Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,915 --> 00:00:16,755
Les gens doivent comprendre
2
00:00:17,315 --> 00:00:19,305
Utilisez-vous votre smartphone ou est-ce lui qui VOUS utilise?
3
00:00:19,305 --> 00:00:21,685
Arrivez-vous à le poser? à l'éteindre?
4
00:00:22,120 --> 00:00:24,920
Si vous ne lisez pas les journaux vous êtes désinformés.
5
00:00:24,920 --> 00:00:26,520
Si vous les lisez vous êtes mésinformés.
6
00:00:28,320 --> 00:00:29,360
Alors que faites vous?
7
00:00:30,000 --> 00:00:31,220
c'est une bonne question.
8
00:00:31,220 --> 00:00:32,625
Quelles sont les conséquences sur le long terme
9
00:00:32,625 --> 00:00:35,115
de trop d'information?
10
00:00:35,115 --> 00:00:37,825
Une des conséquences est le besoin d'être les premiers et non plus d'être dans le vrai désormais.
11
00:00:38,705 --> 00:00:40,835
Alors quelle est votre responsabilité à vous tous?
12
00:00:42,015 --> 00:00:43,695
d'être... de dire la vérité!
13
00:00:44,015 --> 00:00:46,575
Pas seulement d'être les premiers mais de dire la vérité!
14
00:00:46,705 --> 00:00:49,695
Nous vivons dans une société dans laquelle il faut toujours être les premiers, peu importe...
15
00:00:49,700 --> 00:00:52,635
Balancez tout et vite, on se fout de savoir qui ça blesse, qui ça détruit
16
00:00:52,640 --> 00:00:56,620
On se fout de savoir si c'est vrai, juste balancez tout, il faut vendre à tout prix!
17
00:00:58,620 --> 00:01:01,480
Ma plus grande préoccupation c'est l'accès immédiat
18
00:01:01,485 --> 00:01:04,155
aux réseaux sociaux et aux smartphones, pour être franc
19
00:01:04,155 --> 00:01:07,245
Car ces éléments ont leur biologie propre
20
00:01:07,245 --> 00:01:10,735
Ils sont tout aussi addictifs que l'alcool, la nicotine...
21
00:01:10,735 --> 00:01:11,735
...et les jeux d'argent.
22
00:01:13,235 --> 00:01:14,715
En ce moment même une famille
23
00:01:15,205 --> 00:01:16,875
est en train de diner dans un restaurant
24
00:01:17,195 --> 00:01:20,225
Non pas en train de profiter de la compagnie des uns et des autres
25
00:01:20,225 --> 00:01:22,925
mais chacun dans sa bulle le regard fixé sur un écran qu'ils ont choisi
26
00:01:23,045 --> 00:01:25,925
ignorant ainsi complètement les autres membres de la famille.
27
00:01:25,925 --> 00:01:28,945
C'est-à-dire Maman, Papa, et les enfants; qui font tous pareil
28
00:01:29,235 --> 00:01:30,235
pendant qu'ils continuent à manger.
29
00:01:30,725 --> 00:01:31,725
Ils ont fait ça pendant tout le repas.
30
00:01:31,855 --> 00:01:32,995
En ce moment même
31
00:01:34,065 --> 00:01:36,555
Un jeune enfant vient de recevoir son premier iPhone
32
00:01:36,905 --> 00:01:39,265
il apprend à taper, swiper, en bavant dessus
33
00:01:39,265 --> 00:01:42,215
92% des enfant de 2 ans
34
00:01:42,215 --> 00:01:43,825
jouent aux jeux videos.
35
00:01:44,875 --> 00:01:47,605
Parce que c'est ce que les parents leur mettent sous les yeux
36
00:01:47,605 --> 00:01:50,715
de leurs enfants si précieux pour qu'ils se divertissent
37
00:01:50,715 --> 00:01:51,715
et qu'ils restent tranquilles.
38
00:01:53,995 --> 00:01:57,240
C''est votre vie maintenant. sans comportement naturel.
Les gens portent des vêtements qu'ils ne veulent pas vraiment porter.
39
00:01:59,045 --> 00:02:01,440
Les gens font des choses qu'ils ne veulent pas réellement faire.
40
00:02:01,620 --> 00:02:04,840
Ils ne sont pas inspirés. C'est ça le problème avec notre société!
41
00:02:05,080 --> 00:02:07,140
Et quelle est la récompense pour tout ça?
42
00:02:07,140 --> 00:02:10,820
Rentre chez toi tu auras une grande TV. Rentre chez toi tu auras une nouvelle ceinture qui brille.
43
00:02:11,020 --> 00:02:14,020
tu auras un joli sac et des chaussures que tu ne pouvais pas t'acheter la semaine dernière.
44
00:02:14,020 --> 00:02:15,920
Tu auras cette voiture de rêve.
45
00:02:16,140 --> 00:02:18,300
Et chaque semaine nous courons après ce nouvel objet
46
00:02:18,740 --> 00:02:22,560
Et chaque semaine on remplit ce trou dans ce...
47
00:02:22,565 --> 00:02:25,355
dans ce semblant de vie
48
00:02:25,355 --> 00:02:26,895
qu'il nous reste après le travail.
