All language subtitles for 1066.A.Year.to.Conquer.England.Series.1.1of3.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:10,200 Late afternoon. 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,400 Saturday, the 14th of October. 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,680 The year is 1066. 4 00:00:22,520 --> 00:00:25,720 And this is the Battle of Hastings. 5 00:00:34,600 --> 00:00:38,640 But 1066 was about far more than just one battle. 6 00:00:41,400 --> 00:00:46,760 This is the story of three kings, three battles and three invasions. 7 00:00:46,760 --> 00:00:49,280 Of 12 months that transformed Britain. 8 00:00:54,280 --> 00:00:56,040 As well as Harold of England... 9 00:00:57,440 --> 00:00:59,680 ..and Duke William of Normandy... 10 00:00:59,680 --> 00:01:00,840 Do you recognise me? 11 00:01:02,120 --> 00:01:06,240 ..there was also a Viking, King Harald Hardrada, 12 00:01:06,240 --> 00:01:09,280 all facing off in a series of bloodbaths... 13 00:01:11,080 --> 00:01:14,040 ..that brought an end to the long terror of the Vikings. 14 00:01:17,520 --> 00:01:21,720 Before, finally, the epic Battle of Hastings itself. 15 00:01:23,200 --> 00:01:28,920 In a few bloody hours, the Anglo-Saxon world was swept aside. 16 00:01:28,920 --> 00:01:31,920 It was the greatest rupture in British history. 17 00:01:33,960 --> 00:01:37,000 What it led to is stamped on our landscape. 18 00:01:38,160 --> 00:01:40,840 The Normans forged a new Britain 19 00:01:40,840 --> 00:01:45,000 with language, laws and customs we still live with today. 20 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 But just how a tiny region of France 21 00:01:50,000 --> 00:01:53,040 seized such power is much less clear. 22 00:01:56,080 --> 00:01:59,520 Now I'm going to travel Europe in search of answers... 23 00:01:59,520 --> 00:02:01,240 Come on! 24 00:02:01,240 --> 00:02:03,720 ..experiment with weapons and tactics... 25 00:02:06,120 --> 00:02:07,280 That is terrifying. 26 00:02:08,360 --> 00:02:11,920 ..and discover revelations hidden within a unique document 27 00:02:11,920 --> 00:02:15,800 written just months after those great battles... 28 00:02:15,800 --> 00:02:19,240 The Carmen tells us that Harald died in a very different way. 29 00:02:21,080 --> 00:02:24,240 ..to reveal a bitter tale of family betrayals... 30 00:02:24,240 --> 00:02:27,240 My brother is a lying dog. 31 00:02:27,240 --> 00:02:29,200 ..and tragic twists of fate... 32 00:02:29,200 --> 00:02:32,440 Soon we will be filling England's graveyards. 33 00:02:32,440 --> 00:02:35,520 ..which would change the shape of Britain... 34 00:02:35,520 --> 00:02:37,640 March to battle. ..and Europe... 35 00:02:39,200 --> 00:02:41,760 ..forever. 36 00:02:41,760 --> 00:02:44,960 Shall we do battle? 37 00:02:44,960 --> 00:02:46,360 MEN CHEER 38 00:02:46,360 --> 00:02:50,040 This is the real story of 1066. 39 00:03:15,760 --> 00:03:19,640 'They say that becoming king is a gift from God.' 40 00:03:22,760 --> 00:03:24,440 How is he? He's not going to last. 41 00:03:26,680 --> 00:03:28,520 How long? Not long now. 42 00:03:32,680 --> 00:03:37,680 'But sometimes, it's about being in the right place at the right time. 43 00:03:40,920 --> 00:03:44,920 'Edward the Confessor is King of England. 44 00:03:44,920 --> 00:03:46,440 EDWARD MUTTERS 45 00:03:50,520 --> 00:03:53,200 'But his long reign is coming to an end.' 46 00:04:02,480 --> 00:04:03,520 Close your eyes. 47 00:04:04,520 --> 00:04:05,560 Rest. 48 00:04:06,960 --> 00:04:11,520 We can never be absolutely sure what happened as Edward lay dying, 49 00:04:11,520 --> 00:04:15,520 but we do know that it led to war 50 00:04:15,520 --> 00:04:19,440 and made 1066 the most famous date in British history. 51 00:04:29,880 --> 00:04:34,040 To go back to 11th-century England is to enter a very different world 52 00:04:34,040 --> 00:04:36,080 which lived by different rules. 53 00:04:36,080 --> 00:04:37,920 It's a long time ago - 54 00:04:37,920 --> 00:04:43,320 you have to go back 500 years to the Tudors and then another 500 years 55 00:04:43,320 --> 00:04:46,960 before them. And the problem is, we don't know very much about it. 56 00:04:54,720 --> 00:04:57,800 Take the battlefield of Hastings. 57 00:04:57,800 --> 00:05:02,040 Today, there aren't many clues here that tell us how things went 58 00:05:02,040 --> 00:05:05,800 on that bloody day. And the sources we do have are fragmentary, 59 00:05:05,800 --> 00:05:08,440 ancient texts which are often conflicting, 60 00:05:08,440 --> 00:05:10,720 semi-fictional poems and sagas. 61 00:05:10,720 --> 00:05:12,840 There are huge gaps in our knowledge. 62 00:05:14,960 --> 00:05:19,320 This was a world still emerging from the Dark Ages, 63 00:05:19,320 --> 00:05:22,440 where reality mingled with epic tales... 64 00:05:23,680 --> 00:05:26,280 ..myths and legends... 65 00:05:26,280 --> 00:05:27,800 to create stories we have been 66 00:05:27,800 --> 00:05:31,600 telling ourselves for almost 1,000 years. 67 00:05:31,600 --> 00:05:35,200 I want to try and get to the heart of what actually happened 68 00:05:35,200 --> 00:05:36,800 in that extraordinary year, 69 00:05:36,800 --> 00:05:40,320 a year that began with King Edward on his deathbed. 70 00:05:48,120 --> 00:05:50,080 EDWARD MUTTERS 71 00:05:52,600 --> 00:05:56,880 'The problem is that the old king is childless. 72 00:05:56,880 --> 00:05:58,840 'England has no successor.' 73 00:05:59,880 --> 00:06:03,080 It's just a fever. God is with you. 74 00:06:05,280 --> 00:06:09,320 'Across Europe, three powerful warlords are watching... 75 00:06:10,760 --> 00:06:11,920 '..and waiting.' 76 00:06:24,280 --> 00:06:26,600 Come on, bloody well mean it! 77 00:06:27,880 --> 00:06:30,440 '200 miles south of London, 78 00:06:30,440 --> 00:06:34,960 'a 38-year-old illegitimate duke rules with an iron fist.' 79 00:06:39,840 --> 00:06:42,040 It's not that hard! 80 00:06:42,040 --> 00:06:44,120 'William of Normandy has fought 81 00:06:44,120 --> 00:06:46,640 'his way to the top since the age of seven.' 82 00:06:51,360 --> 00:06:53,440 At least he can do it. 83 00:06:53,440 --> 00:06:56,000 'He expects to be the next King of England. 84 00:06:57,120 --> 00:07:01,680 'Because he claims that Edward himself has promised him the crown. 85 00:07:09,560 --> 00:07:11,840 'Nearly 1,000 miles north. 86 00:07:17,280 --> 00:07:20,560 'The Viking Harald III is King of Norway.' 87 00:07:22,360 --> 00:07:25,640 You really should know better. I mean, where's your gratitude? 88 00:07:25,640 --> 00:07:28,160 I keep you and your parents safe and you see fit 89 00:07:28,160 --> 00:07:30,880 to ignore your responsibilities. 90 00:07:30,880 --> 00:07:34,200 You need to pay your count. 91 00:07:34,200 --> 00:07:36,520 You simply leave me no choice. 92 00:07:40,640 --> 00:07:46,000 'He'll be known in time as Hardrada, the hard ruler.' 93 00:07:46,000 --> 00:07:50,040 Not that I don't enjoy hearing you squeal like a wretched hog, 94 00:07:50,040 --> 00:07:52,040 but that's enough. 95 00:07:52,040 --> 00:07:57,000 Now, crawl home and tell your neighbours 96 00:07:57,000 --> 00:08:00,880 what happens when you don't pay your dues. 97 00:08:04,320 --> 00:08:06,560 Out of my sight. 98 00:08:07,720 --> 00:08:11,240 'Hardrada is a Viking warrior, of the old school.' 99 00:08:11,240 --> 00:08:12,880 That's that sorted. 100 00:08:14,920 --> 00:08:18,160 'The Vikings ruled England just 30 years ago.' 101 00:08:19,240 --> 00:08:20,600 He did squeal, didn't he? 102 00:08:21,880 --> 00:08:24,200 'Perhaps their time will come again.' 103 00:08:30,320 --> 00:08:31,840 You've been a strong king. 104 00:08:35,240 --> 00:08:36,840 You defended the kingdom... 105 00:08:39,400 --> 00:08:41,760 ..under the eyes of God Almighty. 106 00:08:43,240 --> 00:08:46,200 'Harold Godwinson is the third contender. 107 00:08:48,920 --> 00:08:50,640 'He's the King's brother-in-law...' 108 00:08:51,680 --> 00:08:52,960 Amen. 109 00:08:52,960 --> 00:08:55,680 '..and the power behind Edward's throne.' 