All language subtitles for the_terminal_list_dark_wolf_s1e7_the_wolf_you_feed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,259 --> 00:00:17,560 You want to take his birdie? An example needs to be made. 2 00:00:18,460 --> 00:00:20,660 I guess I don't need this after all. 3 00:00:21,720 --> 00:00:22,720 Nah. 4 00:00:23,560 --> 00:00:24,560 Wait. 5 00:00:25,500 --> 00:00:29,620 I need two shooters for a time -sensitive op. You know my target. 6 00:00:29,940 --> 00:00:31,200 I'm through to Naui. 7 00:00:31,860 --> 00:00:35,240 Naui came into our orbit via Artem Gulibet. 8 00:00:35,800 --> 00:00:38,200 Artem requested the meeting at this club. 9 00:00:38,440 --> 00:00:39,520 There's somebody inside. 10 00:00:39,740 --> 00:00:41,680 They'll tell you where to go and what to do. 11 00:00:41,920 --> 00:00:43,720 You never said this was a joint operation? 12 00:00:44,160 --> 00:00:45,640 I said I work against Iran. 13 00:00:45,920 --> 00:00:48,020 It's hard being here in a big league. 14 00:00:48,440 --> 00:00:53,640 With my bearings, Iran has adequate uranium to build a bomb in less than a 15 00:00:54,000 --> 00:00:57,260 So here's the play. We'll take Molnar and his bearings off the board. 16 00:00:57,520 --> 00:01:01,160 Then my asset will deliver the fake bearing in their place. 17 00:01:01,480 --> 00:01:03,300 Jackpot, jackpot. What if we do? 18 00:01:07,050 --> 00:01:09,910 Dad believes the Shepherd is using Heatherford for his own agenda. 19 00:01:10,250 --> 00:01:12,410 Melissa knew you were being played and she's dead. 20 00:01:12,910 --> 00:01:17,410 That's not a fucking coincidence, is it? If you want to know who played us, he's 21 00:01:17,410 --> 00:01:18,410 here. The Shepherd. 22 00:01:18,810 --> 00:01:24,650 I'd rather come home in a fucking box than do what you're doing right now. 23 00:01:25,150 --> 00:01:26,150 And you will. 24 00:01:27,190 --> 00:01:30,070 Payments. If the bearings are authentic, you'll get your fee. 25 00:01:31,890 --> 00:01:33,710 My team needed a Shepherd to blame. 26 00:01:34,240 --> 00:01:36,160 and assured that the exchange would still happen. 27 00:01:37,820 --> 00:01:43,840 History has been made today, gentlemen. 28 00:01:46,060 --> 00:01:48,420 Walker, what do you want to do? 29 00:01:49,240 --> 00:01:51,280 A pawn can take down a king. 30 00:01:56,820 --> 00:02:01,520 Director Brennan, these men are responsible for turning over illegal 31 00:02:01,520 --> 00:02:03,220 technology to our enemy. 32 00:02:03,710 --> 00:02:07,010 Iran. There's fucking puppets in there. There's fucking cats. 33 00:02:08,210 --> 00:02:09,530 What are you thinking, chief? 34 00:02:10,930 --> 00:02:12,350 We're still in the game. 35 00:02:21,970 --> 00:02:27,930 Well, mama told me When I was young 36 00:02:27,930 --> 00:02:32,150 Come sit beside me 37 00:02:34,320 --> 00:02:35,880 Smile and listen. 38 00:02:37,840 --> 00:02:43,780 And listen closely to what I say. 39 00:02:45,860 --> 00:02:52,260 And if you do this, it'll help you some sunny day. 40 00:03:29,020 --> 00:03:33,920 Compelling testimony, but the fact remains there is no hard evidence to 41 00:03:33,920 --> 00:03:35,100 substantiate any of it. 42 00:03:37,040 --> 00:03:40,600 This man coordinated the operation with a high -level Iranian official. There 43 00:03:40,600 --> 00:03:41,660 are photos of the meeting. 44 00:03:43,540 --> 00:03:45,320 Look, we already went over all this. 45 00:03:46,160 --> 00:03:47,940 It was my asset's brother. 46 00:03:48,900 --> 00:03:52,120 I just want to make sure that Bahid wasn't doing anything that would 47 00:03:52,120 --> 00:03:54,840 this. You were the only one with access to the real bearings, Jed. 48 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Those bearings? 49 00:03:57,380 --> 00:03:58,380 Where are they? 50 00:03:59,240 --> 00:04:00,520 Chief Edwards is innocent. 51 00:04:00,800 --> 00:04:02,660 Why disappear with nuclear technology? 52 00:04:02,920 --> 00:04:04,100 Why not turn himself in? 53 00:04:04,580 --> 00:04:05,580 Exactly. 