All language subtitles for [SHANA]The.Secret.Life.of.My.Secretary.E25-E26.190617.540p-NEXT.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,061 --> 00:00:08,283 Once the trust between the boss and the secretary breaks, 2 00:00:08,991 --> 00:00:10,779 you know what happens. 3 00:00:14,031 --> 00:00:15,141 Jeong Gal Hee. 4 00:00:19,171 --> 00:00:20,211 You're fired. 5 00:00:28,851 --> 00:00:31,220 The secret that can't be told. 6 00:00:31,221 --> 00:00:33,674 (Episode 13: The Secret That Can't Be Told) 7 00:00:37,491 --> 00:00:39,783 Have I ever told you... 8 00:00:41,260 --> 00:00:42,775 why I helped you? 9 00:00:44,930 --> 00:00:47,425 Do you know about arowana? 10 00:00:48,330 --> 00:00:51,230 I do. Very well. 11 00:00:52,371 --> 00:00:54,966 They say it brings luck whatsoever. 12 00:00:55,040 --> 00:00:56,788 It's from my late father. 13 00:00:58,210 --> 00:01:02,290 There was a person who cherished fish more than his secretary. 14 00:01:03,210 --> 00:01:04,563 How many times did I tell you? 15 00:01:05,181 --> 00:01:07,342 I said I'm going to give this fish to Min Ik, 16 00:01:07,490 --> 00:01:09,107 so you need to treat it well! 17 00:01:09,121 --> 00:01:10,519 - Sorry, sir. - Sorry, sir. 18 00:01:10,520 --> 00:01:11,602 Do whatever it takes to keep it alive. 19 00:01:11,720 --> 00:01:14,589 If it dies, you two will die too. 20 00:01:15,031 --> 00:01:16,041 Go cure it! 21 00:01:20,901 --> 00:01:21,900 Goodness. 22 00:01:21,901 --> 00:01:22,911 (Chairman of TnT Mobile, Do Wan Bae) 23 00:01:24,401 --> 00:01:27,067 Yes, sir. We're now on our way. 24 00:01:27,211 --> 00:01:28,786 Yes, at the junction... 25 00:01:33,610 --> 00:01:34,722 Hey. 26 00:01:39,951 --> 00:01:41,031 Do whatever it takes to keep it alive. 27 00:01:41,121 --> 00:01:43,887 If it dies, you two will die too. 28 00:01:49,190 --> 00:01:50,272 Oh, no! 29 00:01:59,341 --> 00:02:02,098 His secretary died to save a fish, 30 00:02:02,371 --> 00:02:05,876 but the company didn't even count it as an industrial accident. 31 00:02:07,481 --> 00:02:11,117 Because if it was reported as an industrial accident, 32 00:02:11,720 --> 00:02:14,289 it would reveal how he made her work during off-hours... 33 00:02:14,290 --> 00:02:16,109 and received a fish that was worth 100,000 dollars under the table. 34 00:02:17,051 --> 00:02:19,242 So I replaced the fish... 35 00:02:19,690 --> 00:02:21,710 with another fish that was worth 10,000 dollars. 36 00:02:23,391 --> 00:02:26,258 - And with the money... - Eul Wang. 37 00:02:26,531 --> 00:02:27,599 Where did you get this money? 38 00:02:27,600 --> 00:02:29,115 I paid for her son's tuition, 39 00:02:29,871 --> 00:02:31,356 since she never received any compensation. 40 00:02:33,440 --> 00:02:35,935 That's when I formed a society called Euldoguk. 41 00:02:37,940 --> 00:02:39,740 We took dirty money from those in power... 42 00:02:39,741 --> 00:02:42,236 and returned the money to those who were treated unfairly. 43 00:02:42,410 --> 00:02:44,349 - No. - We replaced the paintings... 44 00:02:44,350 --> 00:02:46,068 they received as bribery with replicas. 45 00:02:46,521 --> 00:02:48,390 And we collected large amounts of condolence money... 46 00:02:48,391 --> 00:02:50,886 that goes against the anti-graft law to raise a fund. 47 00:02:51,391 --> 00:02:53,620 We, the dispatched workers of TnT Mobile... 48 00:02:53,621 --> 00:02:56,216 were never even able to take a short break. 49 00:02:56,431 --> 00:02:58,729 But we finally succeeded in making a waiting room for us! 50 00:02:58,730 --> 00:03:00,215 Every single penny we gathered... 51 00:03:00,600 --> 00:03:03,429 was used to improve the treatment of our dispatched employees. 52 00:03:03,801 --> 00:03:06,366 That's how we were able to make a waiting room for the drivers. 53 00:03:06,771 --> 00:03:09,509 - So what? My gosh. - That's why I couldn't ignore it... 54 00:03:09,510 --> 00:03:11,640 - I'll call you back. - when I first heard your story. 55 00:03:11,641 --> 00:03:12,792 Just hang up for now. 56 00:03:13,980 --> 00:03:15,495 My gosh, darn it. 57 00:03:19,681 --> 00:03:20,700 Hey. 58 00:03:21,750 --> 00:03:24,719 How many times have I told you not to eat in the car? 59 00:03:24,790 --> 00:03:27,159 No, sir. I never eat in the car... 60 00:03:27,160 --> 00:03:28,979 because I know you don't like it. 61 00:03:29,790 --> 00:03:31,478 Then what's this smell? 62 00:03:32,061 --> 00:03:33,777 Maybe it's coming from the heater. 63 00:03:33,970 --> 00:03:35,748 Are you kidding me? Hey, you fool. 64 00:03:35,831 --> 00:03:38,193 Do you think I can't differentiate the smell of food and the heater? 65 00:03:38,341 --> 00:03:41,240 Do you think I'm an idiot or something? Hey! 66 00:03:42,410 --> 00:03:43,450 Hey! 67 00:03:44,111 --> 00:03:45,656 Hey! Hey! 68 00:03:59,521 --> 00:04:00,560 (Eun Jung Su, Hanguk Hospital) 69 00:04:00,561 --> 00:04:02,409 What do you mean? 70 00:04:03,461 --> 00:04:05,621 Why won't the company file this as an industrial accident? 71 00:04:06,061 --> 00:04:07,430 President Sim is throwing a fit... 72 00:04:07,431 --> 00:04:09,723 saying he's going to sue you for attempted murder. 73 00:04:10,130 --> 00:04:11,770 I just got a call from the service center, 74 00:04:11,771 --> 00:04:13,740 and apparently he said you purposely caused the accident... 75 00:04:13,741 --> 00:04:15,761 to take revenge on him for hurting your neck. 76 00:04:15,910 --> 00:04:16,981 What? 77 00:04:18,610 --> 00:04:19,691 Then who's... 78 00:04:20,180 --> 00:04:23,341 Who's going to pay for my injured knee? 79 00:04:23,951 --> 00:04:25,900 Hello? Hello? 80 00:04:35,730 --> 00:04:37,347 Mr. Eun Jung Su? 81 00:04:39,930 --> 00:04:41,299 Who are you? 82 00:04:41,300 --> 00:04:44,774 I'm Lee Eul Wang. I'm here because Secretary Mo told me about you. 83 00:04:55,550 --> 00:04:57,679 Euldoguk filed your accident as an industrial accident, 84 00:04:57,680 --> 00:05:00,377 and it's a total of 10,610 dollars that's worth six months of your pay. 85 00:05:00,751 --> 00:05:01,761 I don't know... 86 00:05:03,151 --> 00:05:05,584 if I'm allowed to take this money. 87 00:05:05,660 --> 00:05:06,690 Take it. 88 00:05:06,691 --> 00:05:08,782 This is why I made this organization in the first place. 89 00:05:13,331 --> 00:05:16,259 Then in return for taking this, let me be of help... 90 00:05:16,370 --> 00:05:18,390 to Euldoguk in any way. 91 00:05:18,800 --> 00:05:19,912 I'm not sure. 92 00:05:20,141 --> 00:05:22,766 I'll do whatever I can to help you. 93 00:05:25,641 --> 00:05:29,145 Then can you be in charge of our ledger? 94 00:05:29,410 --> 00:05:32,119 I feel uneasy about keeping it in the company. 