All language subtitles for 1931 The Front Page (Lewis Milestone) Criterion Blu-ray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,600 --> 00:02:13,610 We're all ready to shoot it, Jacobi. Ready whenever you are. 2 00:02:38,260 --> 00:02:39,840 Say, Henry! 3 00:02:40,800 --> 00:02:45,060 The rope for that last hanging danced that guy up and down like he was on a rubber band. 4 00:02:45,140 --> 00:02:47,600 Williams only weighs 134. 5 00:02:47,680 --> 00:02:50,560 Addin' a couple of pounds for breakfast, the way those guys always eat, 6 00:02:50,650 --> 00:02:52,770 that brings it up to 136. 7 00:02:52,860 --> 00:02:55,980 Keep it up till you get the spring out of it. We want this one's neck broke. 8 00:02:56,780 --> 00:02:58,280 All right. 9 00:03:12,630 --> 00:03:15,460 Hey, what's the idea throwin' things out of the window? 10 00:03:15,550 --> 00:03:18,880 Quit playing with that gallows. How do you expect us to do any work? 11 00:03:18,970 --> 00:03:20,590 Well, you cut that yellin'. 12 00:03:23,300 --> 00:03:25,720 I'll get the sheriff after you bums! 13 00:03:26,970 --> 00:03:29,520 Ain't much respect for the press around here. 14 00:03:29,600 --> 00:03:32,140 - How's the wife, Ed? Any better? - Worse. 15 00:03:32,230 --> 00:03:35,770 And me havin' to hang around all day and night, waitin' for 'em to hang that cuckoo. 16 00:03:35,860 --> 00:03:37,650 It's hard work, all right. 17 00:03:37,730 --> 00:03:39,230 Crack it for a dime. 18 00:03:39,320 --> 00:03:42,030 - Hey, Schwartz, what do you do? - By me. 19 00:03:42,110 --> 00:03:44,570 - What time is it, anyway? - 4:30. 20 00:03:47,990 --> 00:03:49,660 - Stay. - Me too. 21 00:03:49,750 --> 00:03:52,660 These cards are like washrags. Let's chip in and get a new deck. 22 00:03:52,750 --> 00:03:56,000 These are good enough for me. I'm 80 cents out already. 23 00:03:56,090 --> 00:03:59,210 Faber 1059. 24 00:03:59,300 --> 00:04:02,840 Hey, take this phone. 25 00:04:03,890 --> 00:04:06,890 Ernie, you ain't doing anything! 26 00:04:06,970 --> 00:04:09,770 Are you guys crippled or something? 27 00:04:10,430 --> 00:04:14,560 Criminal Courts Building, press room. Just a minute, please. 28 00:04:14,650 --> 00:04:18,940 Hello, Sarge. McCue. Yeah, I phoned. Anything doing? 29 00:04:20,230 --> 00:04:22,490 All right. Thank you, Sarge. 30 00:04:22,570 --> 00:04:24,610 - Two Johns. - Say, Ernie. 31 00:04:24,700 --> 00:04:27,910 Why don't you take your instrument into the library and play it. 32 00:04:35,960 --> 00:04:39,960 Hello. Is this the home of Mrs. F.D. Margolies? 33 00:04:40,050 --> 00:04:42,800 This is Mr. McCue of the CityNews Bureau. 34 00:04:42,880 --> 00:04:46,090 Is it true, madame, that you were the victim of a peeping Tom? 35 00:04:46,180 --> 00:04:48,350 Ask her if she's worth peeping at. 36 00:04:48,430 --> 00:04:52,770 Madame, that ain't the right attitude to take. All we want is the facts. 37 00:04:52,850 --> 00:04:56,060 - Tell her I can run up for an hour. - Tell her to come over here. 38 00:04:56,150 --> 00:04:58,310 We'd like to reenact the crime. 39 00:04:58,400 --> 00:04:59,900 Just a minute, madame. 40 00:04:59,980 --> 00:05:02,900 Is it true, Mrs. Margolies, you took the part of Pocahontas 41 00:05:02,990 --> 00:05:05,700 in the Elks' Pageant seven years ago? 42 00:05:05,780 --> 00:05:08,490 Hello? She hung up. 43 00:05:10,080 --> 00:05:12,580 Now, I wonder who was peeping in her tepee. 44 00:05:15,500 --> 00:05:17,000 Yeah? 45 00:05:17,080 --> 00:05:19,130 No, Hildy Johnson ain't ̶ 46 00:05:19,210 --> 00:05:22,460 Hello, Mr. Burns. No, Hildy hasn't shown up yet. 47 00:05:25,260 --> 00:05:26,720 Hello, Bensinger. 48 00:05:26,800 --> 00:05:30,220 I just had an interview with Williams over in the death house. 49 00:05:32,220 --> 00:05:35,100 That jail... That jail is reeking with germs. 50 00:05:35,180 --> 00:05:38,770 Believe me, the board of health is going to hear about the sanitary conditions over there 51 00:05:38,860 --> 00:05:40,360 through my paper. 52 00:05:40,440 --> 00:05:43,980 It's amazing to me that those prisoners can live long enough to be hung. 53 00:05:44,740 --> 00:05:46,450 What's the idea, Mac? 54 00:05:46,530 --> 00:05:50,870 - Say, is that the only telephone in this place? - It's the only one with a mouthpiece. 55 00:05:50,950 --> 00:05:54,330 How many times have I gotta tell you fellas to let my phone alone? 56 00:05:54,410 --> 00:05:57,000 If you want to talk through a mouthpiece, go and buy one like I did. 57 00:05:57,080 --> 00:05:58,370 Whitney 9000. 58 00:05:58,460 --> 00:06:02,540 The germs of the mouth are the most contagious, the most malignant ̶ 59 00:06:02,630 --> 00:06:04,340 Shut up, Listerine! 60 00:06:04,420 --> 00:06:06,670 Whitney 9000. 61 00:06:06,760 --> 00:06:10,510 - What is this, a hospital? - Yeah, Roy. How's your pimple coming along? 62 00:06:10,600 --> 00:06:13,930 Hello, Sarge. McCue. Anything doing? 63 00:06:14,020 --> 00:06:18,020 Say, you don't have to use my desk for a garbage can either. 64 00:06:18,900 --> 00:06:22,860 Say, how would you like to quit stinking up this place with those antiseptics? 65 00:06:22,940 --> 00:06:26,190 - Anything new on the hanging, Bensinger? - My deal, ain't it? 66 00:06:26,280 --> 00:06:28,450 - Hey, Zonite! - What is it? 67 00:06:28,530 --> 00:06:32,530 Question before the house. Gentleman wants to know if there's anything new on the hanging. 68 00:06:32,620 --> 00:06:35,790 - Nothing special. - Did you talk to the sheriff? 69 00:06:35,870 --> 00:06:39,290 Why don't you get your own news? 70 00:06:39,370 --> 00:06:41,670 Somebody oughta see the sheriff. 71 00:06:44,300 --> 00:06:45,750 Criminal courts press room. 72 00:06:45,840 --> 00:06:47,420 No, Hildy Johnson ain't ̶ 73 00:06:47,510 --> 00:06:49,800 Yes, Mr. Burns, why ̶ 74 00:06:49,880 --> 00:06:52,010 No, Mr. Burns. 75 00:06:52,100 --> 00:06:53,510 Yes, Mr. Burns. 76 00:06:53,600 --> 00:06:55,140 Good-bye, Mr. Burns. 77 00:06:55,220 --> 00:06:58,310 Walter Burns for Hildy again. Something must have happened. 78 00:06:58,390 --> 00:07:00,640 I'll tell you what's happened. Hildy's quit. 79 00:07:00,730 --> 00:07:05,320 Nerts. Hildy? Why, he can't quit. He's a fixture on the Morning Post. 80 00:07:05,400 --> 00:07:07,360 Yeah, he goes with the woodwork. 81 00:07:07,440 --> 00:07:10,950 - Well, he told me he was gonna quit. - Walter Burns wouldn't let him quit. 82 00:07:11,030 --> 00:07:12,950 He'll find a way to keep him somehow. 83 00:07:13,030 --> 00:07:15,950 Remember what he did to Fenton when he wanted to go to Hollywood? 84 00:07:16,040 --> 00:07:19,370 Got him into a fight, then had him thrown into jail for assault and battery. 85 00:07:19,460 --> 00:07:21,000 Gimme a rewrite. 86 00:07:21,080 --> 00:07:23,540 Well, if he ain't quit, why ain't he here covering the hanging? 87 00:07:23,630 --> 00:07:26,630 - I wish I could quit. - Hello, Emil. Ready? 88 00:07:26,710 --> 00:07:28,510 Dr. Irving Zobel ̶ 89 00:07:28,590 --> 00:07:31,800 "Z" for zebra, "O" for onion, "B" for baptize, "E" for anything, 90 00:07:31,880 --> 00:07:35,390 "L" for, uh... "L" for, uh... 91 00:07:35,470 --> 00:07:37,680 Don't tell him, anybody. 92 00:07:39,980 --> 00:07:42,020 "L" for Listerine. 93 00:07:42,850 --> 00:07:46,270 With offices at 1608 Inverness Avenue. 94 00:07:46,360 --> 00:07:50,190 Well, this bird was arrested tonight on complaint of a lot of angry husbands. 95 00:07:50,280 --> 00:07:53,490 They say he's been treating their wives with electricity at a dollar a crack. 96 00:07:55,120 --> 00:07:59,290 - The electric teaser's in again! - I understand he massages them too. 97 00:07:59,370 --> 00:08:02,330 Well, anyway, this doctor's being held for malpractice 98 00:08:02,420 --> 00:08:05,960 and the station house is full of his patients claiming he's innocent. 99 00:08:06,040 --> 00:08:09,130 But from what the husbands say, it looks like he's a lothario. 100 00:08:11,880 --> 00:08:13,970 All right. 101 00:08:14,050 --> 00:08:15,720 Main 6800. 102 00:08:17,260 --> 00:08:20,140 Press. No, Mr. Burns, Hildy Johnson ̶ 103 00:08:20,930 --> 00:08:22,730 I'm not lying, Mr. Burns. 104 00:08:22,810 --> 00:08:26,020 Walter acted like he was having a hemorrhage. 105 00:08:36,990 --> 00:08:39,530 - Did you find Johnson, sir? - No. 106 00:08:40,410 --> 00:08:43,830 - Then I'll have to put another man on the job. - In your hat, Duffy. 107 00:08:43,920 --> 00:08:46,830 I'm after that bunch of lily-livered, pockmarked peanut politicians 108 00:08:46,920 --> 00:08:48,460 who think they're running this town, 109 00:08:48,540 --> 00:08:51,090 and Hildy Johnson's the only man on the staff I can trust tonight. 110 00:08:51,170 --> 00:08:54,170 - But we have to have somebody. - We've gotta have Johnson! 111 00:08:55,590 --> 00:08:57,840 But you haven't got him! 112 00:08:59,470 --> 00:09:01,100 Butch! 113 00:09:07,270 --> 00:09:09,400 Butch, I want Hildy Johnson. 114 00:09:09,480 --> 00:09:12,400 Tell the boys of the downtown deliveries to find him, and fast. 115 00:09:12,490 --> 00:09:14,530 Fifty dollars to the man that brings him in. 116 00:09:14,610 --> 00:09:16,280 - Where's Diamond Louie? - Right there. 117 00:09:16,360 --> 00:09:19,320 Hey, Wishiesky! O'Rourke! 118 00:09:19,410 --> 00:09:20,910 Louie! 119 00:09:24,540 --> 00:09:26,250 Hey, Louie! 120 00:09:26,330 --> 00:09:29,080 - Louie, come here. - Hello, boss. 121 00:09:29,170 --> 00:09:31,750 Hey, hey, hey! Hey, where you going with that money? 122 00:09:31,840 --> 00:09:34,130 Don't do that. What's the matter with you? 123 00:09:35,090 --> 00:09:38,390 Hildy Johnson is missing! I want him! Get going! 124 00:09:38,470 --> 00:09:41,470 I'll deliver him. You know what I mean? 125 00:09:55,150 --> 00:09:56,650 Hildy Johnson here? 126 00:09:56,740 --> 00:09:58,530 - He's on the wagon! - Well, I ain't. 127 00:09:58,610 --> 00:10:01,160 You remember me. I was here last night with Mr. Benchley. 128 00:10:01,240 --> 00:10:03,410 - Mr. Benchley's still here. - Good! 129 00:10:03,490 --> 00:10:05,120 Hello, Louie. 130 00:10:05,200 --> 00:10:06,580 Hello, baby. 131 00:10:06,660 --> 00:10:08,790 Hey, Dot. You seen Hildy Johnson? 132 00:10:08,870 --> 00:10:11,880 - I haven't seen that newsie in months. - No? 133 00:10:12,960 --> 00:10:14,710 - Hello, baby. - Hi. 134 00:10:34,940 --> 00:10:37,860 Hi, Leezie. I'm looking for Hildy Johnson. 135 00:10:37,950 --> 00:10:40,160 - Why? - Walter Burns wants to see him. 136 00:10:40,240 --> 00:10:42,820 - And I want to see Walter Burns. - What for? 137 00:10:42,910 --> 00:10:44,580 Two dollars. 138 00:10:52,000 --> 00:10:53,710 Two dollars, please. 139 00:10:53,790 --> 00:10:55,420 I'm sorry. 140 00:10:56,590 --> 00:10:59,590 Well, darling, you're almost mine. 141 00:11:04,810 --> 00:11:08,520 I'd write the Society notes to get a look at Walter Burns' face when he hears of this. 142 00:11:08,600 --> 00:11:12,350 I'd write 'em for a year to see him when he hears I'm getting married. 143 00:11:12,440 --> 00:11:15,860 I'd write 'em for two years to get a load of what he says when he hears 144 00:11:15,940 --> 00:11:17,570 I'm leaving town for New York. 145 00:11:19,990 --> 00:11:21,530 What's the matter? 146 00:11:21,610 --> 00:11:25,700 So that's why you got that ̶ Walter Burns. 147 00:11:25,790 --> 00:11:28,620 That's why you're going to marry me ̶ Walter Burns. 148 00:11:28,700 --> 00:11:31,790 That's why you're going to New York ̶ to spite Walter Burns. 149 00:11:31,870 --> 00:11:34,250 Honey, you're crazy. Now listen. 150 00:11:34,340 --> 00:11:36,920 Dear, did you ever come up out of a sewer? 151 00:11:46,930 --> 00:11:49,430 Listen, honey, did you ever... 152 00:11:50,480 --> 00:11:52,190 Mmm. 153 00:11:55,610 --> 00:11:59,440 Did you ever come up out of a sewer and have the cool, fresh air hit you? 154 00:11:59,530 --> 00:12:02,570 Well, I did, and, honey, you're the cool, fresh air. 155 00:12:02,660 --> 00:12:05,070 You've made a fresh-air fiend of me, dear, 156 00:12:05,160 --> 00:12:07,620 and I'm not going back there unless you send me. 157 00:12:07,700 --> 00:12:10,950 Then, Hildy, you go right up to Walter Burns and resign. 158 00:12:11,040 --> 00:12:13,460 What, and have him get his hands on me? 159 00:12:14,250 --> 00:12:18,800 That's why I been hiding out at your place ̶ to keep away from that double-crossing maniac. 160 00:12:18,880 --> 00:12:21,300 Tell you what I'll do. I'll resign by phone. 161 00:12:21,380 --> 00:12:24,720 - And to get a look at that snake's face then... - No, you don't. 162 00:12:25,390 --> 00:12:26,970 Here. 163 00:12:28,560 --> 00:12:31,100 What, 500? And in one bill? 164 00:12:31,180 --> 00:12:33,890 Uncle sent it to me for a wedding present. 165 00:12:33,980 --> 00:12:36,560 I wasn't going to give it to you until we got there. 166 00:12:36,650 --> 00:12:40,780 But you take it, and after you take me home, you get the tickets. 167 00:12:40,860 --> 00:12:44,200 Instead of getting married tonight, we'll be married tomorrow. 168 00:12:44,280 --> 00:12:47,530 Instead of going to New York tomorrow, we'll go to New York tonight. 169 00:12:59,960 --> 00:13:04,170 All we have to do is throw the old underwear in the trunk 24 hours earlier, that's all. 170 00:13:04,260 --> 00:13:05,880 What is it, Mother? 171 00:13:05,970 --> 00:13:08,050 - Do you know what I think? - What? 172 00:13:08,140 --> 00:13:11,310 I think you must be a sort of irresponsible type, 173 00:13:11,390 --> 00:13:13,850 or you wouldn't do things this way. 174 00:13:15,100 --> 00:13:17,810 Now, Mother, you stop picking on my Hildy. 175 00:13:17,900 --> 00:13:22,860 He didn't do one blessed thing to help our getting away. 176 00:13:25,150 --> 00:13:27,660 - You better get busy. - Okay. 177 00:13:49,600 --> 00:13:52,890 That's the dress you had on the first night I met you. 178 00:13:52,970 --> 00:13:56,810 ♪ You're the one I care for ♪ 179 00:13:56,890 --> 00:13:58,650 Here. 180 00:13:59,810 --> 00:14:02,020 Wait a minute. 181 00:14:02,110 --> 00:14:05,110 Was that the dress you had on the night you said no? 182 00:14:09,700 --> 00:14:11,200 Come here. 183 00:14:38,560 --> 00:14:40,020 The movie house. 184 00:14:40,100 --> 00:14:42,020 This could be another Iroquois Theater disaster. 185 00:14:42,110 --> 00:14:44,440 If I only had a cameraman with me ̶ a full page of pictures. 186 00:14:44,530 --> 00:14:45,980 Frightful carnage snapped by the Morning Post. 187 00:14:46,070 --> 00:14:47,650 "Faulty fire exits execute hundreds. 188 00:14:47,740 --> 00:14:50,660 Exposé of theater owners started by the Morning Post. City board to investigate." 189 00:14:50,740 --> 00:14:52,820 What a chance, what a chance. 190 00:14:52,910 --> 00:14:56,040 Listen, I'm gonna go downtown and see that Mother gets aboard. See you later. 191 00:14:56,120 --> 00:14:57,750 But, Hildy... 192 00:15:01,040 --> 00:15:05,000 Hello, Hildy. I'd like to have a little talk with you for about 15 minutes. 193 00:15:05,090 --> 00:15:07,590 Not a chance, Walter. I'm busy. 194 00:15:07,670 --> 00:15:12,140 Not too busy to be playing around the neighborhood, turning in false fire alarms. 195 00:15:12,220 --> 00:15:13,970 - What? - Hello, Mac. 196 00:15:15,600 --> 00:15:17,310 Hello, Mr. Burns. 197 00:15:19,890 --> 00:15:21,730 All right, Walter. 198 00:15:27,150 --> 00:15:29,990 Boy, I wish I could find the guy that did this. 199 00:15:30,070 --> 00:15:31,990 I'd make that box his tombstone. 200 00:15:32,070 --> 00:15:34,620 Aren't you gonna ask me how I found out where you were? 201 00:15:34,700 --> 00:15:37,910 Yeah, a big scoop, with everybody in the county building working for you. 202 00:15:45,380 --> 00:15:47,500 - Set 'em up. - None for me. 203 00:15:47,590 --> 00:15:49,590 He'll take the same. 204 00:15:51,760 --> 00:15:55,300 So you're leaving me for marriage. Why? 205 00:15:55,390 --> 00:15:57,260 None of your business. 206 00:15:58,390 --> 00:16:00,770 How'd it happen? 207 00:16:00,850 --> 00:16:02,390 There was a moon. 208 00:16:02,480 --> 00:16:05,440 Well, I guess that lets me out. 209 00:16:05,520 --> 00:16:08,190 I'll give you a farewell party. 210 00:16:08,280 --> 00:16:09,940 Thanks. 211 00:16:11,530 --> 00:16:15,870 But it hurts, Hildy, your not telling a fellow, after all I've done for you. 212 00:16:15,950 --> 00:16:18,160 You mean after all you've done to me. 213 00:16:18,240 --> 00:16:21,250 That time you sent me down in the lake to test that trick diving suit. 214 00:16:21,330 --> 00:16:23,870 That suit was about as waterproof as your straw hat. 215 00:16:23,960 --> 00:16:26,880 It took 'em half an hour to pull me up. It was lucky I only went deaf. 216 00:16:26,960 --> 00:16:30,420 Didn't I go to the expense of hiring an airplane to take you up so you'd get your hearing back? 217 00:16:30,510 --> 00:16:34,880 To the further expense of bribing the pilot so he'd land in the middle of a strike massacre? 218 00:16:34,970 --> 00:16:38,510 You scooped the whole world, made yourself the envy of every newspaper man alive. 219 00:16:42,020 --> 00:16:44,140 Aw, well, it was worth it at that. 220 00:16:45,310 --> 00:16:47,980 Even if I did get ridden out of town on a rail, 221 00:16:48,070 --> 00:16:50,480 with eight bullet holes in a hat that cost me six bucks. 222 00:16:50,570 --> 00:16:53,490 - And charged on the expense account at 15. - And got away with it. 223 00:16:55,700 --> 00:16:57,200 Those were the days. 224 00:16:57,280 --> 00:16:59,450 Well, you'll certainly have a lot to tell the kids. 225 00:16:59,540 --> 00:17:01,790 Yeah. What kids? 226 00:17:01,870 --> 00:17:03,500 You're getting married. 227 00:17:07,000 --> 00:17:09,380 Well, why not? 228 00:17:09,460 --> 00:17:11,840 A guy's gotta settle down sometime. 229 00:17:13,130 --> 00:17:15,510 Get a home and a wife. 230 00:17:16,550 --> 00:17:19,970 They say it's kids that hold it all together. 231 00:17:20,060 --> 00:17:21,680 That's right. 232 00:17:22,600 --> 00:17:25,230 I never was big enough to let a nice girl reform me 233 00:17:25,310 --> 00:17:28,440 so I could stay in a two-room love nest at nights with the wife and kids 234 00:17:28,520 --> 00:17:31,570 while the fellas were out having a lot of fun. 235 00:17:31,650 --> 00:17:34,740 Marriage does make a respectable citizen out of a man. 236 00:17:34,820 --> 00:17:38,410 It must be grand. You never have to worry about a place to go. 237 00:17:38,490 --> 00:17:41,410 You always know where you're going, home. 238 00:17:41,490 --> 00:17:44,000 None of this idiotic jumping around at all hours 239 00:17:44,080 --> 00:17:47,750 and having to be on the inside of all the crazy excitement in this town. 240 00:17:47,830 --> 00:17:49,380 Dear. 241 00:17:49,460 --> 00:17:52,250 The 5:15 out to some quiet suburb, 242 00:17:52,340 --> 00:17:55,800 a home-cooked dinner every night at exactly 7:00. 