110 00:08:57,440 --> 00:09:00,400 You created God's kingdom here on earth. 111 00:09:01,960 --> 00:09:04,080 And I will look after it for you. 112 00:09:06,880 --> 00:09:09,040 I owe it to you as my king. 113 00:09:10,760 --> 00:09:11,880 And as my friend. 114 00:09:14,280 --> 00:09:17,840 England is in safe hands. 115 00:09:24,600 --> 00:09:25,760 'Three warriors... 116 00:09:27,240 --> 00:09:29,080 '..all lusting for Edward's crown... 117 00:09:32,360 --> 00:09:33,760 '..and the English throne.' 118 00:09:41,000 --> 00:09:45,360 I've asked three historians to step into the world of 1066 119 00:09:45,360 --> 00:09:48,880 and enter the minds of our three competing warlords. 120 00:09:48,880 --> 00:09:50,920 This is lies, lies, lies. 121 00:09:50,920 --> 00:09:53,800 All you ever speak are lies. 122 00:09:53,800 --> 00:09:57,120 They'll explore the thinking behind their battle plans. 123 00:09:57,120 --> 00:09:59,760 And that's the moment for my secret weapon. 124 00:09:59,760 --> 00:10:02,800 And this is a glorious bloodbath. 125 00:10:04,800 --> 00:10:06,040 William of Normandy... 126 00:10:07,840 --> 00:10:09,440 ..Harold Godwinson... 127 00:10:11,120 --> 00:10:12,400 ..and Harold Hardrada. 128 00:10:14,920 --> 00:10:17,680 I'm here in Norway and the Vikings 129 00:10:17,680 --> 00:10:21,000 take a pretty keen interest in England. 130 00:10:21,000 --> 00:10:25,200 And by a keen interest, I mean, in the ninth century, the Danes, 131 00:10:25,200 --> 00:10:28,920 another group of Vikings, had conquered and colonised England, 132 00:10:28,920 --> 00:10:31,760 splitting it effectively in two. 133 00:10:31,760 --> 00:10:38,160 Between 1016 and 1042 the whole of England was under Viking rule, 134 00:10:38,160 --> 00:10:40,720 so when I looked from Norway at England 135 00:10:40,720 --> 00:10:43,160 I just see part of a Scandinavian empire, 136 00:10:43,160 --> 00:10:45,680 a place just waiting to be reconquered. 137 00:10:45,680 --> 00:10:50,200 The land I rule, Normandy, is indeed small compared with England 138 00:10:50,200 --> 00:10:52,600 and with Norway. But... 139 00:10:52,600 --> 00:10:56,080 I'm at the head of a terrifying war machine 140 00:10:56,080 --> 00:10:58,880 and I'm a man of indomitable ambition. 141 00:10:58,880 --> 00:11:00,520 HE SCREAMS 142 00:11:00,520 --> 00:11:05,520 And I know that beyond this tantalisingly narrow strip of water 143 00:11:05,520 --> 00:11:10,920 England is waiting, promising me land, plunder, and perhaps, 144 00:11:10,920 --> 00:11:14,960 above all, the chance to become an anointed king. 145 00:11:14,960 --> 00:11:18,200 I'm really not worried about foreign invasion. 146 00:11:18,200 --> 00:11:22,240 After all, we are an island, not easy to get into. 147 00:11:22,240 --> 00:11:26,400 Really, Norway, you have not been a threat for 50 years. 148 00:11:26,400 --> 00:11:31,200 Normandy, you're tiny and you're so busy fighting amongst yourselves 149 00:11:31,200 --> 00:11:33,120 and fighting with the rest of France 150 00:11:33,120 --> 00:11:37,160 that you're not a threat to me at all. I am sitting pretty. 151 00:11:47,000 --> 00:11:49,320 In 1066, England was a glittering jewel. 152 00:11:51,440 --> 00:11:53,520 It was prosperous, it was wealthy, 153 00:11:53,520 --> 00:11:58,200 it had the most sophisticated financial system in Europe. 154 00:11:58,200 --> 00:12:01,520 It was remarkably well organised, very centralised. 155 00:12:01,520 --> 00:12:04,080 The King sat right in the middle of it all. 156 00:12:04,080 --> 00:12:06,680 Taxes flowed in to the Royal Treasury, 157 00:12:06,680 --> 00:12:10,320 making the monarch the richest man in the kingdom. 158 00:12:14,520 --> 00:12:16,800 King Edward spent years using his 159 00:12:16,800 --> 00:12:19,320 vast wealth to build a new royal base 160 00:12:19,320 --> 00:12:21,600 right on the River Thames. 161 00:12:21,600 --> 00:12:25,080 Upstream, to the west of London. 162 00:12:27,960 --> 00:12:33,000 Nowadays, Westminster is the cradle of British power and Parliament. 163 00:12:33,000 --> 00:12:35,280 But 950 years ago it was a very different scene. 164 00:12:35,280 --> 00:12:36,760 Back then it was just a scrap of 165 00:12:36,760 --> 00:12:38,840 English countryside a mile upriver 166 00:12:38,840 --> 00:12:41,080 from the bustling City of London, 167 00:12:41,080 --> 00:12:43,880 home to nothing more than a small monastery. 168 00:12:43,880 --> 00:12:45,200 Until, that is, 169 00:12:45,200 --> 00:12:47,960 King Edward the Confessor decided to build a palace there 170 00:12:47,960 --> 00:12:50,840 and commission a mighty church. 171 00:12:50,840 --> 00:12:54,880 A great symbol of his power, piety and wealth, 172 00:12:54,880 --> 00:12:56,200 Westminster Abbey. 173 00:13:00,640 --> 00:13:03,280 This was a massive labour of religious devotion. 174 00:13:05,000 --> 00:13:08,680 And by 1066, his work was almost complete. 175 00:13:12,240 --> 00:13:14,880 But Edward wouldn't live to see it finished. 176 00:13:14,880 --> 00:13:17,960 Instead, the abbey would become his burial place. 177 00:13:20,040 --> 00:13:23,080 Edward's tomb still stands at its heart. 178 00:13:24,320 --> 00:13:27,280 The previous kings of Anglo-Saxon England, going back to the time 179 00:13:27,280 --> 00:13:30,200 when they're Kings of Wessex, their capital was Winchester, 180 00:13:30,200 --> 00:13:34,680 but Edward is creating a new seat of royal power at Westminster. 181 00:13:34,680 --> 00:13:38,320 We are told because it is a pretty spot, he liked the monks there, 182 00:13:38,320 --> 00:13:41,120 but also because it's conveniently close to London, 183 00:13:41,120 --> 00:13:43,880 and London is taking over as a commercial centre, 184 00:13:43,880 --> 00:13:47,080 so there's good political and economic reasons 185 00:13:47,080 --> 00:13:49,520 for wanting to create that new seat of power. 186 00:13:53,320 --> 00:13:56,760 Edward the Confessor was not in the mould of the traditional 187 00:13:56,760 --> 00:13:59,080 warrior king of the medieval period. 188 00:13:59,080 --> 00:14:01,040 He was much more devout and pious 189 00:14:01,040 --> 00:14:03,600 and was, of course, later made a saint. 190 00:14:05,920 --> 00:14:10,080 The story goes that Edward's extreme piety led him to live 191 00:14:10,080 --> 00:14:13,040 a life of marital chastity. 192 00:14:13,040 --> 00:14:14,760 Whether or not that's true, 193 00:14:14,760 --> 00:14:18,640 Edward's childlessness did leave England with a dangerous problem. 194 00:14:29,040 --> 00:14:30,640 'Three days pass. 195 00:14:32,080 --> 00:14:35,680 'And unexpectedly, the old king suddenly rallies.' 196 00:14:38,880 --> 00:14:42,160 So this is the only surviving copy of the Vita Edwardi Regis, 197 00:14:42,160 --> 00:14:43,920 the life of King Edward, 198 00:14:43,920 --> 00:14:49,040 and it gives us this incredible description of his deathbed, 199 00:14:49,040 --> 00:14:53,480 when Edward hadn't spoken for days, and then he regained consciousness 200 00:14:53,480 --> 00:14:56,000 and he described the people gathered around his bed, 201 00:14:56,000 --> 00:14:59,480 this dream he had had, in which two monks had appeared to him 202 00:14:59,480 --> 00:15:01,440 and given him a prophecy. 203 00:15:01,440 --> 00:15:04,560 And he says then that he's been told... 204 00:15:04,560 --> 00:15:06,240 SHE SPEAKS LATIN 205 00:15:08,600 --> 00:15:11,920 ..within a year and a day after your death, 206 00:15:11,920 --> 00:15:15,680 God has delivered all his kingdom 207 00:15:15,680 --> 00:15:18,120 into the hands of the enemy. 208 00:15:18,120 --> 00:15:23,960 And devils shall come through all this land with fire and scorn... 209 00:15:25,680 --> 00:15:27,280 ..and the havoc of war. 210 00:15:37,960 --> 00:15:40,200 'A day later, 211 00:15:40,200 --> 00:15:43,080 'King Edward is at last at peace.' 