95 00:05:32,120 --> 00:05:35,322 Of course. Whatever you need, Boss. 96 00:05:36,350 --> 00:05:37,431 "Boss"? 97 00:05:41,160 --> 00:05:43,958 This is an auto escape knife. 98 00:05:44,401 --> 00:05:46,350 I always kept it with me ever since I began... 99 00:05:47,031 --> 00:05:48,415 working as a driver at the age of 20. 100 00:05:49,071 --> 00:05:50,817 I wanted to keep myself safe... 101 00:05:51,441 --> 00:05:53,117 just in case anything happened in the car. 102 00:05:53,501 --> 00:05:56,270 One boss pulled on my hair because he didn't like... 103 00:05:56,271 --> 00:05:57,997 how I always followed the traffic signals. 104 00:05:58,081 --> 00:05:59,152 And one boss... 105 00:06:00,011 --> 00:06:01,349 threw a cigarette butt at me... 106 00:06:01,350 --> 00:06:03,401 because I yielded the way to another car. 107 00:06:04,821 --> 00:06:06,538 I want to have a boss whom I can respect, 108 00:06:06,620 --> 00:06:09,217 not just someone who's high in rank. 109 00:06:13,521 --> 00:06:16,157 Ha Ni said she'll leave the ledger in the office. 110 00:06:16,430 --> 00:06:18,148 Just wait here a little bit. 111 00:06:32,910 --> 00:06:34,364 Did she go somewhere? 112 00:06:37,011 --> 00:06:38,565 Where's the USB? 113 00:06:44,391 --> 00:06:46,814 My gosh, I told him that this is confidential. 114 00:07:31,201 --> 00:07:32,282 Yes, Boss. 115 00:07:32,401 --> 00:07:35,571 I think Director Do has the ledger. 116 00:07:35,841 --> 00:07:37,800 We can't let him see the file. 117 00:07:38,941 --> 00:07:42,010 Didn't you say you heard where he's headed? 118 00:07:42,011 --> 00:07:44,373 I think he's going meet Dae Ju at the Han River. 119 00:07:44,620 --> 00:07:47,882 Then please make sure Director Gi doesn't make it there. 120 00:07:47,951 --> 00:07:49,364 I'll retrieve the ledger. 121 00:07:51,420 --> 00:07:53,279 Hey, you're here. 122 00:07:55,160 --> 00:07:56,170 Who... 123 00:07:56,531 --> 00:07:57,559 If only... 124 00:07:57,560 --> 00:07:58,570 Who are you? 125 00:07:59,131 --> 00:08:01,493 If only I didn't insist on going there to find the ledger. 126 00:08:05,870 --> 00:08:07,457 I'd like to turn myself in. 127 00:08:08,511 --> 00:08:09,609 What? 128 00:08:09,610 --> 00:08:11,298 I wanted to be of help, 129 00:08:12,040 --> 00:08:13,960 but I only ended up making things worse. 130 00:08:14,810 --> 00:08:16,931 Now that Director Do saw the ledger, 131 00:08:17,581 --> 00:08:20,106 it's only a matter of time before he finds out about Euldoguk. 132 00:08:20,891 --> 00:08:22,870 I'll just turn myself in... 133 00:08:23,220 --> 00:08:25,260 and say I'm responsible for both the ledger... 134 00:08:25,261 --> 00:08:26,820 and the accident that happened to Director Do. 135 00:08:26,821 --> 00:08:27,870 No. 136 00:08:28,660 --> 00:08:30,690 The company and President Sim are the ones who should get punished. 137 00:08:30,691 --> 00:08:32,074 Why should you get punished instead? 138 00:08:33,501 --> 00:08:34,511 But what if... 139 00:08:37,401 --> 00:08:39,290 everyone in Euldoguk ends up getting fired? 140 00:08:45,040 --> 00:08:46,253 Director Do... 141 00:08:48,381 --> 00:08:51,280 has trouble seeing people's faces because of me. 142 00:08:52,751 --> 00:08:54,568 How is that your fault? 143 00:08:55,550 --> 00:08:58,159 It's his father's fault for only hiring dispatched workers... 144 00:08:58,160 --> 00:08:59,978 to cut down the company's personnel expense. 145 00:09:00,491 --> 00:09:02,860 And it's also President Sim's fault for treating his driver... 146 00:09:02,861 --> 00:09:04,345 like a slave. 147 00:09:09,971 --> 00:09:12,627 I'll make sure nothing happens to Euldoguk. 148 00:09:13,170 --> 00:09:16,039 Mr. Eun, go somewhere nice and get some rest for a few days. 149 00:09:16,611 --> 00:09:18,832 I'll call you as soon as I'm done dealing with the situation. 150 00:09:25,320 --> 00:09:27,380 We'll get in an old car in Havana... 151 00:09:27,381 --> 00:09:30,421 and drive by the Malecon Beach. 152 00:09:31,090 --> 00:09:33,211 Then we'll go to a salsa club... 153 00:09:33,761 --> 00:09:36,356 and get ourselves some nice mojitos. 154 00:09:38,830 --> 00:09:40,059 (Sangmo Hospital) 155 00:09:40,060 --> 00:09:42,191 Why do you suddenly want to go to Cuba? 156 00:09:42,371 --> 00:09:44,199 If you must go, take your girlfriend with you. 157 00:09:44,200 --> 00:09:46,299 Were you not listening to me? 158 00:09:46,300 --> 00:09:49,471 I spent the past hour telling you about my sad love story. 159 00:09:49,971 --> 00:09:51,960 The two women I was in love with... 160 00:09:52,580 --> 00:09:53,894 ended up being the same woman. 161 00:09:54,040 --> 00:09:57,449 So you want me to leave my patients behind and go to Cuba with you? 162 00:09:57,450 --> 00:09:58,980 Then whom do you suggest I go with? 163 00:09:58,981 --> 00:10:00,150 My secretary lied to me. 164 00:10:00,151 --> 00:10:02,342 I doubted my friend. And as for my family... 165 00:10:03,290 --> 00:10:04,402 Well... 166 00:10:05,590 --> 00:10:07,035 I never had one to begin with. 167 00:10:08,290 --> 00:10:09,340 Let me see. 168 00:10:09,590 --> 00:10:12,126 I can't go to Cuba with you, but I can take a look at your neck. 169 00:10:13,060 --> 00:10:15,090 By the way, 170 00:10:15,501 --> 00:10:18,702 if the two women you were in love ended up being the same woman, 171 00:10:18,940 --> 00:10:20,455 isn't that a good thing? 172 00:10:20,771 --> 00:10:21,851 A good thing? 173 00:10:22,271 --> 00:10:24,462 You know that's not the point! 174 00:10:25,680 --> 00:10:27,700 I'm sure she had a good reason. 175 00:10:29,151 --> 00:10:31,449 Whose side are you on? 176 00:10:31,450 --> 00:10:34,076 My goodness. Okay, fine. 177 00:10:34,320 --> 00:10:37,150 My gosh, that darn wench! What a horrible witch! 178 00:10:37,151 --> 00:10:39,514 How nasty of her! Are you happy now? 179 00:10:43,391 --> 00:10:45,785 But I guess you didn't forget to take your medicine. 180 00:10:45,960 --> 00:10:48,052 Thanks to that, it didn't get any worse. 181 00:10:48,300 --> 00:10:49,870 Otherwise, you would've ended up in a severe condition. 182 00:10:49,871 --> 00:10:51,587 Whatever. I'm going to go. 183 00:10:52,040 --> 00:10:53,959 I have other places to go too! 184 00:11:07,721 --> 00:11:09,165 I can't believe... 185 00:11:10,351 --> 00:11:12,381 I have no other place to go other than here. 186 00:11:35,710 --> 00:11:37,529 Here. You can have it. 187 00:11:38,920 --> 00:11:41,274 I got sick of it. 188 00:11:49,930 --> 00:11:51,002 Yes, Mr. Park. 189 00:11:52,160 --> 00:11:54,453 What about Mr. Eun's hometown number or any other contacts? 190 00:11:55,670 --> 00:11:56,680 Okay. 191 00:11:57,501 --> 00:11:59,823 If you get a hold of him, please let me know. 192 00:12:01,040 --> 00:12:02,050 Okay, bye. 193 00:12:04,011 --> 00:12:05,050 Who is it? 194 00:12:28,731 --> 00:12:30,829 I heard what happened at the police station. 