243 00:17:55,880 --> 00:17:57,430 And by 10:00 in bed, 244 00:17:57,510 --> 00:18:01,510 unless after the tapioca the wife has some friends in for a neighborly chat. 245 00:18:02,510 --> 00:18:05,520 I don't blame you, Hildy. It sounds great. 246 00:18:12,480 --> 00:18:14,570 Excuse me a minute, will ya? 247 00:18:33,630 --> 00:18:36,710 Come on, Schwartzy boy, deal 'em out. Don't let that deck get cold. 248 00:18:36,800 --> 00:18:38,930 See if you can deal me a decent hand this time. 249 00:18:39,010 --> 00:18:42,220 Hello, Woodenshoes. Any news? 250 00:18:42,300 --> 00:18:45,140 I just been over to the death house. 251 00:18:45,220 --> 00:18:47,310 Did you hear what Williams said to the priest? 252 00:18:47,390 --> 00:18:49,770 - Forget it! - Yeah, I know, I know. 253 00:18:49,850 --> 00:18:52,980 The paper's full of the hanging. We ain't got room for the ads. 254 00:18:53,070 --> 00:18:56,110 - What did Williams say? - He said that he ̶ 255 00:18:56,190 --> 00:18:59,400 - Come on, ante up, ante up. - I've anted twice already. 256 00:18:59,490 --> 00:19:02,700 He said to the priest that he was innocent. 257 00:19:02,780 --> 00:19:04,450 He'll start crying in a minute. 258 00:19:04,540 --> 00:19:08,000 Why don't you send the poor nut some roses, like that girl of his, Molly Malloy? 259 00:19:08,080 --> 00:19:10,210 Now there's an idea. 260 00:19:10,290 --> 00:19:12,710 Yeah. You know, she thinks he's innocent too. 261 00:19:12,790 --> 00:19:15,710 You fellas don't understand. Now, I talked to ̶ 262 00:19:15,800 --> 00:19:17,130 Before you go on, Woodenshoes, 263 00:19:17,210 --> 00:19:20,130 would you mind running down to the corner and getting me a hamburger sandwich? 264 00:19:20,220 --> 00:19:21,800 - Bet two. - Three cards. 265 00:19:21,890 --> 00:19:23,890 Personally, my feeling is ̶ 266 00:19:23,970 --> 00:19:26,760 Make that two hamburgers, like a good fellow. 267 00:19:26,850 --> 00:19:28,720 - Now, my feeling is... - Yeah? 268 00:19:28,810 --> 00:19:31,850 ...that Williams is of the dual personality type. 269 00:19:31,940 --> 00:19:34,560 Yeah, I know, I know. Like the Dolly Sisters. 270 00:19:34,650 --> 00:19:37,020 Yeah, that's right. Tell it to the Tribune. 271 00:19:37,110 --> 00:19:39,570 - I'll raise you. - I'll raise you. What'll you do? 272 00:19:39,650 --> 00:19:43,280 It's on account of the way his head is shaped. 273 00:19:43,370 --> 00:19:45,950 - It's a typical case. - Sure. 274 00:19:46,030 --> 00:19:48,830 Ask 'em to put a lot of ketchup on them sandwiches. 275 00:19:49,540 --> 00:19:51,040 That beats me. 276 00:19:51,120 --> 00:19:54,040 I thought you fellas might be interested in the psychological end. 277 00:19:54,130 --> 00:19:57,130 Make mine plain lettuce on gluten bread. 278 00:19:57,210 --> 00:19:58,960 Get me a sandwich too, Woodenshoes. 279 00:20:00,170 --> 00:20:02,590 - First one I got tonight. - What do you got? 280 00:20:02,680 --> 00:20:06,140 Where? Where am I gonna get the dough for all these eats? 281 00:20:06,220 --> 00:20:08,850 - Charge it! - You've got a badge, haven't ya? 282 00:20:08,930 --> 00:20:10,520 What's it good for? 283 00:20:12,730 --> 00:20:14,100 Four hamburgers. 284 00:20:16,980 --> 00:20:18,860 And a lettuce. 285 00:20:19,530 --> 00:20:22,780 On gluten! 286 00:20:22,860 --> 00:20:26,620 Hello, Mr. Burns. Why, no, we haven't seen Hildy. 287 00:20:26,700 --> 00:20:28,620 - Hiya, slaves! - Where you been? 288 00:20:28,700 --> 00:20:30,200 He's got a shave! 289 00:20:30,290 --> 00:20:33,120 It's Walter Burns on the wire. Talk to him, will ya, Hildy? 290 00:20:34,500 --> 00:20:37,380 Tell that paranoiac to take a sweet kiss for himself. 291 00:20:37,460 --> 00:20:40,760 Come on, Ernie. Sound your "A." ♪ Good-bye forever ♪ 292 00:20:40,840 --> 00:20:44,510 Listen, Hildy. Will you do me a personal favor and talk to Walter? 293 00:20:44,590 --> 00:20:46,970 He's called up about nine million times. 294 00:20:47,050 --> 00:20:49,760 What's the matter, Hildy? Are you afraid of him? 295 00:20:49,850 --> 00:20:52,100 I'll talk to that maniac with pleasure. 296 00:20:53,600 --> 00:20:55,690 Hello, Mr. Burns. 297 00:20:55,770 --> 00:20:57,770 What's that, Mr. Burns? 298 00:20:57,860 --> 00:21:00,570 Why, your language is shocking, Mr. Burns. 299 00:21:00,650 --> 00:21:02,490 Say, listen, you crazy baboon! 300 00:21:02,570 --> 00:21:05,660 Get a pencil and paper and take this down. And get it straight, because it's important. 301 00:21:05,740 --> 00:21:07,570 It's the Hildy Johnson curse. 302 00:21:07,660 --> 00:21:10,280 The next time I see you, no matter where I am or what I'm doing, 303 00:21:10,370 --> 00:21:13,040 I'm gonna walk right up to you and hammer on that monkey skull of yours 304 00:21:13,120 --> 00:21:14,500 till it rings like a Chinese gong! 305 00:21:14,580 --> 00:21:16,540 - Ouch! - That's tellin' him. 306 00:21:21,000 --> 00:21:22,880 No, I ain't gonna cover the hanging. 307 00:21:22,970 --> 00:21:26,720 I wouldn't cover Washington crossing the Delaware for you if he did it all over again. 308 00:21:26,800 --> 00:21:28,300 Never mind the Vaseline, Jocko. 309 00:21:28,390 --> 00:21:31,310 It won't do you any good this time because I'm going to New York. 310 00:21:31,390 --> 00:21:33,220 Ha! I didn't tell you that, did I? 311 00:21:33,310 --> 00:21:35,730 And if you know what's good for you, you'll stay west of Gary, Indiana, 312 00:21:35,810 --> 00:21:37,730 because a Johnson never forgets! 313 00:21:37,810 --> 00:21:40,520 And that, boys, is what is known as telling the managing editor. 314 00:21:40,610 --> 00:21:42,270 - Why'd you quit? - I'm getting married. 315 00:21:42,360 --> 00:21:43,780 You see those? Three to New York tonight. 316 00:21:43,860 --> 00:21:45,030 - Tonight? - Yes, sir. 317 00:21:45,110 --> 00:21:48,030 - What do you mean, three? - Me and my girl and her darling ma. 318 00:21:48,120 --> 00:21:50,740 Look! He's in love. 319 00:21:50,830 --> 00:21:52,160 Tootsie Wootsie! 320 00:21:52,240 --> 00:21:53,910 Is she a white girl? 321 00:21:54,000 --> 00:21:55,660 Has she got a good shape? 322 00:21:55,750 --> 00:21:57,670 Does Walter know you're getting married? 323 00:21:57,750 --> 00:22:00,790 Does he know? Shook hands like a pal. Offered to throw me a farewell dinner. 324 00:22:00,880 --> 00:22:03,460 That's his favorite joke ̶ farewell dinners. 325 00:22:03,550 --> 00:22:05,170 He poisons people at them. 326 00:22:05,260 --> 00:22:07,630 Gimme Tucker 2164, will ya? 327 00:22:07,720 --> 00:22:09,800 Yeah, he got me into Polack Mike's, filled me full of rotgut. 328 00:22:09,890 --> 00:22:12,300 I'd have been there yet if it hadn't been for the toilet. 329 00:22:12,390 --> 00:22:16,060 Can you imagine that guy, trying to break up my marriage after shaking hands? 330 00:22:16,140 --> 00:22:18,770 Hello, Peggy. How are you, darling? 331 00:22:20,560 --> 00:22:22,110 I know, but ̶ 332 00:22:22,190 --> 00:22:25,360 You bet I resigned. Right in his face. Didn't I? 333 00:22:27,900 --> 00:22:29,990 The 11:18 tonight. Yeah. 334 00:22:30,070 --> 00:22:31,780 No. 335 00:22:31,870 --> 00:22:35,290 Why, the press room. Just dropped in to say good-bye to the boys, yeah. 336 00:22:35,370 --> 00:22:37,710 Not a chance, honey. I've got a taxi waiting. 337 00:22:37,790 --> 00:22:40,620 Yeah. Ten minutes. Bye-bye, honey. 338 00:22:41,960 --> 00:22:43,790 Hey, where's the wedding? 339 00:22:43,880 --> 00:22:46,760 It's in New York, so you guys ain't gonna have any fun with it. 340 00:22:46,840 --> 00:22:48,880 No fake warrants or kidnapping the bride with me. 341 00:22:48,970 --> 00:22:52,430 Everybody's getting this New York bug. It's a rube town for mine. 342 00:22:52,510 --> 00:22:55,810 You wanna look out, Hildy. They tell me all those New York reporters are lizzies. 343 00:22:55,890 --> 00:22:59,140 Remember that one from New York last summer, with the "doiby"? 344 00:22:59,230 --> 00:23:01,980 Now, there. There was a man. 345 00:23:02,060 --> 00:23:06,230 "Boys, listen, could any of you gentlemen tell me where the telegraph station is?" 346 00:23:06,320 --> 00:23:08,570 You wanna look out, Hildy. You'll be talking like that. 347 00:23:08,650 --> 00:23:10,570 Which one of those sissy journals you going to work for? 348 00:23:10,660 --> 00:23:12,450 None of them. Who wants to work on a newspaper? 349 00:23:12,530 --> 00:23:15,160 Lot of hoboes, full of dandruff and bum gin they wheedle off of aldermen. 350 00:23:15,240 --> 00:23:17,370 - What are you going in for, the movies? - The advertising business. 351 00:23:17,450 --> 00:23:19,460 A hundred and 50 smackers a week. 352 00:23:19,540 --> 00:23:21,960 - What? - A hundred and 50 what? 353 00:23:22,040 --> 00:23:24,380 Well, there's the contract. 354 00:23:28,220 --> 00:23:31,340 Ain't you guys got anything better to do down there? 355 00:23:31,430 --> 00:23:34,010 It is 150. 356 00:23:34,100 --> 00:23:36,510 - You're gonna miss a sweet hanging. - I'm not interested. 357 00:23:36,600 --> 00:23:39,100 He's going to write poetry about milady's drawers. 358 00:23:41,350 --> 00:23:43,400 Can you imagine punching a time clock, 359 00:23:43,480 --> 00:23:46,150 sitting around with a lot of stuffed shirts talking statistics? 360 00:23:46,230 --> 00:23:48,980 Why, you'll be like a fire horse tied to a milk wagon. 361 00:23:50,740 --> 00:23:53,160 Listen to who's talking. Journalists. 362 00:23:53,240 --> 00:23:56,280 Peeking through keyholes, running after fire engines like a lot of coach dogs, 363 00:23:56,370 --> 00:23:59,790 waking people up in the middle of the night to ask them what they think of Mussolini, 364 00:23:59,870 --> 00:24:03,000 stealing pictures off of old ladies of their daughters that get attacked in Grove Park. 365 00:24:03,080 --> 00:24:06,460 Daffy buttinskies, swelling around with holes in their pants, borrowing nickels from office boys. 366 00:24:06,550 --> 00:24:09,960 And for what? So a million hired girls and motormen's wives will know what's going on. 367 00:24:10,050 --> 00:24:11,510 Your girl must have handed you that line. 368 00:24:11,590 --> 00:24:13,470 I don't need anybody to tell me about newspapers. 369 00:24:13,550 --> 00:24:16,800 I've been a newspaper man for 15 years, a cross between a bootlegger and a galoofer. 370 00:24:16,890 --> 00:24:18,890 And you'll all end up on the copy desk, 371 00:24:18,970 --> 00:24:21,560 gray-headed, hump-backed slobs, dodging garnishees when you're 90. 372 00:24:21,640 --> 00:24:23,940 You'll be out in the street the minute your contract's up. 373 00:24:24,020 --> 00:24:25,940 No, not me. My girl's uncle owns the business. 374 00:24:26,020 --> 00:24:27,650 - Has he got a lot of jack? - Choking him! 375 00:24:27,730 --> 00:24:29,980 What do you think he gave us for a wedding present? 376 00:24:30,070 --> 00:24:32,360 A dozen doilies! 377 00:24:32,450 --> 00:24:34,450 $500 in cash. 378 00:24:34,530 --> 00:24:36,070 There ain't 500 in cash. 379 00:24:36,160 --> 00:24:38,830 There it is, except what it cost to get those tickets to New York. 380 00:24:38,910 --> 00:24:41,330 - Let me count that. - No, you don't. 381 00:24:41,410 --> 00:24:44,370 Boys, boys, just a minute, please. 382 00:24:45,250 --> 00:24:47,380 - How about a little bite? - Scram! 383 00:24:48,130 --> 00:24:50,710 Jenny! 384 00:24:52,630 --> 00:24:55,180 Can I wash up now, please? 385 00:24:55,260 --> 00:24:59,180 Yes. This place is beginning to smell like a... like an owl's foot. 386 00:25:02,770 --> 00:25:04,890 You don't want to wash up on a night like this. 387 00:25:04,980 --> 00:25:07,350 I'm going away. This is a holiday. Come on, give us a kiss. 388 00:25:07,440 --> 00:25:10,980 - Hildy Johnson, you keep away from me! - What's the matter? Ain't I your fella anymore? 389 00:25:11,070 --> 00:25:14,240 - I'll hit ya! I'll hit ya, I will! - Come on, Jenny. I'll tell you what we'll do. 390 00:25:14,320 --> 00:25:17,450 You and I'll go around and say good-bye to everybody in the building. 391 00:25:17,530 --> 00:25:20,870 But we can't take this with us. Come on, Jenny. Come on. 392 00:25:20,950 --> 00:25:23,410 Hey! Look! 393 00:25:24,710 --> 00:25:27,370 Come on, Jenny! ♪ Waltz me around again, Jenny ♪ 394 00:25:27,460 --> 00:25:29,630 ♪ Around, around again ♪ 395 00:25:29,710 --> 00:25:31,340 - ♪ Waltz me around again, Jenny ♪ - Hey! 396 00:25:31,420 --> 00:25:33,380 ♪ Around, around again ♪ 397 00:25:33,470 --> 00:25:36,630 ♪ Waltz me around again, Jenny Around, around again ♪ 398 00:25:36,720 --> 00:25:39,720 Get outta here! 399 00:25:48,940 --> 00:25:51,110 - Look here, fellas! - How are ya, Sheriff? 400 00:25:51,190 --> 00:25:53,610 - Any news? - Who dumped that out of this window? 401 00:25:53,690 --> 00:25:56,450 We promised not to tell. 402 00:25:56,530 --> 00:25:58,910 - Who threw it? - Judge Mankiewicz threw it. 403 00:25:58,990 --> 00:26:02,370 He was in here with his robes on, playing fireman. 404 00:26:03,750 --> 00:26:08,420 Come on, now, fellas. I know who it was. It was Hildy Johnson, wasn't it? 405 00:26:09,290 --> 00:26:12,000 - Where is he? - Out with a lady. 406 00:26:12,090 --> 00:26:15,260 I swear, I don't know what to do with you boys. 407 00:26:15,340 --> 00:26:18,260 I've a durn good mind to take this press room away from you. 408 00:26:25,140 --> 00:26:26,850 Stop it! 409 00:26:26,940 --> 00:26:28,520 Wouldn't that be too bad. 410 00:26:28,600 --> 00:26:31,690 The place is so full of cockroaches, you can't walk. 411 00:26:31,770 --> 00:26:34,360 Personally, I don't give two hoots. 412 00:26:34,440 --> 00:26:36,740 But how do you suppose it looks to have a lot of hoodlums 413 00:26:36,820 --> 00:26:39,490 yelling and throwing things out of the window? 414 00:26:39,570 --> 00:26:42,950 Besides, there's someone in that death house. 415 00:26:43,030 --> 00:26:46,410 How do you suppose he feels, listening to all this revelry? 416 00:26:46,500 --> 00:26:48,410 A lot you care how he feels. 417 00:26:48,500 --> 00:26:50,370 We're doing everything possible to ̶ 418 00:26:50,460 --> 00:26:52,380 To get your whole ticket reelected next week. 419 00:26:52,460 --> 00:26:56,090 Yes, when Williams drops through that trap tomorrow, it means a million votes. 420 00:26:56,170 --> 00:26:57,720 Can we help it if the people rise 421 00:26:57,800 --> 00:27:00,340 to support this administration's stand against the red menace? 422 00:27:00,430 --> 00:27:04,760 Personified by Mr. Earl Williams, a guy who loses the job he's held for 14 years, 423 00:27:04,850 --> 00:27:06,770 joins a parade of the unemployed 424 00:27:06,850 --> 00:27:09,100 and, because he's goofy from lack of food, waves a red undershirt. 425 00:27:09,190 --> 00:27:11,980 Williams is a dangerous radical. And he killed a policeman. 426 00:27:12,060 --> 00:27:14,520 Williams is a poor bird who had the tough luck to kill a colored policeman 427 00:27:14,610 --> 00:27:16,530 in a town where the colored vote counts. 428 00:27:16,610 --> 00:27:19,240 ♪ And they're hangin' Danny Deever ♪ 429 00:27:19,320 --> 00:27:21,780 ♪ In the morning ♪ 430 00:27:21,870 --> 00:27:24,280 - You... - Keep your shirt on, Pinky! 431 00:27:24,370 --> 00:27:26,910 And I don't want to hear anymore of that Pinky stuff. 432 00:27:27,000 --> 00:27:29,960 I got a name, see. Peter B. Hartman. 433 00:27:41,050 --> 00:27:42,680 Stop it! 434 00:27:42,760 --> 00:27:44,930 "Pinky." How does that look to the voters? 435 00:27:45,010 --> 00:27:48,640 Like I had sore eyes or something. 436 00:27:52,560 --> 00:27:54,690 Just a minute, fellas. Just a minute. 437 00:27:54,770 --> 00:27:59,070 Now, Pete, how about the favor that a certain party is asking? 438 00:27:59,150 --> 00:28:03,070 Once and for all, will you hang this person at 5:00 AM instead of 7:00? 439 00:28:03,160 --> 00:28:06,530 It can't hurt you, and we can make the city edition. 440 00:28:06,620 --> 00:28:10,750 Roy, you can't hang a fella in his sleep just to please a newspaper. 441 00:28:10,830 --> 00:28:14,830 No, but you can keep postponing the hanging so it'll come just before the election. 442 00:28:14,920 --> 00:28:16,340 Yes. 443 00:28:16,420 --> 00:28:18,960 With this new alienist coming in, how do we know there'll be a hanging? 444 00:28:19,050 --> 00:28:21,260 - Yes. - What if this professor finds he's insane? 445 00:28:21,340 --> 00:28:22,670 Yes. 446 00:28:22,760 --> 00:28:24,510 - He won't find he's insane. - No? 447 00:28:24,590 --> 00:28:26,680 No! Because he ain't! 448 00:28:27,310 --> 00:28:29,560 Williams is as sane as I am. 449 00:28:29,640 --> 00:28:31,810 Saner. 450 00:28:34,850 --> 00:28:36,150 Yes. 451 00:28:36,230 --> 00:28:38,270 Now, here's a "resumy" of the situation. 452 00:28:38,360 --> 00:28:41,360 The newspapers have got to put their shoulders to the wheel. 453 00:28:41,440 --> 00:28:43,240 What do ya do, gents? 454 00:28:43,320 --> 00:28:45,990 They've gotta impress on these Bolsheviks 455 00:28:46,070 --> 00:28:48,580 that a death warrant for Earl Williams 456 00:28:48,660 --> 00:28:54,210 is a death warrant for every bomb-throwing, un-American red in this town. 457 00:28:54,290 --> 00:28:58,840 This hanging means more to the people of this fair city today... 458 00:28:58,920 --> 00:29:00,500 - I bet two. - I'll stay. 459 00:29:00,590 --> 00:29:02,050 Drop. 460 00:29:03,170 --> 00:29:04,760 That's a statement, Jimmy. 461 00:29:04,840 --> 00:29:07,260 Why don't you go home? 462 00:29:07,350 --> 00:29:09,890 All right, you'll just get scooped. 463 00:29:12,270 --> 00:29:15,520 We're going to reform the reds with a rope. That's our slogan. 464 00:29:15,600 --> 00:29:18,400 You can quote me if you want to. "Sheriff Hartman pledges"... 465 00:29:18,480 --> 00:29:22,570 Peoria! We've been printing this chestnut for weeks. 466 00:29:22,650 --> 00:29:24,700 - Ain't you gonna use that? - Sure. 467 00:29:26,700 --> 00:29:29,700 Give me the desk. This is Bensinger. 468 00:29:30,700 --> 00:29:33,500 The sheriff refuses to move the hanging up one minute. 469 00:29:33,580 --> 00:29:35,210 No, I won't. 470 00:29:35,290 --> 00:29:38,380 That hanging's coming off exactly as per schedule. 471 00:29:38,460 --> 00:29:41,500 7:00 in the morning and not a minute sooner. 472 00:29:41,590 --> 00:29:44,380 There's such a thing as being humane, you know. 473 00:29:44,470 --> 00:29:46,930 All right, all right. Just wait till you want a favor. 474 00:29:47,010 --> 00:29:48,550 Give me a rewrite. 475 00:29:48,640 --> 00:29:52,010 ♪ 7:00 in the morning ♪ 476 00:29:54,560 --> 00:29:55,930 Hoo boy! 477 00:29:56,020 --> 00:29:58,900 Jake? New lead on the hanging. 