All language subtitles for the.adventures.of.black.beauty.s02e09.1080p.bluray.x264-waste_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:03,986
(energetic instrumental music)
2
00:00:17,786 --> 00:00:21,706
(energetic instrumental music)
3
00:00:35,946 --> 00:00:39,826
(energetic instrumental music)
4
00:00:54,866 --> 00:00:58,786
(energetic instrumental music)
5
00:01:11,666 --> 00:01:15,346
(upbeat instrumental music)
6
00:01:17,506 --> 00:01:20,306
(horse galloping)
7
00:01:27,306 --> 00:01:32,306
(horse galloping)
(dramatic instrumental music)
8
00:01:39,026 --> 00:01:41,626
(horse neighs)
9
00:01:42,586 --> 00:01:45,346
(horse trotting)
10
00:01:49,106 --> 00:01:51,706
(horse neighs)
11
00:01:53,586 --> 00:01:56,426
(mouse squeaking)
12
00:02:00,626 --> 00:02:03,106
(thunder roars)
13
00:02:03,106 --> 00:02:04,106
(horse neighs)
14
00:02:04,106 --> 00:02:06,746
(horse galloping)
15
00:02:06,746 --> 00:02:09,906
(gentle instrumental music)
16
00:02:09,906 --> 00:02:12,746
(thunder roaring)
17
00:02:16,346 --> 00:02:19,266
(Beauty neighs)
18
00:02:19,266 --> 00:02:21,946
(feet stepping)
19
00:02:23,786 --> 00:02:25,226
(thunder roaring)
20
00:02:25,226 --> 00:02:26,026
(lock clicks)
21
00:02:26,026 --> 00:02:28,786
(Beauty neighs)
22
00:02:30,706 --> 00:02:31,586
- Whoa.
23
00:02:31,586 --> 00:02:32,546
It's all right, Beauty.
24
00:02:32,546 --> 00:02:34,506
It's only thunder, and it's miles away.
25
00:02:34,506 --> 00:02:35,586
It can't possibly hurt you.
26
00:02:35,586 --> 00:02:36,506
(Beauty snorts)
27
00:02:36,506 --> 00:02:38,146
You know what thunder is, don't you?
28
00:02:38,146 --> 00:02:40,466
It's a lot of air banging
together like this.
29
00:02:40,466 --> 00:02:41,946
(hands clap)
(thunder roars)
30
00:02:41,946 --> 00:02:43,386
That's why it's called a thunder clap.
31
00:02:43,386 --> 00:02:44,226
(Beauty neighs)
32
00:02:44,226 --> 00:02:45,586
It's wind, that's all.
33
00:02:45,586 --> 00:02:46,426
(hand pats)
34
00:02:46,426 --> 00:02:47,986
There.
35
00:02:47,986 --> 00:02:50,666
(Beauty neighs)
36
00:02:52,386 --> 00:02:55,226
(thunder roaring)
37
00:02:59,946 --> 00:03:02,426
(lightning striking)
38
00:03:02,426 --> 00:03:05,026
(rain pouring)
39
00:03:09,946 --> 00:03:11,706
(thunder roaring)
40
00:03:11,706 --> 00:03:12,786
- Whoa, whoa.
41
00:03:13,706 --> 00:03:15,826
Get those horses under
cover before they panic.
42
00:03:15,826 --> 00:03:17,066
Jenkin, help Tony with the trap.
43
00:03:17,066 --> 00:03:20,186
(feet pattering)
(rain pouring
44
00:03:20,186 --> 00:03:22,066
(dramatic music)
45
00:03:22,066 --> 00:03:24,146
(horse neighs)
46
00:03:24,146 --> 00:03:27,146
(horse neighs)
(horse galloping)
47
00:03:27,146 --> 00:03:28,706
What?
48
00:03:28,706 --> 00:03:30,026
Get that beast out of here.
49
00:03:30,026 --> 00:03:33,106
(horses trotting)
50
00:03:33,106 --> 00:03:36,826
(farmhands yelling)
51
00:03:36,826 --> 00:03:39,426
(rain pouring)
52
00:03:41,986 --> 00:03:43,666
(horse neighs)
53
00:03:43,666 --> 00:03:45,426
(dramatic music)
54
00:03:45,426 --> 00:03:46,666
- I know that horse.