195 00:12:30,830 --> 00:12:33,932 But when I first met Mr. Eun, he didn't seem like a bad guy. 196 00:12:36,111 --> 00:12:38,740 Dae Ju, since you already handed in your resignation letter, 197 00:12:38,741 --> 00:12:40,699 how about we go to Cuba and learn how to dance salsa? 198 00:12:43,251 --> 00:12:44,880 Why would you go to Cuba? 199 00:12:44,881 --> 00:12:46,750 You have three days left until the election. You don't know that? 200 00:12:46,751 --> 00:12:47,862 I don't know. 201 00:12:48,391 --> 00:12:49,532 President, my foot. 202 00:12:49,820 --> 00:12:51,881 And you said you saw the suspect's face. 203 00:12:52,121 --> 00:12:54,589 Then how could you not recognize the man who stabbed you... 204 00:12:54,590 --> 00:12:55,943 when he came back as your driver? 205 00:12:56,160 --> 00:12:57,242 The thing is... 206 00:13:01,131 --> 00:13:04,705 I got hurt a little. 207 00:13:05,271 --> 00:13:06,553 You got hurt? 208 00:13:07,070 --> 00:13:10,172 That day I had an accident at the boat. 209 00:13:11,611 --> 00:13:13,933 I hurt my head that day. 210 00:13:14,910 --> 00:13:17,507 Apparently, the clip they put in my head during the surgery... 211 00:13:18,481 --> 00:13:20,066 slipped or something. 212 00:13:20,251 --> 00:13:21,300 What? 213 00:13:22,550 --> 00:13:23,964 You said you were fine. 214 00:13:27,930 --> 00:13:29,749 - Dae Ju. - Yes? 215 00:13:33,830 --> 00:13:34,881 Dae Ju. 216 00:13:35,401 --> 00:13:36,482 What? 217 00:13:39,241 --> 00:13:40,251 I... 218 00:13:43,511 --> 00:13:44,692 can't see... 219 00:13:47,810 --> 00:13:48,921 your face. 220 00:13:51,450 --> 00:13:52,460 What? 221 00:13:53,080 --> 00:13:54,394 Your eyes, 222 00:13:56,521 --> 00:13:57,601 nose, 223 00:14:00,560 --> 00:14:01,671 and mouth. 224 00:14:02,491 --> 00:14:03,975 I can't see any of them. 225 00:14:05,700 --> 00:14:06,741 Maybe... 226 00:14:08,231 --> 00:14:09,918 Probably... 227 00:14:11,300 --> 00:14:13,927 I'll have to live this way for the rest of my life. 228 00:14:16,540 --> 00:14:19,541 I feel bad for you who's taken care of me since I was seven. 229 00:14:20,611 --> 00:14:21,793 So I... 230 00:14:26,221 --> 00:14:28,068 didn't want to tell you this. 231 00:14:29,491 --> 00:14:30,601 Min Ik. 232 00:14:31,090 --> 00:14:32,201 You know what? 233 00:14:36,131 --> 00:14:37,978 If you can't see people's faces, 234 00:14:43,031 --> 00:14:44,920 you can't see their hearts as well. 235 00:14:50,710 --> 00:14:52,094 I can't tell... 236 00:14:56,511 --> 00:14:58,702 what face they're making or what they're thinking about. 237 00:15:05,420 --> 00:15:06,703 I'm sorry, Dae Ju. 238 00:15:11,601 --> 00:15:12,671 But... 239 00:15:18,371 --> 00:15:19,956 I couldn't ask for more from you. 240 00:15:28,881 --> 00:15:30,295 Shall we go out? 241 00:15:42,590 --> 00:15:43,974 Why aren't you coming? 242 00:15:50,101 --> 00:15:53,030 Are you coming late today? 243 00:15:56,940 --> 00:15:59,133 Why aren't you showing up today? 244 00:16:01,781 --> 00:16:02,921 Jeong Gal Hee. 245 00:16:07,751 --> 00:16:08,800 You're fired. 246 00:16:18,761 --> 00:16:19,810 Jeong Gal Hee? 247 00:16:20,830 --> 00:16:22,315 Why are you still up? 248 00:16:23,871 --> 00:16:24,911 Jung Hee. 249 00:16:26,371 --> 00:16:27,512 This is strange. 250 00:16:30,040 --> 00:16:31,394 Mom is not coming. 251 00:16:38,080 --> 00:16:40,575 I guess Mom hates me now. 252 00:16:43,391 --> 00:16:47,805 I think she hates me because I'm a bad person. 253 00:16:49,031 --> 00:16:50,474 What do I do now? 254 00:16:51,531 --> 00:16:54,056 What's wrong? Did something happen? 255 00:16:56,570 --> 00:16:59,530 If I go back to him tomorrow... 256 00:17:00,141 --> 00:17:03,646 and apologize for what I've done, 257 00:17:04,141 --> 00:17:05,999 will he forgive me? 258 00:17:06,781 --> 00:17:09,073 I guess no one wants to see me. 259 00:17:10,681 --> 00:17:12,336 Who wouldn't want to see you? 260 00:17:13,080 --> 00:17:16,525 You have me. I want to see you, but I probably can't forever. 261 00:17:17,691 --> 00:17:18,902 Who wouldn't want to see such a precious face? 262 00:17:29,926 --> 00:17:34,926 [VIU Ver] SBS E25 'The Secret Life of My Secretary' "You're Fired!" -♥ Ruo Xi ♥- 263 00:17:45,880 --> 00:17:49,324 (One moment of patience may ward off great disaster) 264 00:17:52,560 --> 00:17:53,802 As of today, 265 00:17:54,461 --> 00:17:56,581 I announce the dissolution of Euldoguk. 266 00:17:57,031 --> 00:17:58,111 What? 267 00:17:58,330 --> 00:18:00,077 Why all of a sudden, Ms. Lee? 268 00:18:00,400 --> 00:18:04,107 Is it because Director Do got the ledger? 269 00:18:04,501 --> 00:18:06,591 We will have to wait and watch how it goes, 270 00:18:06,771 --> 00:18:08,588 but now that Mr. Eun is running from the police, 271 00:18:08,941 --> 00:18:11,809 it's about time Director Do will make a move. 272 00:18:12,181 --> 00:18:13,494 Still, 273 00:18:13,880 --> 00:18:16,173 you know what we've been through for Euldoguk. 274 00:18:18,951 --> 00:18:21,180 Like I promised when you joined us, 275 00:18:21,181 --> 00:18:23,514 I'll take full responsibility in the case when we get caught. 276 00:18:24,290 --> 00:18:27,048 So if something happens in the company, 277 00:18:27,491 --> 00:18:31,026 state that you had nothing to do with me. 278 00:18:31,961 --> 00:18:35,939 State that Euldoguk was also run all by myself. 279 00:18:53,620 --> 00:18:54,762 Hey. 280 00:18:55,421 --> 00:18:57,672 Didn't you say this to me before? 281 00:18:58,461 --> 00:19:00,006 That we should settle a girl problem. 282 00:19:03,090 --> 00:19:04,172 Next time. 283 00:19:04,761 --> 00:19:07,154 I don't want to break your heart when your head is already hurt. 284 00:19:08,771 --> 00:19:11,801 I told you. Since I can't see your face, 285 00:19:13,140 --> 00:19:14,454 I might easily misunderstand you. 286 00:19:17,911 --> 00:19:19,699 Gosh, what is it? 287 00:19:21,711 --> 00:19:23,326 Veronica Park. 288 00:19:23,981 --> 00:19:26,646 - What? - I like her too. 289 00:19:31,991 --> 00:19:34,141 Gosh, you competent rascal. 290 00:19:34,320 --> 00:19:36,715 I wondered how you got the contract with Cinepark. 291 00:19:38,531 --> 00:19:41,085 Hey, do you think this is funny? 292 00:19:41,400 --> 00:19:42,684 So... 293 00:19:43,900 --> 00:19:46,667 it's true that I liked Veronica Park. 294 00:19:48,040 --> 00:19:49,283 But it turns out... 295 00:19:51,040 --> 00:19:52,595 she was just a stranger. 296 00:19:52,941 --> 00:19:54,627 What are you talking about? 297 00:19:56,981 --> 00:19:58,394 It's a long story. 