478 00:29:58,980 --> 00:30:02,610 And don't use Hartman's name in this at all. Just say "the sheriff." 479 00:30:02,690 --> 00:30:05,860 Why can't they jerk these guys at a reasonable hour 480 00:30:05,950 --> 00:30:09,110 so we can get some sleep? 481 00:30:09,200 --> 00:30:14,410 This new alienist, Dr. Max J. Egelhoffer ̶ 482 00:30:14,500 --> 00:30:16,460 That's right. From Vienna. 483 00:30:16,540 --> 00:30:19,250 He's going to examine Williams at the request of the, uh, 484 00:30:19,330 --> 00:30:22,290 "United Federation for World Betterment." 485 00:30:22,380 --> 00:30:26,220 My. One of the biggest. Author of that book, The Personality Gland. 486 00:30:26,300 --> 00:30:28,970 And Where to Put It. Bet a dime. 487 00:30:29,800 --> 00:30:31,640 Just autographed a copy for me. 488 00:30:31,720 --> 00:30:34,060 Did he bite his initials in your pants too? 489 00:30:34,140 --> 00:30:35,970 Wait, there's more. 490 00:30:36,060 --> 00:30:39,650 That doctor's the 14th pair of whiskers they've sent in on this case. 491 00:30:39,730 --> 00:30:41,440 Those alienists make me sick. 492 00:30:41,520 --> 00:30:44,020 All they do is tickle ya, then send ya a bill for 500 bucks. 493 00:30:44,110 --> 00:30:47,190 - Give me the desk. - Here's the situation on the eve of the hanging. 494 00:30:47,280 --> 00:30:50,320 Hello, this is Murphy. More slop on the hanging. 495 00:30:50,410 --> 00:30:52,950 A double guard has been thrown around the jail, municipal buildings, 496 00:30:53,030 --> 00:30:54,830 railroad terminals and elevated stations 497 00:30:54,910 --> 00:30:59,160 to prepare for the expected general uprising of radicals at the hour of execution. 498 00:30:59,250 --> 00:31:00,540 Ready? 499 00:31:00,630 --> 00:31:03,000 Sheriff Hartman's just put four more hundred relatives on the payroll 500 00:31:03,090 --> 00:31:05,000 to protect the city against the red menace, 501 00:31:05,090 --> 00:31:07,760 which is leaving Moscow in a couple of minutes. 502 00:31:07,840 --> 00:31:09,220 Up a dime. 503 00:31:09,300 --> 00:31:11,470 Sheriff Hartman... "The sheriff" 504 00:31:11,550 --> 00:31:13,890 has just received four more letters threatening his life, 505 00:31:13,970 --> 00:31:16,060 which he is going to answer by a series of raids. 506 00:31:16,140 --> 00:31:19,140 And to prove to the voters that the red menace is on the square, 507 00:31:19,230 --> 00:31:23,150 Sheriff Hartman has just written himself four more letters threatening his life. 508 00:31:23,230 --> 00:31:27,230 Yes, yes, I know he wrote 'em on account of the misspelling. 509 00:31:27,320 --> 00:31:28,860 - Drop. - That's all. 510 00:31:28,950 --> 00:31:31,450 Except the condemned man ate a hearty dinner. 511 00:31:31,530 --> 00:31:35,660 Mock turtle soup, chicken pot pie, hashed brown potatoes, 512 00:31:35,740 --> 00:31:38,120 combination salad and pie à la mode. 513 00:31:38,200 --> 00:31:40,210 The doomed man ate a hearty meal as follows: 514 00:31:40,290 --> 00:31:42,790 "Noodle-a-zoop, roast-a beef, sweet-a-potato, 515 00:31:42,880 --> 00:31:45,960 cranberry sauce, stromberry pie and a great big hunk of pastrami." 516 00:31:46,050 --> 00:31:49,010 Statement from who? The sheriff? 517 00:31:49,090 --> 00:31:51,720 Quote him for anything you want. He can't read. 518 00:31:52,590 --> 00:31:55,010 Kruger calling. 519 00:31:55,100 --> 00:31:57,470 Nothing new on the hanging. 520 00:31:57,560 --> 00:32:02,270 And say, Jake, get this in for me as a big favor, will you? 521 00:32:03,730 --> 00:32:07,270 The whole meal was furnished by Charlie Apfel, who, uh ̶ 522 00:32:07,360 --> 00:32:08,980 Apfel. 523 00:32:09,070 --> 00:32:10,400 No, A ̶ 524 00:32:10,490 --> 00:32:13,280 "A" for adenoids, "P" for psychology, "F" for Feen-a-mint, 525 00:32:13,360 --> 00:32:16,070 "E" for epilepsy and "L" for, uh, uh ̶ 526 00:32:16,160 --> 00:32:18,200 uh, "L" for, uh... 527 00:32:23,290 --> 00:32:24,920 "lay an egg." 528 00:32:25,920 --> 00:32:28,340 Certainly, this is Bensinger talking. 529 00:32:28,420 --> 00:32:32,010 The proprietor of the Apfel-Wants-To-See-You restaurant. 530 00:32:32,090 --> 00:32:34,180 That's it, yes. Thank you. 531 00:32:34,260 --> 00:32:37,390 Shamey, shamey! 532 00:32:37,470 --> 00:32:39,850 Stinky Bensinger's going in for petty graft again. 533 00:32:39,930 --> 00:32:41,680 That means a new hat for somebody. 534 00:32:41,770 --> 00:32:44,100 I understand that's how Bensinger gets all his clothes. 535 00:32:44,190 --> 00:32:46,310 Sure, the greasy spoon gave him that overcoat 536 00:32:46,400 --> 00:32:48,730 when George "Kid" Cukor swung. 537 00:32:48,820 --> 00:32:51,320 If they ever stop hanging people, he'll probably go naked. 538 00:32:51,400 --> 00:32:53,320 Why don't you make a poem out of it, Roy? 539 00:32:53,400 --> 00:32:56,450 Hello, Molly. ...oh. There's a gleam in her eye. 540 00:32:56,530 --> 00:32:58,910 Don't look at me, baby. I didn't say a word. 541 00:32:58,990 --> 00:33:00,660 Hello, kid! How's the old tomato can? 542 00:33:00,750 --> 00:33:02,660 Sure'n how are youse, Molly? 543 00:33:02,750 --> 00:33:05,870 - Been looking for you tramps. - Those were swell roses you sent Earl. 544 00:33:05,960 --> 00:33:07,880 What do you want done with them tomorrow morning? 545 00:33:07,960 --> 00:33:11,170 - A lot of wise guys, ain't ya? - What do you want in here? 546 00:33:11,260 --> 00:33:14,800 - Tell you what I think of you. All of you. - Keep your skirts on. 547 00:33:15,510 --> 00:33:19,720 If you was worth breaking my fingernails on, I'd tear your face wide open. 548 00:33:19,810 --> 00:33:23,100 What are you sore about, sweetheart? Wasn't that a swell story we gave you? 549 00:33:23,180 --> 00:33:24,730 Yeah. 550 00:33:24,810 --> 00:33:26,940 You crumbs have been making a fool out of me long enough. 551 00:33:27,020 --> 00:33:30,860 She oughtn't be allowed in here. Yesterday I caught her using the drinking cup. 552 00:33:32,440 --> 00:33:35,360 I never said I loved Earl Williams and was willing to marry him on the gallows. 553 00:33:35,450 --> 00:33:39,910 You made that up, and about my being his soul mate and having a love nest with him. 554 00:33:39,990 --> 00:33:42,410 You've been sucking around that cuckoo ever since he's been in the death house. 555 00:33:42,500 --> 00:33:44,370 Everybody knows you're his affinity. 556 00:33:44,460 --> 00:33:46,460 That's a rotten lie. 557 00:33:46,540 --> 00:33:48,920 I met Mr. Williams just once in my life, 558 00:33:49,000 --> 00:33:52,920 when he was wandering around in the rain without his hat and coat on, like a sick dog, 559 00:33:53,010 --> 00:33:54,630 the day before the shooting. 560 00:33:54,720 --> 00:33:58,340 I went up to him like any human being would, asked him what was the matter. 561 00:33:58,430 --> 00:34:02,510 He told me about being fired after working at the same place for 14 years. 562 00:34:02,600 --> 00:34:04,850 I took him up to my room because it was warm there. 563 00:34:04,930 --> 00:34:07,520 Put that on your Victrola. 564 00:34:07,600 --> 00:34:11,400 Just because you want to fill your lying papers with a lot of dirty scandal, 565 00:34:11,480 --> 00:34:14,400 you gotta crucify him and make a tramp out of me. 566 00:34:14,490 --> 00:34:16,320 Got a match? 567 00:34:16,400 --> 00:34:19,530 I tell you, he just sat there talking to me all night. 568 00:34:19,620 --> 00:34:22,450 - Never once laid a hand on me. - ...oh. 569 00:34:22,540 --> 00:34:24,580 In the morning he went away 570 00:34:24,660 --> 00:34:27,830 and I never saw him again till that day at the trial. 571 00:34:27,920 --> 00:34:29,830 Tell us what you told the jury. 572 00:34:31,460 --> 00:34:33,420 Go on, laugh. 573 00:34:33,500 --> 00:34:36,670 I'd like to know some curses bad enough for your greasy souls. 574 00:34:36,760 --> 00:34:39,050 Sure, I was his witness ̶ the only one he had. 575 00:34:39,140 --> 00:34:40,430 "Witness." 576 00:34:40,510 --> 00:34:44,310 Yes, me, Molly Malloy, a common streetwalker. 577 00:34:44,390 --> 00:34:46,770 The only one with guts enough to stand up for him. 578 00:34:46,850 --> 00:34:48,600 That's why you're persecuting me ̶ 579 00:34:48,690 --> 00:34:51,650 'cause he treated me decent and not like an animal, and I said so. 580 00:34:51,730 --> 00:34:54,190 Go into your dance, kid. This is the press room. We're busy. 581 00:34:54,280 --> 00:34:58,490 - Why don't you go and see your boyfriend? - Better hurry. He's left a call for 7:00 AM. 582 00:34:59,410 --> 00:35:01,910 It's a wonder a bolt of lightning don't come down 583 00:35:01,990 --> 00:35:03,990 and strike you all dead. 584 00:35:12,790 --> 00:35:14,290 What was that? 585 00:35:14,380 --> 00:35:16,760 They're fixing up a pain in the neck for your boyfriend. 586 00:35:19,130 --> 00:35:21,130 What's the idea? 587 00:35:22,260 --> 00:35:25,850 Now, now. Don't get hysterical. 588 00:35:25,930 --> 00:35:28,390 Shame on you. 589 00:35:28,480 --> 00:35:30,940 Why, I didn't say anything. 590 00:35:31,020 --> 00:35:35,650 A poor, crazy little guy that never did anybody any harm, 591 00:35:35,730 --> 00:35:39,820 sitting out there alone, this minute, with the angel of death beside him, 592 00:35:40,450 --> 00:35:41,950 and you cracking jokes! 593 00:35:42,030 --> 00:35:44,620 Listen, if you don't shut up, I'll give you something to cry about. 594 00:35:44,700 --> 00:35:47,620 - Keep your dirty hands off of me! - Come on. Outside, tramp! 595 00:35:47,700 --> 00:35:49,660 - Outside! Outside! - Get away from me, will ya! 596 00:35:49,750 --> 00:35:52,080 You'll pay for this with your greasy souls! 597 00:36:06,720 --> 00:36:09,930 - Do you guys wanna play some more poker? - Aw... 598 00:36:23,280 --> 00:36:25,320 Here now. Tickets for the hanging. 599 00:36:25,410 --> 00:36:27,660 - Two for each paper. - What do you mean, two? 600 00:36:27,740 --> 00:36:30,410 - What do you want to do, take your family? - Hey, listen, Pete ̶ 601 00:36:30,500 --> 00:36:32,410 The boss wants a couple for the advertising department. 602 00:36:32,500 --> 00:36:34,540 - I promised a pair to ̶ - This ain't the Follies. 603 00:36:34,630 --> 00:36:36,960 Aw, big-hearted Pinky. 604 00:36:37,040 --> 00:36:40,630 I'm getting tired of your editors using these tickets to get advertising accounts. 605 00:36:40,720 --> 00:36:44,050 You got a lot of nerve. Everybody knows you use them to get in socially. 606 00:36:44,140 --> 00:36:46,970 Yeah, you had the whole Union League Club over at the last hanging. 607 00:36:47,050 --> 00:36:48,970 Trying to suck in with the swells, huh? 608 00:36:49,060 --> 00:36:51,140 I suppose you'll wear a monocle tomorrow morning. 609 00:36:51,230 --> 00:36:53,890 Now, boys, that ain't the way to talk. 610 00:36:53,980 --> 00:36:57,730 If any of you want a couple of extra tickets, I'll... 611 00:36:59,530 --> 00:37:02,240 I'll be more than glad to take care of you. 612 00:37:02,320 --> 00:37:05,240 But for goodness sake, don't kill it. 613 00:37:11,290 --> 00:37:13,200 Hiya, boys. We cleaned up! 614 00:37:13,290 --> 00:37:16,670 Here, here, here. Get that copy of the Morning Post out of there. 615 00:37:16,750 --> 00:37:19,960 Johnson, what do you mean by throwing things out of the window? 616 00:37:23,380 --> 00:37:26,010 - Answer me! Who do you think you are? - Who wants to know? 617 00:37:26,090 --> 00:37:28,550 You think that you and Walter Burns are running this town. 618 00:37:28,640 --> 00:37:30,560 Well, I'm going to send a bill to the Post tomorrow 619 00:37:30,640 --> 00:37:32,720 for all the wreckage committed around here in the last year. 620 00:37:32,810 --> 00:37:34,350 - How do you like that? - That's swell. 621 00:37:34,440 --> 00:37:36,350 - You know what else you can do? - What? 622 00:37:36,440 --> 00:37:38,860 Guess. 623 00:37:38,940 --> 00:37:41,860 You stick your nose in this building tomorrow and I'll have you arrested. 624 00:37:41,940 --> 00:37:43,570 That's almost worth staying for. 625 00:37:43,650 --> 00:37:46,450 I'll tell you something else, and you can pass it on to Walter Burns. 626 00:37:46,530 --> 00:37:49,450 The Post get no tickets for this hanging on account of the lies they been printing! 627 00:37:49,530 --> 00:37:52,870 Listen, you pot roast, if I wanna go to your hanging, I'll go, and I'll sit in a box! 628 00:37:52,950 --> 00:37:54,290 No, you won't. 629 00:37:54,370 --> 00:37:56,870 - I'd only have to tell half of what I know. - You don't know anything. 630 00:37:56,960 --> 00:38:00,250 I know who occupied room 602 at a certain hotel the night before the last hanging. 631 00:38:00,340 --> 00:38:01,880 Oh. 632 00:38:01,960 --> 00:38:04,760 That hotel crack just doubled him up. 633 00:38:04,840 --> 00:38:06,760 - Say, Sheriff. - Press room. 634 00:38:06,840 --> 00:38:08,970 Tell me, just what hotel was that? 635 00:38:09,050 --> 00:38:10,600 For you, Sheriff. 636 00:38:13,810 --> 00:38:15,520 Sheriff Hartman talking. 637 00:38:17,400 --> 00:38:19,940 - Hello, dear. - Must be Irma. 638 00:38:20,020 --> 00:38:21,690 No, I can't come home. 639 00:38:21,770 --> 00:38:25,690 I've got too many things to do first. Getting ready for the hanging. 640 00:38:25,780 --> 00:38:28,860 Why don't you take him out to your house and hang him? 641 00:38:28,950 --> 00:38:32,160 - I'll call you later, Irma. - It is Irma. 642 00:38:32,240 --> 00:38:34,290 I gotta see an alienist. 643 00:38:34,370 --> 00:38:37,250 No, alienist. 644 00:38:37,330 --> 00:38:39,330 Not for me! For Williams! 645 00:38:45,340 --> 00:38:47,880 Press room. Who? 646 00:38:47,970 --> 00:38:50,550 Hey, Hildy. Your girl. 647 00:38:53,510 --> 00:38:55,180 Hello? McCue! 648 00:38:57,350 --> 00:38:59,690 Hello, Peggy. 649 00:38:59,770 --> 00:39:01,520 How are you, darling? 650 00:39:01,610 --> 00:39:04,070 Yay! Sandwiches! 651 00:39:04,150 --> 00:39:06,940 - How about my plain lettuce? - Hamburger for me. 652 00:39:07,030 --> 00:39:08,950 - I ordered one, didn't I? - You did not. 653 00:39:09,030 --> 00:39:10,490 This way, Woodenshoes! 654 00:39:10,570 --> 00:39:12,490 Why, darling, what's the matter? 655 00:39:12,580 --> 00:39:15,200 I distinctly said gluten. 656 00:39:15,290 --> 00:39:18,620 But listen, sweetheart, I just dropped in to say good-bye to the fellas. 657 00:39:18,710 --> 00:39:20,710 Do you remember I told you? 658 00:39:21,380 --> 00:39:25,750 Say, will you guys talk or something? 659 00:39:25,840 --> 00:39:27,840 Yes, I got a taxi waiting. 660 00:39:27,920 --> 00:39:31,130 Hey! Go easy on that ketchup. 661 00:39:31,220 --> 00:39:32,840 I'm responsible for it. 662 00:39:32,930 --> 00:39:35,510 Listen, dear, I got the tickets right in my pocket. 663 00:39:36,470 --> 00:39:39,140 Now listen, honey, if you talk like that I'm gonna go jump in the lake. 664 00:39:39,230 --> 00:39:42,150 I swear I will, because I can't stand it. 665 00:39:42,230 --> 00:39:44,310 - Listen. - We're listening. 666 00:39:45,860 --> 00:39:47,400 I love you. 667 00:39:47,490 --> 00:39:49,320 ♪ I said I love you. ♪ 668 00:39:49,400 --> 00:39:51,280 Aw, give him a break, Ernie! 669 00:39:51,950 --> 00:39:53,780 Well, that's more like it. 670 00:39:54,700 --> 00:39:56,240 Feel better now? 671 00:39:56,330 --> 00:39:58,200 Well, smile! 672 00:39:58,290 --> 00:40:00,290 And say something. 673 00:40:00,370 --> 00:40:02,790 Well, you know what I want to hear. 674 00:40:02,880 --> 00:40:04,880 Come on. Tell me you love me. 675 00:40:06,050 --> 00:40:07,630 Well, come on! Tell me you love me! 676 00:40:07,710 --> 00:40:11,010 Tell him you love him and we'll all go to sleep. 677 00:40:11,090 --> 00:40:13,340 That's the stuff! 678 00:40:13,430 --> 00:40:16,010 - Yeah? - Will you wear that little blue straw hat? 679 00:40:16,100 --> 00:40:19,680 - Wait a minute and I'll see. - Are you happy now? 680 00:40:19,770 --> 00:40:22,270 I'll bet you're not as happy as I am. 681 00:40:22,350 --> 00:40:24,940 Well, I'll bet you anything you want. 682 00:40:25,020 --> 00:40:29,190 All right, darling. I'll be there in five minutes. Really, this time. Bye-bye. 683 00:40:30,110 --> 00:40:33,030 Hildy, here's Walter again. Tell him to give us a rest, will ya? 684 00:40:35,990 --> 00:40:39,910 You're making a nuisance out of yourself! What's the idea of calling up all the time? 685 00:40:40,000 --> 00:40:42,080 No, I'm through with newspapers! 686 00:40:42,160 --> 00:40:46,210 Who cares what you think of me? I'm going to New York tonight, right now, this minute! 687 00:40:46,290 --> 00:40:48,670 You... 688 00:40:50,090 --> 00:40:52,050 Hey! 689 00:40:52,130 --> 00:40:54,550 - Have you gone screwy? - Hey, Pinky! 690 00:40:54,640 --> 00:40:56,550 Stick that among your souvenirs! 691 00:40:56,640 --> 00:40:58,430 Hildy, you'll get us in an awful jam! 692 00:40:58,510 --> 00:41:02,060 If Walter calls up again, tell him to put it in writing and send it to Hildebrand Johnson, 693 00:41:02,140 --> 00:41:05,940 Waterbury-Adams Corporation, 735 Fifth Avenue, New York City. 694 00:41:12,780 --> 00:41:14,360 - Please, Sheriff. - Huh? 695 00:41:14,450 --> 00:41:15,990 Please. 696 00:41:16,070 --> 00:41:17,910 Excuse me, Professor. 697 00:41:17,990 --> 00:41:21,370 I ain't afraid to die. I ain't afraid. 698 00:41:24,210 --> 00:41:27,040 - Don't work too much the first day, kid. - Good-bye, "Yonson." 699 00:41:27,130 --> 00:41:30,090 I'll drop you a line and let you know what Walter says. 700 00:41:30,170 --> 00:41:31,710 So long, Hildy! 701 00:41:31,800 --> 00:41:33,920 Be careful of that treacherous New York weather, Hildy. 702 00:41:34,010 --> 00:41:36,340 So long, tramp. Don't forget to send us a postal card. 703 00:41:36,430 --> 00:41:38,800 Drop in and see us if you ever come back, kid. 704 00:41:38,890 --> 00:41:41,720 - Where'll we see you again, Hildy? - Riding in a Rolls-Royce, 705 00:41:41,810 --> 00:41:44,930 giving out interviews on "successing." 706 00:41:45,020 --> 00:41:46,940 You... 707 00:41:50,150 --> 00:41:51,610 Mmm. 708 00:41:54,740 --> 00:41:58,450 And now we shall reenact the crime. 709 00:41:59,450 --> 00:42:01,240 - Have you a gun, Sheriff? - Huh? 710 00:42:01,330 --> 00:42:02,910 - A gun. - Yes. 711 00:42:11,340 --> 00:42:15,510 Now, think that I am the policeman. You understand? 712 00:42:15,590 --> 00:42:17,930 I am the policeman. 713 00:42:18,010 --> 00:42:21,260 Now, where exactly did you stand? 714 00:42:21,970 --> 00:42:23,600 Show me. 715 00:42:33,530 --> 00:42:37,150 - Hildy, I hope you got a return-trip ticket. - You'll be back next week. 716 00:42:39,030 --> 00:42:41,870 And then what did you do? 717 00:42:44,580 --> 00:42:47,080 Dementia praecox! 718 00:42:49,040 --> 00:42:50,710 Good-bye, you wage slaves. 