212 00:15:44,520 --> 00:15:47,800 PRIEST SPEAKS LATIN 213 00:15:54,640 --> 00:15:56,000 Amen. 214 00:16:02,400 --> 00:16:07,000 Edward's premonition of disaster was about to become all too true. 215 00:16:07,000 --> 00:16:09,240 His death was like a starting gun, 216 00:16:09,240 --> 00:16:12,080 triggering the race to seize the English throne. 217 00:16:14,040 --> 00:16:17,200 'Harold's rivals are at a disadvantage, 218 00:16:17,200 --> 00:16:19,640 'hundreds of miles away across the sea. 219 00:16:21,520 --> 00:16:23,600 'While Harold is on the spot. 220 00:16:25,040 --> 00:16:27,320 'And timing is on his side. 221 00:16:31,600 --> 00:16:35,920 'The leading nobles of England have been in London since Christmas. 222 00:16:37,840 --> 00:16:42,280 'And with no clear heir, it's they who must choose the next king.' 223 00:16:45,080 --> 00:16:48,760 I came to celebrate the birth of our saviour. 224 00:16:48,760 --> 00:16:51,880 And now I lament the death of a king. 225 00:16:51,880 --> 00:16:53,840 A very sad day for England. 226 00:16:53,840 --> 00:16:55,680 A very sad day for us all. 227 00:16:58,040 --> 00:17:03,320 'The Council of Nobles includes one of Harold's brothers, Gyrth, 228 00:17:03,320 --> 00:17:04,960 'Earl of East Anglia.' 229 00:17:04,960 --> 00:17:08,680 He was a good man. A decent king. A great king. 230 00:17:10,240 --> 00:17:14,880 But his illness left him weak and reliant on his true friends. 231 00:17:16,080 --> 00:17:20,200 I think you will find that everybody here was a true friend to him. 232 00:17:24,720 --> 00:17:26,040 When kings die... 233 00:17:28,640 --> 00:17:30,120 ..there is danger in the land. 234 00:17:31,240 --> 00:17:34,320 So we must act quickly and crown a new king. 235 00:17:37,440 --> 00:17:41,320 Harold was well placed and had support. 236 00:17:41,320 --> 00:17:43,120 There was just one problem. 237 00:17:44,280 --> 00:17:48,440 Harold still faced a significant obstacle to becoming king. 238 00:17:48,440 --> 00:17:50,880 Even though he was the most powerful man in the land, 239 00:17:50,880 --> 00:17:52,800 even though he was the king's brother-in-law, 240 00:17:52,800 --> 00:17:55,960 he had no direct blood link with the Crown. 241 00:18:01,000 --> 00:18:04,120 And Edward had left one blood relative. 242 00:18:05,440 --> 00:18:11,160 Just 14 years old, Edgar the Atheling was Edward's great-nephew. 243 00:18:11,160 --> 00:18:12,680 Of course, there is the boy. 244 00:18:13,920 --> 00:18:15,080 But he's a boy. 245 00:18:16,440 --> 00:18:19,080 A boy with royal blood. 246 00:18:21,360 --> 00:18:23,840 These times are dangerous. 247 00:18:23,840 --> 00:18:25,640 We don't need a boy. 248 00:18:25,640 --> 00:18:31,560 We need a man. Someone who knows how to rule, someone who has ruled. 249 00:18:40,160 --> 00:18:43,800 From 1056, Harold has been king in all but name. 250 00:18:43,800 --> 00:18:48,720 He is Edward's right-hand man, he is ambitious, he is a proven soldier - 251 00:18:48,720 --> 00:18:51,520 he's the perfect man to become king. 252 00:18:55,160 --> 00:18:59,520 His father Godwin had successfully built up a great dynasty and also 253 00:18:59,520 --> 00:19:03,720 amassed an enormous fortune of land and of lordship. 254 00:19:03,720 --> 00:19:06,120 You might think of Godwin as being the godfather 255 00:19:06,120 --> 00:19:08,320 of Edward the Confessor's regime 256 00:19:08,320 --> 00:19:12,240 and the organisation that he built up as being a Mafia. 257 00:19:12,240 --> 00:19:14,000 It was very hard to govern England 258 00:19:14,000 --> 00:19:17,040 without that, and so Harold had become the natural choice. 259 00:19:18,520 --> 00:19:22,160 I do have to acknowledge a lot of it is down to my father. 260 00:19:22,160 --> 00:19:25,480 Everything I ever learnt about power and politics 261 00:19:25,480 --> 00:19:26,720 I learned from him. 262 00:19:26,720 --> 00:19:29,480 When he died, King Edward rewarded 263 00:19:29,480 --> 00:19:33,400 me and my brothers with vast areas of land, 264 00:19:33,400 --> 00:19:37,000 so I got the great prize of Wessex. 265 00:19:37,000 --> 00:19:40,200 My younger brother Gyrth, he got East Anglia, 266 00:19:40,200 --> 00:19:42,840 another brother got Kent, 267 00:19:42,840 --> 00:19:45,320 another brother, Tostig, 268 00:19:45,320 --> 00:19:48,800 got that great northern earldom of Northumbria. 269 00:19:48,800 --> 00:19:53,160 So you can see we have pretty much got the whole country sewn up. 270 00:19:59,160 --> 00:20:02,200 Harold was certainly the consummate politician. 271 00:20:02,200 --> 00:20:05,800 He knew he had to clinch the deal and get the King's Council 272 00:20:05,800 --> 00:20:10,320 to make him king. So just a few minutes after Edward's death, 273 00:20:10,320 --> 00:20:12,640 Harold pulled an ace from his sleeve. 274 00:20:15,160 --> 00:20:18,120 An astonishing report of what he claimed 275 00:20:18,120 --> 00:20:20,600 had just happened in Edward's bedchamber. 276 00:20:23,480 --> 00:20:26,560 In these times of loss and uncertainty, 277 00:20:26,560 --> 00:20:29,600 a great burden falls upon us all. 278 00:20:31,480 --> 00:20:33,160 I fear the future for us all. 279 00:20:33,160 --> 00:20:36,160 There is nothing to fear if we have a strong king. 280 00:20:37,640 --> 00:20:39,760 You shouldn't be afraid, my friend. 281 00:20:41,760 --> 00:20:44,720 Edward, in his wisdom, had planned for this day, 282 00:20:44,720 --> 00:20:47,560 and I know there are those who are saying that in the end 283 00:20:47,560 --> 00:20:49,600 he was not of sound mind, but I was there. 284 00:20:52,320 --> 00:20:53,840 He knew what he was saying. 285 00:20:55,040 --> 00:20:56,240 What did he say? 286 00:20:58,480 --> 00:21:03,400 He told me, to my face, that it is an onerous and grave undertaking... 287 00:21:04,840 --> 00:21:05,880 ..to be king. 288 00:21:11,520 --> 00:21:13,400 And I have given my word, friends. 289 00:21:15,000 --> 00:21:18,800 Now, there is much work to be done. 290 00:21:27,280 --> 00:21:29,640 Right, I don't think so. 291 00:21:29,640 --> 00:21:35,320 You really expect me to believe that Edward made you king? 292 00:21:35,320 --> 00:21:38,040 This is an absolutely shameless power grab. 293 00:21:38,040 --> 00:21:40,760 It doesn't matter to me if I convince you, 294 00:21:40,760 --> 00:21:44,440 I only need to convince the earls of England. 295 00:21:44,440 --> 00:21:48,360 I'm sorry, but you're just in the wrong place at the wrong time. 296 00:21:48,360 --> 00:21:50,880 But this is the oldest story in the book. 297 00:21:50,880 --> 00:21:53,760 The deathbed bequest, how convenient! 298 00:21:53,760 --> 00:21:58,720 Well, neither of you were there, I was, so I know what happened. 299 00:22:06,880 --> 00:22:11,160 The disputed moment is depicted in the Bayeux Tapestry, 300 00:22:11,160 --> 00:22:15,360 a 70 metre long work of embroidery that was sewn in England 301 00:22:15,360 --> 00:22:17,720 a decade after 1066. 302 00:22:19,640 --> 00:22:21,720 It's a vivid cartoon strip 303 00:22:21,720 --> 00:22:24,280 depicting the key events of that momentous year. 304 00:22:27,200 --> 00:22:31,160 Edward, on his deathbed, touches Harold's hand, 305 00:22:31,160 --> 00:22:34,000 perhaps naming him as his successor. 306 00:22:35,720 --> 00:22:38,160 Then, after Edward has died, 307 00:22:38,160 --> 00:22:43,680 English nobles hand Harold the crown and point back towards Edward. 308 00:22:45,800 --> 00:22:48,960 Do these images suggest that Edward did indeed choose Harold 309 00:22:48,960 --> 00:22:50,080 to succeed him? 310 00:22:52,680 --> 00:22:53,720 We'll never know. 311 00:22:57,040 --> 00:22:59,640 Either way, truth or lie, 312 00:22:59,640 --> 00:23:02,840 the story was one which the nobles on the King's Council 313 00:23:02,840 --> 00:23:05,920 were happy to go along with. They knew that they needed a strong, 314 00:23:05,920 --> 00:23:10,200 powerful warrior king, and Harold was the best candidate. 315 00:23:10,200 --> 00:23:13,680 So, on the 6th of January, 1066, 316 00:23:13,680 --> 00:23:17,680 England buried one king in the morning and crowned another 317 00:23:17,680 --> 00:23:19,240 in the afternoon. 