54 00:04:08,040 --> 00:04:09,640 Chet, please. 55 00:04:10,100 --> 00:04:11,100 Come on, Fred. 56 00:04:11,260 --> 00:04:13,360 You're going to kick me out on my last day for smoking? 57 00:04:16,440 --> 00:04:17,440 Mr. 58 00:04:18,440 --> 00:04:20,800 Hastings, our investigation is still pending. 59 00:04:21,120 --> 00:04:24,440 We may have additional questions, but appreciate your cooperation. 60 00:04:25,020 --> 00:04:27,880 As for your friend Ben Edwards, charge is hold. 61 00:04:28,849 --> 00:04:33,310 If he surrenders with the bearings, we can try and make some sense of it. 62 00:04:37,410 --> 00:04:39,790 You know you're looking for the wrong person. 63 00:04:43,650 --> 00:04:46,410 Because your man is right fucking there. 64 00:05:55,640 --> 00:05:58,660 Racer, I never thought I'd be leaving this way. 65 00:06:00,320 --> 00:06:05,260 But as I sit here writing this, now it kind of seems like there was an 66 00:06:05,260 --> 00:06:06,640 inevitability to it. 67 00:06:07,240 --> 00:06:08,380 To all of it. 68 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 The war. 69 00:06:10,940 --> 00:06:12,260 What it did to us. 70 00:06:13,780 --> 00:06:15,620 Well, I wish I had the answers. 71 00:06:17,080 --> 00:06:18,440 Sometimes there are none. 72 00:06:19,760 --> 00:06:21,280 We're not ones that matter. 73 00:06:22,980 --> 00:06:29,000 Sometimes all you can do is play your part and try and make a difference. 74 00:06:30,560 --> 00:06:31,560 I tried. 75 00:06:32,740 --> 00:06:35,120 Still, I wouldn't change it, Racer. 76 00:06:36,160 --> 00:06:40,180 You and the boys were our family. 77 00:06:41,800 --> 00:06:43,440 At least we have that, right? 78 00:06:46,260 --> 00:06:51,240 Regardless of what the bureaucrats want to do, the bait and switch is... 79 00:06:52,270 --> 00:06:53,270 The manipulation. 80 00:06:54,450 --> 00:06:56,270 The list goes on, doesn't it? 81 00:06:58,810 --> 00:07:05,230 The thing I keep chewing on is why they feel they need to stick their noses in 82 00:07:05,230 --> 00:07:06,230 it. 83 00:07:08,110 --> 00:07:09,650 Why meddle with us? 84 00:07:10,870 --> 00:07:12,410 You created us. 85 00:07:13,130 --> 00:07:14,130 Sir? 86 00:07:15,010 --> 00:07:17,310 War is a part of the human condition. 87 00:07:20,780 --> 00:07:22,800 You can only understand it if you've lived it. 88 00:07:23,980 --> 00:07:25,460 Plain and fucking simple. 89 00:07:27,480 --> 00:07:32,480 But the elected officials, the lobbyists, the senior military leaders, 90 00:07:32,480 --> 00:07:39,340 intel officers who took my bird, they run the wars without 91 00:07:39,340 --> 00:07:41,360 understanding why we even fight them. 92 00:07:45,180 --> 00:07:46,380 Like a lion. 93 00:07:49,480 --> 00:07:50,480 Grew up in the zoo. 94 00:07:52,540 --> 00:07:54,980 Still thinking he's the king of the fucking jungle. 95 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 That's the brass. 96 00:08:03,980 --> 00:08:05,280 The bureaucrats. 97 00:08:07,560 --> 00:08:09,580 Trapped by their own intellectual inertia. 98 00:08:11,520 --> 00:08:13,120 Not even realizing it. 99 00:08:16,810 --> 00:08:21,130 You see, those same bureaucrats will reap promotions and get rich on the 100 00:08:21,130 --> 00:08:22,130 of our brothers. 101 00:08:24,970 --> 00:08:26,170 Despite their failure. 102 00:08:31,130 --> 00:08:33,309 We lose a rifle and get punished. 103 00:08:35,809 --> 00:08:37,809 They lose a war and get promoted. 104 00:08:41,350 --> 00:08:42,909 Ain't that how the saying goes? 105 00:08:47,340 --> 00:08:51,680 I think ultimately, I just got tired of it recently. 106 00:08:53,980 --> 00:08:55,920 Someone has to hold them accountable. 107 00:08:57,840 --> 00:09:00,680 So, I took action. 108 00:09:02,760 --> 00:09:04,020 Now I'm headed home. 109 00:09:09,700 --> 00:09:12,280 Only the dead have seen the end of war. 110 00:09:14,960 --> 00:09:17,420 That philosopher couldn't be more right. 