55
00:03:46,666 --> 00:03:48,946
- So do. If's that man Gordon's animal.
56
00:03:48,946 --> 00:03:49,946
(horse neighs)
57
00:03:49,946 --> 00:03:51,106
(dramatic instrumental music)
58
00:03:51,106 --> 00:03:52,346
(gun fires)
59
00:03:52,346 --> 00:03:54,266
(horse neighs)
60
00:03:54,266 --> 00:03:55,106
(gun fires)
61
00:03:55,106 --> 00:03:57,586
(horse rears)
62
00:03:58,946 --> 00:04:01,866
(horse galloping)
63
00:04:01,866 --> 00:04:04,866
(rain pouring)
64
00:04:04,866 --> 00:04:08,546
(gentle instrumental music)
65
00:04:11,986 --> 00:04:15,386
(rain spitting)
66
00:04:15,386 --> 00:04:19,586
(gentle instrumental music)
67
00:04:19,586 --> 00:04:24,586
(horse galloping)
(energetic instrumental music)
68
00:04:29,026 --> 00:04:30,346
- Black Beauty?
69
00:04:30,346 --> 00:04:31,626
- Completely wild.
70
00:04:31,626 --> 00:04:32,906
Rearing, screaming.
71
00:04:32,906 --> 00:04:34,986
It's a miracle my horses were unharmed.
72
00:04:35,026 --> 00:04:36,306
- But when was this?
73
00:04:36,306 --> 00:04:37,266
- [Mr. Armstrong] During the storm.
74
00:04:37,266 --> 00:04:38,706
- Ah, then it couldn't have been Beauty.
75
00:04:38,706 --> 00:04:40,426
He was put in his stable
as soon as it started.
76
00:04:40,426 --> 00:04:41,266
Wasn't he, Jenny?
77
00:04:41,266 --> 00:04:42,626
- Yes. Kevin, shut him in.
78
00:04:42,626 --> 00:04:43,626
- You're sure of that?
79
00:04:43,626 --> 00:04:44,546
- Of course I am.
80
00:04:44,546 --> 00:04:46,226
Beauty hates storms.
81
00:04:46,226 --> 00:04:47,226
- Does he now?
82
00:04:47,226 --> 00:04:48,666
Goes wild. That's it, isn't it?
83
00:04:48,666 --> 00:04:49,666
Becomes uncontrollable.
84
00:04:49,666 --> 00:04:50,946
- No.
85
00:04:50,946 --> 00:04:52,266
- Nonsense.
86
00:04:52,266 --> 00:04:54,186
Thunder makes most animals nervous.
87
00:04:54,226 --> 00:04:55,626
You know that.
88
00:04:55,626 --> 00:04:57,066
- I know, but if that horse frightens any
89
00:04:57,106 --> 00:04:58,146
of my animals again
90
00:04:58,146 --> 00:04:59,146
or comes onto my land,
91
00:04:59,146 --> 00:05:00,066
I'll have him shot.
92
00:05:00,066 --> 00:05:04,266
(dramatic instrumental music)
(horse galloping)
93
00:05:04,266 --> 00:05:06,186
(James sighs)
94
00:05:06,226 --> 00:05:07,866
- Where is Kevin?
95
00:05:07,866 --> 00:05:10,706
(bird chirping)
96
00:05:10,706 --> 00:05:12,306
- [Jenny] Did you bolt the door?
97
00:05:13,826 --> 00:05:15,466
(Beauty snorts)
98
00:05:15,466 --> 00:05:16,946
- Well, did you Kevin?
99
00:05:18,226 --> 00:05:19,146
- I thought I did.
100
00:05:19,146 --> 00:05:21,026
- [Jenny] Don't you know?
101
00:05:21,026 --> 00:05:23,026
- I was in the house during the storm.
102
00:05:23,026 --> 00:05:25,266
When I came back here, the door was open.
103
00:05:25,306 --> 00:05:26,106
- Kevin.
104
00:05:27,186 --> 00:05:28,706
- Beauty was here.
105
00:05:28,706 --> 00:05:30,426
- But he'd been out,
106
00:05:30,426 --> 00:05:32,466
hadn't he?
107
00:05:32,466 --> 00:05:33,306
- His coat was wet.
108
00:05:33,306 --> 00:05:34,106
That's all.