318 00:23:32,200 --> 00:23:34,360 'Harold is anointed king. 319 00:23:35,520 --> 00:23:39,040 'Just feet away from Edward's freshly buried body.' 320 00:24:03,440 --> 00:24:06,960 This gets worse and worse! 321 00:24:06,960 --> 00:24:10,120 This is shocking behaviour! 322 00:24:10,120 --> 00:24:15,040 The holy convention is that a king is only crowned months after 323 00:24:15,040 --> 00:24:18,800 he has been elected, but Edward is still basically warm! 324 00:24:18,800 --> 00:24:21,480 All the nobles are gathered in Westminster, 325 00:24:21,480 --> 00:24:24,600 they've been there since Christmas waiting for the king to die. 326 00:24:24,600 --> 00:24:27,960 What am I going to do, send them all home and then get them back 327 00:24:27,960 --> 00:24:30,760 in a few months so they can see me getting crowned? 328 00:24:30,760 --> 00:24:35,120 No, the sensible thing is for me to be crowned right here, right now. 329 00:24:37,000 --> 00:24:41,560 Harold had beaten his rivals and won the great prize of the English crown 330 00:24:41,560 --> 00:24:43,720 but his glory would be short-lived. 331 00:24:43,720 --> 00:24:46,400 As the Anglo-Saxon Chronicle put it, 332 00:24:46,400 --> 00:24:49,480 "Earl Harold was consecrated king, 333 00:24:49,480 --> 00:24:53,480 "but he met with little quiet as long as he ruled the realm." 334 00:24:58,720 --> 00:25:01,000 'Across the sea, Harold's rivals 335 00:25:01,000 --> 00:25:03,880 'haven't yet heard news of Edward's death, 336 00:25:03,880 --> 00:25:07,720 'let alone reports of the English earl's rapid rise to the throne. 337 00:25:10,600 --> 00:25:15,040 'William is 200 miles away across the Channel in Rouen, 338 00:25:15,040 --> 00:25:16,880 'the largest city in Normandy. 339 00:25:19,680 --> 00:25:23,200 'The Viking Harold Hardrada is even further away, 340 00:25:23,200 --> 00:25:25,080 'in the uplands of Norway.' 341 00:25:27,200 --> 00:25:31,640 Let the flames cure our wayward peasants of their disloyalty. 342 00:25:32,720 --> 00:25:35,280 'But Harold knows that their state 343 00:25:35,280 --> 00:25:39,040 'of ignorance will very soon come to an end. 344 00:25:59,680 --> 00:26:03,560 'Just seven days into 1066 345 00:26:03,560 --> 00:26:07,040 'and Harold wakes for the first time as king.' 346 00:26:10,360 --> 00:26:12,480 Firstly, it would have made him 347 00:26:12,480 --> 00:26:15,320 three times richer, this is wonderful. 348 00:26:15,320 --> 00:26:18,320 He is suddenly a multi-multibillionaire. 349 00:26:18,320 --> 00:26:22,560 But he would have hoped that the process of being crowned 350 00:26:22,560 --> 00:26:24,480 would have made him special. 351 00:26:27,040 --> 00:26:29,040 He had a great devotion to God 352 00:26:29,040 --> 00:26:31,280 and it must have made a difference to him 353 00:26:31,280 --> 00:26:35,000 to be recognised by God as a different kind of man, 354 00:26:35,000 --> 00:26:38,240 because a king is a different kind of man from an earl. 355 00:26:38,240 --> 00:26:42,160 A king has a connection with God that an earl does not. 356 00:26:46,920 --> 00:26:47,960 Does it feel good? 357 00:26:49,600 --> 00:26:50,680 Not bad. 358 00:26:52,200 --> 00:26:53,880 No, there is much to do. 359 00:26:53,880 --> 00:26:57,440 We have enemies everywhere. Here and abroad. 360 00:26:58,440 --> 00:27:01,320 Keep your friends close and your enemies fearful. 361 00:27:10,960 --> 00:27:12,960 Brussels. 362 00:27:12,960 --> 00:27:14,440 In the 11th century, 363 00:27:14,440 --> 00:27:19,040 this was home to little more than a small religious shrine in Flanders. 364 00:27:21,760 --> 00:27:24,440 Today, Brussels houses a secret... 365 00:27:25,800 --> 00:27:28,600 ..preserved for nearly 1,000 years. 366 00:27:33,800 --> 00:27:36,680 Hidden in the bowels of the Belgian National Library 367 00:27:36,680 --> 00:27:40,520 is an extraordinarily precious manuscript. 368 00:27:40,520 --> 00:27:44,320 A fragile book containing an epic poem, 369 00:27:44,320 --> 00:27:47,440 surviving only in this unique copy. 370 00:27:49,440 --> 00:27:53,440 For decades, historians thought these words were written generations 371 00:27:53,440 --> 00:27:55,040 after the Norman conquest. 372 00:27:57,080 --> 00:27:59,760 But now it is widely accepted that this 373 00:27:59,760 --> 00:28:02,880 is our very earliest account of 1066, 374 00:28:02,880 --> 00:28:05,840 written just months after the Battle of Hastings. 375 00:28:07,040 --> 00:28:10,520 It's packed with vivid details that challenge much 376 00:28:10,520 --> 00:28:12,160 of what we thought we knew. 377 00:28:14,160 --> 00:28:19,160 This document is the Carmen de Hastingae Proelio, 378 00:28:19,160 --> 00:28:22,840 the song or poem of the Battle of Hastings. 379 00:28:22,840 --> 00:28:25,920 And it does have some very vivid descriptions 380 00:28:25,920 --> 00:28:29,920 and it talks about Harold, and it paints him in very black terms. 381 00:28:29,920 --> 00:28:32,080 There's a line here that begins... 382 00:28:32,080 --> 00:28:34,240 HE READS LATIN 383 00:28:38,080 --> 00:28:43,520 "Meanwhile, that emboldened inheritor of the blackest deceit." 384 00:28:43,520 --> 00:28:49,000 He is described at one point as a "fatuous rex", a stupid king. 385 00:28:49,000 --> 00:28:51,520 Elsewhere in the manuscript, Harold is described 386 00:28:51,520 --> 00:28:53,400 as "sceleratus," wicked. 387 00:28:53,400 --> 00:28:55,560 This is what this manuscript is about, 388 00:28:55,560 --> 00:28:58,320 it's not trying to give us an impartial history. 389 00:28:58,320 --> 00:29:00,640 The author tells us in his prologue 390 00:29:00,640 --> 00:29:03,160 that he is writing to praise William. 391 00:29:03,160 --> 00:29:05,160 So it's incredibly partisan. 392 00:29:08,400 --> 00:29:10,600 Partisan it might be, 393 00:29:10,600 --> 00:29:13,080 but the Carmen gives us valuable clues 394 00:29:13,080 --> 00:29:15,560 as to what Harold's rivals would think of him 395 00:29:15,560 --> 00:29:18,600 as soon as they found out that he'd seized the crown. 396 00:29:23,120 --> 00:29:27,640 And in early January, 1066, news was travelling fast. 397 00:29:32,440 --> 00:29:36,040 So how long did it take for the news to reach William in Rouen? 398 00:29:36,040 --> 00:29:38,960 There are basically two routes it might have travelled by. 399 00:29:38,960 --> 00:29:41,240 One is down the Thames by boat, 400 00:29:41,240 --> 00:29:45,280 around the coast of Kent through the Straits of Dover and down that way. 401 00:29:45,280 --> 00:29:49,080 The other is by horseback from London to the south coast and then 402 00:29:49,080 --> 00:29:51,880 on a longship straight across the Channel. 403 00:29:51,880 --> 00:29:55,520 By horseback it took about a day and a half to go from London 404 00:29:55,520 --> 00:29:58,040 to the south coast, then with a following wind, 405 00:29:58,040 --> 00:30:01,080 a day to get across the Channel and a bit longer to get up the river 406 00:30:01,080 --> 00:30:03,160 here to Rouen, so William could have 407 00:30:03,160 --> 00:30:05,560 heard the news in as little as three days. 408 00:30:12,680 --> 00:30:14,400 My lord. 409 00:30:14,400 --> 00:30:15,640 William. 410 00:30:16,760 --> 00:30:18,120 I bring news from England. 411 00:30:19,800 --> 00:30:21,320 Good King Edward has died. 412 00:30:24,200 --> 00:30:25,640 May his soul rest in peace. 413 00:30:27,240 --> 00:30:29,000 The English have crowned a new king. 414 00:30:31,680 --> 00:30:34,080 Harold Godwinson. 415 00:30:34,080 --> 00:30:37,360 How? Edward decreed it on his deathbed. 416 00:30:37,360 --> 00:30:39,240 Why? It makes no sense. 417 00:30:39,240 --> 00:30:41,800 When was he crowned? On the very same day 418 00:30:41,800 --> 00:30:44,720 Edward was buried, and in the same place. 419 00:30:46,000 --> 00:30:47,520 Godwinson! 420 00:30:54,720 --> 00:30:57,280 William wasn't a man to take things lying down. 421 00:31:02,560 --> 00:31:04,680 Within the pages of the Carmen, 422 00:31:04,680 --> 00:31:07,920 William is described in marked contrast 423 00:31:07,920 --> 00:31:10,160 to the fatuous, wicked Harold. 