111 00:09:21,580 --> 00:09:23,000 War ain't going away. 112 00:09:27,180 --> 00:09:29,780 Nor are the leaders who don't understand it. 113 00:09:32,420 --> 00:09:33,760 Who abuse it. 114 00:09:39,980 --> 00:09:42,780 This brotherhood is bonded over blood, Risa. 115 00:09:46,540 --> 00:09:47,540 Not paperwork. 116 00:09:47,700 --> 00:09:48,700 Or politics. 117 00:09:55,920 --> 00:09:57,940 That's why I'm glad you're still in, Reeser. 118 00:09:59,420 --> 00:10:00,660 You're a true lion. 119 00:10:01,280 --> 00:10:03,640 A lion who can look after our boys. 120 00:10:06,560 --> 00:10:08,280 Long live the Brotherhood. 121 00:10:09,620 --> 00:10:10,840 Ben. LT. 122 00:10:11,660 --> 00:10:12,579 Let's go. 123 00:10:12,580 --> 00:10:13,580 Get around. 124 00:10:13,680 --> 00:10:14,680 Now. 125 00:10:19,579 --> 00:10:21,020 Hey, you can hear me on this. 126 00:10:22,920 --> 00:10:28,920 I'm a fucking frog, man. I love you, pal. 127 00:10:30,160 --> 00:10:31,160 I'll see you back at the hotel. 128 00:12:08,099 --> 00:12:09,300 Yeah. Where are you, sir? 129 00:12:11,540 --> 00:12:12,540 Ben. 130 00:12:12,720 --> 00:12:13,760 Where the fuck are you? 131 00:12:18,560 --> 00:12:19,620 I read your letter. 132 00:12:20,860 --> 00:12:22,080 How about a dozen times? 133 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Oh, yeah. 134 00:12:25,700 --> 00:12:27,720 Different day, same problems. 135 00:12:29,820 --> 00:12:33,780 I also spoke to our Rhodesian friend. He's working proper channels right now 136 00:12:33,780 --> 00:12:34,820 get a couple of names cleared. 137 00:12:36,080 --> 00:12:37,800 I'm working other channels now, brother. 138 00:12:41,100 --> 00:12:47,440 Listen, whatever you're doing, wherever you are right now, you do not have to 139 00:12:47,440 --> 00:12:48,440 carry this weight alone. 140 00:12:54,540 --> 00:12:55,740 When this ends... 141 00:13:10,770 --> 00:13:12,730 I called to say thank you. 142 00:13:15,570 --> 00:13:17,370 You always believed in me, brother. 143 00:13:18,930 --> 00:13:20,310 And no one else would. 144 00:13:23,170 --> 00:13:24,710 And I won't forget that. 145 00:13:27,570 --> 00:13:28,570 Ben? 146 00:13:29,830 --> 00:13:30,830 Ben? 147 00:13:57,770 --> 00:13:58,850 you need once it kicks off. 148 00:13:59,250 --> 00:14:03,430 They'll be tracking the attack. I need 15 minutes to get through Havifor's VPN 149 00:14:03,430 --> 00:14:04,430 masking. 150 00:14:04,970 --> 00:14:05,970 Tall. 151 00:14:06,670 --> 00:14:07,730 15's a long time. 152 00:14:09,930 --> 00:14:10,930 I'll give you 10. 153 00:14:11,190 --> 00:14:12,190 15. 154 00:14:14,970 --> 00:14:15,970 Copy. 155 00:14:16,930 --> 00:14:18,950 Moe and Landry are hitting me up every day. 156 00:14:19,810 --> 00:14:20,930 They're worried about you. 157 00:14:21,270 --> 00:14:22,270 Yeah. 158 00:14:23,170 --> 00:14:24,170 Keep them away. 159 00:14:25,070 --> 00:14:26,190 If it doesn't work, 160 00:14:27,150 --> 00:14:28,510 You're gonna fucking need them. 161 00:14:29,290 --> 00:14:30,310 It better work. 162 00:14:32,570 --> 00:14:35,250 I'll give Haverford and Cyrus reason to keep talking. 163 00:14:37,490 --> 00:14:39,430 Just make sure you get what you need. 164 00:14:39,770 --> 00:14:40,810 You sure you're ready? 165 00:14:41,430 --> 00:14:43,910 Once you unplug your VPN device, they'll move quickly. 166 00:14:44,230 --> 00:14:45,590 Don't worry about your end. 167 00:14:56,750 --> 00:14:58,750 I'm tapped into the portal. Everything is set. 168 00:15:10,550 --> 00:15:11,550 I'm on grid. 169 00:15:13,610 --> 00:15:15,090 Like a fucking comet. 170 00:15:17,710 --> 00:15:19,630 Good. Here we go. 171 00:17:27,589 --> 00:17:31,110 The lunatic is on the grass. 172 00:17:34,130 --> 00:17:38,270 The lunatic is on the grass. 173 00:17:42,570 --> 00:17:47,410 Remembering games and daisy chains and laughs. 174 00:17:48,330 --> 00:17:52,930 Got to keep the lunatic on the path. 175 00:17:53,170 --> 00:17:54,450 Come on, motherfucker. 176 00:18:09,590 --> 00:18:16,510 The paper hole that folded faces to the floor. 