298 00:20:28,580 --> 00:20:32,257 Can't you be more creative with your pitiful act? 299 00:20:33,021 --> 00:20:36,223 Do you really need some props like this? 300 00:20:41,590 --> 00:20:42,944 Your neck cast is finally off. 301 00:20:45,360 --> 00:20:46,410 I'm... 302 00:20:47,400 --> 00:20:48,785 wearing a waist support instead. 303 00:20:49,400 --> 00:20:52,269 I couldn't stretch my back until yesterday because of my mom. 304 00:20:52,501 --> 00:20:56,551 And I finally became able to straighten myself this morning. 305 00:20:56,840 --> 00:20:58,497 What did Chairwoman Park say? 306 00:20:59,241 --> 00:21:01,109 When she heard about Director Gi. 307 00:21:01,110 --> 00:21:04,584 She kept hitting me, so I don't remember well. 308 00:21:04,951 --> 00:21:08,557 But forfeiture of property, severance of mom-daughter relations, 309 00:21:09,191 --> 00:21:10,736 and bloodlust. 310 00:21:11,021 --> 00:21:12,506 I think... 311 00:21:13,221 --> 00:21:15,251 I heard things like that. 312 00:21:15,830 --> 00:21:18,457 What did your boss say? 313 00:21:19,330 --> 00:21:20,875 I got fired. 314 00:21:24,001 --> 00:21:25,919 It's good that he didn't file a suit. 315 00:21:26,840 --> 00:21:29,163 What am I supposed to do? 316 00:21:29,610 --> 00:21:32,740 I was thinking about going back to him... 317 00:21:32,741 --> 00:21:34,510 and asking for forgiveness. 318 00:21:34,511 --> 00:21:37,950 You've seen a lot of rich people abusing their power on TV. 319 00:21:37,951 --> 00:21:42,389 Did you ever see them forgive someone... 320 00:21:42,390 --> 00:21:45,160 after receiving a genuine apology? 321 00:21:45,161 --> 00:21:47,260 But I can't just sit back and do nothing. 322 00:21:47,261 --> 00:21:49,613 Of course you have to do something. 323 00:21:49,731 --> 00:21:52,731 When I got hit by my mom, I kept shouting and groaning. 324 00:21:53,600 --> 00:21:56,369 She will feel better only when I make some reactions. 325 00:21:56,370 --> 00:21:58,562 What should I do then? 326 00:22:02,840 --> 00:22:05,607 When you can't think of anything, 327 00:22:07,110 --> 00:22:08,929 the best cure is... 328 00:22:10,550 --> 00:22:11,692 What? 329 00:22:13,620 --> 00:22:16,984 First, you should eat something really expensive. 330 00:22:17,590 --> 00:22:19,378 - Eat something? - Yes. 331 00:22:20,221 --> 00:22:23,321 Something that makes you say, "This tiny dish is this expensive?" 332 00:22:23,531 --> 00:22:25,450 "This place must be insane!" 333 00:22:26,431 --> 00:22:29,127 Something so expensive that makes you feel like that. 334 00:22:29,800 --> 00:22:34,688 Then you should buy pretty things that are totally useless. 335 00:22:35,411 --> 00:22:39,682 And watch some comedy shows that make you giggle. 336 00:22:40,380 --> 00:22:43,310 It has to be so funny to the point it makes you feel bad... 337 00:22:44,110 --> 00:22:47,313 for laughing so much even when you got fired. 338 00:22:50,050 --> 00:22:54,089 Then you will definitely come up with an idea... 339 00:22:54,090 --> 00:22:55,575 on what you should do. 340 00:23:02,800 --> 00:23:03,840 Good luck. 341 00:23:05,771 --> 00:23:06,911 See you. 342 00:23:14,040 --> 00:23:16,373 (This area is under surveillance.) 343 00:23:34,501 --> 00:23:35,541 Hello. 344 00:23:36,830 --> 00:23:39,295 Did you just ask me... 345 00:23:39,941 --> 00:23:41,991 who I am? 346 00:23:56,120 --> 00:23:57,420 Nice to meet you. 347 00:23:57,421 --> 00:24:01,299 I'm the original Veronica Park. 348 00:24:02,661 --> 00:24:03,701 Hi. 349 00:24:10,701 --> 00:24:13,973 Why did you want to see me? 350 00:24:14,471 --> 00:24:16,430 Well... 351 00:24:16,711 --> 00:24:20,346 I couldn't just sit and watch her being in misery. 352 00:24:20,840 --> 00:24:22,410 I suppose she has been staying in bed this whole time... 353 00:24:22,411 --> 00:24:24,471 because her room smelled like a stable. 354 00:24:24,711 --> 00:24:28,559 And she must've cried the whole day because her eyes were all swollen. 355 00:24:29,251 --> 00:24:31,139 She looked miserable. 356 00:24:32,961 --> 00:24:35,889 If you're done talking, please excuse me. 357 00:24:35,890 --> 00:24:37,375 I told her to do it. 358 00:24:38,761 --> 00:24:40,276 She's the one who started it, 359 00:24:40,531 --> 00:24:43,095 but I'm the one who made her keep doing it. 360 00:24:44,630 --> 00:24:48,135 She wanted to tell you the truth even if it'd put her life at risk. 361 00:24:48,771 --> 00:24:52,983 I'm the one who stopped her, saying I will make you a president. 362 00:24:53,741 --> 00:24:55,053 Why did you do that? 363 00:24:57,850 --> 00:24:59,638 That was the only way... 364 00:25:02,221 --> 00:25:04,978 I could meet Dae Ju. 365 00:25:05,161 --> 00:25:06,676 If she never started in the first place, 366 00:25:07,590 --> 00:25:09,260 she wouldn't have had to let you use her. 367 00:25:09,261 --> 00:25:12,361 She did all that because she liked you so much. 368 00:25:13,800 --> 00:25:16,069 I understand that you're angry, 369 00:25:16,070 --> 00:25:19,232 and it's your decision whether you forgive her or fire her. 370 00:25:19,600 --> 00:25:23,277 But I think you should know this one thing. 371 00:25:24,241 --> 00:25:26,503 When you confessed your feelings to her, 372 00:25:27,441 --> 00:25:29,329 she was so happy. 373 00:25:32,181 --> 00:25:33,969 She said she even felt sick. 374 00:25:35,221 --> 00:25:37,139 Because her heart pounded so much. 375 00:25:38,890 --> 00:25:40,739 She said she got her arm injured, 376 00:25:42,290 --> 00:25:44,250 but felt like she had her heart injured. 377 00:26:05,850 --> 00:26:08,405 You said you quit. Why do you keep coming to the office? 378 00:26:12,961 --> 00:26:14,909 I forgot to tell Secretary Lee about it. 379 00:26:15,290 --> 00:26:17,250 I have to tell her before my resignation gets accepted. 380 00:26:17,431 --> 00:26:19,552 She doesn't seem to be in a good mood these days. 381 00:26:25,971 --> 00:26:28,091 Remember the file I've found from your room? 382 00:26:28,810 --> 00:26:31,980 It bothered me that it had your name on it, 383 00:26:31,981 --> 00:26:33,759 so I couldn't ask anyone yet. 384 00:26:34,040 --> 00:26:35,510 If you don't mind, 385 00:26:35,511 --> 00:26:37,671 I would like to send it to the audit department. 386 00:26:37,951 --> 00:26:39,032 Okay. 387 00:26:39,150 --> 00:26:41,574 Send me the file too. I will have a look. 388 00:26:42,421 --> 00:26:43,431 Okay. 389 00:26:45,221 --> 00:26:48,524 About Secretary Jeong... 390 00:26:50,130 --> 00:26:51,605 You're not cutting her off for good, are you? 391 00:26:53,161 --> 00:26:54,372 Why would I see her again? 392 00:26:54,761 --> 00:26:56,329 You can't see people's faces. 393 00:26:56,330 --> 00:26:58,421 How will you prepare for the board meeting? 394 00:27:00,640 --> 00:27:01,752 I can do it by myself. 