719 00:42:50,790 --> 00:42:54,170 When you're crawling up fire escapes, getting kicked out of front doors, 720 00:42:54,260 --> 00:42:56,210 eating Christmas dinners in one-armed joints, 721 00:42:56,300 --> 00:42:59,130 don't forget your old pal Hildy Johnson. 722 00:42:59,220 --> 00:43:01,590 And as the road beyond unfolds... 723 00:43:07,180 --> 00:43:09,140 Spread out, you fellows! 724 00:43:09,230 --> 00:43:12,520 - It's a jailbreak! - Jacobi, what's the matter? What's happened? 725 00:43:17,190 --> 00:43:19,530 Look out where you're aiming, will ya! 726 00:43:19,610 --> 00:43:21,610 Watch the gate! Probably trying the gate! 727 00:43:21,700 --> 00:43:24,280 - Who got away? Who was it? - Earl Williams! 728 00:43:24,370 --> 00:43:27,370 Earl Williams? 729 00:43:27,450 --> 00:43:30,830 Hurry! Hurry up! This is important! 730 00:43:31,630 --> 00:43:33,670 - Gimme the desk! - Jailbreak! Call you back! 731 00:43:33,750 --> 00:43:35,750 - Earl Williams just escaped! - Call you back! 732 00:43:35,840 --> 00:43:37,630 - I don't know yet! - Look out! 733 00:43:37,720 --> 00:43:40,430 - Williams just went over the wall! - Look out! 734 00:43:45,100 --> 00:43:46,720 Give me Walter Burns, quick! 735 00:43:49,890 --> 00:43:52,230 Hello, Walter? Hildy. Get this! 736 00:43:52,310 --> 00:43:54,150 Earl Williams just lammed out of the county jail. 737 00:43:54,230 --> 00:43:55,690 Yep. Yep! Yep! 738 00:43:55,770 --> 00:43:57,940 Don't worry, Walter! I'm on the job! Right! 739 00:44:17,380 --> 00:44:18,960 Hey, Jacobi! 740 00:44:20,050 --> 00:44:23,050 Five minutes' talk with me will get you 260 bucks! 741 00:44:40,110 --> 00:44:41,400 Endicott. 742 00:44:41,490 --> 00:44:43,860 No, no, I tell you, no one knows where he got the gun. 743 00:44:43,950 --> 00:44:46,990 He ran up eight flights of stairs to the infirmary, got out through the skylight. 744 00:44:47,080 --> 00:44:49,490 He must have slid down the rain pipe to the street. 745 00:44:49,580 --> 00:44:53,040 - Murphy. Give me the desk. - No, no one knows where he got it. 746 00:44:53,120 --> 00:44:56,330 - Call you back. - No clue yet to Earl Williams' whereabouts. 747 00:44:56,420 --> 00:44:59,340 The crime commission is offering $10,000 reward for the capture of Earl Williams. 748 00:44:59,420 --> 00:45:00,760 Call you back. 749 00:45:00,840 --> 00:45:02,880 Hello. Here's a feature for you. 750 00:45:02,970 --> 00:45:05,390 Tear bomb. Yeah, a tear bomb. 751 00:45:05,470 --> 00:45:06,970 Criminals cry for it. 752 00:45:07,050 --> 00:45:09,430 If the mayor wants me, he knows where I am! 753 00:45:09,520 --> 00:45:12,810 This bomb went off accidentally in the hands of Sheriff Hartman's bombing squad. 754 00:45:12,890 --> 00:45:14,440 What went off? 755 00:45:14,520 --> 00:45:16,440 The following deputy sheriffs were taken to the emergency hospital. 756 00:45:16,520 --> 00:45:18,060 A fine, fair-weather friend you are! 757 00:45:18,150 --> 00:45:19,650 - Benny J. Glazor. - After all I've done for you. 758 00:45:19,730 --> 00:45:21,650 - Herman Walstein. - Putting things like that in the paper. 759 00:45:21,740 --> 00:45:23,650 - Sidney Matsburg. - That's gratitude for you! 760 00:45:23,740 --> 00:45:25,820 Danny Koo. 761 00:45:25,910 --> 00:45:28,700 - Kruger calling. - McCue. Give me the desk. 762 00:45:28,780 --> 00:45:30,700 A man answering Williams' description 763 00:45:30,790 --> 00:45:33,370 was seen boarding a southbound Cottage Grove Avenue car 764 00:45:33,460 --> 00:45:35,250 by motorman Julius A.Lindbergh. 765 00:45:35,330 --> 00:45:36,920 Sidelights on the manhunt. 766 00:45:37,000 --> 00:45:40,550 Yeah, Lindbergh. I thought it'd make a nice feature on account of the name. 767 00:45:40,630 --> 00:45:44,590 Mrs. Richard Watts Jr., age 55, scrub lady, 768 00:45:44,680 --> 00:45:47,180 while at work scrubbing the eighth floor of the Commerce Building, 769 00:45:47,260 --> 00:45:50,720 was shot in the left leg by one of Sheriff Hartman's special deputies. 770 00:45:50,810 --> 00:45:52,850 I'll rush right after it. 771 00:45:56,310 --> 00:45:59,230 - There goes another scrub lady. - Any dope yet on how he got out? 772 00:45:59,310 --> 00:46:01,650 The sheriff let him out so as he could vote for him. 773 00:46:01,730 --> 00:46:03,650 Where do you suppose Williams got that gun? 774 00:46:03,740 --> 00:46:06,400 Give me Walter Burns, quick! 775 00:46:10,910 --> 00:46:15,000 Hello, Walter? Hildy. I just got the whole story from Jacobi. 776 00:46:15,080 --> 00:46:17,290 - Exclusive? - Right. And it's a pip. 777 00:46:17,370 --> 00:46:19,670 Only get this: it cost me 260 bucks, see. 778 00:46:19,750 --> 00:46:22,250 - Don't waste time. Give me the story. - All right. I'm telling you. 779 00:46:22,340 --> 00:46:25,840 I had to give Jacobi all the money I had. It wasn't exactly mine, and I want it back. 780 00:46:25,920 --> 00:46:27,930 - How'd he get the gun? - Did you hear what I said about the money? 781 00:46:28,010 --> 00:46:30,010 - Yes. Now, go on. - All right. 782 00:46:30,100 --> 00:46:32,890 Boy, it's the jailbreak of your dreams. 783 00:46:32,970 --> 00:46:36,850 This profound thinker from Vienna decided to make Williams reenact the crime. 784 00:46:36,940 --> 00:46:39,980 - Well? Well? Well? - Well, I'm coming to it! Will you shut up? 785 00:46:40,060 --> 00:46:42,650 Of course, he had to have a gun to reenact it with. 786 00:46:42,730 --> 00:46:44,780 - And who do you suppose supplied it? - Who? 787 00:46:44,860 --> 00:46:48,070 Peter B. Hartman. "B" for brains. 788 00:46:48,160 --> 00:46:49,910 No, I'm not kidding. 789 00:46:49,990 --> 00:46:52,410 The sheriff gave his gun to the professor, the professor gave it to Earl, 790 00:46:52,490 --> 00:46:54,490 and Earl shot the professor right in the belly. 791 00:46:54,580 --> 00:46:57,910 The professor's in the hospital, Williams has evaporated and the sheriff's gone nuts. 792 00:46:58,000 --> 00:46:59,920 Ain't it perfect? 793 00:47:00,000 --> 00:47:01,920 - Fine work, Hildy. - Save the violets. 794 00:47:02,000 --> 00:47:04,670 I want that money, 260 bucks. 795 00:47:04,760 --> 00:47:08,470 No, I tell you, I'm not gonna cover anything else. I'm going away. 796 00:47:08,550 --> 00:47:11,140 Listen, that's the money I gotta get married on. 797 00:47:12,050 --> 00:47:14,350 I just did this as a personal favor. 798 00:47:14,430 --> 00:47:17,350 I gave Jacobi all the money I had on me, and I want it back! 799 00:47:17,430 --> 00:47:18,850 When will you send it over? 800 00:47:20,940 --> 00:47:24,570 - Right away, Hildy. - Tell him to hurry. I'll wait for him here. 801 00:47:27,240 --> 00:47:29,400 Hello, Peggy. 802 00:47:29,490 --> 00:47:31,360 How are you, darling? 803 00:47:31,450 --> 00:47:33,320 What was that? 804 00:47:33,410 --> 00:47:35,990 I was just telling Walter I was all through, that's all. 805 00:47:36,080 --> 00:47:37,750 You haven't done something foolish with our money? 806 00:47:37,830 --> 00:47:39,290 No. 807 00:47:39,370 --> 00:47:41,540 Then I think I'd better take care of it from now on. 808 00:47:41,630 --> 00:47:44,630 Listen, sweetheart, everything's going to be perfectly all right. 809 00:47:44,710 --> 00:47:47,300 - Then you haven't got it. - Well, no, not right now. 810 00:47:47,380 --> 00:47:50,840 But he's going to send it over. Walter, I mean. The boy'll be here any minute. 811 00:47:50,930 --> 00:47:52,260 Walter. Hildy! 812 00:47:52,340 --> 00:47:55,560 Aw, listen, sweetheart, I wouldn't have had this happen for the world. 813 00:47:55,640 --> 00:47:57,680 - But this is what happened ̶ - I know. 814 00:47:58,890 --> 00:48:01,230 Well, I can't tell you if you won't listen. 815 00:48:01,310 --> 00:48:05,060 I had to give Jacobi the money so he wouldn't give the story to the other papers. 816 00:48:05,150 --> 00:48:07,400 Every time I've wanted you for something ̶ 817 00:48:07,480 --> 00:48:11,400 my birthday, New Year's Eve, when I waited up till 5:00 in the morning ̶ 818 00:48:11,490 --> 00:48:13,780 Well, I know, but a big story broke. 819 00:48:13,870 --> 00:48:16,580 It's always a big story. 820 00:48:16,660 --> 00:48:18,620 The biggest story in the world. 821 00:48:18,700 --> 00:48:20,910 And the next day everybody's forgotten it, even you. 822 00:48:21,000 --> 00:48:22,920 What do you mean, forgotten? 823 00:48:23,000 --> 00:48:25,540 That was the Clara Haman murder on your birthday. 824 00:48:25,630 --> 00:48:30,300 It won't hurt to wait just a few minutes. And the boy's on his way with the money now. 825 00:48:30,380 --> 00:48:33,010 Mother's downstairs in a taxicab. 826 00:48:33,090 --> 00:48:35,890 I'm just ashamed to face her. 827 00:48:35,970 --> 00:48:38,100 If she knew about that money ̶ 828 00:48:38,180 --> 00:48:40,470 It's all we've got in the world, Hildy. 829 00:48:40,560 --> 00:48:43,640 We haven't even got a place to sleep, except the train. 830 00:48:43,730 --> 00:48:45,650 Listen, honey, I'll tell you what we'll do. 831 00:48:45,730 --> 00:48:49,150 You and Mother have the baggage checked. There are the tickets. 832 00:48:49,230 --> 00:48:50,860 You mean you're not coming? 833 00:48:50,940 --> 00:48:53,950 Why, yes, I'm coming. I'll meet you at the information booth. 834 00:48:54,030 --> 00:48:57,780 It's all that Walter Burns. You simply can't resist him. 835 00:48:57,870 --> 00:49:00,160 Him? I wouldn't raise a finger if he was dying. 836 00:49:00,250 --> 00:49:02,660 - McCue talking. - Hello, Mac. 837 00:49:02,750 --> 00:49:05,040 Dear, this is Mr. McCue. Mac, this is my girl. 838 00:49:06,130 --> 00:49:07,750 Pleased to meet ya. 839 00:49:09,050 --> 00:49:12,300 Here's a feature on the manhunt that'll knock you right on your ̶ 840 00:49:12,380 --> 00:49:15,180 - Excuse me, miss. - Wait a second. 841 00:49:15,260 --> 00:49:19,640 Mrs. Phoebe DeWolfe, 861 and a half South Euclid Street, colored. 842 00:49:19,720 --> 00:49:23,060 Well, she became the mother of a pickaninny in a patrol wagon 843 00:49:23,140 --> 00:49:25,770 with Sheriff Hartman's rifle squad acting as nurses. 844 00:49:25,850 --> 00:49:28,860 You should've seen 'em, miss. 845 00:49:29,940 --> 00:49:33,110 I'm gonna put our things in the car, dear. 846 00:49:34,360 --> 00:49:38,620 Well, Phoebe was walking along the street when all of a sudden she began ̶ 847 00:49:38,700 --> 00:49:39,990 Right. 848 00:49:40,080 --> 00:49:44,160 So the police coaxed her into the patrol wagon and started a race with the stork. 849 00:49:44,250 --> 00:49:47,750 When the baby was born they examined him carefully to see if it was Earl Williams, 850 00:49:47,830 --> 00:49:50,040 who they knew was hiding somewhere. 851 00:49:53,340 --> 00:49:57,640 They named the baby Peter Hartman DeWolfe in honor of the sheriff. 852 00:50:00,010 --> 00:50:01,930 And they all pitched in a dollar a piece 853 00:50:02,020 --> 00:50:05,810 on account of it being the first baby ever born on a manhunt. 854 00:50:07,100 --> 00:50:09,610 Wait a minute. Here's the mayor himself. 855 00:50:09,690 --> 00:50:11,980 - Maybe there's a statement. - Don't pester me now, please. 856 00:50:12,070 --> 00:50:14,530 - I got a lot on my mind. - His Honor won't say anything. 857 00:50:14,610 --> 00:50:15,820 - Have you seen Sheriff Hartman? - No. 858 00:50:15,900 --> 00:50:18,700 What effect's this jailbreak gonna have on the colored voters? 859 00:50:18,780 --> 00:50:20,280 Not an iota. 860 00:50:20,370 --> 00:50:23,040 In what way can an unavoidable misfortune of this sort 861 00:50:23,120 --> 00:50:26,120 influence the duty of every citizen, colored or otherwise? 862 00:50:29,630 --> 00:50:33,380 Your Honor, tell me, is there a red menace or ain't there? 863 00:50:33,460 --> 00:50:35,800 Hartman, I've been looking for you. 864 00:50:35,880 --> 00:50:37,510 - So have we. - What's the dope, Pinky? 865 00:50:37,590 --> 00:50:39,720 - Who engineered this getaway? - Just a minute, fellas. 866 00:50:39,800 --> 00:50:41,220 - We've got him located. - Williams? 867 00:50:41,300 --> 00:50:43,140 - Where? - Where he used to live. 868 00:50:43,220 --> 00:50:47,390 The rifle squad is just starting out. You can catch them if you hurry. 869 00:50:47,480 --> 00:50:49,600 Pete! I want to talk to you. 870 00:50:49,690 --> 00:50:52,730 I haven't got time, Fred, honest. I'll... I'll see you after. 871 00:50:52,820 --> 00:50:53,940 Pete! 872 00:50:54,030 --> 00:50:57,190 Did you actually give Williams that gun? 873 00:50:57,280 --> 00:50:59,660 Well, the professor asked me for it. 874 00:50:59,740 --> 00:51:01,910 I thought it was for something scientific. 875 00:51:01,990 --> 00:51:04,490 Pete, I... 876 00:51:06,330 --> 00:51:08,000 Kruger calling. 877 00:51:08,870 --> 00:51:12,040 Here's a red-hot statement from the governor. 878 00:51:12,130 --> 00:51:14,170 The governor claims the mayor and the sheriff 879 00:51:14,250 --> 00:51:17,880 have shown themselves to be a couple of eight-year-olds playing with fire. 880 00:51:17,970 --> 00:51:19,880 Quote him as follows. 881 00:51:19,970 --> 00:51:23,350 "It's a lucky thing for the city that next Tuesday is election day, 882 00:51:23,430 --> 00:51:27,770 as the citizens will thus be saved the expense of impeaching the mayor and the sheriff." 883 00:51:27,850 --> 00:51:29,390 That's all. 884 00:51:30,190 --> 00:51:31,650 Hi, Your Honor. 885 00:51:34,570 --> 00:51:37,780 Pete, I've got a mighty unpleasant task to perform. 886 00:51:37,860 --> 00:51:39,990 Fred, you're just gonna get me rattled. 887 00:51:40,070 --> 00:51:42,490 I've already sworn in 400 deputies. 888 00:51:42,570 --> 00:51:44,830 Do you want to bankrupt this administration? 889 00:51:44,910 --> 00:51:47,330 Well, I'm getting them for only $12 a night. 890 00:51:47,410 --> 00:51:50,210 Twelve dollars for those rheumatic uncles of yours, 891 00:51:50,290 --> 00:51:53,040 out there shooting up everybody they can see for the fun of it? 892 00:51:53,130 --> 00:51:54,920 But, Fred! 893 00:51:55,670 --> 00:51:57,300 Pete, you're through. 894 00:51:57,380 --> 00:51:59,840 Now, don't appeal to my sentimental side. 895 00:51:59,930 --> 00:52:02,260 I don't know what to say, Fred. 896 00:52:02,340 --> 00:52:05,970 A thing of this kind almost ruins a man's faith in human nature. 897 00:52:06,060 --> 00:52:08,600 - Pete. - But our families, Fred. 898 00:52:08,680 --> 00:52:11,770 I've always looked on Bessie as my own sister. 899 00:52:11,850 --> 00:52:13,770 If there was any way out... 900 00:52:13,860 --> 00:52:15,690 But there is a way out. 901 00:52:15,770 --> 00:52:17,860 Just give me a couple of hours, will ya? 902 00:52:17,940 --> 00:52:19,570 Hello. 903 00:52:19,650 --> 00:52:21,150 400 suppers? 904 00:52:21,240 --> 00:52:24,660 Nothing doing. This is a manhunt, not a banquet. 905 00:52:24,740 --> 00:52:27,660 That $12 covers everything. 906 00:52:27,740 --> 00:52:30,160 That gives you an idea of what I'm up against. 907 00:52:30,250 --> 00:52:33,460 We're up against a lot more than that with that nutty slogan you invented ̶ 908 00:52:33,540 --> 00:52:35,920 "Reform the reds with a rope." 909 00:52:36,000 --> 00:52:38,460 There ain't any reds and you knew it. 910 00:52:38,550 --> 00:52:40,670 Well, why go into that now, Fred? 911 00:52:40,760 --> 00:52:45,090 The slogan I had was all we needed to win ̶ "Keep King George out of our city." 912 00:52:47,470 --> 00:52:49,270 Is Sheriff Hartman in there? 913 00:52:49,350 --> 00:52:51,060 It's for me. 914 00:52:52,640 --> 00:52:55,060 I'm Sheriff Hartman. You looking for me? 915 00:52:55,150 --> 00:52:57,520 You certainly are a hard man to find. 916 00:52:57,610 --> 00:52:58,940 - Huh? - I been... 917 00:52:59,030 --> 00:53:01,190 What do you want? 918 00:53:01,280 --> 00:53:03,950 I'm a messenger at the state house. 919 00:53:04,030 --> 00:53:07,200 - This is from the governor. - What's from the governor? 920 00:53:07,280 --> 00:53:09,120 The reprieve for Earl Williams. 921 00:53:09,200 --> 00:53:11,330 - For whom? - Earl Williams. 922 00:53:11,410 --> 00:53:13,540 The reprieve. 923 00:53:13,620 --> 00:53:17,750 The governor gave me his word of honor that he wouldn't interfere two days ago. 924 00:53:17,840 --> 00:53:21,960 And you fell for it. Pete, it frightens me what I'd like to do to you. 925 00:53:22,050 --> 00:53:23,880 Here's what it says... 926 00:53:23,970 --> 00:53:25,970 He's gone! 927 00:53:33,940 --> 00:53:35,520 Was there anybody here for me, Woodenshoes? 928 00:53:35,600 --> 00:53:37,940 - No, Mr. Johnson. - The double-crossing louse. 929 00:53:38,020 --> 00:53:40,440 Now, it's all right. D-Don't worry. 930 00:53:40,530 --> 00:53:42,690 We just want to ask you a couple of questions. 931 00:53:42,780 --> 00:53:45,650 The trouble is, nobody's using the right psychology of... 932 00:53:45,740 --> 00:53:48,030 - You got 260 bucks? - No, sir. 933 00:53:48,120 --> 00:53:51,120 But I got a way of making it, and more. 934 00:53:51,200 --> 00:53:54,040 - Cherchez la femme. - What? 935 00:53:54,120 --> 00:53:57,370 Who is it that's been defending Williams, hanging around him? 936 00:53:57,460 --> 00:54:00,960 I ain't got time for that drip. I gotta get 260 bucks in the next five minutes. 937 00:54:01,050 --> 00:54:04,380 It'll take longer than five minutes to get it. I know where Williams is. 938 00:54:04,470 --> 00:54:08,180 Sure! He's getting his head blown off by the rifle squad. But that don't get me my dough. 939 00:54:08,260 --> 00:54:11,390 - He's with that girl, Molly Malloy, that's where. - Aw, shut up. 940 00:54:11,470 --> 00:54:14,060 Remember. You never delivered this. 941 00:54:14,140 --> 00:54:16,770 You got caught in the traffic or something. 942 00:54:16,850 --> 00:54:19,190 Now, d-don't let anybody see you. 943 00:54:19,270 --> 00:54:21,440 Yeah, but how am I going to know? 944 00:54:21,520 --> 00:54:24,190 Come and see me at my office tomorrow. 945 00:54:25,110 --> 00:54:26,740 What's your name? 946 00:54:29,280 --> 00:54:30,620 Pincus. 947 00:54:30,700 --> 00:54:32,410 All right, Mr. Pincus. 948 00:54:32,490 --> 00:54:36,660 All you've got to do is to lay low and keep your mouth shut. 949 00:54:36,750 --> 00:54:38,370 Here. 950 00:54:38,460 --> 00:54:40,250 You go to this address. 951 00:54:40,340 --> 00:54:44,510 It's a nice, homey little place, and, uh, you can get anything you want. 952 00:54:45,300 --> 00:54:47,300 Tell them Fred sent you. 953 00:54:48,130 --> 00:54:49,720 Okay, Fred. 954 00:54:59,900 --> 00:55:03,320 Can you imagine, Woodenshoes? This time tomorrow I'd have been a gentleman. 955 00:55:03,400 --> 00:55:05,400 - At last, Louie! Have you got the dough? - Huh? 956 00:55:05,490 --> 00:55:08,320 - She sent him a lot of roses, didn't she? - Yeah. Stick your roses. 957 00:55:08,410 --> 00:55:10,610 Come on, Louie. Give me the dough. I'm in a hurry. 