177 00:18:16,970 --> 00:18:22,110 And every day, the paper boy brings more. 178 00:18:41,749 --> 00:18:48,130 And if your head explodes, the dark abodes too. 179 00:19:18,990 --> 00:19:21,070 What's that? What's that? 180 00:19:33,800 --> 00:19:34,800 Good job, good job. 181 00:20:38,219 --> 00:20:39,660 I have to jump 182 00:20:39,660 --> 00:20:55,420 I'm 183 00:20:55,420 --> 00:20:56,420 not gonna 184 00:21:30,219 --> 00:21:32,930 Shoot! Shoot! We are the Rosos! 185 00:22:10,700 --> 00:22:11,619 No! No! 186 00:22:11,620 --> 00:22:12,620 No! 187 00:24:30,440 --> 00:24:31,440 Boom boom boom! 188 00:25:00,880 --> 00:25:01,880 I'm glad you're with me. 189 00:26:02,990 --> 00:26:03,990 Where you at? 190 00:26:06,550 --> 00:26:07,630 I'm down hard. 191 00:26:08,010 --> 00:26:09,010 Hang in there. 192 00:26:10,630 --> 00:26:11,730 I'll get you off the mountain. 193 00:26:12,790 --> 00:26:15,330 On me. One, two, three. 194 00:26:40,010 --> 00:26:41,010 You're working on me. 195 00:26:41,690 --> 00:26:42,910 I must be fucked. 196 00:26:45,950 --> 00:26:47,050 You were fucked. 197 00:26:47,950 --> 00:26:48,950 That's all we got here. 198 00:26:49,750 --> 00:26:52,490 Yeah. Seems like you had about half of them around after you. 199 00:26:52,850 --> 00:26:56,350 Yeah, I think I underestimated just how much they fucking hate me, brother. 200 00:26:57,050 --> 00:27:00,330 You are the undisputed heavyweight champ of pissing people off. 201 00:27:01,510 --> 00:27:02,550 Don't make me laugh. 202 00:27:04,630 --> 00:27:07,030 Quick clock coming in, brother. 203 00:27:07,510 --> 00:27:08,510 Sorry. Go. 204 00:27:12,620 --> 00:27:13,620 I know, I know. 205 00:27:14,240 --> 00:27:15,240 All right. 206 00:27:15,300 --> 00:27:16,380 Who came with you? 207 00:27:16,820 --> 00:27:18,860 Loser, Cortese, shipwrecked, Rooney and me. 208 00:27:19,340 --> 00:27:20,340 About half an alpha. 209 00:27:21,180 --> 00:27:27,520 If I fade out or die here, the Barians, I bury them 210 00:27:27,520 --> 00:27:33,660 under that hay bale, take them to the agency, and get to all the evidence. 211 00:27:34,140 --> 00:27:39,640 And that's gonna clear up Moe, Landry, and even Ray. 212 00:27:40,940 --> 00:27:41,940 And you? 213 00:27:44,110 --> 00:27:45,110 And me, brother. 214 00:27:49,230 --> 00:27:52,670 And I'll work my way back to the teams. 215 00:27:53,630 --> 00:27:54,630 Right? 216 00:28:00,070 --> 00:28:01,370 Brother, just take a look out there. 217 00:28:03,970 --> 00:28:06,390 Those boys came here today willing to die for you. 218 00:28:07,930 --> 00:28:09,270 That's whether you're in the teams or not. 219 00:28:10,850 --> 00:28:11,850 Boozer, stop it! 220 00:28:16,840 --> 00:28:18,020 How you doing, Chief? 221 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 Never been better. 222 00:28:21,660 --> 00:28:25,420 What's our status? All Eagles Oscar. We got 24 E -K -I -A that I can tell. 223 00:28:26,340 --> 00:28:27,660 Whatever happened in that house. 224 00:28:28,740 --> 00:28:29,740 Well played, Chief. 225 00:28:30,020 --> 00:28:31,020 You're welcome. 226 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Boozer, can you dig underneath that hay bale right there we're looking for? 227 00:28:36,020 --> 00:28:42,420 Barings. I'll do that. Still have a couple of chips left to play, huh? 228 00:28:43,790 --> 00:28:46,570 Alpha, we're moving. Get a couple of those X -5s. We're going to take those 229 00:28:46,570 --> 00:28:49,090 the rigs. We need to find a good place to bring Ben to get cleaned up. 230 00:28:50,890 --> 00:28:51,890 Hey, LT. 231 00:28:51,950 --> 00:28:53,730 Think the round will notice if a beamer's missing? 232 00:28:54,230 --> 00:28:56,510 Found one without Chief's bullet holes in it. 233 00:28:56,950 --> 00:28:59,070 Yeah, I'm sure they'd be happy if we helped clean the scene. 234 00:28:59,910 --> 00:29:03,390 Chief, how many people died for these? 235 00:29:05,590 --> 00:29:06,590 Too many. 236 00:29:08,190 --> 00:29:09,190 You see this, LT? 237 00:29:12,040 --> 00:29:13,520 It's like fucking lifesavers. 