395 00:27:04,171 --> 00:27:05,181 Min Ik. 396 00:27:06,380 --> 00:27:07,522 I saw it. 397 00:27:07,711 --> 00:27:08,861 Saw what? 398 00:27:09,550 --> 00:27:12,348 I have less than an hour left... 399 00:27:12,850 --> 00:27:14,972 until the time we promised to spend together is over. 400 00:27:15,221 --> 00:27:18,524 Her face when she said she'd like to be with you for just one hour. 401 00:27:18,921 --> 00:27:21,951 It's something I can never get again. 402 00:27:25,830 --> 00:27:29,365 And this isn't how I want to spend the time left. 403 00:27:29,931 --> 00:27:31,930 Do you like Min Ik that much? 404 00:27:31,931 --> 00:27:35,440 Her face when she said she'd like to be your secretary at least. 405 00:27:35,441 --> 00:27:37,027 I want to protect him. 406 00:27:38,011 --> 00:27:39,425 If I can't be his woman, 407 00:27:40,941 --> 00:27:42,162 I want to be at least his secretary. 408 00:27:43,550 --> 00:27:47,085 Perhaps, Secretary Jeong has been telling you that... 409 00:27:47,781 --> 00:27:49,538 that she wants to tell you the truth... 410 00:27:50,320 --> 00:27:51,735 and that she likes you. 411 00:27:52,661 --> 00:27:55,821 But you failed see her message. 412 00:27:58,431 --> 00:28:00,319 I should go home. 413 00:28:00,661 --> 00:28:02,084 You're nagging a lot. 414 00:28:02,900 --> 00:28:04,689 That's what it is like to like someone. 415 00:28:05,671 --> 00:28:08,196 Even if that person you like let you down or hurt you once, 416 00:28:09,140 --> 00:28:10,554 you can still forgive that person. 417 00:28:15,911 --> 00:28:16,992 Forgive her. 418 00:28:17,610 --> 00:28:19,540 Just like she gave you another chance... 419 00:28:20,050 --> 00:28:21,697 when you fired her. 420 00:28:35,100 --> 00:28:36,283 I'm home. 421 00:28:36,630 --> 00:28:39,670 How can you lead a company when you can't even win a woman's heart? 422 00:28:40,540 --> 00:28:43,298 I met Chairwoman Park today and I couldn't believe what she said. 423 00:28:43,540 --> 00:28:46,671 Do you know whom Veronica is seeing? 424 00:28:46,840 --> 00:28:49,102 Don't bother Dae Ju because of that. 425 00:28:49,681 --> 00:28:50,821 Please. 426 00:28:51,781 --> 00:28:54,781 How could you let someone like him steal your woman? 427 00:28:58,120 --> 00:28:59,171 Mom. 428 00:29:00,691 --> 00:29:02,176 I can't eat peanuts. 429 00:29:02,290 --> 00:29:03,359 What? 430 00:29:03,360 --> 00:29:04,875 I'm deadly allergic to peanuts. 431 00:29:05,560 --> 00:29:08,630 You seemed to not know that when we had lunch that day. 432 00:29:08,701 --> 00:29:10,619 Why are you suddenly talking about peanuts? 433 00:29:11,300 --> 00:29:13,770 If it was so important, you should have told me. 434 00:29:13,771 --> 00:29:15,113 I did. 435 00:29:16,241 --> 00:29:18,170 I passed out at the school picnic when I was in elementary school... 436 00:29:18,171 --> 00:29:19,321 because of that. 437 00:29:19,840 --> 00:29:21,910 Dae Ju took me to the emergency room when I was in high school... 438 00:29:21,911 --> 00:29:23,224 because of that too. 439 00:29:23,550 --> 00:29:25,570 Last year, when we had a new housekeeper, 440 00:29:25,751 --> 00:29:27,741 Secretary Jeong had to run to our place with medicine. 441 00:29:30,320 --> 00:29:31,937 It was all because of peanuts. 442 00:29:32,290 --> 00:29:33,432 And every time it happened, 443 00:29:36,031 --> 00:29:37,260 I told you about it. 444 00:29:37,261 --> 00:29:41,099 Are you lecturing me to become a better mother? 445 00:29:41,100 --> 00:29:42,140 No. 446 00:29:42,971 --> 00:29:45,052 You don't need to care about it, as always. 447 00:29:46,001 --> 00:29:48,369 Luckily, I have people around me who take care of me... 448 00:29:48,370 --> 00:29:49,785 and kept me alive. 449 00:29:50,711 --> 00:29:51,821 But... 450 00:29:52,481 --> 00:29:53,956 you're the one who always said... 451 00:29:54,810 --> 00:29:56,801 if you're going to fake it, fake it well. 452 00:29:57,751 --> 00:30:00,306 It's okay for you to not know my birthday. 453 00:30:00,721 --> 00:30:02,438 But I think you should at least know this. 454 00:30:04,050 --> 00:30:05,980 I'm sorry I let you down. 455 00:30:14,630 --> 00:30:15,681 Still, 456 00:30:16,671 --> 00:30:18,721 I love you, Mom, as always. 457 00:30:36,390 --> 00:30:38,168 I know you hate me, 458 00:30:40,060 --> 00:30:42,141 but please take this before you go to bed. 459 00:31:03,451 --> 00:31:06,409 How can I forgive her when she isn't even sending me one text, 460 00:31:06,981 --> 00:31:08,596 saying that she's sorry? 461 00:31:20,931 --> 00:31:22,214 I will cut it now. 462 00:31:34,981 --> 00:31:37,779 It seems like people do this when someone gets their arm injured. 463 00:31:40,281 --> 00:31:42,271 - Wait, no. - What? 464 00:31:43,550 --> 00:31:44,863 I don't want to cut it. 465 00:31:45,320 --> 00:31:47,179 This can't be cut no matter what. 466 00:31:48,790 --> 00:31:50,810 Could you please cut down this part? 467 00:31:50,961 --> 00:31:52,042 Sure. 468 00:32:06,880 --> 00:32:08,972 Director Do... 469 00:32:35,941 --> 00:32:38,466 He must be here for the regular checkup. 470 00:32:40,781 --> 00:32:42,669 Is he skipping his meals? 471 00:32:43,751 --> 00:32:45,266 Why does he look so skinny? 472 00:32:46,951 --> 00:32:48,596 The board meeting is tomorrow. 473 00:32:50,290 --> 00:32:52,340 I wonder if he'll be able to handle it by himself. 474 00:32:56,461 --> 00:32:57,803 I'm sorry. 475 00:33:00,031 --> 00:33:01,878 I'm sorry, Director Do. 476 00:33:07,066 --> 00:33:10,643 (Episode 26 will air shortly.) 477 00:33:24,230 --> 00:33:27,663 First, you should eat something really expensive. 478 00:33:35,300 --> 00:33:38,067 Okay. Let's give it a try. 479 00:33:57,889 --> 00:34:00,829 Hi, do you want to play with me? 480 00:34:04,870 --> 00:34:07,192 You don't want to play with me either, do you? 481 00:34:14,740 --> 00:34:16,497 I'm such a horrible person, aren't I? 482 00:34:21,579 --> 00:34:23,469 What do you think I should do? 483 00:34:26,290 --> 00:34:27,400 You don't know? 484 00:34:29,219 --> 00:34:32,462 Do you think I can see Director Do again? 485 00:34:38,730 --> 00:34:40,417 Really? I can see him again? 486 00:34:47,779 --> 00:34:50,102 Sir, I would like to buy that. 487 00:34:50,579 --> 00:34:53,748 Here I come 488 00:34:53,749 --> 00:34:55,849 Here I come 489 00:34:55,850 --> 00:34:58,617 The beggar from last year came back alive 490 00:34:58,820 --> 00:35:00,981 There's an old saying that goes... 491 00:35:05,730 --> 00:35:06,770 This is really funny. 492 00:35:06,930 --> 00:35:08,848 Have some respect, you punk! 493 00:35:20,739 --> 00:35:21,749 You... 494 00:35:23,679 --> 00:35:24,862 Darn it. 495 00:35:37,630 --> 00:35:39,508 Is this Pennsylvania? 