958 00:55:10,700 --> 00:55:12,490 - I'll bet you I'm right. - You... 959 00:55:12,580 --> 00:55:14,240 No, not you. 960 00:55:15,500 --> 00:55:18,250 - What are you talkin' about? - Didn't Walter send you over here? 961 00:55:18,330 --> 00:55:21,130 Sure. In case you need any help. You know what I mean? 962 00:55:21,210 --> 00:55:22,710 Yeah, but the 260 bucks. 963 00:55:22,790 --> 00:55:25,090 - What 260 bucks? - The money I spent on the story. 964 00:55:25,170 --> 00:55:27,420 Walter promised to send somebody, but I can't wait, so ̶ 965 00:55:27,510 --> 00:55:29,930 - So what? - You always got a lot of dough on you. 966 00:55:30,010 --> 00:55:32,430 - So you want from me, huh? - Yeah. 967 00:55:32,510 --> 00:55:35,560 Well, I don't know. That's a lot of money. You know what I mean? 968 00:55:35,640 --> 00:55:37,560 Listen, my whole future's depending on this. 969 00:55:37,640 --> 00:55:39,560 My girl's waiting at the train. We're going to New York tonight. 970 00:55:39,640 --> 00:55:42,480 I've only got 15 minutes. If you promise to give me this, Louie, I swear that I'll ̶ 971 00:55:42,560 --> 00:55:45,690 Walter, he's gonna give to me the works if I help you to run out on him. 972 00:55:45,780 --> 00:55:49,650 He knows I'm goin'. He gave me permission. I just did him a swell favor. We're pals again. 973 00:55:49,740 --> 00:55:51,320 - Yeah? - Yeah! 974 00:55:51,410 --> 00:55:53,660 Well, I'll tell you what I'll do with you. 975 00:55:53,740 --> 00:55:57,040 - I'm gonna take the chance. - That's the stuff! 976 00:55:57,120 --> 00:56:00,040 I'll write you a note. Give it to Walter and get the dough. 977 00:56:00,120 --> 00:56:02,500 - You're a white man, Louie. - I'll tell you what I'll do. 978 00:56:02,580 --> 00:56:05,960 I'll give you 150 bucks for the debt. 979 00:56:06,050 --> 00:56:07,800 Hey, wait a minute. 980 00:56:07,880 --> 00:56:11,430 - That's takin' advantage. - Well, it's the best what I can do. 981 00:56:11,930 --> 00:56:14,640 - I lose almost a hundred bucks that way. - Tsk, tsk, tsk, tsk. 982 00:56:14,720 --> 00:56:17,350 That's 110 you lose. 983 00:56:18,020 --> 00:56:20,310 Say, Louie, give me 200, will ya. 984 00:56:20,390 --> 00:56:22,060 150. 985 00:56:22,150 --> 00:56:24,770 All right. Give me the dough. 986 00:56:29,780 --> 00:56:32,070 Hey, look. What it says on there? 987 00:56:32,160 --> 00:56:34,030 Read it, you mug! 988 00:56:36,030 --> 00:56:38,120 Sure. That's right. 989 00:56:38,200 --> 00:56:41,370 Well, good-bye and good luck. 990 00:56:47,960 --> 00:56:52,050 I'm gonna look you up in New York if there's anything wrong with this. 991 00:56:53,010 --> 00:56:54,680 You know what I mean? 992 00:57:00,100 --> 00:57:01,810 Ten, 20, 30, 40 ̶ 993 00:57:01,890 --> 00:57:04,770 Ten, 20, 30, 35... 994 00:57:04,850 --> 00:57:06,520 Ten, 20, 30, 40 ̶ 995 00:57:06,610 --> 00:57:08,230 Ten, tw ̶ 996 00:57:08,320 --> 00:57:10,980 Anyway, I'll get out of this place. 997 00:57:11,070 --> 00:57:13,610 They're after me with searchlights. 998 00:57:13,700 --> 00:57:15,490 Put down that gun! 999 00:57:15,570 --> 00:57:18,660 It ain't loaded. I fired all the bullets already. 1000 00:57:18,740 --> 00:57:20,330 Holy... 1001 00:57:24,290 --> 00:57:27,920 I surrender. I couldn't hang on that roof any longer. 1002 00:57:29,500 --> 00:57:31,090 I ain't afraid to die. 1003 00:57:31,170 --> 00:57:34,170 I was tellin' the man that when he handed me the gun. 1004 00:57:34,930 --> 00:57:37,050 Waking me up in the middle of the night, 1005 00:57:37,140 --> 00:57:39,390 talkin' to me about things I don't understand, 1006 00:57:39,470 --> 00:57:41,140 callin' me a Bolshevik. 1007 00:57:41,220 --> 00:57:44,310 I'm an anarchist. It's got nothing to do with bombs. 1008 00:57:44,390 --> 00:57:47,900 It's the philosophy that guarantees every man's freedom. 1009 00:57:47,980 --> 00:57:51,480 And all those poor people being crushed by the system. 1010 00:57:51,570 --> 00:57:54,650 And the boys... The boys that were killed in the war. 1011 00:57:54,740 --> 00:57:59,070 And in the slums, all of those slaves to a crust of bread. 1012 00:57:59,160 --> 00:58:01,370 I can hear them crying. 1013 00:58:01,450 --> 00:58:03,750 - Shut up a second, will you. - Go on. 1014 00:58:03,830 --> 00:58:07,120 Take me and hang me! I've done my best! 1015 00:58:30,150 --> 00:58:31,860 Give me Walter Burns, quick. Right. 1016 00:58:33,610 --> 00:58:35,780 Hello. Hello, Peggy. 1017 00:58:35,860 --> 00:58:38,490 Listen, have a heart. Something terrific has happened. Hold the line, dear. 1018 00:58:38,570 --> 00:58:41,030 Hello, Walter. Hildy. Come over here right away. Wait a minute. 1019 00:58:41,120 --> 00:58:44,750 Listen, Peggy. Don't bawl me out. I'm in a terrible jam. Hold the line, dear. 1020 00:58:44,830 --> 00:58:47,710 Walter. Get this. I can only say this once. I just captured Earl Williams. 1021 00:58:47,790 --> 00:58:51,460 Yeah, here in the press room. What? Honest to... Come over here. I need you. 1022 00:58:51,540 --> 00:58:54,500 Now, listen, dear, don't start to cry or I can't tell you. Get this. 1023 00:58:54,590 --> 00:58:57,420 I just captured Earl Williams, the murderer. 1024 00:58:57,510 --> 00:59:00,010 Please don't tell anybody. I know, but I can't ̶ 1025 00:59:00,090 --> 00:59:03,010 Don't you realize this is the greatest thing that's ever happened in my life? 1026 00:59:03,100 --> 00:59:05,060 Dear, listen! Honey, pl... 1027 00:59:06,480 --> 00:59:07,770 Wait a minute, Molly! 1028 00:59:07,850 --> 00:59:10,270 They got him surrounded someplace. Gonna shoot him like a dog. 1029 00:59:10,360 --> 00:59:12,690 If you're smart, you'll get outta here. They're looking for you too. 1030 00:59:12,770 --> 00:59:15,320 Tell me where they've gone. I ain't afraid of them, the yellow murderers. 1031 00:59:15,400 --> 00:59:16,650 Lincoln. Lincoln and First. 1032 00:59:16,740 --> 00:59:18,110 Well, for... 1033 00:59:18,200 --> 00:59:20,200 Shh. 1034 00:59:20,280 --> 00:59:23,490 - Who is it? - It's me. I got a clue. 1035 00:59:23,580 --> 00:59:25,990 I'll be right with you, Woodenshoes. Get back in there. 1036 00:59:26,080 --> 00:59:28,330 - What is this, a double-cross? - I'm trying to save him. 1037 00:59:28,410 --> 00:59:30,790 - This is very important. - It's a cop. 1038 00:59:30,880 --> 00:59:32,880 Keep him quiet. I'll get rid of him. 1039 00:59:34,840 --> 00:59:36,000 Hello, Woodenshoes. 1040 00:59:36,090 --> 00:59:39,050 - Thank you for the roses, Molly. - How'd you get here? 1041 00:59:39,130 --> 00:59:43,600 I came down the rain pipe. I didn't mean to shoot him. I don't know what happened. 1042 00:59:43,680 --> 00:59:45,850 But you can't stay here. They'll get you. 1043 00:59:45,930 --> 00:59:48,140 I don't care anymore. 1044 00:59:48,230 --> 00:59:50,140 Well, you've gotta hide. 1045 00:59:50,230 --> 00:59:52,980 - The rats. - No. Don't do anything. 1046 00:59:53,060 --> 00:59:55,730 I'm ready to go. I don't care. 1047 00:59:57,990 --> 01:00:02,780 It's better to die for a cause than the way most people die, for no reason. 1048 01:00:02,870 --> 01:00:04,660 You won't die. 1049 01:00:04,740 --> 01:00:06,330 They'll never get you. 1050 01:00:08,710 --> 01:00:10,330 I ain't important. 1051 01:00:10,420 --> 01:00:12,330 It's humanity that's important. 1052 01:00:12,420 --> 01:00:16,040 Like I told you, Molly, humanity is a wonderful thing. 1053 01:00:16,130 --> 01:00:17,960 No, it ain't. 1054 01:00:18,050 --> 01:00:20,510 They're just dirty murderers. 1055 01:00:20,590 --> 01:00:23,640 Look what they've done to you. And to me. 1056 01:00:23,720 --> 01:00:26,350 That's... That's because they don't know any better. 1057 01:00:26,430 --> 01:00:28,680 You're too good for 'em, that's why. 1058 01:00:31,940 --> 01:00:33,900 You're good too. 1059 01:00:33,980 --> 01:00:36,520 - Me? - Yeah. 1060 01:00:36,610 --> 01:00:38,690 I think you're wonderful. 1061 01:00:38,780 --> 01:00:41,530 I made out a statement today and left it with the warden 1062 01:00:41,610 --> 01:00:44,990 so that when I was dead people would understand what I meant. 1063 01:00:45,070 --> 01:00:47,370 There was a lot about you in it. 1064 01:00:47,450 --> 01:00:51,910 I said you were the most beautiful character I ever met. 1065 01:00:54,540 --> 01:00:56,460 Yeah? 1066 01:00:56,540 --> 01:01:01,470 So this is the time for you to print my theory of crime prevention. 1067 01:01:01,550 --> 01:01:04,260 Sure. Okay, run along and write it out for me. 1068 01:01:04,340 --> 01:01:07,390 And hurry up, will ya! 1069 01:01:07,470 --> 01:01:09,890 - Get back in there. The fellas are coming. - They'll find him. 1070 01:01:09,970 --> 01:01:11,730 There's no place else! 1071 01:01:11,810 --> 01:01:14,100 - Shh! - Who locked the door? 1072 01:01:14,190 --> 01:01:15,650 Coming, Mike! 1073 01:01:15,730 --> 01:01:19,110 He's gotta get back in there. Wait a minute. I got an idea. 1074 01:01:19,190 --> 01:01:21,320 Get in this desk. 1075 01:01:21,400 --> 01:01:23,150 What's going on in there? 1076 01:01:24,360 --> 01:01:26,700 - What good will it do? - We'll get you out in ten minutes. 1077 01:01:26,780 --> 01:01:28,950 Open up in there, will you? 1078 01:01:29,040 --> 01:01:30,580 All right, all right! 1079 01:01:30,660 --> 01:01:32,790 - Go on! Please! - They'll find me anyway. 1080 01:01:32,870 --> 01:01:34,920 I'm coming! 1081 01:01:35,000 --> 01:01:37,920 - Keep quiet. Don't even breathe. - I'll be right here. 1082 01:01:38,000 --> 01:01:39,710 I won't leave you. 1083 01:01:42,170 --> 01:01:44,170 Hey! 1084 01:01:44,880 --> 01:01:46,930 What are you tryin' to do? Kick down the building? 1085 01:01:47,010 --> 01:01:48,760 - Kind of exclusive, ain't you? - Molly! 1086 01:01:48,850 --> 01:01:51,180 - I beg your pardon. - City desk. 1087 01:01:51,270 --> 01:01:53,640 - What's the idea of locking the door? - I was interviewing her. 1088 01:01:53,730 --> 01:01:56,190 - The desk. What was he doing to her? - With the blinds down! 1089 01:01:56,270 --> 01:01:58,650 - You fellas don't understand. - You still here? 1090 01:01:58,730 --> 01:02:00,650 Boy, some Halloween going on out there. 1091 01:02:00,730 --> 01:02:03,070 They got the whole police department standing on their ear. 1092 01:02:03,150 --> 01:02:04,820 Hello, Murphy calling. Give me the desk. 1093 01:02:04,900 --> 01:02:07,410 - Any news? - I never was so tired in my life. 1094 01:02:07,490 --> 01:02:09,490 They surrounded the house, but Williams wasn't there. 1095 01:02:09,580 --> 01:02:12,950 - No luck on Williams yet. Call you back. - What a chase! Did you miss your train? 1096 01:02:13,040 --> 01:02:17,210 Kruger calling. I'm out with Sheriff Hartman's deputies. 1097 01:02:17,290 --> 01:02:19,630 Yeah, I'm in a drugstore. 1098 01:02:21,130 --> 01:02:23,960 Well, call me back if you don't believe me. 1099 01:02:24,840 --> 01:02:28,720 Come on. Come on, operator. Fitzroy 2500. 1100 01:02:29,640 --> 01:02:31,640 Molly, can't you flop somewhere else? 1101 01:02:31,720 --> 01:02:33,770 Mmm! Smell. 1102 01:02:35,440 --> 01:02:37,190 Fleur de Floozy. 1103 01:02:39,440 --> 01:02:40,770 Makes me passionate. 1104 01:02:40,860 --> 01:02:42,770 Look out. She'll start bawling again. 1105 01:02:42,860 --> 01:02:46,450 - Why don't you let her alone! - Say, when did you two get so chummy? 1106 01:02:46,530 --> 01:02:48,820 Told us he was interviewing her. 1107 01:02:48,910 --> 01:02:50,780 - Are you back on the job again? - Aw... 1108 01:02:50,870 --> 01:02:53,700 Hello, Sarge. McCue. Anything doing? 1109 01:02:53,790 --> 01:02:56,790 - You still here? - Trying to hang something on us, if you ask me. 1110 01:02:56,870 --> 01:02:59,920 I'm waiting for Walter. Promised to send a guy over with some dough. 1111 01:03:01,130 --> 01:03:03,880 Hey, this looks good, an old lady just phoned the detective bureau 1112 01:03:03,960 --> 01:03:06,130 and claims Earl Williams is hiding under her piazza. 1113 01:03:06,220 --> 01:03:09,050 Tell her to stand up. 1114 01:03:09,140 --> 01:03:12,350 Aw, now, just the same, fellas, that sounds like a pretty good tip. 1115 01:03:12,430 --> 01:03:14,390 Shall we go out after it? 1116 01:03:14,470 --> 01:03:18,100 - Say, I'll cover this end for you. - Don't let's do any more going out. 1117 01:03:19,020 --> 01:03:22,150 - Who pulled the shades down? - Molly likes it that way. 1118 01:03:22,230 --> 01:03:24,860 Hey, I got a hunch Williams ain't anyplace they been lookin' for him. 1119 01:03:24,940 --> 01:03:26,860 - He might be right here in this building. - Sure! 1120 01:03:26,940 --> 01:03:29,950 Hanging around like a duck in a shooting gallery, I suppose. Bright guys! 1121 01:03:30,030 --> 01:03:31,950 Now there's the skylight he got out of. 1122 01:03:32,030 --> 01:03:33,950 But how could he get from there to the ground? 1123 01:03:34,040 --> 01:03:36,240 I'm pretendin' there ain't no Earl Williams. 1124 01:03:36,330 --> 01:03:39,500 Look, he could have jumped over to this roof, that's only about four feet. 1125 01:03:39,580 --> 01:03:43,500 Once he got on this roof, he could slide down the rain pipe and come in any of the windows. 1126 01:03:43,590 --> 01:03:46,420 Well, if the story's going to walk right in the window... 1127 01:03:46,510 --> 01:03:47,920 Well, the masterminds at work. 1128 01:03:48,010 --> 01:03:51,220 Why don't all you guys go home? Williams'll probably call on you. 1129 01:03:51,300 --> 01:03:55,680 There must be something to what Ed says, or they'd have nabbed Williams by now. 1130 01:03:55,770 --> 01:03:57,430 The whole city's inside out looking for him. 1131 01:03:57,520 --> 01:04:00,190 Well, if he came in this building, it's a cinch he's still here. 1132 01:04:00,270 --> 01:04:03,360 There hasn't been a chance for a flea to get through those cops downstairs. 1133 01:04:03,440 --> 01:04:05,980 Unless it's one that fell off of the sheriff. 1134 01:04:06,980 --> 01:04:08,190 What's happened? 1135 01:04:12,570 --> 01:04:15,330 You still here, Johnson? 1136 01:04:15,410 --> 01:04:17,910 I thought you were going to New York. 1137 01:04:18,000 --> 01:04:20,290 Is that the only place you can find to sit in? 1138 01:04:20,370 --> 01:04:22,290 This chair and this desk are my property, 1139 01:04:22,380 --> 01:04:25,290 and I'm not going to have anybody using them, anybody! 1140 01:04:25,380 --> 01:04:27,420 - What are you looking for, Roy? - I forgot my aspirin. 1141 01:04:27,510 --> 01:04:29,510 You don't want to use aspirin. It's bad for your heart. 1142 01:04:29,590 --> 01:04:30,840 - Is it really? - Yes. 1143 01:04:30,930 --> 01:04:32,840 I've felt little palpitations every time I use it. 1144 01:04:32,930 --> 01:04:34,720 - What's the matter, Roy? You sick? - Sick? 1145 01:04:34,800 --> 01:04:37,180 If I haven't got the drip coming on, I miss my guess. 1146 01:04:37,270 --> 01:04:40,020 Get some Tonsiline. 1147 01:04:40,100 --> 01:04:41,430 - Tonsiline. - Yep. 1148 01:04:41,520 --> 01:04:43,440 Never heard of it. Is it any good? 1149 01:04:43,520 --> 01:04:45,440 It's great. It broke my cold up in five minutes. 1150 01:04:45,520 --> 01:04:47,440 - Five mi... Five minutes? - Five minutes! 1151 01:04:47,530 --> 01:04:48,820 - What's the name? - Tonsiline. 1152 01:04:48,900 --> 01:04:51,360 "T" for taffy, "O" for ox, "N" for... nuts. Get the Tonsiline. 1153 01:04:51,450 --> 01:04:52,950 I know how to spell it. 1154 01:04:53,030 --> 01:04:54,320 - Any drugstore? - Any drugstore. 1155 01:04:54,410 --> 01:04:55,870 I'll get me some. 1156 01:04:57,700 --> 01:04:59,240 That drinking cup. 1157 01:05:08,590 --> 01:05:12,550 Wish Walter'd get here with my dough. 1158 01:05:12,630 --> 01:05:16,390 Hey, speaking about dough, there's a ten grand reward for this guy Williams. 1159 01:05:16,470 --> 01:05:18,850 Let's get the cops and search the building. What do you say? 1160 01:05:18,930 --> 01:05:21,180 Wouldn't it be funny if we found him here in the building? 1161 01:05:21,270 --> 01:05:24,810 Supposing he is here in the building. The cops would grab the reward. We wouldn't get a smell. 1162 01:05:24,900 --> 01:05:26,810 - That's right. - We'll all grab a floor! 1163 01:05:26,900 --> 01:05:29,070 Whoever gets him, we split the reward. 1164 01:05:29,150 --> 01:05:30,730 I'll stay here. 1165 01:05:32,490 --> 01:05:35,410 I don't know about that. Getting my sunset blown off. 1166 01:05:35,490 --> 01:05:38,160 Well, what else is it good for? Besides, he can't hurt anybody. 1167 01:05:38,240 --> 01:05:39,950 Aw, come on, Mac. 1168 01:05:42,330 --> 01:05:43,960 Well! 1169 01:05:45,710 --> 01:05:48,130 - Hello, Mother. - Don't you "Mother" me. 1170 01:05:48,210 --> 01:05:52,420 If you've got anything to say for yourself after keeping us at that station all this time, 1171 01:05:52,510 --> 01:05:54,420 you come downstairs and say it to Peggy. 1172 01:05:54,510 --> 01:05:56,430 - Tell Peggy I'll be there in five minutes. - No, sir. 1173 01:05:56,510 --> 01:05:59,050 - I don't move out of here without you. - But I told Peggy ̶ 1174 01:05:59,140 --> 01:06:02,600 I know. Some gibberish about a murderer. 1175 01:06:03,390 --> 01:06:04,520 N-No, I ̶ 1176 01:06:04,600 --> 01:06:07,520 I don't care if you did catch him. You come with me this minute. 1177 01:06:07,610 --> 01:06:10,230 - I knew something stunk around here. - Who says he caught him? 1178 01:06:10,320 --> 01:06:13,070 - What do you mean, he caught a murderer? - I didn't say anything of the kind! 1179 01:06:13,150 --> 01:06:15,070 - Yes, you did! - He never told her that! 1180 01:06:15,150 --> 01:06:18,070 No, I said I was trying to save him. You see, Mother? You got it balled up. 1181 01:06:18,160 --> 01:06:20,160 - How do you know he didn't? - Let go! 1182 01:06:20,240 --> 01:06:22,040 Hildy and she were here together. 1183 01:06:22,120 --> 01:06:24,160 Yeah! 1184 01:06:24,250 --> 01:06:27,120 - She's the one that knows. - What do you mean? 1185 01:06:27,790 --> 01:06:29,790 Cherchez la femme! 1186 01:06:32,050 --> 01:06:34,170 - Where's Earl Williams? - How should I know? 1187 01:06:34,260 --> 01:06:36,090 Where is he? 1188 01:06:36,180 --> 01:06:38,930 Who you holding out on? Come clean before we knock it out of you. 1189 01:06:39,010 --> 01:06:40,930 - Sock him, Jimmy! - Who you tryin' to cross? 1190 01:06:41,010 --> 01:06:43,520 Wait, you stool pigeons! 1191 01:06:43,600 --> 01:06:47,230 He doesn't know where Williams is. I'm the one that knows. 1192 01:06:47,310 --> 01:06:50,860 - What do you mean, you know? - Go find out, you heels. 1193 01:06:50,940 --> 01:06:52,480 You don't think I'm gonna tell! 1194 01:06:52,570 --> 01:06:55,440 - We'll make you. - Let her alone. She's goofy. 1195 01:06:55,530 --> 01:06:58,530 She ain't too goofy to know where Williams is. 1196 01:06:59,910 --> 01:07:03,450 - Look out! Close that door! - No, you're not gettin' out of here. 1197 01:07:04,870 --> 01:07:07,160 - Now, where is he? - Where you hiding him? 1198 01:07:07,250 --> 01:07:09,580 I ain't gonna squeal! I ain't gonna! 