238 00:29:18,600 --> 00:29:19,600 All right. 239 00:29:20,160 --> 00:29:21,160 We're moving up. 240 00:29:23,840 --> 00:29:24,840 Fuck. 241 00:29:25,860 --> 00:29:27,140 Listen, we're going to get you back online. 242 00:29:29,820 --> 00:29:31,000 Brother, you're on your own from here. 243 00:30:14,100 --> 00:30:15,940 Thank you. 244 00:31:08,780 --> 00:31:11,020 Why haven't I heard from you? I told you. 245 00:31:11,320 --> 00:31:12,760 His trail went cold in Munich. 246 00:31:13,180 --> 00:31:14,180 Keep looking. 247 00:31:14,500 --> 00:31:16,080 Those bearings are still in play. 248 00:31:16,360 --> 00:31:17,940 I can't be part of this anymore, Jazz. 249 00:31:18,620 --> 00:31:21,160 I spent two months on fucking what happened in Germany. 250 00:31:21,500 --> 00:31:22,720 We got what we wanted. 251 00:31:23,280 --> 00:31:24,740 I'm in line for foreign minister. 252 00:31:25,580 --> 00:31:27,240 It's not over, Kurosh. 253 00:31:27,520 --> 00:31:30,060 I'm sorry, but you're on your own. 254 00:31:48,639 --> 00:31:51,280 Here. You clearly were not eating enough in the mountains. 255 00:31:51,700 --> 00:31:53,520 The way I heard it, he almost ate shit. 256 00:31:54,480 --> 00:31:57,000 Good thing Tal called in your swim buddies. 257 00:31:57,720 --> 00:31:58,800 That was not me. 258 00:32:02,600 --> 00:32:04,000 Well, fuck. 259 00:32:04,500 --> 00:32:07,440 Plan was we had to stand down. 260 00:32:08,600 --> 00:32:10,580 Chief never said anything about wreaths. 261 00:32:11,620 --> 00:32:12,579 Fuck that. 262 00:32:12,580 --> 00:32:13,580 I'm offended. 263 00:32:14,700 --> 00:32:16,060 Could have let us have a little fun. 264 00:32:17,770 --> 00:32:19,150 We want to get some reps in. 265 00:32:20,650 --> 00:32:21,650 All day. 266 00:32:22,670 --> 00:32:24,310 What do you think he's doing right now? 267 00:32:25,670 --> 00:32:26,810 Everford? Yeah. 268 00:32:28,330 --> 00:32:31,150 Everford's probably counting all that sweet money from Tehran. 269 00:32:32,610 --> 00:32:34,490 Yeah, I don't think he did it for the money. 270 00:32:34,950 --> 00:32:36,950 Agreed. I checked all his accounts. 271 00:32:37,150 --> 00:32:38,150 Nothing suspicious. 272 00:32:40,510 --> 00:32:42,150 Doesn't matter why he did it. 273 00:32:42,890 --> 00:32:46,130 Just that he and the others don't get away with it. 274 00:32:49,379 --> 00:32:52,320 Yeah. You think he has any idea what's heading his way? 275 00:32:54,480 --> 00:32:56,920 Well, where are you at with Cyrus? 276 00:32:58,680 --> 00:32:59,680 On him. 277 00:33:00,140 --> 00:33:01,820 Ever since we hacked Yusuf's phone. 278 00:33:02,540 --> 00:33:03,540 Good. 279 00:33:04,960 --> 00:33:05,960 Artem. 280 00:33:08,740 --> 00:33:12,420 The thing about snakes is they got shitty eyesight. 281 00:33:13,520 --> 00:33:15,480 That's why they're always sticking out their tongues. 282 00:33:19,459 --> 00:33:20,840 Everything you need to finish this. 283 00:33:41,060 --> 00:33:43,620 Spend a little extra time on my shoulders, alright, love? 284 00:33:45,040 --> 00:33:46,540 Then you work your way down. 285 00:33:47,440 --> 00:33:48,440 From there. 286 00:33:54,140 --> 00:33:55,140 That's good. 287 00:34:30,600 --> 00:34:32,760 Let me give you the news. 288 00:34:33,199 --> 00:34:36,639 My head's been well with the midnight show. 289 00:34:37,139 --> 00:34:40,620 I've been down on Bethel E. 290 00:34:40,860 --> 00:34:44,239 Talking to the man from Galilee. 291 00:34:44,840 --> 00:34:51,520 He spoke to me with a voice so sweet. I thought I heard the shuffle of 292 00:34:51,520 --> 00:34:53,060 angels speak. 293 00:34:53,380 --> 00:34:56,900 He called my name and my heart stood still. 294 00:34:57,360 --> 00:34:58,820 Well, he said, Sean. 295 00:35:44,330 --> 00:35:50,530 Good to have you back, sir. 296 00:35:50,830 --> 00:35:51,830 Arnold Palmer? 297 00:35:52,050 --> 00:35:53,570 Yep. Good round? 298 00:35:53,970 --> 00:35:54,970 I'm a shit. 299 00:37:03,820 --> 00:37:05,420 I always wonder when you show up. 300 00:37:15,700 --> 00:37:17,280 I see you found my pistol. 