496 00:35:40,329 --> 00:35:41,643 I was sorry. 497 00:35:43,500 --> 00:35:44,581 What? 498 00:35:46,200 --> 00:35:48,764 You said I was the only one who can change our social class... 499 00:35:48,839 --> 00:35:50,788 and you had high hopes on me. 500 00:35:51,169 --> 00:35:54,311 I couldn't say I got rejected. 501 00:35:54,780 --> 00:35:56,597 That's your excuse? 502 00:35:56,679 --> 00:35:58,973 I tried to tell you the truth, 503 00:35:59,549 --> 00:36:01,772 but as time passed, I got scared. 504 00:36:02,579 --> 00:36:06,558 I was afraid you wouldn't forgive me. 505 00:36:09,790 --> 00:36:10,870 You... 506 00:36:12,389 --> 00:36:15,087 Who do you think is the person that loves you the most? 507 00:36:16,660 --> 00:36:20,033 I might not be the one you love the most, 508 00:36:20,799 --> 00:36:24,103 but your brother and I love you the most. 509 00:36:25,239 --> 00:36:27,462 Hiding is worse than lying. 510 00:36:27,910 --> 00:36:30,202 Our family is just us three. 511 00:36:30,579 --> 00:36:32,629 It's not like we will not see each other for life. 512 00:36:34,679 --> 00:36:38,153 Even if you were scared, you should have come talked to me. 513 00:36:38,549 --> 00:36:39,802 You can't just hide like this... 514 00:36:44,260 --> 00:36:45,340 Nam Hee. 515 00:36:47,130 --> 00:36:49,221 Could you say what I just said? 516 00:36:49,429 --> 00:36:50,458 What? 517 00:36:50,459 --> 00:36:53,056 Could you reiterate what I just said to you? 518 00:36:53,929 --> 00:36:57,201 Hiding is worse than lying. 519 00:36:58,410 --> 00:37:00,863 I'm the person that love you the most. 520 00:37:01,440 --> 00:37:05,186 It's not like we will not see each other for life. 521 00:37:05,750 --> 00:37:06,821 Right. 522 00:37:09,320 --> 00:37:12,219 I shouldn't be hiding. 523 00:37:14,290 --> 00:37:18,229 Even if I'm scared, I shouldn't do this to someone who liked me. 524 00:37:20,389 --> 00:37:23,358 And tomorrow is the most important day in his life. 525 00:37:24,670 --> 00:37:26,992 What are you talking about? 526 00:37:28,370 --> 00:37:30,461 I'm sorry I'm such a horrible sister. 527 00:37:30,909 --> 00:37:33,839 I think I need to go to the office now. 528 00:37:35,310 --> 00:37:37,976 You pack everything and come back home tomorrow. 529 00:37:41,120 --> 00:37:42,261 Gal Hee. 530 00:37:43,550 --> 00:37:44,660 Gal Hee! 531 00:37:50,019 --> 00:37:52,352 House deed, submitted. 532 00:37:54,329 --> 00:37:56,420 The quarterly report... 533 00:37:57,930 --> 00:37:59,111 and stock report. 534 00:38:01,769 --> 00:38:04,496 Should I contact the directors in advance? 535 00:38:11,849 --> 00:38:12,890 Sir. 536 00:38:15,349 --> 00:38:16,835 It's me, Secretary Jeong. 537 00:38:26,860 --> 00:38:27,870 Do you... 538 00:38:29,000 --> 00:38:30,676 not know what "fired" means? 539 00:38:35,039 --> 00:38:36,554 I know. 540 00:38:37,070 --> 00:38:40,706 But I have something I must tell you. 541 00:38:41,779 --> 00:38:42,952 Three minutes... 542 00:38:43,510 --> 00:38:47,690 No. Could you give me just one minute to say it? 543 00:38:52,620 --> 00:38:53,630 I want you to leave. 544 00:38:54,820 --> 00:38:56,536 I have nothing to hear from you. 545 00:39:30,719 --> 00:39:32,810 Then while you brew the coffee, 546 00:39:33,789 --> 00:39:35,546 please hear me out. 547 00:39:39,099 --> 00:39:40,181 At first, 548 00:39:42,769 --> 00:39:45,940 I just wanted to sit on the chair you pulled out for me. 549 00:39:47,139 --> 00:39:49,534 You probably don't understand this, 550 00:39:51,479 --> 00:39:54,246 but I have always been pulling out chairs for others, 551 00:39:56,680 --> 00:40:00,902 and I wanted to sit on a chair that someone pulled out for me. 552 00:40:03,519 --> 00:40:08,508 Although I think, it wasn't just about the chair. 553 00:40:11,329 --> 00:40:12,683 Because I was happy. 554 00:40:16,469 --> 00:40:20,509 Being a woman to you made me happy. 555 00:40:23,579 --> 00:40:26,034 The woman you loved... 556 00:40:29,680 --> 00:40:32,346 was the fake me and not the real me. 557 00:40:36,060 --> 00:40:37,746 But you still loved me anyway. 558 00:40:43,599 --> 00:40:46,801 I couldn't stop because those moments made me so happy. 559 00:40:50,440 --> 00:40:51,651 I'm sorry. 560 00:41:00,610 --> 00:41:01,630 Are you done? 561 00:41:06,289 --> 00:41:07,958 I know what I did was inexcusable... 562 00:41:07,959 --> 00:41:09,979 and that you hate me. 563 00:41:13,659 --> 00:41:15,158 What are you trying to say? 564 00:41:15,159 --> 00:41:16,574 Tomorrow is... 565 00:41:17,099 --> 00:41:19,998 the most important day in your life. 566 00:41:20,670 --> 00:41:23,326 You have been working hard for that one day. 567 00:41:28,479 --> 00:41:30,095 As long as I don't put on that cardigan, 568 00:41:31,010 --> 00:41:35,161 you won't have to see my face, the face you hate to see. 569 00:41:36,249 --> 00:41:39,179 So could you just think I'm some other secretary and let me help? 570 00:41:40,089 --> 00:41:41,938 I won't ask you to treat me as a woman. 571 00:41:42,359 --> 00:41:44,278 I won't treat you as a man. 572 00:41:45,930 --> 00:41:49,030 I just want to see you winning the president position. 573 00:41:50,560 --> 00:41:52,246 Then I will leave. 574 00:41:56,140 --> 00:41:57,685 So please let me be your secretary... 575 00:41:59,540 --> 00:42:01,297 until tomorrow. 576 00:42:08,020 --> 00:42:09,192 Do you remember I said... 577 00:42:10,520 --> 00:42:12,035 that I will never be able to trust anyone... 578 00:42:13,219 --> 00:42:15,210 if you lie to me? 579 00:42:19,459 --> 00:42:20,571 You should go. 580 00:42:22,200 --> 00:42:24,754 You don't belong here anymore. 581 00:42:26,329 --> 00:42:28,461 Then I'll be waiting outside. 582 00:42:29,540 --> 00:42:33,206 Just call me whenever you need anything. 583 00:42:48,359 --> 00:42:51,592 Isn't it a bit too hot to burn firewood in June? 584 00:42:53,729 --> 00:42:56,860 It's kind of like the Sunshine Policy. 585 00:42:58,629 --> 00:42:59,913 Why did you do that? 586 00:43:02,540 --> 00:43:04,217 Because that policy... 587 00:43:05,140 --> 00:43:07,878 ended up making you take your coat off. 588 00:43:07,879 --> 00:43:09,052 I'm talking about Secretary Jeong. 589 00:43:11,910 --> 00:43:14,248 I guess we won't be spending a hot evening tonight. 590 00:43:14,249 --> 00:43:16,239 You knew everything. 591 00:43:16,619 --> 00:43:18,569 That's why you kept saying we were in a love triangle... 592 00:43:18,749 --> 00:43:20,919 when you had never even met Min Ik before. 593 00:43:20,920 --> 00:43:22,405 Yes, you're right. 594 00:43:22,790 --> 00:43:26,263 It's true that I told her to lie to him. 595 00:43:33,300 --> 00:43:34,815 Brace yourself. 596 00:43:35,239 --> 00:43:37,290 Tonight's going to be a very harsh night. 