424 00:31:11,480 --> 00:31:16,360 The Carmen describes William as the hero at every point. 425 00:31:16,360 --> 00:31:19,600 So here, for example, there's a line that says... 426 00:31:19,600 --> 00:31:22,080 HE READS LATIN 427 00:31:23,880 --> 00:31:26,400 "He was full of virtue, a bold knight." 428 00:31:27,400 --> 00:31:30,400 You'd expect that from the Carmen because it's written for 429 00:31:30,400 --> 00:31:33,000 William's court, possibly even for William's own ears. 430 00:31:33,000 --> 00:31:34,560 What's interesting, though, is, 431 00:31:34,560 --> 00:31:36,720 whichever source you look at for this period, 432 00:31:36,720 --> 00:31:41,000 whether it's French or Norman or even English, 433 00:31:41,000 --> 00:31:43,520 William is described in similar terms. 434 00:31:43,520 --> 00:31:46,280 In terms of his ability as a general, he is a bold knight, 435 00:31:46,280 --> 00:31:47,600 he is a fearless warrior, 436 00:31:47,600 --> 00:31:49,840 he is a great conqueror. 437 00:31:51,800 --> 00:31:56,240 William was utterly ruthless, the most feared warrior in Europe. 438 00:31:58,480 --> 00:32:02,160 He had been chiselled into this fearsome character 439 00:32:02,160 --> 00:32:04,400 from his very early years. 440 00:32:04,400 --> 00:32:09,240 He was also intensely pious and very frugal in his habits, 441 00:32:09,240 --> 00:32:12,560 but above all else, he was utterly unforgiving. 442 00:32:13,880 --> 00:32:19,200 Never let it be forgotten that I am ultimately of Viking stock. 443 00:32:19,200 --> 00:32:22,640 I am the great-great-great-grandson 444 00:32:22,640 --> 00:32:26,240 of a Viking warlord who 150 years ago 445 00:32:26,240 --> 00:32:30,400 settled in Normandy and made it his own. 446 00:32:31,400 --> 00:32:33,800 And over the succeeding 150 years, 447 00:32:33,800 --> 00:32:38,120 he and his successors carved out what has become 448 00:32:38,120 --> 00:32:43,280 the most militarily potent duchy in the whole of France. 449 00:32:44,480 --> 00:32:48,040 We are Normans, a name that ultimately derives 450 00:32:48,040 --> 00:32:50,160 from our origin, Northmen. 451 00:32:50,160 --> 00:32:54,560 Listen, you can call yourself what you like, but you've changed. 452 00:32:54,560 --> 00:32:57,320 You've come down here, you settled down, 453 00:32:57,320 --> 00:32:59,280 you built yourself some nice castles, 454 00:32:59,280 --> 00:33:01,320 you're even practising Christianity. 455 00:33:01,320 --> 00:33:03,360 I mean, I'm really sorry to say this, 456 00:33:03,360 --> 00:33:05,400 but you've basically gone French. 457 00:33:05,400 --> 00:33:08,600 Yes. I am proud to be Christian. 458 00:33:08,600 --> 00:33:10,720 Et oui. I speak French. 459 00:33:11,720 --> 00:33:13,800 But in my appetite for war... 460 00:33:13,800 --> 00:33:15,680 I will conquer! 461 00:33:15,680 --> 00:33:17,560 ..I'm true to my ancestors. 462 00:33:17,560 --> 00:33:19,560 I'm still pretty Viking. 463 00:33:33,200 --> 00:33:36,320 William's childhood had been deeply traumatic. 464 00:33:37,840 --> 00:33:40,760 He had been born here in 1028, 465 00:33:40,760 --> 00:33:44,560 at the castle that towers over the small town of Falaise. 466 00:33:47,680 --> 00:33:51,080 William's pedigree wasn't entirely aristocratic. 467 00:33:51,080 --> 00:33:55,280 Sure enough, his father was Robert, Duke of Normandy, but his mother was 468 00:33:55,280 --> 00:33:58,200 the daughter of a tanner, a beautiful young woman 469 00:33:58,200 --> 00:34:01,240 called Herleva with whom Robert had a brief affair. 470 00:34:01,240 --> 00:34:03,680 So William was a bastard. 471 00:34:08,840 --> 00:34:11,720 William's father had died when he was just seven. 472 00:34:14,040 --> 00:34:16,000 Normandy had become a war zone, 473 00:34:16,000 --> 00:34:18,800 as competing factions fought for power. 474 00:34:22,640 --> 00:34:24,440 William had to grow up fast. 475 00:34:24,440 --> 00:34:27,720 On one occasion, his steward had his throat slit 476 00:34:27,720 --> 00:34:29,960 as he slept in the bed next to him. 477 00:34:29,960 --> 00:34:34,000 Another time, William had to escape from assassination 478 00:34:34,000 --> 00:34:36,560 by galloping cross-country on horseback. 479 00:34:36,560 --> 00:34:39,360 William himself said in his older years, 480 00:34:39,360 --> 00:34:42,560 "I was schooled in warfare since I was a child." 481 00:34:47,000 --> 00:34:50,120 A brutal childhood had shaped William, 482 00:34:50,120 --> 00:34:54,400 turning him into a duke who ruled through terror. 483 00:34:54,400 --> 00:34:55,880 Trust and loyalty. 484 00:34:57,960 --> 00:34:59,000 That's all. 485 00:35:00,280 --> 00:35:01,680 Not too much to ask, eh? 486 00:35:04,560 --> 00:35:07,040 Next time, perhaps your charming wife 487 00:35:07,040 --> 00:35:09,200 and sweet children will join us. 488 00:35:22,200 --> 00:35:25,480 In 1051, when William was in his early 20s, 489 00:35:25,480 --> 00:35:27,640 the people of the town of Alencon 490 00:35:27,640 --> 00:35:30,840 rebelled against him, beat on animal skins - 491 00:35:30,840 --> 00:35:34,680 a cheap joke about him being the illegitimate son 492 00:35:34,680 --> 00:35:36,600 of a tanner's daughter. 493 00:35:36,600 --> 00:35:38,560 William didn't find it funny. 494 00:35:38,560 --> 00:35:42,440 He stormed the town and seized 32 of the men 495 00:35:42,440 --> 00:35:44,920 and had their hands and feet cut off. 496 00:35:47,760 --> 00:35:52,000 William was a man you definitely didn't want to cross. 497 00:35:53,120 --> 00:35:57,080 And Harold Godwinson had done just that. 498 00:36:08,000 --> 00:36:12,240 What's more, William commanded the most feared soldiers in Europe... 499 00:36:13,200 --> 00:36:14,440 ..the Norman knights. 500 00:36:19,800 --> 00:36:22,760 Their use of cavalry put them at the very cutting edge 501 00:36:22,760 --> 00:36:24,360 of medieval warfare. 502 00:36:32,880 --> 00:36:35,440 Horses can be terrifying. 503 00:36:35,440 --> 00:36:38,040 So I want you to get a feel of what that might be like. 504 00:36:38,040 --> 00:36:40,960 So, we've got our five horsemen there and I'm going to get them 505 00:36:40,960 --> 00:36:43,200 to come screaming up at you. Stay still... 506 00:36:44,360 --> 00:36:46,120 ..let the horses make a choice, 507 00:36:46,120 --> 00:36:48,560 and get an idea of what it might have been like 508 00:36:48,560 --> 00:36:51,560 to face a horse at a full-out charge. 509 00:36:51,560 --> 00:36:53,160 You all right? 510 00:36:53,160 --> 00:36:55,640 Perfect. Thanks very much. Think of England. 511 00:36:57,520 --> 00:36:58,840 OK, when you're ready, guys. 512 00:36:58,840 --> 00:37:00,200 Canter. March. 513 00:37:07,440 --> 00:37:10,400 Five enormous horses coming straight towards me. 514 00:37:10,400 --> 00:37:13,880 And the noise, their breathing, that's what really gets you. 515 00:37:15,280 --> 00:37:16,960 I can feel the ground shaking. 516 00:37:16,960 --> 00:37:18,240 They going to leave a gap? 517 00:37:23,800 --> 00:37:27,120 Right, I could have touched those on both sides as they went past. 518 00:37:28,520 --> 00:37:30,080 That was pretty terrifying. 519 00:37:30,080 --> 00:37:32,000 That's just the horses themselves. 520 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 Just being that close to the beasts moving, that speed was terrifying, 521 00:37:35,000 --> 00:37:38,960 but if the men on top had had their weapons and been trying to kill me, 522 00:37:38,960 --> 00:37:41,000 that would have been... 523 00:37:41,000 --> 00:37:42,560 unimaginable. 524 00:37:44,600 --> 00:37:47,600 For the English, this was something completely new. 525 00:37:51,520 --> 00:37:53,680 What is it with the Normans and cavalry? 526 00:37:53,680 --> 00:37:55,440 I mean, why did they get it, 527 00:37:55,440 --> 00:37:57,560 have horses and were such fantastic cavalrymen, 528 00:37:57,560 --> 00:37:59,160 where other people weren't? 529 00:37:59,160 --> 00:38:03,760 I think it comes down to the fact that they're in Europe, 530 00:38:03,760 --> 00:38:07,000 and so you get the influences from the East and it comes across. 