301 00:37:35,120 --> 00:37:38,880 It was impressive work with Artem and Kurosh. 302 00:37:40,600 --> 00:37:42,140 That was Muhammad and Landry, huh? 303 00:37:45,500 --> 00:37:46,500 I'm proud of you. 304 00:37:50,540 --> 00:37:51,660 Oh, look, I'm sorry. 305 00:37:53,240 --> 00:37:54,240 You want more? 306 00:38:10,860 --> 00:38:11,860 Why'd you do it? 307 00:38:15,700 --> 00:38:17,460 What is it you think I did, Ben? 308 00:38:18,320 --> 00:38:19,800 Why would you like me to start? 309 00:38:21,620 --> 00:38:23,780 You tried to create a nuclear Iran. 310 00:38:25,760 --> 00:38:27,400 You're the one holding the bearings, buddy. 311 00:38:28,480 --> 00:38:32,140 Even now, you're thinking how to get these back. 312 00:38:35,000 --> 00:38:36,580 You can't let it go, can you? 313 00:38:46,830 --> 00:38:48,670 Over 58 ,000 dead. 314 00:38:50,610 --> 00:38:55,270 And all we have to show for it are scars on an entire generation. 315 00:38:57,250 --> 00:39:00,710 And I thought we'd learn from it. I thought we'd take those lessons and 316 00:39:00,710 --> 00:39:01,710 them in Lebanon. 317 00:39:02,930 --> 00:39:04,310 But my first year in Beirut? 318 00:39:05,810 --> 00:39:06,810 Shit. 319 00:39:09,350 --> 00:39:14,010 Embassy bombing, kidnappings, assassinations. I mean, it was the 320 00:39:14,010 --> 00:39:15,010 West. 321 00:39:15,470 --> 00:39:20,110 But behind every single outlaw, there was one benefactor. 322 00:39:21,210 --> 00:39:22,210 Iran. 323 00:39:26,510 --> 00:39:28,230 But then came the big one. 324 00:39:29,470 --> 00:39:32,370 The Marine barracks bombing, October 1983. 325 00:39:32,990 --> 00:39:37,110 One of the largest non -nuclear explosions in history took out the 326 00:39:37,110 --> 00:39:37,948 the HQ. 327 00:39:37,950 --> 00:39:41,730 The Corps hadn't lost that many men in a single day since Iwo Jima. 328 00:39:43,720 --> 00:39:46,760 And yet, we still did nothing. 329 00:39:51,480 --> 00:39:55,240 I mean, we talked a tough game, and then we quietly pulled out. 330 00:39:55,580 --> 00:39:59,020 We showed Iran and the rest of the world that we were nothing but a paper 331 00:39:59,020 --> 00:40:00,400 fucking tiger. 332 00:40:02,400 --> 00:40:05,340 And we showed our enemies that terrorism works. 333 00:40:06,880 --> 00:40:08,980 But you take Mossad and Israel. 334 00:40:09,580 --> 00:40:12,820 They understand the fucking power of consequence. 335 00:40:13,670 --> 00:40:16,650 I mean, what do you think Israel does once Iran gets a nuclear bomb? 336 00:40:19,170 --> 00:40:21,030 You didn't want to stop a war. 337 00:40:22,370 --> 00:40:24,010 You wanted to start one. 338 00:40:24,910 --> 00:40:29,750 You wanted to start a nuclear fucking war to slap down a regime. 339 00:40:30,770 --> 00:40:31,770 For what? 340 00:40:32,670 --> 00:40:33,670 Payback. 341 00:40:34,290 --> 00:40:39,290 How many innocent people does that kill? How many innocent lives does it save, 342 00:40:39,490 --> 00:40:40,490 Ben? 343 00:40:40,850 --> 00:40:42,450 You sure can't sell it. 344 00:40:43,630 --> 00:40:44,630 I'll give you that. 345 00:40:45,170 --> 00:40:47,590 What is it you think we do at the CIA, Ben? 346 00:40:47,830 --> 00:40:48,830 Not we. 347 00:40:49,250 --> 00:40:51,670 You. Excuse me? What you do. 348 00:40:52,030 --> 00:40:54,190 One man doesn't get to start a war. 349 00:40:56,270 --> 00:41:00,370 Says a motherfucker who's willing to unleash the wrath of vices on the 350 00:41:00,370 --> 00:41:01,850 of Mosul by killing Al Capoy. 351 00:41:03,150 --> 00:41:05,410 Don't come into my house and lecture me. 352 00:41:06,410 --> 00:41:07,410 I've watched you. 353 00:41:07,610 --> 00:41:10,550 There ain't a bridge you won't burn, a rule you won't break, or a command you 354 00:41:10,550 --> 00:41:14,890 won't question to get what you know is right. You and I are the fucking same. 355 00:41:15,810 --> 00:41:17,370 Except when it comes to vengeance. 