597 00:43:42,009 --> 00:43:43,050 Who is she? 598 00:43:44,040 --> 00:43:47,382 I'm embarrassed to say this, but she's my mother. 599 00:43:49,219 --> 00:43:50,578 Hello, ma'am. 600 00:43:50,579 --> 00:43:53,419 So you're telling me that you canceled... 601 00:43:53,420 --> 00:43:55,659 your wedding with Director Do... 602 00:43:55,660 --> 00:43:58,215 because of this cunning little guy... 603 00:43:58,430 --> 00:44:01,098 named Gi Dae Ju or whatever his name is? 604 00:44:01,099 --> 00:44:02,171 Mother! 605 00:44:02,400 --> 00:44:05,935 Let's be reasonable here and not mess with a man's back. 606 00:44:06,800 --> 00:44:08,998 I can bear with having scoliosis... 607 00:44:08,999 --> 00:44:11,019 or a herniated disk. 608 00:44:11,509 --> 00:44:14,741 But if you ever end up... 609 00:44:15,379 --> 00:44:18,914 hurting this man's back, 610 00:44:19,150 --> 00:44:22,319 I assure you that I won't stand still. 611 00:44:22,320 --> 00:44:23,592 What's wrong with you? 612 00:44:24,050 --> 00:44:26,088 How could such a delicate and soft woman like her... 613 00:44:26,089 --> 00:44:27,706 do anything to hurt me? 614 00:44:30,989 --> 00:44:33,929 Okay, then. What does your father do? 615 00:44:33,930 --> 00:44:35,041 Mother. 616 00:44:35,560 --> 00:44:38,055 I already checked his background. 617 00:44:39,200 --> 00:44:40,281 And you won't be satisfied... 618 00:44:40,869 --> 00:44:45,213 with the answers you're about to get. 619 00:44:47,239 --> 00:44:49,139 You lied... 620 00:44:49,140 --> 00:44:53,248 to both families and said you were dating Do Min Ik... 621 00:44:53,249 --> 00:44:55,649 as if you had two bodies. 622 00:44:55,650 --> 00:44:59,618 But you ended up choosing a guy whom I won't even be satisfied with? 623 00:44:59,619 --> 00:45:02,919 Ma'am, I know I might seem very lacking to you. But... 624 00:45:02,920 --> 00:45:05,989 I'll give you exactly one month. 625 00:45:06,489 --> 00:45:09,429 During that month, you can enjoy... 626 00:45:09,430 --> 00:45:12,935 your passionate love with him just like that firewood. 627 00:45:13,099 --> 00:45:18,008 But let's marry someone who fit each other's levels. 628 00:45:18,009 --> 00:45:20,539 During that time, I'll do whatever I can... 629 00:45:20,540 --> 00:45:23,944 to convince Chief Director Sim to change her mind. 630 00:45:36,089 --> 00:45:39,968 I ended up showing you the ugly side of a conglomerate family. 631 00:45:40,030 --> 00:45:41,414 I guess it was because of me. 632 00:45:41,660 --> 00:45:43,517 I'm the reason why you made Secretary Jeong lie. 633 00:45:44,999 --> 00:45:48,575 I'll do everything I can to satisfy your mother. 634 00:45:49,499 --> 00:45:52,034 Forget about satisfying my mother. 635 00:45:52,310 --> 00:45:55,874 From now on, I want you to focus on satisfying me. 636 00:45:56,540 --> 00:45:59,978 After all, I have... 637 00:45:59,979 --> 00:46:02,878 very high hopes for you, Dae Ju. 638 00:46:02,879 --> 00:46:03,961 What do you mean? 639 00:46:05,489 --> 00:46:07,914 I'm hoping you'll become... 640 00:46:09,060 --> 00:46:12,429 a certain type of guy. 641 00:46:12,430 --> 00:46:13,703 What type of guy? 642 00:46:14,660 --> 00:46:15,841 A competent guy? 643 00:46:18,430 --> 00:46:19,682 Then... 644 00:46:21,099 --> 00:46:22,382 a diligent guy? 645 00:46:27,509 --> 00:46:29,661 A wild guy. 646 00:46:32,180 --> 00:46:34,819 You've shown me your capability... 647 00:46:34,820 --> 00:46:37,273 at the movie premiere the other night. 648 00:46:38,219 --> 00:46:39,360 What do you say? 649 00:46:39,650 --> 00:46:44,032 Would you like to show me more of what you're capable of tonight? 650 00:46:59,056 --> 00:47:04,056 [VIU Ver] SBS E26 'The Secret Life of My Secretary' "I'm Sorry, Director Do" -♥ Ruo Xi ♥- 651 00:47:20,930 --> 00:47:22,141 Is that Secretary Jeong? 652 00:47:24,599 --> 00:47:26,448 I told her to leave. Why is she still there? 653 00:47:34,810 --> 00:47:35,951 Hey, Director Kim. 654 00:47:37,810 --> 00:47:39,768 Okay, I'll be right there. 655 00:47:49,719 --> 00:47:50,769 Okay. 656 00:47:50,989 --> 00:47:53,313 Don't worry too much. I'll see you at the board meeting. 657 00:47:53,859 --> 00:47:56,324 Okay, I look forward to your support. 658 00:48:22,719 --> 00:48:25,759 According to our research, it's 3 against 3. 659 00:48:27,390 --> 00:48:28,799 What about Director Kwak and Director Yang? 660 00:48:28,800 --> 00:48:30,858 They both haven't said anything. 661 00:48:30,859 --> 00:48:32,990 I think they'll decide tomorrow. 662 00:48:33,469 --> 00:48:36,499 But I really have no idea what Director Gi is thinking. 663 00:48:37,700 --> 00:48:40,063 President Sim, did you hear? 664 00:48:40,440 --> 00:48:42,508 Director Park from Cinepark just told me something. 665 00:48:42,509 --> 00:48:46,014 Apparently, President Park already signed for the exclusive rights. 666 00:48:46,150 --> 00:48:48,139 What? What did you say? 667 00:48:48,249 --> 00:48:51,583 Then why didn't Director Gi say anything to President Sim? 668 00:48:52,950 --> 00:48:56,252 Do... Do you think he gave it to Director Do? 669 00:48:57,790 --> 00:48:59,204 Darn it. 670 00:49:01,259 --> 00:49:02,411 Wait... 671 00:49:04,359 --> 00:49:06,451 That's why he handed in a resignation letter? 672 00:49:07,030 --> 00:49:08,338 There's no way I'm going to file his resignation. 673 00:49:08,339 --> 00:49:09,769 I'll frame him for leaking confidential information... 674 00:49:09,770 --> 00:49:10,968 or embezzlement, 675 00:49:10,969 --> 00:49:12,608 and make the company take disciplinary action on him... 676 00:49:12,609 --> 00:49:15,508 so that he'll never be able to get a job in this business again. 677 00:49:34,489 --> 00:49:36,722 If he got the contract, it should be here somewhere. 678 00:49:41,030 --> 00:49:42,098 (Humans is unfair, but the deities are just.) 679 00:49:42,099 --> 00:49:43,150 What's this? 680 00:49:47,440 --> 00:49:51,893 "Humans is unfair, but the deities are just"? 681 00:49:53,910 --> 00:49:55,031 Yes, President Sim. 682 00:49:55,780 --> 00:49:58,982 I'm actually looking at the file that I got from Director Do. 683 00:49:59,489 --> 00:50:01,741 It turns out that someone embezzled the company's money. 684 00:50:02,060 --> 00:50:03,758 Who? Min Ik? 685 00:50:03,759 --> 00:50:06,128 - No, Lee Eul Wang. - Who's Lee Eul Wang? 686 00:50:06,129 --> 00:50:08,482 Director Gi's secretary. 687 00:50:08,799 --> 00:50:10,577 But what's interesting is... 688 00:50:10,959 --> 00:50:13,757 she used the money to make a waiting room for the drivers... 689 00:50:14,069 --> 00:50:15,858 and handle industrial accidents. 