531 00:38:07,000 --> 00:38:10,520 The Spanish horses are all sort of bred along, 532 00:38:10,520 --> 00:38:14,560 whereas the Saxons, on their little island, have their native breeds, 533 00:38:14,560 --> 00:38:17,880 so this is a new type of horse on the battlefield. 534 00:38:17,880 --> 00:38:21,120 So, although the Saxons rode horses around and used them for farm work 535 00:38:21,120 --> 00:38:23,320 and stuff, they weren't as high-quality? 536 00:38:23,320 --> 00:38:26,200 No, exactly. The native breeds you sort of see today 537 00:38:26,200 --> 00:38:29,480 are very similar to the ones they would have had - short, stout, 538 00:38:29,480 --> 00:38:33,040 mile after mile at this lovely amble and they can get from A to B, 539 00:38:33,040 --> 00:38:35,960 but this is a very different type of horse altogether. 540 00:38:35,960 --> 00:38:37,680 Do you reckon you can show me how to do it? 541 00:38:37,680 --> 00:38:39,120 I'll give it a go, absolutely. 542 00:38:39,120 --> 00:38:41,720 If you get up on the horse... OK. ..get yourself ready, 543 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 and then we'll show you the various ways 544 00:38:44,720 --> 00:38:47,640 of being able to use the lance at speed. 545 00:38:48,680 --> 00:38:51,880 Their chief weapon was a sharpened spear, 546 00:38:51,880 --> 00:38:54,600 the forerunner of the medieval lance. 547 00:38:54,600 --> 00:38:58,680 So, pick it up. Heft it somewhere in the middle, get a feel for it. 548 00:38:58,680 --> 00:39:01,000 And then bring the point down towards me. 549 00:39:02,400 --> 00:39:04,320 Now you've got an overhand grip. 550 00:39:04,320 --> 00:39:07,600 If you wanted to attack, you'd extend the arm a bit, 551 00:39:07,600 --> 00:39:10,960 and you're using the stirrup and the back of the saddle 552 00:39:10,960 --> 00:39:14,680 to use the whole energy of that horse to drive it forward. 553 00:39:16,200 --> 00:39:18,920 The other option is to swap your knuckles over so your knuckles 554 00:39:18,920 --> 00:39:22,040 are underneath, and now you'll find that you can come up 555 00:39:22,040 --> 00:39:24,800 and you can stab on the off side, the nearside, stabbing down, 556 00:39:24,800 --> 00:39:27,720 certainly if people are now trying to grab you from the saddle. 557 00:39:30,520 --> 00:39:32,360 Come on, let's go. Come on. 558 00:39:39,280 --> 00:39:40,320 Oh! 559 00:39:41,400 --> 00:39:45,640 William knew he had a war machine to take on any king, 560 00:39:45,640 --> 00:39:47,000 if he needed to. 561 00:39:48,320 --> 00:39:50,120 THEY PRAY 562 00:39:54,840 --> 00:39:57,000 But in the 11th century, 563 00:39:57,000 --> 00:40:00,680 there was more to power than having an iron heart and a strong army. 564 00:40:02,200 --> 00:40:05,560 All three warlords needed political connections. 565 00:40:06,640 --> 00:40:11,640 And very often these came through choosing the right wife. 566 00:40:11,640 --> 00:40:13,080 Amen. Amen. 567 00:40:15,160 --> 00:40:19,000 Oh, yeah, I really do adore my wife, Matilda. 568 00:40:19,000 --> 00:40:22,000 She is tough and I trust her absolutely. 569 00:40:22,000 --> 00:40:26,440 But I have to admit that she also has political appeals. 570 00:40:26,440 --> 00:40:29,960 I need all the friends I can get 571 00:40:29,960 --> 00:40:35,200 and the father of Matilda is the Duke of Flanders. 572 00:40:35,200 --> 00:40:39,000 Flanders is key strategically. 573 00:40:39,000 --> 00:40:40,400 It is rich. 574 00:40:40,400 --> 00:40:42,360 And Matilda is gorgeous. 575 00:40:42,360 --> 00:40:45,320 So, essentially, what is not to like? 576 00:40:45,320 --> 00:40:49,440 Well, I'm not actually married in the eyes of the church like you are, 577 00:40:49,440 --> 00:40:53,800 but I have been with Edith for 20 years. 578 00:40:53,800 --> 00:40:56,440 We're married in the Danish tradition, 579 00:40:56,440 --> 00:40:59,960 which means that the Church doesn't actually bless it and recognise it, 580 00:40:59,960 --> 00:41:05,000 but the majority of England do recognise it. It's very common. 581 00:41:05,000 --> 00:41:08,040 Here's the news - I've got two wives. 582 00:41:08,040 --> 00:41:09,800 I found the first in Russia. 583 00:41:09,800 --> 00:41:11,280 She's called Elisiv. 584 00:41:11,280 --> 00:41:14,480 Very influential, very powerful Russian family. 585 00:41:14,480 --> 00:41:17,720 My second wife is from home here in Norway. 586 00:41:17,720 --> 00:41:18,960 She's called Tora. 587 00:41:18,960 --> 00:41:22,000 She's from a very influential Norwegian family. 588 00:41:22,000 --> 00:41:25,920 Now, both of these women bring me wealth, they bring me power, 589 00:41:25,920 --> 00:41:27,800 they bring me influence. 590 00:41:27,800 --> 00:41:31,600 Oh, I think that my wife brings more to the table 591 00:41:31,600 --> 00:41:33,720 than either of yours put together. 592 00:41:33,720 --> 00:41:37,120 Russia, Norway - what kind of significance do they have 593 00:41:37,120 --> 00:41:39,520 down here in the cockpit of power? 594 00:41:39,520 --> 00:41:40,920 Look at Flanders - 595 00:41:40,920 --> 00:41:43,800 controlling the narrowest point across the Channel. 596 00:41:43,800 --> 00:41:49,440 So, Flanders, Matilda, both of them are absolutely key to my plans. 597 00:41:53,280 --> 00:41:56,560 By 1066, William was 38 years old. 598 00:41:56,560 --> 00:41:58,280 He was in peak form. 599 00:41:58,280 --> 00:42:00,920 He'd been Duke of Normandy for 30 years. 600 00:42:00,920 --> 00:42:04,080 Now his duchy was strong and powerful, 601 00:42:04,080 --> 00:42:06,920 his enemies and rivals defeated. 602 00:42:06,920 --> 00:42:10,280 Now, he was looking for new lands to conquer. 603 00:42:10,280 --> 00:42:12,800 Above all, he wanted England. 604 00:42:23,200 --> 00:42:27,200 'William responds to news of Harold's coronation immediately. 605 00:42:28,520 --> 00:42:31,400 'His envoy reaches London within days.' 606 00:42:33,280 --> 00:42:36,720 I bring a message from my lord, the Duke of Normandy. 607 00:42:36,720 --> 00:42:38,600 Oh. 608 00:42:38,600 --> 00:42:40,680 How is my dear friend? 609 00:42:40,680 --> 00:42:42,680 He is ill at ease. 610 00:42:43,920 --> 00:42:48,320 My lord wishes you to know his displeasure at recent events. 611 00:42:51,080 --> 00:42:55,680 You must understand the unforeseen position my lord finds himself in. 612 00:42:59,280 --> 00:43:01,400 William says you are a usurper. 613 00:43:02,880 --> 00:43:06,160 That he is the legitimate heir to Edward's throne. 614 00:43:06,160 --> 00:43:09,240 He demands that you yield the kingdom to him. 615 00:43:11,760 --> 00:43:12,800 What? 616 00:43:14,760 --> 00:43:16,840 And be his servant? 617 00:43:16,840 --> 00:43:21,040 My lord reminds you that you swore an oath to him 618 00:43:21,040 --> 00:43:24,160 and that he has a God-given right to the throne. 619 00:43:24,160 --> 00:43:29,320 My lord, Edward, God rest his soul, gave me his dying wish. 620 00:43:33,760 --> 00:43:34,800 Get out of my sight. 621 00:43:44,800 --> 00:43:46,080 Bastard. 622 00:43:52,000 --> 00:43:55,840 Big mistake. William now made a momentous decision. 623 00:43:55,840 --> 00:43:58,360 If Harold wasn't going to relinquish the throne, 624 00:43:58,360 --> 00:44:00,080 William was going to go to war. 625 00:44:00,080 --> 00:44:02,080 He was going to raise an army, 626 00:44:02,080 --> 00:44:05,080 invade England and take the crown by force. 627 00:44:05,080 --> 00:44:08,520 This wasn't just something that William thought he could do, 628 00:44:08,520 --> 00:44:11,160 it was something he thought he had the right to do. 629 00:44:11,160 --> 00:44:14,680 Because William claimed that he'd been promised the throne of England 630 00:44:14,680 --> 00:44:17,160 not just once, but twice. 