356 00:41:17,930 --> 00:41:22,230 Which you're so fucking blinded by right now that you cannot even tell an ally 357 00:41:22,230 --> 00:41:23,290 from the fucking enemy. 358 00:41:24,990 --> 00:41:28,670 Now you finish what you started with Artem and Kurosh. 359 00:41:30,010 --> 00:41:31,290 Clean it all up. 360 00:41:33,010 --> 00:41:34,570 Because that's what I would do. 361 00:41:36,330 --> 00:41:37,690 In fact, I already tried. 362 00:41:39,650 --> 00:41:44,550 The moment I realized that you were a fucking problem, I tried to take you 363 00:41:46,410 --> 00:41:47,410 In Zurich. 364 00:41:48,710 --> 00:41:53,430 But that kill team put the bomb over the driver's seat the one day that you went 365 00:41:53,430 --> 00:41:54,430 behind the wheel. 366 00:41:57,150 --> 00:42:00,130 That's the only reason you're still sitting here holding the fucking gun. 367 00:42:02,470 --> 00:42:03,670 And Elisa's dead. 368 00:42:04,190 --> 00:42:05,590 Sit the fuck down. 369 00:42:19,790 --> 00:42:23,270 What did you tell us when Ish died? 370 00:42:25,150 --> 00:42:26,890 About his star on the wall. 371 00:42:29,570 --> 00:42:31,030 You said it was enough. 372 00:42:33,670 --> 00:42:38,690 Believe me, I would love to put you down like I did Jabouri. 373 00:42:42,450 --> 00:42:44,590 But you're not going to be a star on the wall. 374 00:42:47,150 --> 00:42:48,250 You're a number now. 375 00:42:49,890 --> 00:42:52,670 A number in an ADX Supermax prison. 376 00:42:58,890 --> 00:43:00,930 It's all got your messages with her on. 377 00:43:02,640 --> 00:43:06,520 She has proof that you coordinated the Quds Force attack on me in Germany. 378 00:43:09,440 --> 00:43:11,880 You don't even want to look at it, do you? 379 00:43:13,480 --> 00:43:16,720 That self -proclaimed legacy you thought you were building. 380 00:43:18,500 --> 00:43:19,500 For what? 381 00:43:20,120 --> 00:43:21,120 Change? 382 00:43:21,820 --> 00:43:22,820 Revenge? 383 00:43:24,160 --> 00:43:26,100 It doesn't fucking matter anymore. 384 00:43:27,800 --> 00:43:30,080 Whatever misguided principles... 385 00:43:30,510 --> 00:43:33,710 You used to justify putting this fucking team down. 386 00:43:36,650 --> 00:43:39,910 That's what's gonna haunt you for the rest of your days in a prison cell. 387 00:43:46,090 --> 00:43:48,290 What the fuck are you on about, Edwards? 388 00:43:48,530 --> 00:43:50,150 You're gonna send me to fucking prison? 389 00:43:50,430 --> 00:43:52,630 The fucking wolf is gonna be a sheepdog now. 390 00:43:53,530 --> 00:43:56,970 If you had any fucking heart, you would finish it right fucking here. 391 00:45:09,000 --> 00:45:10,940 Sir, identification and badge. 392 00:45:14,820 --> 00:45:16,320 I'm here to see the director. 393 00:45:16,780 --> 00:45:18,920 I have something he's been looking for. 394 00:45:19,860 --> 00:45:20,860 Name? 395 00:45:22,340 --> 00:45:23,340 Ben Edwards. 396 00:45:54,060 --> 00:45:55,780 The Dash Man himself. 397 00:45:57,060 --> 00:45:59,220 You finally pay off that piece of shit? 398 00:45:59,460 --> 00:46:00,680 Nah, I had to refinance. 399 00:46:01,440 --> 00:46:02,440 Nice ship. 400 00:46:03,920 --> 00:46:04,920 Yeah, she's a bow. 401 00:46:06,940 --> 00:46:07,940 Does she float? 402 00:46:09,040 --> 00:46:10,040 It's a bow. 403 00:46:11,120 --> 00:46:12,660 Permission to come aboard then, Captain? 404 00:46:16,300 --> 00:46:17,300 Tag Senya? 405 00:46:17,760 --> 00:46:20,220 Or are you actually here to catch up with an old friend? 406 00:46:22,510 --> 00:46:23,690 What I want to talk to you about. 407 00:46:27,190 --> 00:46:28,190 Thank you. 408 00:46:38,050 --> 00:46:39,110 What happened there? 409 00:46:40,670 --> 00:46:44,910 Apparently they prefer if you come home every few years. 410 00:46:45,510 --> 00:46:46,910 I know the feeling. 411 00:46:47,910 --> 00:46:48,930 Sorry to hear, man. 412 00:46:50,210 --> 00:46:51,430 Surprise didn't happen earlier. 413 00:46:52,880 --> 00:46:54,400 She wanted me to take the desk job. 414 00:46:55,180 --> 00:46:57,420 But instead, I took a job with Ground Branch. 