1199 01:07:09,670 --> 01:07:11,420 You gotta tell, or we'll shake it out of ya. 1200 01:07:11,500 --> 01:07:13,630 Wanna have us call the cops and give you the boot? 1201 01:07:13,710 --> 01:07:15,630 Come on, Woodenshoes. Slap it out of her. 1202 01:07:15,720 --> 01:07:18,050 Where is he? Before I hurt ya! 1203 01:07:18,130 --> 01:07:20,140 Don't you come near me, you kidney foot! 1204 01:07:20,220 --> 01:07:23,510 Keep away. Keep away from me! I'll knock your heads off! 1205 01:07:23,600 --> 01:07:25,140 - Put down that chair! - Get around! Get on the side of her! 1206 01:07:25,220 --> 01:07:27,810 No, you don't! You'll never get it out of me! 1207 01:07:27,890 --> 01:07:29,390 I'll never tell! Never! 1208 01:07:29,480 --> 01:07:31,480 Grab her! 1209 01:07:32,480 --> 01:07:35,820 - Take me out. - Carl, Carl! Get a stretcher! 1210 01:07:35,900 --> 01:07:38,650 - She's moving. She's alive. - Stand back there. Don't touch her. 1211 01:07:38,740 --> 01:07:41,160 - Get the cops, Woodenshoes. - Come on, fellas. 1212 01:07:41,240 --> 01:07:43,990 - What is it? - Aw, gee, the poor kid. 1213 01:07:44,080 --> 01:07:46,490 - What happened? - Fell out a window. 1214 01:07:47,410 --> 01:07:49,460 She's breathing! Give her air! 1215 01:07:49,540 --> 01:07:52,130 - Walter, did you see that? - Yes. Where is he? 1216 01:07:52,210 --> 01:07:54,790 - She jumped out of the window. - I know. Where is he, I said? 1217 01:07:54,880 --> 01:07:57,050 - Anyway, she ain't dead. - Come to, Hildy. 1218 01:07:57,130 --> 01:07:58,590 - Where have you got Williams? - What? 1219 01:07:58,670 --> 01:08:00,970 He's in the desk. That poor kid. 1220 01:08:02,300 --> 01:08:05,010 - Let me out! I can't stand it! - Keep quiet. You're sitting pretty. 1221 01:08:05,100 --> 01:08:06,430 - What's the matter? - Get back! 1222 01:08:06,520 --> 01:08:07,770 - That's my girl's mother! - What are you doing? 1223 01:08:07,850 --> 01:08:10,190 - Shut up! - I won't shut up. That girl killed herself. 1224 01:08:10,270 --> 01:08:12,810 You're doing something wrong. What's in there? 1225 01:08:12,900 --> 01:08:15,610 Louie, take this lady over to Polack Mike's and lock her up. 1226 01:08:15,690 --> 01:08:17,610 And see that she doesn't talk to anyone on the way. 1227 01:08:17,690 --> 01:08:19,610 - What's that? What's that? - Take her out the back way. 1228 01:08:19,700 --> 01:08:22,610 - Tell Mike it's a case of delirium tremens. - Walter, this'll get me in a terrible jam. 1229 01:08:22,700 --> 01:08:26,490 - Sure. Anything you say, boss. - Don't worry, Mother! This is only temporary! 1230 01:08:27,700 --> 01:08:30,120 - Where do you think you're going? - I'm gonna get my girl! 1231 01:08:30,210 --> 01:08:33,460 Your girl. What are you, some puling college boy? 1232 01:08:33,540 --> 01:08:35,960 Why, in time of war you could be shot for what you're doing! For less! 1233 01:08:36,050 --> 01:08:37,960 Screw! There's your story! Smear it all over the front page! 1234 01:08:38,050 --> 01:08:40,720 Earl Williams caught by the Morning Post! And take all the credit! 1235 01:08:40,800 --> 01:08:43,090 I covered your story, and now I'm getting out! 1236 01:08:43,180 --> 01:08:45,510 Why, you drooling saphead! What do you mean, a story? 1237 01:08:45,600 --> 01:08:47,430 - You've got the city by the seat of the pants! - I know, but ̶ 1238 01:08:47,520 --> 01:08:49,310 You know. You've got the brain of a pancake. 1239 01:08:49,390 --> 01:08:53,560 Listen, if I didn't have your interest at heart, would I be wasting time arguing with you now? 1240 01:08:53,650 --> 01:08:55,810 You've done something big. You've stepped into a new class! 1241 01:08:55,900 --> 01:08:57,730 We'll make such monkeys out of those ward heelers 1242 01:08:57,820 --> 01:08:59,650 that nobody'll vote for them, not even their wives! 1243 01:08:59,740 --> 01:09:01,400 - Expose 'em, huh? - Crucify 'em. 1244 01:09:01,490 --> 01:09:04,410 We're gonna keep Williams under cover so the Post can break the story exclusive. 1245 01:09:04,490 --> 01:09:07,200 Then we'll let the governor in on the capture and share the glory with him. 1246 01:09:07,280 --> 01:09:09,830 - I see. I see! - You've kicked over city hall like an applecart. 1247 01:09:09,910 --> 01:09:11,830 You've got the mayor and Hartman against a wall. 1248 01:09:11,910 --> 01:09:13,830 You've put one administration out and another one in. 1249 01:09:13,920 --> 01:09:15,830 This isn't a newspaper story, it's a career! 1250 01:09:15,920 --> 01:09:17,840 And you stand there bellyaching about some girl. 1251 01:09:17,920 --> 01:09:19,840 Well, I wasn't thinkin' about it that way, I guess. 1252 01:09:19,920 --> 01:09:23,170 - We'll be the white-haired boys, won't we? - Why, they'll be naming streets after you. 1253 01:09:23,260 --> 01:09:24,680 Johnson Street! 1254 01:09:24,760 --> 01:09:26,850 You and I and the governor are gonna run this town. 1255 01:09:26,930 --> 01:09:29,260 - But we can't keep Williams here. - I'm gonna take him over to my private office. 1256 01:09:29,350 --> 01:09:31,270 - Which is our phone? - That one. How? They'll see him. 1257 01:09:31,350 --> 01:09:34,100 - Not if he's inside the desk. We'll carry it. - You can't! It's swarming with cops outside! 1258 01:09:34,190 --> 01:09:37,060 We'll lower it out of the window with pulleys. Hildy, start pounding out a lead! 1259 01:09:37,150 --> 01:09:38,770 - How much do you want on it? - All the words you've got. 1260 01:09:38,860 --> 01:09:40,530 - Where's some paper? - Give me Duffy! 1261 01:09:40,610 --> 01:09:42,240 Hello! 1262 01:09:42,320 --> 01:09:45,110 - Can I call the mayor an animal at bay? - Call him a love-child if you want. Duffy! 1263 01:09:45,200 --> 01:09:47,490 How about the time he had his house painted by firemen? 1264 01:09:47,580 --> 01:09:49,490 Give him the works! Hello, Duffy. 1265 01:09:49,580 --> 01:09:52,250 Get set. We've got the biggest story in the world. 1266 01:09:52,330 --> 01:09:54,500 Earl Williams caught by the Post. Exclusive. 1267 01:09:54,580 --> 01:09:56,250 Sent word down to Butch McGuirk. 1268 01:09:56,330 --> 01:10:00,250 I want ten huskies to lam right over here ̶ press room, criminal courts building. 1269 01:10:00,340 --> 01:10:03,420 Butch'll get that desk out. Nothing's ever stopped those boys. 1270 01:10:03,510 --> 01:10:05,300 - What if they start shooting? - Fine. 1271 01:10:05,380 --> 01:10:09,140 Now, listen, Duffy, I want you to tear out the whole front page. 1272 01:10:09,220 --> 01:10:12,560 That's what I said ̶ the whole front page, out. 1273 01:10:12,640 --> 01:10:14,140 Johnson's writing the lead. 1274 01:10:14,230 --> 01:10:16,730 - Hildy! - What the devil do you want? 1275 01:10:18,610 --> 01:10:20,320 - Hildy! - Stick the Chinese earthquake. 1276 01:10:20,400 --> 01:10:23,990 Miss, you can't come in here. Wait a minute, Duffy. Look here, little girl. 1277 01:10:24,070 --> 01:10:27,360 You're doing this to him. He was going and you stopped him. 1278 01:10:27,450 --> 01:10:29,410 Now, listen, dear. Something terrific has happened. 1279 01:10:29,490 --> 01:10:32,700 - I was going to tell you, but I couldn't. - Tell her nothing! She's a woman, you fool! 1280 01:10:32,790 --> 01:10:35,120 - I'm not going to let you do it. - Holy jumping ̶ 1281 01:10:35,210 --> 01:10:37,790 - This is the biggest chance of my life. - Keep quiet! 1282 01:10:37,880 --> 01:10:40,080 - You don't want to marry me, that's all. - That isn't true. 1283 01:10:40,170 --> 01:10:44,460 You won't listen. You say I don't love you. You know I'd do anything in the world for you. 1284 01:10:44,550 --> 01:10:46,340 Junk the League of Nations! Spike it! 1285 01:10:46,430 --> 01:10:49,430 You never intended to be decent and live like a human being. 1286 01:10:49,510 --> 01:10:52,100 - You were lying all the time. - All right then, if that's what you think. 1287 01:10:52,180 --> 01:10:54,720 H. Sebastian jumping ̶ I'm trying to concentrate! 1288 01:10:54,810 --> 01:10:57,890 I see what you are now. Just a bum, like him. 1289 01:10:57,980 --> 01:10:59,600 Sure, that's what I am! 1290 01:10:59,690 --> 01:11:02,320 No, leave the rooster story alone ̶ that's human interest. 1291 01:11:02,400 --> 01:11:05,690 You're just a heartless, selfish animal without any feelings. 1292 01:11:05,780 --> 01:11:08,030 - It's all your fault. - Shut up, will you? 1293 01:11:08,110 --> 01:11:10,660 - Let me talk to Butch. - That's what I am... a bum without any feelings. 1294 01:11:10,740 --> 01:11:14,120 - That's all I ever want to be. - Then get hold of Butch as fast as you can! 1295 01:11:14,200 --> 01:11:18,250 You never did love me, or you couldn't talk to me that way. 1296 01:11:21,130 --> 01:11:24,090 If you want me, take me as I am instead of trying to make a floozy out of me. 1297 01:11:24,170 --> 01:11:26,420 I'm no stuffed-shirt writing peanut ads. I'm a newspaper man! 1298 01:11:26,510 --> 01:11:28,420 Let it come, kid, fast. 1299 01:11:29,300 --> 01:11:31,930 Get back in there, you mock turtle! 1300 01:11:32,010 --> 01:11:34,310 Hello, Duffy? The edition gone in yet? 1301 01:11:34,390 --> 01:11:36,390 Well, don't! Never mind the mail trains! 1302 01:11:36,480 --> 01:11:39,390 You're not working for the advertising department! Keep on this wire! 1303 01:11:39,480 --> 01:11:41,230 Aw, nuts! 1304 01:11:53,910 --> 01:11:56,540 Let me go. Let me out of here! 1305 01:12:00,000 --> 01:12:02,210 Duffy. Duffy! 1306 01:12:02,290 --> 01:12:04,380 I told him to stay on this phone. 1307 01:12:06,380 --> 01:12:08,170 Now the moon is out. 1308 01:12:14,890 --> 01:12:17,600 Fine. Three taps is me. Don't forget. 1309 01:12:17,680 --> 01:12:20,440 You're sitting pretty now. Got enough air? 1310 01:12:20,520 --> 01:12:21,560 That better? 1311 01:12:21,650 --> 01:12:24,110 Lam into 'em, Hildy. Every punch below the belt. 1312 01:12:24,190 --> 01:12:26,230 Hello? Duffy, where have you been? 1313 01:12:26,320 --> 01:12:29,150 Never mind your diabetes! Keep on this phone! 1314 01:12:29,240 --> 01:12:32,780 Listen, did you impress it on Butch to take a taxi, that every minute counts? 1315 01:12:32,870 --> 01:12:34,620 You did? All right. 1316 01:12:34,700 --> 01:12:36,620 - Duffy's getting old. - Where is Butch? 1317 01:12:36,700 --> 01:12:39,330 - He's on the way. - Better hurry. The fellas'll be coming back. 1318 01:12:47,210 --> 01:12:49,380 How is she? 1319 01:12:49,470 --> 01:12:51,170 Don't know yet. 1320 01:12:52,760 --> 01:12:55,090 What's your lead, Hildy? 1321 01:12:55,180 --> 01:12:57,930 "While hundreds of Sheriff Hartman's paid gunmen stalked through the city, 1322 01:12:58,020 --> 01:13:00,390 shooting innocent bystanders, spreading their reign of terror, 1323 01:13:00,480 --> 01:13:04,150 - Earl Williams was lurking less than 20 yards..." - No. That stinks. 1324 01:13:04,230 --> 01:13:07,150 Aren't you going to mention the Post? Don't we take any credit? 1325 01:13:07,230 --> 01:13:10,650 - I got that in the second paragraph. - Who's going to read the second paragraph? 1326 01:13:10,740 --> 01:13:13,200 Fifteen years I've been telling you how to write a newspaper story. 1327 01:13:13,280 --> 01:13:15,740 Have I gotta do everything? Get the story? Write the story? 1328 01:13:15,820 --> 01:13:18,910 Listen, you crazy baboon. I can sneeze better newspaper stories than you can write! 1329 01:13:18,990 --> 01:13:21,500 You ought to be back chasing pictures. You were good at that. 1330 01:13:21,580 --> 01:13:24,330 You ungrateful windbag. Who wrote the Fitzgerald confession? Ruth Randall's diary? 1331 01:13:24,420 --> 01:13:26,960 How about the Dayton flood? Even the telegraph operator was crying. 1332 01:13:27,040 --> 01:13:28,590 Make me cry now. 1333 01:13:28,670 --> 01:13:32,260 Duffy, what's the name of that religious editor of ours? The fellow with the dirty collar? 1334 01:13:32,340 --> 01:13:35,380 Sipper-what? Well, tell Sipperly I want to see him right away. 1335 01:13:35,470 --> 01:13:38,510 - You know what I'm gonna do? - Yeah. Talk yourself to death. 1336 01:13:38,600 --> 01:13:40,100 Yes. 1337 01:13:40,180 --> 01:13:42,810 I'm going to get Sipperly to make up a prayer for our fair city 1338 01:13:42,890 --> 01:13:46,190 in eight-column, Old English boldface, right across the top of the paper. 1339 01:13:46,270 --> 01:13:50,570 "Our Father, there were 421 murders in this, our fair city, last year." 1340 01:13:50,650 --> 01:13:52,400 All in religious lingo, see? 1341 01:13:52,490 --> 01:13:54,070 "Our Father." 1342 01:13:54,150 --> 01:13:56,070 What a prayer. 1343 01:13:56,160 --> 01:13:58,530 - What an idea. - Mm-hmm. 1344 01:13:58,620 --> 01:14:00,740 You better pray that desk will float over to your office. 1345 01:14:00,830 --> 01:14:03,700 Wait. Wait, wait. I've got an inspiration. 1346 01:14:05,000 --> 01:14:07,420 Here's your lead. Take this down just as I say it. 1347 01:14:07,500 --> 01:14:10,170 Someday you're gonna do that and I'm gonna belt you in the jaw. 1348 01:14:10,250 --> 01:14:13,340 The Post again rode to the rescue of the city last night in the darkest hour of her history. 1349 01:14:13,420 --> 01:14:15,340 Earl Williams ̶ Earl Williams, the Bolshevik Tiger, 1350 01:14:15,430 --> 01:14:18,340 who leapt snarling from the gallows upon the flanks of the city, was captured ̶ 1351 01:14:18,430 --> 01:14:19,850 - I gotcha, I gotcha! - Go on from there. 1352 01:14:22,020 --> 01:14:23,680 - Who's that? - Who's that? 1353 01:14:23,770 --> 01:14:25,770 What's the idea in locking this door? 1354 01:14:25,850 --> 01:14:27,520 That's Bensinger. That's his desk. 1355 01:14:27,600 --> 01:14:29,900 - What's his name? - Bensinger, of the Tribune. 1356 01:14:29,980 --> 01:14:33,280 - I'll handle him. The Tribune, eh? - Come on, come on, come on, come on. 1357 01:14:34,570 --> 01:14:37,160 What's the idea of locking that door? Haven't you any better sense? 1358 01:14:37,240 --> 01:14:39,320 This isn't a private office and you ought to know better. 1359 01:14:39,410 --> 01:14:41,530 Mr. Burns. 1360 01:14:41,620 --> 01:14:44,540 - It's quite an honor having you over here. - Hello, Bensinger. 1361 01:14:44,620 --> 01:14:46,540 If you'll excuse me, please ̶ 1362 01:14:46,620 --> 01:14:49,040 Quite a coincidence, my running into you tonight. Isn't it, Hildy? 1363 01:14:49,130 --> 01:14:50,670 - Yeah. - Well, how do you mean? 1364 01:14:50,750 --> 01:14:54,260 I was just having a little chat about you this afternoon. That's nice. 1365 01:14:54,340 --> 01:14:56,550 - With our Mr. Duffy. - Really. 1366 01:14:56,630 --> 01:14:58,800 - Nothing detrimental, I hope. - Well, I should say not. 1367 01:14:58,890 --> 01:15:01,350 That was one swell story you had in the paper this morning. 1368 01:15:01,430 --> 01:15:03,350 Did you like that, Mr. Burns? Well ̶ 1369 01:15:03,430 --> 01:15:05,350 - Did you like the poem? - The poem? 1370 01:15:05,430 --> 01:15:07,310 - The poem was great. - Wasn't it? Wasn't it? 1371 01:15:07,390 --> 01:15:08,770 Especially that ending. 1372 01:15:08,850 --> 01:15:10,770 "And all is well outside his cell, 1373 01:15:10,860 --> 01:15:13,980 but in his heart he hears the hangman calling and the gallows falling 1374 01:15:14,070 --> 01:15:16,360 and his white-haired mother's tears." 1375 01:15:16,450 --> 01:15:17,900 - Heartbreaking. - Isn't it? 1376 01:15:17,990 --> 01:15:20,320 - How would you like to work for me? - Well ̶ 1377 01:15:20,410 --> 01:15:22,330 - What? - We need somebody like you. 1378 01:15:22,410 --> 01:15:25,330 All we've got now are a lot of lowbrows and legmen. Like Johnson here. 1379 01:15:25,410 --> 01:15:28,000 Are you serious, Mr. Burns? 1380 01:15:28,080 --> 01:15:29,870 My dear Bensinger. 1381 01:15:31,080 --> 01:15:33,960 Duffy, I'm sending Bensinger over to see you. 1382 01:15:34,050 --> 01:15:36,090 - Mervyn, isn't it? - Roy. Roy V. 1383 01:15:36,170 --> 01:15:39,510 Of course. Roy Bensinger, the poet. Put him right on the staff. 1384 01:15:39,590 --> 01:15:41,840 - What are you getting on the Tribune, Roy? - Seventy-five. 1385 01:15:41,930 --> 01:15:43,850 I'll give you a hundred and a byline. 1386 01:15:43,930 --> 01:15:45,470 Give him everything he wants. 1387 01:15:45,560 --> 01:15:47,230 - Now hustle. - Yes, sir. 1388 01:15:47,890 --> 01:15:50,350 And write me a story from the point of view of the escaped man. 1389 01:15:50,440 --> 01:15:54,020 He hides, cowering, afraid of every light, of every sound. 1390 01:15:54,110 --> 01:15:56,570 He hears footsteps, his heart going like that. 1391 01:15:56,650 --> 01:15:58,690 And all the time they're closing in. 1392 01:15:58,780 --> 01:16:00,950 Get the sense of an animal at bay. 1393 01:16:02,370 --> 01:16:04,870 Sort of a Jack London style? 1394 01:16:04,950 --> 01:16:06,540 - Exactly! - Yes, sir. 1395 01:16:06,620 --> 01:16:09,160 Excuse me. I just want to get my rhyming dictionary. 1396 01:16:09,250 --> 01:16:11,580 - It doesn't have to rhyme. - Of course. 1397 01:16:11,670 --> 01:16:15,670 I can't tell you, Mr. Burns, how terribly grateful I am, yes, sir. 1398 01:16:15,750 --> 01:16:18,920 You don't suppose there might be an opening sometime for a foreign correspondent? 1399 01:16:19,010 --> 01:16:20,930 I parlez-vous a little French, you know. 1400 01:16:21,010 --> 01:16:23,050 - I'll keep you in mind, Roy. - Thank you, sir ̶ 1401 01:16:23,140 --> 01:16:25,930 Thank you. Yes, sir. 1402 01:16:26,930 --> 01:16:29,560 - Au revoir, mon capitaine. - "Bon-jower". 1403 01:16:29,640 --> 01:16:33,480 No. Oh, "jower". Yes. 1404 01:16:35,270 --> 01:16:37,650 "White-haired mother's tears." 1405 01:16:37,730 --> 01:16:39,320 Duffy, get this. 1406 01:16:39,400 --> 01:16:41,650 A Tribune sneak is coming over to get a job. 1407 01:16:41,740 --> 01:16:44,280 Bensinger. The fellow I told you about. 1408 01:16:44,370 --> 01:16:46,240 Tell him to keep busy writing poetry. 1409 01:16:46,330 --> 01:16:49,250 No, we don't want him. Handle him with kid gloves till he gets through. 1410 01:16:49,330 --> 01:16:52,330 Then tell him his poetry stinks and kick him downstairs. 1411 01:16:53,250 --> 01:16:55,130 Well, you double-crossing rat. 1412 01:16:55,210 --> 01:16:58,210 That will teach him not to quit his job without giving notice. 1413 01:17:00,220 --> 01:17:02,800 Taxi! Taxi! 1414 01:17:03,930 --> 01:17:06,260 The Morning Post building, quickly! 1415 01:17:07,850 --> 01:17:10,640 I... I beg your pardon. 1416 01:17:12,600 --> 01:17:13,810 Taxi! 1417 01:17:13,900 --> 01:17:15,810 Tear into it! Don't stare like a frozen robin! 