631 00:44:17,160 --> 00:44:20,640 First by King Edward back in 1051, 632 00:44:20,640 --> 00:44:25,760 and secondly by Harold himself just two years earlier in 1064. 633 00:44:29,920 --> 00:44:34,440 When the Vikings had ruled England 30 years earlier, Edward, 634 00:44:34,440 --> 00:44:38,040 then an Anglo-Saxon prince, had fled to Normandy, 635 00:44:38,040 --> 00:44:39,720 where he'd lived for 20 years. 636 00:44:41,280 --> 00:44:46,200 In 1051, as King, he'd considered William to be his successor. 637 00:44:47,640 --> 00:44:50,800 Much later, Harold had also been to Normandy, 638 00:44:50,800 --> 00:44:53,000 making the same pledge to William. 639 00:44:55,760 --> 00:44:58,880 Or at least, that's what William claimed. 640 00:45:03,800 --> 00:45:06,080 The Norman Chronicles tell us that 641 00:45:06,080 --> 00:45:09,560 in 1051 Edward did indeed promise the throne to William. 642 00:45:09,560 --> 00:45:12,920 Now in contrast, the English chronicles, unsurprisingly, 643 00:45:12,920 --> 00:45:14,960 don't say anything about this. 644 00:45:14,960 --> 00:45:18,480 But there is one interesting account about something that happened 645 00:45:18,480 --> 00:45:21,960 in 1051, because we're told in one version 646 00:45:21,960 --> 00:45:26,040 of the Anglo-Saxon Chronicle, that in this year... 647 00:45:26,040 --> 00:45:29,240 SHE READS OLD ENGLISH 648 00:45:29,240 --> 00:45:32,520 "Then, immediately, Earl William came from across 649 00:45:32,520 --> 00:45:34,760 "the sea with a great troop of Frenchmen 650 00:45:34,760 --> 00:45:38,720 "and the King received him and as many of his men as pleased him. 651 00:45:38,720 --> 00:45:40,640 "And then he let him go again." 652 00:45:40,640 --> 00:45:43,320 So, we're told that there was a meeting between them, 653 00:45:43,320 --> 00:45:45,240 but we're not told any details. 654 00:45:45,240 --> 00:45:47,920 But it is, of course, a reasonable enough assumption 655 00:45:47,920 --> 00:45:50,960 that Edward must have received him for a reason, 656 00:45:50,960 --> 00:45:52,960 must have given him something. 657 00:45:52,960 --> 00:45:55,760 You can take my word for it, 658 00:45:55,760 --> 00:45:59,280 15 years ago Edward promised me the throne. 659 00:45:59,280 --> 00:46:00,880 He was 46 years old. 660 00:46:00,880 --> 00:46:03,720 He had no heir. I was the obvious choice. 661 00:46:03,720 --> 00:46:07,000 And a promise is a promise. 662 00:46:07,000 --> 00:46:09,280 You have got to be kidding me. 663 00:46:09,280 --> 00:46:11,040 This is the 11th century. 664 00:46:11,040 --> 00:46:14,120 15 years, that's practically a lifetime. 665 00:46:14,120 --> 00:46:18,080 If he did promise it to you, which I very much doubt, 666 00:46:18,080 --> 00:46:22,760 do you really think that a promise made all that time ago still stands? 667 00:46:22,760 --> 00:46:28,200 You're forgetting that you came to Normandy and you swore to support 668 00:46:28,200 --> 00:46:33,480 my claim to the throne of England on the relics of saints. 669 00:46:33,480 --> 00:46:38,680 You swore it. And now you are going back on your oath which you swore 670 00:46:38,680 --> 00:46:41,480 in the face of God. Oh, utter rubbish. 671 00:46:41,480 --> 00:46:43,280 I promised you nothing. 672 00:46:47,080 --> 00:46:49,520 Harold had made an enemy of one of Europe's 673 00:46:49,520 --> 00:46:51,560 most feared military leaders. 674 00:46:51,560 --> 00:46:53,480 Amen. 675 00:46:53,480 --> 00:46:56,440 An enemy already planning Harold's destruction. 676 00:47:02,160 --> 00:47:05,480 But of course, William wasn't the only warlord 677 00:47:05,480 --> 00:47:07,560 hungry for the crown of England. 678 00:47:18,200 --> 00:47:20,040 Norway. 679 00:47:20,040 --> 00:47:21,840 An ancient Viking heartland. 680 00:47:22,840 --> 00:47:25,400 The kingdom of Harold Hardrada. 681 00:47:25,400 --> 00:47:27,160 MEN SHOUT 682 00:47:35,760 --> 00:47:40,000 News of Edward's death and Harold's coronation would have travelled 683 00:47:40,000 --> 00:47:41,720 on ships like this. 684 00:47:41,720 --> 00:47:44,800 In the 11th century there were well-established trade routes, 685 00:47:44,800 --> 00:47:46,960 and one of them led up to Scandinavia. 686 00:47:46,960 --> 00:47:49,880 It would have taken about a day for a ship to go down the Thames 687 00:47:49,880 --> 00:47:52,400 and reach the open sea of the English Channel here. 688 00:47:52,400 --> 00:47:55,960 Then perhaps four or five days up the east coast of Britain 689 00:47:55,960 --> 00:47:59,080 to the Viking-held islands in Orkney and Shetland. 690 00:47:59,080 --> 00:48:02,000 Across to Norway, two days with a following wind, 691 00:48:02,000 --> 00:48:04,960 and a day in land to where we know Harold Hardrada was 692 00:48:04,960 --> 00:48:07,640 in the uplands of Norway, round about here. 693 00:48:07,640 --> 00:48:12,280 So we can assume that that news reached Harold on something like 694 00:48:12,280 --> 00:48:16,440 the 20th of January, perhaps ten days after it reached Duke William. 695 00:48:16,440 --> 00:48:18,640 We don't know how Harold took that news, 696 00:48:18,640 --> 00:48:21,600 but we do know that the ageing warrior was now well aware 697 00:48:21,600 --> 00:48:24,480 who he'd have to fight if he was going to restore 698 00:48:24,480 --> 00:48:27,600 Viking control over England - he'd have to fight Harold. 699 00:48:31,320 --> 00:48:35,560 'Hardrada's royal camp high in the Norwegian uplands. 700 00:48:36,920 --> 00:48:41,840 'After years fighting overseas, Hardrada has to keep order at home 701 00:48:41,840 --> 00:48:44,640 'before he can turn to thoughts of invasion.' 702 00:48:50,040 --> 00:48:51,160 Einar... 703 00:48:52,680 --> 00:48:58,080 ..you of the flailing sword will drive me from this country 704 00:48:58,080 --> 00:49:00,680 unless I can first persuade you... 705 00:49:03,600 --> 00:49:08,840 ..to kiss my thin-lipped axe. 706 00:49:10,480 --> 00:49:11,640 Come on. Come on. 707 00:49:13,200 --> 00:49:15,920 Kissy, kissy, kissy. 708 00:49:23,160 --> 00:49:27,240 Hardrada had spent his youth fighting his way around the world, 709 00:49:27,240 --> 00:49:30,120 a sword for hire in wars in Sicily, Russia, 710 00:49:30,120 --> 00:49:32,440 Constantinople and the Holy Land. 711 00:49:32,440 --> 00:49:33,600 He loved killing. 712 00:49:33,600 --> 00:49:35,720 In fact, he wrote a poem about it. 713 00:49:35,720 --> 00:49:37,040 He wrote... 714 00:49:37,040 --> 00:49:38,840 I kill without compunction... 715 00:49:40,400 --> 00:49:42,320 ..and remember all my killings. 716 00:49:44,160 --> 00:49:47,680 Treason must be scotched by fair means or foul 717 00:49:47,680 --> 00:49:49,920 before it overwhelms me. 718 00:49:51,600 --> 00:49:54,640 Hardrada writes poetry even on the battlefield. 719 00:49:54,640 --> 00:49:58,240 He knows that this is a way of creating his own mythology, 720 00:49:58,240 --> 00:50:02,720 of recording his great victories and triumphs for future generations. 721 00:50:02,720 --> 00:50:06,040 And like all good Vikings, Hardrada knows that the most 722 00:50:06,040 --> 00:50:08,840 important thing a man can leave behind after 723 00:50:08,840 --> 00:50:11,520 he's died is his reputation. 724 00:50:11,520 --> 00:50:15,120 Oak trees grow from acorns. 725 00:50:15,120 --> 00:50:18,440 I have caused the death of 13 of my enemies. 726 00:50:20,760 --> 00:50:24,440 Like Duke William, we're told by the sources that Hardrada 727 00:50:24,440 --> 00:50:27,680 was greedy for power and possessions. 728 00:50:27,680 --> 00:50:31,400 But there was something much deeper going on in his Viking soul. 729 00:50:31,400 --> 00:50:35,040 He'd failed to conquer Denmark, and like an ageing boxer, 730 00:50:35,040 --> 00:50:38,560 his time as a powerful, virile warrior was 731 00:50:38,560 --> 00:50:40,800 running out and he knew it. 732 00:50:42,640 --> 00:50:46,080 Unlike William, for Hardrada a conquest of England 733 00:50:46,080 --> 00:50:50,440 wasn't just about power, wealth and prestige, 734 00:50:50,440 --> 00:50:54,000 it was about creating an immortal Viking legend, 735 00:50:54,000 --> 00:50:55,840 one that would live on forever. 