415 00:46:58,460 --> 00:47:00,220 Contracting with the agency now. Yep. 416 00:47:00,660 --> 00:47:01,660 Green Badger. 417 00:47:02,500 --> 00:47:04,240 Guy I work for is solid, though. 418 00:47:05,040 --> 00:47:06,040 Vic Rodriguez. 419 00:47:06,660 --> 00:47:07,680 Former 7th Group. 420 00:47:08,680 --> 00:47:09,680 You an officer? 421 00:47:10,300 --> 00:47:11,380 One of the good ones, though. 422 00:47:11,680 --> 00:47:12,720 They all are, right? 423 00:47:14,220 --> 00:47:16,420 Well, congratulations, man. Thank you. 424 00:47:18,040 --> 00:47:19,040 Dasher. 425 00:47:22,060 --> 00:47:23,060 Why are you here? 426 00:47:24,520 --> 00:47:25,720 I want to bring you in. 427 00:47:27,820 --> 00:47:28,840 Done with the CIA? 428 00:47:29,440 --> 00:47:30,440 I know. 429 00:47:31,040 --> 00:47:32,040 I heard. 430 00:47:32,520 --> 00:47:35,720 So, you know my answer, don't you? 431 00:47:38,240 --> 00:47:39,240 What are you going to do? 432 00:47:40,560 --> 00:47:42,420 Walk the earth, doing good deeds? 433 00:47:42,640 --> 00:47:47,260 I mean, technically, I'd be sailing the earth, but... I don't know. 434 00:47:48,060 --> 00:47:49,060 Maybe. 435 00:47:50,940 --> 00:47:55,120 Well, they told me you say no Fuck it. 436 00:47:55,840 --> 00:47:58,160 I'm gonna get some food grab a drink. 437 00:47:58,500 --> 00:47:59,500 Maybe ten. 438 00:47:59,680 --> 00:48:01,760 The agency's done man. Let's rack up the tab. 439 00:48:05,960 --> 00:48:07,580 GB is different man. I'm telling you. 440 00:48:08,360 --> 00:48:09,520 It's an opportunity truly. 441 00:48:12,260 --> 00:48:13,400 I'm happy here man. 442 00:48:26,330 --> 00:48:28,650 Well, if you change your mind. 443 00:48:35,550 --> 00:48:38,130 Guys like us aren't meant to walk the earth, Ben. 444 00:48:39,910 --> 00:48:41,230 We're here to burn it down. 445 00:48:42,590 --> 00:48:43,930 Make room for something better. 446 00:48:50,990 --> 00:48:51,990 Miguel's. 447 00:48:53,900 --> 00:48:54,900 What? 448 00:48:55,820 --> 00:48:57,680 Miguel's. 6 .30. 449 00:48:58,340 --> 00:48:59,600 Tacos. Marg's on you. 450 00:49:00,640 --> 00:49:01,800 We catch up. 451 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 Nothing else. 452 00:49:03,840 --> 00:49:05,320 Yeah. Fair enough. 453 00:49:57,840 --> 00:49:59,480 Did you come here of your own volition? 454 00:50:03,080 --> 00:50:04,080 Yes. 455 00:50:05,400 --> 00:50:08,080 Have you ever disciplined for your actions downrange? 456 00:50:08,980 --> 00:50:09,980 Yes. 457 00:50:12,760 --> 00:50:14,200 Have you ever committed murder? 458 00:50:24,680 --> 00:50:27,340 Did you kill Hamid al -Jabouri in Iraq? 459 00:50:31,120 --> 00:50:32,120 Yes. 460 00:50:32,940 --> 00:50:38,040 He was a cancer that needed to be removed. 461 00:50:45,080 --> 00:50:48,920 Were you and your team responsible for the death of German intelligence 462 00:50:48,920 --> 00:50:49,920 officers? 463 00:50:52,620 --> 00:50:53,620 Yes. 464 00:50:55,240 --> 00:50:58,860 The fight, it's no longer in front of you. 465 00:51:00,160 --> 00:51:02,120 It's raging inside of you. 466 00:51:02,720 --> 00:51:07,800 Did you and your team willingly deliver nuclear technology to Iranian officials? 467 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 No. 468 00:51:32,520 --> 00:51:34,140 Is it a joint operation method? 469 00:51:35,140 --> 00:51:36,920 You know what? I can't do this anymore. 470 00:51:40,140 --> 00:51:41,140 Yes. 471 00:51:42,400 --> 00:51:47,240 In this life, this is the only work we know. 472 00:51:50,260 --> 00:51:52,100 The only place on earth we belong. 473 00:51:56,380 --> 00:52:00,080 Are you comfortable operating with limited oversight and supervision? 474 00:52:03,120 --> 00:52:04,120 It's preferred. 475 00:52:09,140 --> 00:52:11,640 Why are you interviewing for Brown Grant? 476 00:52:15,980 --> 00:52:17,660 Because I belong here. 477 00:54:23,790 --> 00:54:24,790 Okay. 32243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.