1418 01:17:15,900 --> 01:17:18,610 You've just jazzed up my whole life. That's what you've done. 1419 01:17:18,690 --> 01:17:21,070 We oughta have our plans set when Butch gets here. 1420 01:17:21,150 --> 01:17:23,490 Butch. He'd go through fire for me. 1421 01:17:23,570 --> 01:17:25,780 Fine horse's bustle I turned out to be. 1422 01:17:25,870 --> 01:17:27,700 No, the window's out. 1423 01:17:27,780 --> 01:17:29,910 We'll have them carry it out of the building. 1424 01:17:30,000 --> 01:17:32,460 Gee, she was the most wonderful girl I'll ever know. 1425 01:17:32,540 --> 01:17:35,210 She had looks, brains, spirit, everything. 1426 01:17:35,290 --> 01:17:37,670 - Who are you talking about? - My girl! What do you think? 1427 01:17:37,750 --> 01:17:40,840 Mumbling about your girl now? You've got a story to write! 1428 01:17:40,920 --> 01:17:43,340 Practically chased her out like she was some pick-up. 1429 01:17:43,430 --> 01:17:46,010 You acted like a man for the first time in your life. 1430 01:17:46,090 --> 01:17:48,300 I'll never love anybody else. 1431 01:17:48,390 --> 01:17:50,770 They don't come twice like that in a man's life. 1432 01:17:50,850 --> 01:17:52,890 You'll sleep it off. 1433 01:17:52,980 --> 01:17:55,480 Gee, when she was sick in the hospital, 1434 01:17:55,560 --> 01:17:58,690 and you sent me on that wild goose chase all over Kentucky, 1435 01:17:58,770 --> 01:18:00,110 she never even complained. 1436 01:18:00,190 --> 01:18:02,990 - Sick in the hospital. - Well, she was! She nearly died! 1437 01:18:03,070 --> 01:18:06,160 I see. She never complained. She just nearly died. 1438 01:18:06,240 --> 01:18:10,370 Gee, this time tomorrow I'd have been on the train on my way to New York. 1439 01:18:10,450 --> 01:18:11,740 Hildy. 1440 01:18:12,830 --> 01:18:15,040 I was in love once. 1441 01:18:15,120 --> 01:18:16,710 With my third wife. 1442 01:18:16,790 --> 01:18:20,800 I treated her white. Let her have a maid and everything. I was sweet to her. 1443 01:18:20,880 --> 01:18:23,920 - Who wants to hear about your wife? - I trusted her. 1444 01:18:24,010 --> 01:18:27,130 Then I let her meet a certain party on the Tribune, and what happened? 1445 01:18:27,220 --> 01:18:29,430 One night I came home unexpectedly. 1446 01:18:29,510 --> 01:18:32,600 I let myself in through the bedroom window. 1447 01:18:32,680 --> 01:18:34,100 End of story. 1448 01:18:34,180 --> 01:18:36,100 I don't want to hear about your troubles. 1449 01:18:36,190 --> 01:18:39,730 And the very next morning, what do I find in the Tribune all over the front page? 1450 01:18:39,820 --> 01:18:42,400 My traction story that I'd been fool enough to tell my wife. 1451 01:18:42,480 --> 01:18:45,150 Yeah, you know a lot about women. You and that stable you keep. 1452 01:18:45,240 --> 01:18:48,490 You never met a decent woman. You wouldn't know what to do with a pure girl. 1453 01:18:48,570 --> 01:18:49,870 Yes, I would. 1454 01:18:49,950 --> 01:18:51,620 You take that back! 1455 01:18:52,330 --> 01:18:54,540 What do you think women are? Flowers? 1456 01:18:54,620 --> 01:18:57,670 Now, take that dame that shot the dentist, Mrs. Vermilyea. 1457 01:18:57,750 --> 01:19:01,290 Husband comes home, all worn out, hungry. Takes a spoonful of soup, falls dead. 1458 01:19:01,380 --> 01:19:02,550 Arsenic. 1459 01:19:02,630 --> 01:19:05,710 And Mrs. Petras, burning her husband up in a furnace. 1460 01:19:05,800 --> 01:19:10,220 If you'd been in this business as long as I have, you'd know what women are, murderers! 1461 01:19:10,300 --> 01:19:11,510 Borgias! 1462 01:19:14,890 --> 01:19:17,600 Boy, I'm a sap, falling for your line of... 1463 01:19:21,650 --> 01:19:23,150 Johnson Street! 1464 01:19:23,230 --> 01:19:26,280 You've had a good rest. Get back on the story. Here. You're just nervous. 1465 01:19:26,360 --> 01:19:29,530 Sure, I'll take that. I'll get stewed tonight, and I'll stay stewed the rest of my life. 1466 01:19:29,610 --> 01:19:32,410 I'll be a newspaperman right in your class. 1467 01:19:32,490 --> 01:19:34,450 Got my bustle in a monkey cage. 1468 01:19:34,540 --> 01:19:36,410 Shut up, you fathead. 1469 01:19:36,500 --> 01:19:38,540 - Who is it? - Hello, boss. 1470 01:19:38,620 --> 01:19:39,830 It's Louie. 1471 01:19:39,920 --> 01:19:41,250 - What's the matter? - Where's the old lady? 1472 01:19:41,330 --> 01:19:42,330 - What'd you do with her? - What happened? 1473 01:19:42,420 --> 01:19:44,210 - You been in a fight? - Down on Western Avenue. 1474 01:19:44,300 --> 01:19:46,710 - We was going 65 miles an hour. - Take that mush out of your mouth! 1475 01:19:46,800 --> 01:19:48,420 - Where's the old lady? - I'm-a telling you! 1476 01:19:48,510 --> 01:19:52,430 We run smack into a police patrol. You know what I mean? We cut him in half. 1477 01:19:52,510 --> 01:19:54,100 - Was she hurt? - Tell me. Where is she? 1478 01:19:54,180 --> 01:19:57,560 I'm-a telling you. Can you imagine bumping a load of cops? 1479 01:19:57,640 --> 01:19:59,560 They come rollin' out like they were oranges! 1480 01:19:59,640 --> 01:20:01,560 - What did you do with her? - Search me. 1481 01:20:01,650 --> 01:20:04,150 When I come to, I was running down 35th Street. 1482 01:20:04,230 --> 01:20:07,610 - You were with her in the cab, weren't you? - Yeah, was I. 1483 01:20:07,690 --> 01:20:09,990 The taxi driver, he got knocked cold. 1484 01:20:10,070 --> 01:20:13,990 Butterfingers. I give you an old lady to take somewhere and you hand her over to the cops! 1485 01:20:14,080 --> 01:20:15,780 What do you mean, I hand? 1486 01:20:15,870 --> 01:20:19,410 The police patrol was on the wrong side of the street, and there you got it. 1487 01:20:19,500 --> 01:20:23,420 And now everything's fine. She's probably squawking her head off in some police station. 1488 01:20:23,500 --> 01:20:26,420 I don't think she's talking much. You know what I mean? 1489 01:20:26,510 --> 01:20:30,300 - Don't tell me. Was she killed? - Was she? Did you notice? 1490 01:20:30,380 --> 01:20:35,100 Say, with that rap what I got against me and the bank job and the big blow right here, 1491 01:20:35,180 --> 01:20:38,140 I should stick around asking questions from a lot of cops? 1492 01:20:38,230 --> 01:20:39,810 Sure. 1493 01:20:41,770 --> 01:20:43,190 Dead. 1494 01:20:44,230 --> 01:20:46,610 Well, that finishes me. 1495 01:20:46,690 --> 01:20:48,230 That's fate, Hildy. 1496 01:20:48,320 --> 01:20:50,860 What will be, will be. 1497 01:20:50,950 --> 01:20:52,740 Sure. 1498 01:20:52,820 --> 01:20:54,740 But what am I gonna tell Peggy? 1499 01:20:54,820 --> 01:20:57,160 - What am I gonna say to her? - You'll never see her again. 1500 01:20:57,240 --> 01:21:00,540 Snap out of it. Would you rather have the old lady bringing the whole police force here? 1501 01:21:00,620 --> 01:21:03,920 But I killed her. I did it. What am I gonna do? How am I ever gonna face her? 1502 01:21:04,000 --> 01:21:05,330 Look at you. Look at me! 1503 01:21:05,420 --> 01:21:07,340 I'm looking at you, you murderer! 1504 01:21:07,420 --> 01:21:10,340 If it was my own mother I'd carry on. You know I would. For the paper. 1505 01:21:10,420 --> 01:21:13,260 - Where did it happen? I'm going out. - Wait here. I'll find out if everything's all right. 1506 01:21:13,340 --> 01:21:14,680 Western and 34th. 1507 01:21:15,550 --> 01:21:16,550 Hello. Hello. 1508 01:21:19,770 --> 01:21:21,600 Give me Western 4557. 1509 01:21:21,690 --> 01:21:22,850 Who? 1510 01:21:22,940 --> 01:21:24,690 Hello, Butch. Where are you? 1511 01:21:25,440 --> 01:21:26,730 Hello, Mission Hospital? 1512 01:21:26,820 --> 01:21:29,190 What are you doing there? Haven't you even started? 1513 01:21:29,280 --> 01:21:31,570 Was an old lady brought in from an auto smashup? 1514 01:21:31,650 --> 01:21:35,780 For H. Sebastian. Butch, listen, it's a matter of life and death. 1515 01:21:35,870 --> 01:21:37,160 Nobody? 1516 01:21:39,120 --> 01:21:40,660 I can't hear. 1517 01:21:40,750 --> 01:21:42,750 Who? Speak up! 1518 01:21:42,830 --> 01:21:44,830 You got what? 1519 01:21:44,920 --> 01:21:46,830 You can't stop for a dame now. 1520 01:21:46,920 --> 01:21:48,460 Hello, Community Hospital? 1521 01:21:48,550 --> 01:21:50,800 I don't care if you've been trying for six years. 1522 01:21:50,880 --> 01:21:52,800 Butch, our whole lives are at stake. 1523 01:21:52,880 --> 01:21:55,180 You're not gonna let some round-heeled blonde ruin everything? 1524 01:21:55,260 --> 01:21:57,430 Eddie, this is Hildy Johnson. 1525 01:21:57,510 --> 01:21:59,970 Butch, I'd put my arm in fire for you. 1526 01:22:00,060 --> 01:22:01,430 Up to here! 1527 01:22:01,520 --> 01:22:03,430 Now, you can't double-cross me! 1528 01:22:03,520 --> 01:22:07,190 She does? All right, put her on. I'll talk to her. 1529 01:22:07,270 --> 01:22:08,650 Hello. 1530 01:22:08,730 --> 01:22:10,150 Hello, madam. 1531 01:22:10,230 --> 01:22:13,530 Now, listen, tramp. You can't keep Butch away from his duty. 1532 01:22:14,360 --> 01:22:16,110 What kind of language is that? 1533 01:22:16,200 --> 01:22:18,240 Hello. Hello! 1534 01:22:19,530 --> 01:22:22,240 I'll kill 'em. I'll kill both of them. 1535 01:22:25,330 --> 01:22:28,750 Duffy! Mousing around with some big blonde Annie when I need him. 1536 01:22:28,840 --> 01:22:30,380 That's cooperation. 1537 01:22:30,460 --> 01:22:32,090 - Duffy! - Shut up, will you? 1538 01:22:32,170 --> 01:22:34,880 - Are you sure? Nobody? - Duffy! 1539 01:22:35,590 --> 01:22:39,260 Diabetes. I oughta know better than to hire anybody with a disease. 1540 01:22:39,350 --> 01:22:40,600 - Louie. - Sì? 1541 01:22:40,680 --> 01:22:42,350 - It's up to you. - Anything you want, boss. 1542 01:22:42,430 --> 01:22:45,140 - Beat it out and get hold of some guys. - Who do you want I should get? 1543 01:22:45,230 --> 01:22:47,140 Anybody with hair on their chest. 1544 01:22:47,230 --> 01:22:49,360 Get 'em off the street. Anywhere. Offer them anything. Only get 'em. 1545 01:22:49,440 --> 01:22:51,360 We gotta get that desk out of here. 1546 01:22:51,440 --> 01:22:54,360 Boss, the shirt off my back. You know what I mean? 1547 01:22:54,440 --> 01:22:56,360 Don't bump into anything. 1548 01:22:56,450 --> 01:22:58,570 Lafayette 2100. 1549 01:22:58,660 --> 01:23:01,160 That dumb immigrant'll flop on me. I know it. 1550 01:23:01,240 --> 01:23:04,830 Can you imagine Butch laying down at a time like this? 1551 01:23:06,790 --> 01:23:09,080 Come on, let's go back to the press room. 1552 01:23:12,960 --> 01:23:16,010 Yeah. Ed, tell them to give us a ring there. 1553 01:23:16,090 --> 01:23:18,340 Yeah, tell 'em to ring us at the press room. 1554 01:23:18,430 --> 01:23:21,850 Ring us at the press room. 1555 01:23:26,310 --> 01:23:28,850 If Louie don't get back in five minutes, we'll get it out alone. 1556 01:23:28,940 --> 01:23:30,190 There are millions of ways. 1557 01:23:30,270 --> 01:23:33,150 We'll start a fire and the firemen can carry it out in the confusion. 1558 01:23:33,230 --> 01:23:35,900 Ring that number, will ya! 1559 01:23:35,990 --> 01:23:38,240 Come here. See if we can move it. 1560 01:23:39,530 --> 01:23:43,120 Hello. Is this the lying-in hospital? Did you have an auto smashup in the last ̶ 1561 01:23:43,200 --> 01:23:44,740 Will you come here? 1562 01:23:44,830 --> 01:23:46,580 Well, I beg your pardon. 1563 01:23:47,410 --> 01:23:50,460 When I'm surrounded, with my back against the wall, you're not gonna lay down on me. 1564 01:23:50,540 --> 01:23:53,380 I'm going to lay down on you and spit in your eye, you murderer! 1565 01:23:53,460 --> 01:23:54,750 Yellow, uh? 1566 01:23:55,920 --> 01:24:00,090 I don't care what you think I am. I'm going out and find my girl's mother. 1567 01:24:00,180 --> 01:24:01,890 You and Butch McGuirk, woman lovers! 1568 01:24:03,600 --> 01:24:04,930 Don't open that! 1569 01:24:05,010 --> 01:24:06,810 - There he is. - Say, say, Hildy. 1570 01:24:06,890 --> 01:24:08,520 Just a minute, Johnson! 1571 01:24:08,600 --> 01:24:10,600 - Let go of me. What's the idea? - What's your hurry? 1572 01:24:10,690 --> 01:24:13,190 - Wait a minute. We wanna see you. - Keep your paws off me! 1573 01:24:13,270 --> 01:24:15,940 - Hold him, boys. - Wait a minute, Hartman, wait a minute. 1574 01:24:17,490 --> 01:24:19,820 Who do you think you are, breaking in here like this? 1575 01:24:19,900 --> 01:24:21,450 You can't bluff me, Burns. 1576 01:24:21,530 --> 01:24:23,990 I don't care who you are or what paper you're editor of. 1577 01:24:24,080 --> 01:24:26,830 Let me go. Fellas, something's happened to my girl's mother. 1578 01:24:26,910 --> 01:24:28,660 Hang on to him, boys. 1579 01:24:28,750 --> 01:24:31,120 - We know what you're up to. - Probably goin' out to get Williams. 1580 01:24:31,210 --> 01:24:33,130 - The door was locked. - He and Molly were talking. 1581 01:24:33,210 --> 01:24:35,380 I don't know anything! There's been an accident! 1582 01:24:35,460 --> 01:24:38,550 Johnson, there's something very, very peculiar going on here. 1583 01:24:38,630 --> 01:24:41,130 You can send somebody with me if you don't believe me. 1584 01:24:41,220 --> 01:24:42,760 I wasn't born yesterday. 1585 01:24:42,840 --> 01:24:45,180 Now, the boys tell me that you and this Molly Malloy... 1586 01:24:45,260 --> 01:24:48,600 Nobody's trying to put anything over on you. I'm gonna get outta here and you can't stop me. 1587 01:24:48,680 --> 01:24:52,350 Wait a minute. You ain't gonna get anywhere. He's got the story sewed up, and that's why... 1588 01:24:52,440 --> 01:24:55,440 - That's why Burnsie's here. - We're on to you. Let us in on it. 1589 01:24:55,520 --> 01:24:59,360 If you've any accusations to make, Hartman, make them in the proper manner. 1590 01:24:59,440 --> 01:25:01,860 Otherwise I'll have to ask you to get out. 1591 01:25:04,160 --> 01:25:06,200 You'll ask me to what? 1592 01:25:07,290 --> 01:25:08,950 Get out. 1593 01:25:11,870 --> 01:25:15,000 Close that door. Don't let anybody in or out. 1594 01:25:15,080 --> 01:25:19,090 - Sheriff, give him a little third degree. - Make him talk, Pinky, and you've got Williams. 1595 01:25:19,170 --> 01:25:22,300 Johnson, I'm going to the bottom of this. 1596 01:25:22,380 --> 01:25:25,390 Tell me. What do you know about Williams? 1597 01:25:26,220 --> 01:25:28,220 Are you gonna talk or ain't you? 1598 01:25:28,310 --> 01:25:31,520 - What do I know about Williams? - All right, boys. Take him along. 1599 01:25:31,600 --> 01:25:34,270 - I got ways to make him talk. - Look out, you! 1600 01:25:34,350 --> 01:25:36,940 - What's the use of fighting, Hildy? - Look out! He's got a gun! 1601 01:25:42,490 --> 01:25:44,280 Give me that. 1602 01:25:51,410 --> 01:25:53,750 - Where'd you get this? - Got a right to carry a gun. 1603 01:25:53,830 --> 01:25:55,750 - Not this gun. - I can explain that. 1604 01:25:55,830 --> 01:25:58,750 He was having trouble on the Sprague case. I gave it to him to defend himself. 1605 01:25:58,840 --> 01:26:01,510 You did, eh? Well, that's very, very interesting. 1606 01:26:01,590 --> 01:26:05,090 This happens to be the gun that Earl Williams shot his way out with. 1607 01:26:05,180 --> 01:26:07,010 Getting married, huh? 1608 01:26:07,100 --> 01:26:09,390 Maybe Williams was gonna be his best man. 1609 01:26:09,470 --> 01:26:12,100 That's pretty, Hildy. Crossing your own pals. 1610 01:26:12,180 --> 01:26:15,310 - What do you know about that? - Are you trying to make me out a liar? 1611 01:26:15,400 --> 01:26:17,900 I know my own gun, don't I? 1612 01:26:17,980 --> 01:26:20,900 We might have known who'd give Williams a gun. 1613 01:26:20,980 --> 01:26:22,690 Don't you ever make a mistake? 1614 01:26:22,780 --> 01:26:25,070 Now we're getting the story. 1615 01:26:25,150 --> 01:26:28,570 Then Hildy must have gotten that gun from Earl Williams. 1616 01:26:28,660 --> 01:26:32,660 - Where is he? Where have you got him? - You're barking up the wrong tree, Pinky. 1617 01:26:35,920 --> 01:26:38,830 I'll give you three minutes to tell me where he is. 1618 01:26:38,920 --> 01:26:41,840 He went over to the hospital to call on Professor Egelhoffer. 1619 01:26:41,920 --> 01:26:44,420 - What? - With a bag of marshmallows. 1620 01:26:55,850 --> 01:26:57,850 Take a magazine along. 1621 01:27:02,230 --> 01:27:05,320 - He ain't there. - Say, what about Mr. Burns? 1622 01:27:05,400 --> 01:27:08,110 Ask the mastermind what he's doing here. 1623 01:27:08,950 --> 01:27:11,330 Speak up, Burns. What do you know about this? 1624 01:27:11,410 --> 01:27:13,370 - My dear Hartman ̶ - Can that. 1625 01:27:13,450 --> 01:27:15,370 Come on. Where is he? 1626 01:27:15,460 --> 01:27:17,870 The Morning Post is not obstructing justice nor aiding criminals. 1627 01:27:17,960 --> 01:27:20,580 - You ought to know that. - No? Well... 1628 01:27:21,790 --> 01:27:24,630 Johnson, you're under arrest. You too, Burns. 1629 01:27:24,710 --> 01:27:27,470 Who's under arrest, you insignificant, pimple-headed, square-toed spy? 1630 01:27:27,550 --> 01:27:29,550 Do you realize what you're doing? 1631 01:27:29,640 --> 01:27:31,220 We'll see about that. 1632 01:27:31,300 --> 01:27:34,810 Carl, get the mayor on the phone. Ask him to come over here. 1633 01:27:43,690 --> 01:27:45,400 That man there. 1634 01:27:49,200 --> 01:27:51,570 - Mother, are you all right? - What's the idea here? 1635 01:27:51,660 --> 01:27:53,580 - This lady claims she was kidnapped. - What? 1636 01:27:53,660 --> 01:27:55,950 They dragged me all the way down the stairs. 1637 01:27:56,040 --> 01:27:59,370 Just a minute, lady. What has this man to do with it? 1638 01:27:59,460 --> 01:28:01,920 He was the one in charge of everything. 1639 01:28:02,000 --> 01:28:04,290 He told them to kidnap me. 1640 01:28:05,630 --> 01:28:08,170 Are you referring to me, madam? 1641 01:28:08,260 --> 01:28:09,840 You know you did. 1642 01:28:09,930 --> 01:28:12,590 What about this, Burns? Kidnapping, eh? 1643 01:28:12,680 --> 01:28:15,470 Well, it's beyond me. Who is this woman? 1644 01:28:16,520 --> 01:28:18,310 What a thing to say. 1645 01:28:18,390 --> 01:28:22,190 I was standing right there when the girl jumped out of the window. 1646 01:28:22,270 --> 01:28:24,820 - Did you get the mayor on the phone, Carl? - Coming right over. 1647 01:28:24,900 --> 01:28:26,400 Now, madam, be honest. 1648 01:28:26,480 --> 01:28:29,400 If you were joyriding, drunk or got into some scrape, 1649 01:28:29,490 --> 01:28:32,200 why don't you admit it instead of accusing innocent people? 1650 01:28:32,280 --> 01:28:34,620 You ruffian. You unprincipled man. 1651 01:28:34,700 --> 01:28:37,790 You... You... How dare you say a thing like that? 1652 01:28:37,870 --> 01:28:39,450 Aw, Mother, he's just crazy. 