736 00:50:58,440 --> 00:51:01,320 I am 50 years old and by 11th-century standards 737 00:51:01,320 --> 00:51:02,800 that's kicking on a bit, 738 00:51:02,800 --> 00:51:05,680 so I've probably got one big conquest left in me. 739 00:51:08,120 --> 00:51:11,760 And I think England is going to be that conquest. 740 00:51:11,760 --> 00:51:15,640 Now, don't forget, historically, from a Viking point of view, 741 00:51:15,640 --> 00:51:19,640 England's just as much ours as it is the Anglo-Saxons'. 742 00:51:19,640 --> 00:51:24,320 Invading England is just what Vikings do, it's in our DNA. 743 00:51:24,320 --> 00:51:28,200 And I tell you this, if we invade, we'll head straight for the North. 744 00:51:28,200 --> 00:51:32,680 We'll come to a town like York, full of people with Viking ancestry, 745 00:51:32,680 --> 00:51:34,640 and we'll get a hero's welcome. 746 00:51:40,080 --> 00:51:42,720 'Harold's days of peace are numbered. 747 00:51:43,920 --> 00:51:46,720 'William is beginning to build an invasion force. 748 00:51:48,680 --> 00:51:52,240 'While Hardrada dreams of a great, immortal victory. 749 00:51:54,080 --> 00:51:58,240 'But Harald also faces a third enemy, 750 00:51:58,240 --> 00:52:00,280 'someone much closer to home. 751 00:52:02,280 --> 00:52:06,400 'As well as Gyrth, Harald has another brother 752 00:52:06,400 --> 00:52:08,280 'who's not quite so loyal. 753 00:52:10,640 --> 00:52:14,440 'The Earl of Northumbria, recently exiled from England. 754 00:52:15,960 --> 00:52:18,720 'His name is Tostig. 755 00:52:32,240 --> 00:52:36,520 'Just three weeks into Harold's reign and family betrayal 756 00:52:36,520 --> 00:52:39,040 'lands on the shores of Normandy.' 757 00:52:41,520 --> 00:52:44,680 My brother, he's a lying dog. 758 00:52:46,080 --> 00:52:48,920 You've come all this way to tell me what I already know? 759 00:52:48,920 --> 00:52:52,040 He betrayed me too, and I'm family. 760 00:52:54,760 --> 00:52:56,640 I've come here to bring him down. 761 00:52:57,800 --> 00:52:59,320 And why should I trust you? 762 00:53:00,720 --> 00:53:01,880 You share his blood. 763 00:53:03,240 --> 00:53:06,000 I can't help that. But I can help you. 764 00:53:07,120 --> 00:53:10,000 He's stolen my lands, he's stolen your crown. 765 00:53:11,560 --> 00:53:13,560 Together, we can destroy him. 766 00:53:23,800 --> 00:53:28,800 Tostig landing in Normandy was a stunning act of treason. 767 00:53:28,800 --> 00:53:32,960 Here was an English earl plotting with a Norman duke 768 00:53:32,960 --> 00:53:34,920 to destroy his own brother. 769 00:53:34,920 --> 00:53:37,880 It's only reported in one chronicle, but if it's true, 770 00:53:37,880 --> 00:53:42,000 it shows just how poisonous relations had become between Tostig 771 00:53:42,000 --> 00:53:43,920 and his brother Harold. 772 00:53:43,920 --> 00:53:48,920 It also shows just how fragile power could be in the 11th century. 773 00:53:50,400 --> 00:53:52,160 Tostig is a fascinating character. 774 00:53:52,160 --> 00:53:56,880 He was supposedly more handsome than Harold and braver than Harold 775 00:53:56,880 --> 00:53:59,000 and he's become Earl of Northumbria. 776 00:54:00,840 --> 00:54:03,600 But Tostig's rule in Northumbria was chaotic. 777 00:54:03,600 --> 00:54:07,960 He overtaxed the land, he oppressed the nobles... 778 00:54:07,960 --> 00:54:11,080 In fact, it's thought that he had three of the nobles of Northumbria 779 00:54:11,080 --> 00:54:15,400 assassinated, and it became too much for them and they rebelled 780 00:54:15,400 --> 00:54:16,800 and they marched south. 781 00:54:19,400 --> 00:54:21,000 Six months earlier, 782 00:54:21,000 --> 00:54:24,200 Tostig had forced Harold to make an unenviable decision. 783 00:54:26,720 --> 00:54:28,200 Harold has two choices. 784 00:54:29,800 --> 00:54:33,200 If he supports his brother, there is going to be a civil war. 785 00:54:33,200 --> 00:54:36,080 Now, the English have learnt, if there's one thing the 11th century 786 00:54:36,080 --> 00:54:37,960 has taught them, it is if they fight each other, 787 00:54:37,960 --> 00:54:40,520 then the Vikings are going to invade and conquer them all. 788 00:54:40,520 --> 00:54:42,400 So there is a stand-off and Harold, I think, 789 00:54:42,400 --> 00:54:46,080 makes the wise choice that he has to, you know, sacrifice his brother, 790 00:54:46,080 --> 00:54:47,960 his brother has to go into exile. 791 00:54:49,960 --> 00:54:53,920 Tostig now hated his brother with every fibre of his being. 792 00:54:53,920 --> 00:54:56,600 He wanted his land back and he wanted revenge. 793 00:54:58,720 --> 00:55:02,440 Tostig's thirst for vengeance was so strong 794 00:55:02,440 --> 00:55:04,960 that he didn't stop at William. 795 00:55:04,960 --> 00:55:07,920 He wanted to gain the support of another great warlord. 796 00:55:10,800 --> 00:55:15,160 According to the Norse sagas, after his trip to Normandy, 797 00:55:15,160 --> 00:55:20,480 Harold's rebellious brother Tostig sailed 1,000 miles north to Norway 798 00:55:20,480 --> 00:55:22,240 to petition the Norwegian King. 799 00:55:26,640 --> 00:55:31,040 So, the black sheep has come to Norway. 800 00:55:33,280 --> 00:55:36,360 How can you be of any use to me? 801 00:55:36,360 --> 00:55:39,800 Most of the nobles in England hate my brother. 802 00:55:41,560 --> 00:55:43,720 They support me... 803 00:55:43,720 --> 00:55:45,200 and they will support you. 804 00:55:47,000 --> 00:55:48,440 They could make you king. 805 00:55:49,840 --> 00:55:51,320 Do I look like a fool? 806 00:55:52,680 --> 00:55:57,080 There was never born in Scandinavia a warrior to compare with you. 807 00:55:57,080 --> 00:56:00,360 But England is yours for the taking. 808 00:56:00,360 --> 00:56:03,720 Invade now and your name will live forever. 809 00:56:06,520 --> 00:56:09,120 In battle storm we seek no lee. 810 00:56:10,720 --> 00:56:13,960 With skulking head and bending knee... 811 00:56:19,400 --> 00:56:25,080 ..I will out and carve my name in legend. 812 00:56:31,040 --> 00:56:34,760 'Hardrada and Tostig agreed to work together 813 00:56:34,760 --> 00:56:36,800 'to assemble an invasion force 814 00:56:36,800 --> 00:56:41,040 'and attack Harold's England in late summer, from the north. 815 00:56:43,480 --> 00:56:46,360 'Meanwhile, 1,000 miles to the south, 816 00:56:46,360 --> 00:56:49,840 'William's own preparations are already well underway.' 817 00:56:50,840 --> 00:56:52,200 By summer we'll be ready. 818 00:56:53,480 --> 00:56:57,000 If it is God's will, then his will will be done. 819 00:56:59,240 --> 00:57:02,400 'Right now, Harald knows nothing of either plot 820 00:57:02,400 --> 00:57:05,280 'being hatched from opposite ends of his kingdom.' 821 00:57:07,000 --> 00:57:10,040 Patience is half of happiness. King Edward used to say that. 822 00:57:11,040 --> 00:57:12,120 Wise words. 823 00:57:14,560 --> 00:57:18,360 The other half is a sharpened sword. 824 00:57:20,000 --> 00:57:21,720 Harold wasn't stupid. 825 00:57:21,720 --> 00:57:23,600 He was a canny warlord and he knew 826 00:57:23,600 --> 00:57:27,160 all too well the rules of 11th-century realpolitik. 827 00:57:27,160 --> 00:57:30,080 Now, just six weeks after his coronation, 828 00:57:30,080 --> 00:57:35,080 the new king must have known an attempt would be made to kill him 829 00:57:35,080 --> 00:57:37,800 and rip the crown from his bloody head. 830 00:57:37,800 --> 00:57:42,400 The question was, when would that attack come, and from where? 831 00:57:49,040 --> 00:57:52,640 Next time, family betrayal turns to war 832 00:57:52,640 --> 00:57:55,320 as Tostig attacks England's southern shores. 833 00:57:56,640 --> 00:58:00,400 While William raises a vast force of men and ships. 834 00:58:01,680 --> 00:58:05,760 And Harald fights a marauding Viking army for his life... 835 00:58:08,120 --> 00:58:09,800 ..and his crown. 68334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.