49
00:02:27,305 --> 00:02:29,325
Vous travaillez 8h par jour ou plus
les déplacements en plus
50
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
et vous finissez comme ça Pfff
51
00:02:33,580 --> 00:02:36,340
Et c'est ça votre vie, c'est ça votre P.... de vie!
52
00:02:36,340 --> 00:02:38,280
tout le reste ça n'est plus votre vie
53
00:02:38,500 --> 00:02:39,780
tout le reste c'est le travail.
54
00:02:39,780 --> 00:02:42,580
et la plupart d'entre nous y sommes attachés
55
00:02:42,580 --> 00:02:44,580
Je sais que ça vous est arrivé, ça m'est arrivé aussi.
56
00:02:45,180 --> 00:02:46,180
et nous...
57
00:02:46,380 --> 00:02:49,080
comprenons que c'est un piège car nous en sommes sortis
58
00:02:49,080 --> 00:02:52,680
mais pour les gens encore pris au piège, souvent ils ne le voient même pas.
59
00:02:52,860 --> 00:02:54,820
ils considèrent juste qu'ils on un bon job.
60
00:02:55,080 --> 00:02:56,200
qu'ils ont une bonne mutuelle
61
00:02:56,380 --> 00:02:58,740
ça marche bien pour moi, j'ai ma propre place de parking
62
00:02:59,000 --> 00:03:00,020
avec mon nom dessus!
63
00:03:00,020 --> 00:03:02,020
vous n'êtes qu'un pièce
64
00:03:02,260 --> 00:03:04,800
dans une machine de merde et sans coeur
65
00:03:04,800 --> 00:03:06,720
pour l'argent.
66
00:03:08,080 --> 00:03:10,080
Tous ces enfants qui sont allés à l'université
67
00:03:10,860 --> 00:03:13,740
parfois à des prix exorbitants et qui ne peuvent même pas travailler chez Starbucks
68
00:03:14,420 --> 00:03:16,800
Tous ces gens qui risquent leur argent dans la bourse
69
00:03:16,805 --> 00:03:20,215
et qui ont investi dans l'immobilier en 2008, et ont tout perdu
70
00:03:20,525 --> 00:03:23,935
Ne laissez personne se foutre de vous en vous promettant des garanties
71
00:03:23,935 --> 00:03:24,935
une voie sûre
72
00:03:26,175 --> 00:03:29,375
la tribue mondiale est la pire voie
73
00:03:29,375 --> 00:03:30,375
je pense
74
00:03:30,540 --> 00:03:33,280
car après vous passez vos 80 dernières années de votre vie
75
00:03:33,400 --> 00:03:35,340
à faire ce qu'on vous a dit de faire
76
00:03:35,340 --> 00:03:38,060
sans avoir jamais réellement vécu ou produit
77
00:03:38,060 --> 00:03:40,060
rien d'unique!
78
00:03:41,360 --> 00:03:43,340
si tout le monde prend ce chemin, prenez l'autre chemin.
79
00:03:46,540 --> 00:03:47,940
nous savons maintenant que
80
00:03:48,160 --> 00:03:51,340
la plupart des sociétés de réseaux sociaux recrutent des ingénieurs spécialisés
81
00:03:51,520 --> 00:03:54,960
qui appliquent les principes des casino de Las Vegas entre autres
82
00:03:55,715 --> 00:03:58,705
pour essayer de rendre leurs produits aussi addictifs que possible
83
00:03:59,585 --> 00:04:02,685
En Corée du Sud, l'addiction à internet est classée
84
00:04:02,685 --> 00:04:03,855
comme l'alcool
85
00:04:04,800 --> 00:04:06,920
les cigarettes et les jeux d'argent
86
00:04:07,300 --> 00:04:08,300
comme une addiction
87
00:04:09,420 --> 00:04:10,540
tout est question d'équilibre.
88
00:04:10,700 --> 00:04:13,180
ils ne sont pas mauvais en tant que tel
89
00:04:13,180 --> 00:04:15,160
envoyer des SMS ou les réseaux sociaux, ce n'est pas mauvais en soi
90
00:04:15,160 --> 00:04:18,340
mais c'est le déséquilibre
91
00:04:18,339 --> 00:04:20,679
si quelqu'un prend toujours son téléphone partout où il va
92
00:04:20,680 --> 00:04:24,000
qu'il ressent de l'anxiété physiquement quand il le le pose
93
00:04:24,000 --> 00:04:25,960
quand il est avec ses amis
94
00:04:25,960 --> 00:04:29,020
et qu'il a besoin de le regarder sans cesse tout en étant avec ses amis
95
00:04:29,500 --> 00:04:32,115
qu'il se réveille le matin
96
00:04:32,115 --> 00:04:35,465
et regarde son téléphone avant même de dire bonjour à la personne dans son lit
97
00:04:35,575 --> 00:04:37,905
Tout ça, ce sont des problèmes. Il y a alors un déséquilibre.
98
00:04:37,905 --> 00:04:39,125
je ne condamne pas le téléphone
99
00:04:40,055 --> 00:04:43,115
Ce que je dis, c'est que nous devons comprendre
100
00:04:43,120 --> 00:04:45,700
On devrait au moins se poser la question
101
00:04:45,820 --> 00:04:49,040
Partout dans le monde, vous ici en Angleterre, peu importe où vous êtes
102
00:04:49,040 --> 00:04:51,040
Qu'est-ce que c'est en train de faire de nous...?8904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.