1653 01:28:39,540 --> 01:28:42,210 I'll tell you something more. I'll tell you why they did it. 1654 01:28:42,290 --> 01:28:44,710 - Come on, Sheriff. We've got to get bail. - I was in here. 1655 01:28:44,790 --> 01:28:47,670 They had some kind of murderer, hiding him. 1656 01:28:47,760 --> 01:28:49,970 Hiding him? In here? 1657 01:28:50,050 --> 01:28:51,510 - Hiding him where? - Mother! 1658 01:28:51,590 --> 01:28:55,350 - Where was he? Where'd they have him? - Madam, you're a cockeyed liar. 1659 01:28:58,350 --> 01:29:00,350 - He's in the desk! - Holy cats! 1660 01:29:00,440 --> 01:29:01,640 - For the love of ̶ - Duffy! 1661 01:29:01,730 --> 01:29:03,230 - Give me that phone! - What a break! 1662 01:29:03,310 --> 01:29:06,520 I thought so. 1663 01:29:06,610 --> 01:29:08,900 - Stand back, everybody. - Look out. He may have a gun. 1664 01:29:08,990 --> 01:29:10,740 - Get your guns out. - He's harmless. 1665 01:29:10,820 --> 01:29:13,320 Don't take any chances. Shoot right through the desk. 1666 01:29:13,410 --> 01:29:16,660 - He can't hurt anybody. You got his gun. - Dear! Dear! 1667 01:29:16,740 --> 01:29:18,790 - Gray-haired old Judas. - City desk! Quick! 1668 01:29:18,870 --> 01:29:21,040 - Close that door. - Give me the desk. 1669 01:29:21,120 --> 01:29:23,000 - Guard those windows. - City desk. Hurry. 1670 01:29:23,080 --> 01:29:26,210 - You stand over there. - Hey! Look out where you're pointin' that gun! 1671 01:29:26,290 --> 01:29:28,090 Give me Emil! 1672 01:29:28,170 --> 01:29:30,010 - Hildy, call Duffy! - Duffy! 1673 01:29:30,090 --> 01:29:32,130 - No, you don't. - Let me have the desk! Quick! 1674 01:29:32,220 --> 01:29:34,380 - You want to get us scooped? - Now, then, everybody. 1675 01:29:34,470 --> 01:29:35,970 Hold the wire. I've got a flash for you. 1676 01:29:36,050 --> 01:29:38,560 - Aim right at the center. - That's murder! 1677 01:29:39,390 --> 01:29:40,970 When I say three... 1678 01:29:41,060 --> 01:29:43,310 - Hang on for a second. - Carl. Frank. 1679 01:29:43,390 --> 01:29:46,400 - Hold it. - One of you stand each side of the desk. 1680 01:29:47,320 --> 01:29:50,030 - Something coming up. - Take hold of the cover. 1681 01:29:50,110 --> 01:29:51,230 Hold the phone. 1682 01:29:51,320 --> 01:29:54,450 Now then, we got you covered, Williams. 1683 01:29:54,530 --> 01:29:55,860 I'll have it in a minute. 1684 01:29:55,950 --> 01:29:58,160 Ready for an emergency. 1685 01:29:58,240 --> 01:30:00,450 Right away now. 1686 01:30:00,540 --> 01:30:03,370 - When I say three... - Something hot! 1687 01:30:05,040 --> 01:30:06,960 One. 1688 01:30:08,840 --> 01:30:09,840 Two. 1689 01:30:14,050 --> 01:30:15,840 Up with it! 1690 01:30:18,140 --> 01:30:20,180 Go on. Shoot me! 1691 01:30:20,260 --> 01:30:23,350 Earl Williams was captured in the press room of the criminal courts building hiding in a desk. 1692 01:30:23,430 --> 01:30:24,810 Got you, Williams. 1693 01:30:24,890 --> 01:30:27,150 - Williams found in a roll-top. - Nabbed Williams hiding. 1694 01:30:27,230 --> 01:30:28,230 Found Williams hiding place. 1695 01:30:28,310 --> 01:30:30,570 Williams put up a desperate struggle, but the police overpowered ̶ 1696 01:30:30,650 --> 01:30:33,610 He offered no resistance. He tried to shoot it out with the cops, but his gun wouldn't work so ̶ 1697 01:30:33,690 --> 01:30:34,950 Tried to break through the cordon of police! 1698 01:30:35,030 --> 01:30:36,610 Williams was unconscious when they opened the desk. 1699 01:30:36,700 --> 01:30:39,870 Hey, Duffy. The Post just turned Williams over to the sheriff. 1700 01:30:39,950 --> 01:30:43,080 - More in a minute. - Put the cuffs on those two. 1701 01:30:43,160 --> 01:30:46,460 Anonymous note received by the sheriff led to Williams' capture. More later. 1702 01:30:46,540 --> 01:30:49,170 A well-dressed society woman tipped off the cops. Call you back. 1703 01:30:49,250 --> 01:30:51,290 An old sweetheart of Williams double-crossed him. 1704 01:30:51,380 --> 01:30:53,260 Following a well-defined trail of blood, the sheriff ̶ 1705 01:30:53,340 --> 01:30:55,300 Williams gave away his whereabouts when he sent out for food. 1706 01:30:55,380 --> 01:30:59,260 The sheriff is now tracing a mysterious phone call that gave away Williams' hiding place. 1707 01:31:00,180 --> 01:31:02,560 - Where's the old lady? - Hey, madam. 1708 01:31:02,640 --> 01:31:05,230 - Where'd she go? - Where is the old dame? 1709 01:31:11,570 --> 01:31:14,230 Hello, girlie. Give me Jacobi, quick. 1710 01:31:14,320 --> 01:31:16,530 Hartman, you're gonna wish you'd never been born. 1711 01:31:19,660 --> 01:31:23,330 Fine work, Pete. You certainly delivered the goods. 1712 01:31:23,410 --> 01:31:25,330 I'm proud of you. 1713 01:31:27,080 --> 01:31:29,790 They look kind of natural, don't they, eh, Fred? 1714 01:31:30,790 --> 01:31:32,500 A sight for sore eyes. 1715 01:31:32,590 --> 01:31:36,420 Well, it looks like you boys stepped into something up to your necks. 1716 01:31:36,510 --> 01:31:39,430 Aiding an escaped criminal. 1717 01:31:39,510 --> 01:31:42,760 And a little charge of kidnapping that I'm looking into. 1718 01:31:43,810 --> 01:31:45,770 That's the jail. 1719 01:31:45,850 --> 01:31:47,850 There must be somebody there. 1720 01:31:48,940 --> 01:31:51,480 Hey! There's the old lady now. 1721 01:31:51,560 --> 01:31:54,520 Well, it looks like about ten years apiece for you birds. 1722 01:31:54,610 --> 01:31:58,740 Does it? You forget the power that always watches over the Morning Post. 1723 01:31:58,820 --> 01:32:00,780 Your luck's not with you now. 1724 01:32:00,870 --> 01:32:02,700 Jacobi. I caught him. 1725 01:32:02,780 --> 01:32:05,040 Williams. Yeah, single-handed. 1726 01:32:05,120 --> 01:32:06,790 I'm bringing him right over. 1727 01:32:06,870 --> 01:32:08,790 We'll proceed with the hanging per schedule. 1728 01:32:08,870 --> 01:32:10,790 You'll be in office exactly two days more. 1729 01:32:10,880 --> 01:32:13,130 Then we're pulling your noses out of the feed bag. 1730 01:32:13,210 --> 01:32:14,960 Give me the district attorney's office. 1731 01:32:15,050 --> 01:32:19,420 I'll tell you what you'll be doing ̶ making brooms in the state penitentiary. 1732 01:32:19,510 --> 01:32:22,260 Hello, D'Arrasty? This is Hartman talking. 1733 01:32:22,350 --> 01:32:27,560 I've just arrested a couple of important birds and I want you to take their confessions. 1734 01:32:28,430 --> 01:32:30,060 Duffy! Get Clarence Darrow! 1735 01:32:30,140 --> 01:32:32,770 All the lawyers in the world aren't going to help you. 1736 01:32:32,860 --> 01:32:34,940 This is the Morning Post you're talking to. 1737 01:32:35,020 --> 01:32:37,820 The power of the press, huh? 1738 01:32:37,900 --> 01:32:40,780 Bigger men than you have found out what the power of the press means. 1739 01:32:40,860 --> 01:32:43,240 Presidents. Yes, and kings. 1740 01:32:43,320 --> 01:32:46,830 Whenever you think you've got the Post licked, that's a good time to get out of town. 1741 01:32:46,910 --> 01:32:49,040 - On a handcar. - Whistling in the dark, eh? 1742 01:32:49,120 --> 01:32:51,250 It isn't going to help you this time. You're through. 1743 01:32:51,330 --> 01:32:54,830 The last man that told me that was Eddie Kane a week before he cut his throat. 1744 01:32:54,920 --> 01:32:59,460 And I've got the same feeling right now that I had five minutes before that happened. 1745 01:32:59,550 --> 01:33:01,170 Here's your reprieve. 1746 01:33:01,260 --> 01:33:03,130 Get out of here! 1747 01:33:04,390 --> 01:33:06,100 You can't bribe me. 1748 01:33:06,180 --> 01:33:08,140 What's all this? Get out of here, you! 1749 01:33:08,220 --> 01:33:11,060 - I won't. Here's your reprieve. - What? 1750 01:33:11,140 --> 01:33:13,100 I don't want to be your city sealer. 1751 01:33:13,190 --> 01:33:15,400 - Who is this man? - Who is bribing you? 1752 01:33:15,480 --> 01:33:17,820 - They wouldn't take it. - You're insane! 1753 01:33:19,030 --> 01:33:22,740 What did I tell you? The unseen power! What's your name? 1754 01:33:22,820 --> 01:33:25,240 - Irving Pincus. - You drunken idiot! 1755 01:33:25,320 --> 01:33:28,700 Arrest that man. The idea of coming here with a cock-and-bull story like that! 1756 01:33:28,790 --> 01:33:31,330 It's a frame-up! Some impostor. 1757 01:33:31,410 --> 01:33:33,710 - Hey, wait a minute! - Murder, eh? 1758 01:33:33,790 --> 01:33:35,670 Hanging an innocent man to win an election, huh? 1759 01:33:35,750 --> 01:33:37,790 - It's a lie! - I never saw him before! 1760 01:33:37,880 --> 01:33:39,340 Why, Fred! 1761 01:33:39,420 --> 01:33:41,460 - When did you deliver this first? - Who'd you talk to? 1762 01:33:41,550 --> 01:33:43,680 - They started right in bribing me. - Who's "they"? 1763 01:33:43,760 --> 01:33:46,470 - Them. - That's absurd on the face of it, Mr. Burns. 1764 01:33:46,550 --> 01:33:49,100 He's talking like a child. 1765 01:33:50,180 --> 01:33:53,310 The unseen power. 1766 01:33:53,390 --> 01:33:55,770 He's insane or drunk or something. 1767 01:33:55,860 --> 01:33:58,650 Since this unfortunate man, Williams, has really been reprieved, 1768 01:33:58,730 --> 01:34:00,730 I personally am tickled to death. 1769 01:34:00,820 --> 01:34:02,190 - Aren't you, Pete? - Huh? 1770 01:34:02,280 --> 01:34:04,490 Go on! You'd hang your mother to win an election. 1771 01:34:04,570 --> 01:34:06,870 That's a horrible thing to say, Johnson, about anybody. 1772 01:34:06,950 --> 01:34:09,410 Now, look here, Walter, you're an intelligent man. 1773 01:34:09,490 --> 01:34:11,120 Now, wait a minute. 1774 01:34:11,200 --> 01:34:13,250 All right, Mr. Pincus. Let's have your story. 1775 01:34:13,330 --> 01:34:16,790 - Well, I been married for 19 years and ̶ - Let's skip all that. 1776 01:34:16,880 --> 01:34:19,880 Take those handcuffs off the boys, Pete. That wasn't at all necessary. 1777 01:34:19,960 --> 01:34:22,010 I was just going to. 1778 01:34:22,090 --> 01:34:26,260 Well, what are you waiting for? Take the cuffs off the boys. 1779 01:34:26,340 --> 01:34:28,720 Walter, I can't tell you how badly I feel about this. 1780 01:34:28,800 --> 01:34:31,010 There was no excuse for Pete to fly off the handle. 1781 01:34:31,100 --> 01:34:33,100 I was only doing my duty. 1782 01:34:33,180 --> 01:34:35,390 There wasn't anything personal, men. 1783 01:34:35,480 --> 01:34:38,270 Why don't you guys quit politics and take in washing? 1784 01:34:39,270 --> 01:34:40,900 What did you say your name was? 1785 01:34:40,980 --> 01:34:43,150 - Pincus? - That's right. 1786 01:34:43,240 --> 01:34:46,450 - Here's a picture of my wife. - Yeah. A fine-looking woman. 1787 01:34:46,530 --> 01:34:48,870 Well, she's good enough for me. 1788 01:34:48,950 --> 01:34:50,580 Boy, I'll bet she is. 1789 01:34:50,660 --> 01:34:54,120 Hildy! What's the matter? What are they going to do? 1790 01:34:54,210 --> 01:34:57,330 - Those reporters said ̶ - Peggy, don't start to bawl me out now. 1791 01:34:57,420 --> 01:34:59,540 Nobody's going to do anything to anybody. 1792 01:34:59,630 --> 01:35:03,420 Of course not. My old friend Walter Burns and I understand each other perfectly, I trust. 1793 01:35:03,510 --> 01:35:05,260 And, uh, so do I. 1794 01:35:05,340 --> 01:35:07,470 So do you what, you hoodoo? 1795 01:35:07,550 --> 01:35:09,390 Now, Mr. Pincus, if you'll come with us, 1796 01:35:09,470 --> 01:35:12,760 we'll take you over to the warden's office and deliver this reprieve. 1797 01:35:12,850 --> 01:35:15,480 But, Hildy, they said they'd arrested you. 1798 01:35:18,020 --> 01:35:21,650 By the way, Walter, we were going to have a little feed after the hanging, 1799 01:35:21,730 --> 01:35:23,650 a sort of buffet breakfast. 1800 01:35:23,730 --> 01:35:26,110 - Hartman! - I'm coming, Fred. 1801 01:35:26,200 --> 01:35:28,150 What do you say if we eat it now? 1802 01:35:28,240 --> 01:35:32,450 Delicious ham and some of Mrs. Hartman's own preserves. 1803 01:35:33,950 --> 01:35:35,750 Hartman! 1804 01:35:35,830 --> 01:35:37,830 Dear. 1805 01:35:43,000 --> 01:35:46,380 Wait till those two future pencil peddlers read the Post in the morning. 1806 01:35:46,470 --> 01:35:48,930 Say, Hildy, get that guy Pincus over to the office tomorrow ̶ 1807 01:35:49,010 --> 01:35:50,640 Nothing doing. 1808 01:35:50,720 --> 01:35:52,300 - I'm all washed up. - What? 1809 01:35:52,390 --> 01:35:54,220 I mean it this time, Walter. 1810 01:35:54,310 --> 01:35:56,140 Hildy, if I only thought you did. 1811 01:35:56,230 --> 01:35:59,640 Peggy, if I'm not telling the absolute truth, may I fall dead. 1812 01:35:59,730 --> 01:36:02,900 I'm going to New York with you if you give me this one last chance. 1813 01:36:02,980 --> 01:36:05,190 I'm gonna cut out drinking and swearing 1814 01:36:05,280 --> 01:36:08,360 and everything connected with the crazy newspaper business. 1815 01:36:08,450 --> 01:36:10,110 Honey, I won't even read a newspaper. 1816 01:36:10,200 --> 01:36:12,070 - I've got an idea. - No. 1817 01:36:12,160 --> 01:36:14,780 There's nothing you can say that'll make me change my mind. 1818 01:36:14,870 --> 01:36:17,950 This time I'm through, and I mean it. 1819 01:36:18,040 --> 01:36:22,000 Peggy, I've got a lot of nerve to ask you to marry me. 1820 01:36:22,080 --> 01:36:24,630 I'm a prize package, all right. 1821 01:36:24,710 --> 01:36:26,550 But if you'll take me, here I am. 1822 01:36:26,630 --> 01:36:30,340 Darling, don't talk that way. I want you just the way you are. 1823 01:36:30,430 --> 01:36:33,050 Gosh, Hildy, I didn't know it was anything like this. 1824 01:36:33,140 --> 01:36:34,930 Why didn't you say something? 1825 01:36:35,010 --> 01:36:38,640 I'm the last fella in the world would want to come between you and your happiness. 1826 01:36:38,730 --> 01:36:40,690 You ought to know that. 1827 01:36:40,770 --> 01:36:42,980 I love you, you crazy mug. 1828 01:36:43,060 --> 01:36:45,190 You're getting a great guy, Peggy. 1829 01:36:45,270 --> 01:36:47,440 Never mind the Valentines. 1830 01:36:47,530 --> 01:36:49,150 Good-bye, you turkey. 1831 01:36:50,610 --> 01:36:55,070 You're a great newspaperman, Hildy, and I'm sorry to see you go. 1832 01:36:55,160 --> 01:36:57,910 If I ever come back to the business ̶ which I won't ̶ 1833 01:36:59,040 --> 01:37:01,540 there's only one guy I'd work for. 1834 01:37:01,620 --> 01:37:03,540 You know that, don't you? 1835 01:37:03,630 --> 01:37:06,420 Why, I'd kill you if you ever worked for anybody else. 1836 01:37:06,500 --> 01:37:09,510 You hear that, Peggy? That's my diploma. 1837 01:37:12,300 --> 01:37:14,930 Gee, Walter, I don't know what to say 1838 01:37:15,010 --> 01:37:17,850 except... I'm going to miss you. 1839 01:37:18,770 --> 01:37:20,390 Same here, son. 1840 01:37:21,060 --> 01:37:23,390 Fifteen years we've been knocking around together. 1841 01:37:23,480 --> 01:37:25,100 That's before you were born, honey. 1842 01:37:25,190 --> 01:37:27,230 And what jams we've been in. 1843 01:37:27,320 --> 01:37:29,480 And what excitement we've had. 1844 01:37:29,570 --> 01:37:33,820 Say, remember the time we hid the missing heiress in the sauerkraut factory? 1845 01:37:33,910 --> 01:37:34,950 Do I? 1846 01:37:35,030 --> 01:37:37,990 Peggy, get him to tell you about the time we stole old Lady Haggerty's stomach 1847 01:37:38,080 --> 01:37:39,700 from the coroner's physician. 1848 01:37:39,790 --> 01:37:42,830 - We proved she was poisoned. - We had to hide for a week. 1849 01:37:43,620 --> 01:37:46,040 - Darling. - What? 1850 01:37:46,130 --> 01:37:48,630 You don't want to go to New York, down deep. 1851 01:37:51,220 --> 01:37:54,680 Well, I... I was just talking. 1852 01:37:54,760 --> 01:37:59,720 I... I'd feel worse if I stayed, I guess. 1853 01:37:59,810 --> 01:38:02,600 If I thought you were going to be unhappy ̶ 1854 01:38:02,690 --> 01:38:06,020 I mean, if you really wanted to ̶ 1855 01:38:07,060 --> 01:38:10,530 No. This is your chance to have a home and be a human being, 1856 01:38:10,610 --> 01:38:12,440 and I'm gonna make you take it. 1857 01:38:12,530 --> 01:38:16,450 Why, I wouldn't let him stay. Go on, before I make you city editor. 1858 01:38:16,530 --> 01:38:19,080 Hurry up, Peggy. He means it. 1859 01:38:19,160 --> 01:38:22,200 Any objections to my kissing the bride? 1860 01:38:22,290 --> 01:38:25,000 No, it's okay with me. 1861 01:38:25,080 --> 01:38:28,080 Go ahead, Mrs. Johnson. 1862 01:38:31,380 --> 01:38:33,920 Thanks. What time does your train go? 1863 01:38:34,010 --> 01:38:37,050 - There's another at 12:40. - New York Central, eh? 1864 01:38:37,140 --> 01:38:39,350 Gee, I wish I had time to buy you a present, but ̶ 1865 01:38:39,430 --> 01:38:42,140 Wait a minute. I've got it. 1866 01:38:42,220 --> 01:38:44,730 Aw, no, Walter. 1867 01:38:44,810 --> 01:38:47,980 - You make me feel like I'm the bride. - Shut up! 1868 01:38:48,060 --> 01:38:50,110 It was a present from the big chief, 1869 01:38:50,190 --> 01:38:53,070 and if you'll look inside, you'll find a little inscription. 1870 01:38:54,240 --> 01:38:56,320 "To the greatest newspaperman I know." 1871 01:38:56,410 --> 01:38:59,070 When you get to New York, you can scratch out my name 1872 01:38:59,160 --> 01:39:01,740 and put yours in its place, if you want to. 1873 01:39:01,830 --> 01:39:03,830 You know I wouldn't do that. 1874 01:39:05,080 --> 01:39:08,040 Take it, Hildy. Mr. Burns wants you to. 1875 01:39:08,130 --> 01:39:10,130 You don't want to hurt his feelings. 1876 01:39:11,380 --> 01:39:15,380 Well, this is the first and last thing I ever got from a newspaper. 1877 01:39:16,470 --> 01:39:18,380 Good-bye. 1878 01:39:18,470 --> 01:39:21,260 I've always had a queer opinion of you, Mr. Burns. 1879 01:39:22,260 --> 01:39:24,680 I still think you're a little peculiar, 1880 01:39:24,770 --> 01:39:27,270 but you're all right underneath. 1881 01:39:27,350 --> 01:39:30,690 I mean, I think you're a peach. 1882 01:39:30,770 --> 01:39:32,650 So are you. 1883 01:39:32,730 --> 01:39:35,030 You look just like a flower. 1884 01:39:35,990 --> 01:39:38,400 Good-bye, you big baboon. 1885 01:39:38,860 --> 01:39:40,450 Good-bye. 1886 01:39:40,530 --> 01:39:43,740 Good-bye, Johnson. Be good to yourself and the little girl. 1887 01:39:43,830 --> 01:39:46,000 Same to you, and many of 'em. 1888 01:40:06,520 --> 01:40:08,890 Duffy. Listen, Duffy. 1889 01:40:08,980 --> 01:40:11,600 What's the first stop of the 12:40 to New York? 1890 01:40:11,690 --> 01:40:15,690 That's right. I want you to send a wire to the chief of police there. 1891 01:40:15,780 --> 01:40:18,740 Tell him to meet that train and arrest Hildy Johnson. 1892 01:40:19,740 --> 01:40:21,530 Bring him back here. 1893 01:40:21,620 --> 01:40:23,950 Wire him a complete description. 1894 01:40:24,030 --> 01:40:26,620 The son of a ̶ stole my watch! 160119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.