690 00:50:16,569 --> 00:50:20,339 And it seems like a few other secretaries were involved in this. 691 00:50:20,340 --> 00:50:23,268 All I want is to catch a big fish. I don't need a small fry. 692 00:50:24,039 --> 00:50:27,149 See if Director Do received any illegal money. 693 00:50:27,150 --> 00:50:28,949 And investigate all the associated secretaries... 694 00:50:28,950 --> 00:50:30,162 so I can fire them all. 695 00:50:36,819 --> 00:50:38,345 I'm Lee Eul Wang. 696 00:50:44,100 --> 00:50:45,240 So you're the one... 697 00:50:45,999 --> 00:50:47,429 who instigated everyone to steal. 698 00:50:47,430 --> 00:50:49,157 I never instigated anyone. 699 00:50:49,400 --> 00:50:51,864 I did everything on my own. 700 00:50:52,440 --> 00:50:53,450 I already know... 701 00:50:54,069 --> 00:50:55,321 that there are more people involved. 702 00:50:59,150 --> 00:51:01,805 You can fire me or kill me. Do whatever you want. 703 00:51:02,549 --> 00:51:04,379 But the others didn't know what they were doing. 704 00:51:04,380 --> 00:51:07,015 They're just victims who were forced to do what they were told. 705 00:51:08,120 --> 00:51:09,270 I'm sorry. 706 00:51:10,690 --> 00:51:14,427 Fishing isn't about letting the fish go free. 707 00:51:15,360 --> 00:51:16,958 It's all about catching fish... 708 00:51:16,959 --> 00:51:19,121 and killing them whether it's a big fish or a small fry. 709 00:51:21,769 --> 00:51:22,981 Watch carefully... 710 00:51:23,600 --> 00:51:25,286 and see how your lives will turn out. 711 00:51:30,479 --> 00:51:32,731 You won't gain anything from trying to stop me. 712 00:51:33,279 --> 00:51:34,319 Then... 713 00:51:35,450 --> 00:51:37,499 how about I catch you a big fish? 714 00:51:38,950 --> 00:51:40,030 What? 715 00:51:40,350 --> 00:51:43,619 If I catch a big fish for you so you can become the president, 716 00:51:43,620 --> 00:51:45,347 will you let the others go free? 717 00:51:46,190 --> 00:51:49,099 How can you do something that even I can't? 718 00:51:49,100 --> 00:51:51,629 "Anyone who is suffering from a mental or physical disorder..." 719 00:51:51,630 --> 00:51:53,869 "and isn’t capable of performing their duty..." 720 00:51:53,870 --> 00:51:55,990 "cannot be elected as president." 721 00:51:56,940 --> 00:51:58,282 Director Do... 722 00:52:00,170 --> 00:52:02,229 is currently suffering from a severe illness. 723 00:52:03,580 --> 00:52:04,791 Min Ik? 724 00:52:06,749 --> 00:52:07,978 What's his illness? 725 00:52:07,979 --> 00:52:09,394 I want you to promise... 726 00:52:09,779 --> 00:52:10,978 that you'll only fire me... 727 00:52:10,979 --> 00:52:13,212 and won't do anything to the others. 728 00:52:19,729 --> 00:52:21,720 Of course you should see it before making any decision. 729 00:52:22,430 --> 00:52:23,469 Okay. 730 00:52:23,959 --> 00:52:25,919 I'll see you tomorrow, Director Yang. 731 00:52:26,469 --> 00:52:27,580 Bye. 732 00:52:32,340 --> 00:52:35,238 I'll be doomed if I don't recognize the directors' faces tomorrow. 733 00:52:37,340 --> 00:52:40,813 I've been trying to memorize it though. Where's my note? 734 00:52:50,519 --> 00:52:51,641 Is it in the office? 735 00:53:52,519 --> 00:53:54,368 She didn't even pack her stuff. 736 00:53:58,660 --> 00:54:00,507 She should've taken this. 737 00:54:05,130 --> 00:54:06,240 Right. 738 00:54:07,299 --> 00:54:09,996 She won't even wear it unless it's for me. 739 00:54:37,229 --> 00:54:39,422 (I'm so sorry, Director Do. I didn't mean to lie to you from the start.) 740 00:54:40,130 --> 00:54:41,413 Perhaps, 741 00:54:42,100 --> 00:54:44,160 Secretary Jeong has been telling you... 742 00:54:44,969 --> 00:54:46,626 that she wants to tell you the truth... 743 00:54:47,440 --> 00:54:48,894 and that she likes you. 744 00:54:49,410 --> 00:54:50,995 She said she even felt sick. 745 00:54:51,610 --> 00:54:53,326 Because her heart pounded so much. 746 00:54:53,680 --> 00:54:54,790 She said she got her arm injured, 747 00:54:55,180 --> 00:54:56,867 but felt like she had her heart injured. 748 00:54:59,190 --> 00:55:02,452 Just call me whenever you need anything. 749 00:55:27,610 --> 00:55:29,033 Did she leave or not? 750 00:55:30,549 --> 00:55:32,136 She's so annoying. 751 00:55:55,680 --> 00:55:56,790 Director Do. 752 00:56:05,350 --> 00:56:06,865 It's me, Secretary Jeong. 753 00:56:08,489 --> 00:56:09,974 Do you need anything? 754 00:56:13,229 --> 00:56:14,239 Well... 755 00:56:15,930 --> 00:56:17,445 Where's my note? 756 00:56:17,900 --> 00:56:20,425 - What note? - You know... 757 00:56:20,999 --> 00:56:24,404 the note I wrote about the directors' faces in. 758 00:56:26,269 --> 00:56:28,169 You left it in the office the other day, 759 00:56:28,170 --> 00:56:30,634 so I put it in the second drawer of my desk. 760 00:56:34,009 --> 00:56:35,059 Okay. 761 00:56:41,289 --> 00:56:42,674 Do you want me to find it? 762 00:56:43,120 --> 00:56:45,078 Or I could get you some snack. 763 00:56:50,959 --> 00:56:53,727 If you're tired, I can drive you home. 764 00:57:02,380 --> 00:57:03,793 If you keep being like this all night, 765 00:57:05,140 --> 00:57:07,836 do you think I'll feel sorry for you or something? 766 00:57:07,910 --> 00:57:08,930 No. 767 00:57:11,749 --> 00:57:13,001 I was... 768 00:57:14,219 --> 00:57:17,694 just wondering if you would need some urgent help like now. 769 00:57:27,529 --> 00:57:29,822 Are you sure you just need one day? 770 00:57:30,600 --> 00:57:31,610 Pardon me? 771 00:57:31,739 --> 00:57:34,264 After working as my secretary until tomorrow, 772 00:57:36,410 --> 00:57:37,823 will you really leave with no regrets? 773 00:57:39,350 --> 00:57:42,278 Yes. If you let me do that... 774 00:57:47,319 --> 00:57:48,431 I... 775 00:57:49,420 --> 00:57:51,035 still hate you. 776 00:57:52,890 --> 00:57:55,586 I'm still upset about what you've done to me. 777 00:57:58,529 --> 00:58:01,761 But there's no one I can recognize... 778 00:58:05,670 --> 00:58:06,922 without your help. 779 00:58:26,360 --> 00:58:27,500 So... 780 00:58:28,759 --> 00:58:29,911 tomorrow, 781 00:58:40,269 --> 00:58:41,319 put this on... 782 00:58:43,709 --> 00:58:44,749 and come to work. 783 00:58:50,279 --> 00:58:51,361 Okay. 784 00:59:25,489 --> 00:59:28,379 (The Secret Life of My Secretary) 785 00:59:28,519 --> 00:59:31,518 Do you think I deserve to be the president of this company? 786 00:59:31,519 --> 00:59:33,758 Do you know who made your mom die? 787 00:59:33,759 --> 00:59:35,629 You should've told me. 788 00:59:35,630 --> 00:59:38,329 You want me to save your life after doing all this? 789 00:59:38,330 --> 00:59:41,699 I can tell if you have any problem. 790 00:59:41,700 --> 00:59:42,699 So just send me a signal. 791 00:59:42,700 --> 00:59:44,790 Who's Director Park among them? 57499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.