109
00:05:34,106 --> 00:05:35,626
What's all the fuss about?
110
00:05:35,626 --> 00:05:37,186
(James sighs)
111
00:05:37,186 --> 00:05:40,066
- All right, Kevin,
thank you for telling me.
112
00:05:40,066 --> 00:05:42,746
(feet stepping)
113
00:05:43,586 --> 00:05:46,106
So it looks as though Mr.
Armstrong could have been right
114
00:05:46,106 --> 00:05:46,986
after all.
115
00:05:46,986 --> 00:05:51,906
(gentle instrumental music)
(ducks quacking)
116
00:05:58,186 --> 00:06:00,066
- I should have bolted
the stable door myself
117
00:06:00,066 --> 00:06:01,866
and not left it to you.
118
00:06:01,866 --> 00:06:03,066
- I wish you'd shut up about it.
119
00:06:03,106 --> 00:06:04,226
It's over now.
120
00:06:04,226 --> 00:06:05,346
Beauty's fine.
121
00:06:05,386 --> 00:06:08,106
- I still don't believe he ran wild.
122
00:06:08,106 --> 00:06:09,306
(Beauty neighs)
123
00:06:09,306 --> 00:06:11,306
(Beauty gallops)
124
00:06:11,306 --> 00:06:13,226
Beauty, no! Come back!
- Beauty, Beauty!
125
00:06:13,226 --> 00:06:14,706
- You go and get Father.
126
00:06:14,706 --> 00:06:16,466
- [Kevin] No.
- Get Father.
127
00:06:16,466 --> 00:06:17,746
(dramatic music)
128
00:06:17,746 --> 00:06:19,586
(feet running)
129
00:06:19,586 --> 00:06:20,906
(Beauty galloping)
130
00:06:20,906 --> 00:06:24,106
(Beauty neighs)
131
00:06:24,106 --> 00:06:25,666
Beauty!
132
00:06:25,666 --> 00:06:27,866
Beauty come back!
133
00:06:27,866 --> 00:06:30,586
(energetic instrumental music)
134
00:06:30,586 --> 00:06:34,026
(Beauty galloping)
135
00:06:34,026 --> 00:06:35,506
(feet stepping)
136
00:06:35,506 --> 00:06:36,986
- Father, father.
137
00:06:36,986 --> 00:06:38,466
Beauty's run off.
138
00:06:38,466 --> 00:06:40,746
We were fishing when suddenly
he charged off into the woods.
139
00:06:40,786 --> 00:06:41,746
- Where was this?
140
00:06:41,746 --> 00:06:42,786
- Down by the canal.
141
00:06:42,786 --> 00:06:44,186
Jenny's gone after him.
- [James] Come on!
142
00:06:44,186 --> 00:06:46,506
(dramatic instrumental music)
143
00:06:46,506 --> 00:06:49,426
(Beauty galloping)
144
00:06:53,266 --> 00:06:56,746
(Beauty neighs)
145
00:06:56,746 --> 00:06:59,546
(Beauty trotting)
146
00:07:00,946 --> 00:07:03,586
(Beauty neighs)
147
00:07:04,586 --> 00:07:09,586
(Beauty trotting)
(birds chirping
148
00:07:15,506 --> 00:07:18,506
(Beauty neighs)
149
00:07:18,506 --> 00:07:21,826
(Beauty neighs)
(horses gallop)
150
00:07:21,826 --> 00:07:25,666
(dramatic instrumental music)
151
00:07:29,106 --> 00:07:31,706
(horses neigh)
152
00:07:33,586 --> 00:07:38,586
(feet stepping)
(dramatic instrumental music)
153
00:07:39,026 --> 00:07:39,866
(wings flapping)
154
00:07:39,866 --> 00:07:42,626
(water splashes)
155
00:07:44,146 --> 00:07:46,586
(gun clicks)
156
00:07:47,866 --> 00:07:50,586
(ducks quacking)
157
00:07:52,626 --> 00:07:54,906
(horses neigh)
158
00:07:54,906 --> 00:07:58,106
(ducks quacking and flapping)
159
00:07:58,106 --> 00:07:59,026
(gun fires)
160
00:07:59,026 --> 00:08:00,706
(horses rear)
161
00:08:00,706 --> 00:08:05,266
(ducks quacking and flapping)
162
00:08:05,266 --> 00:08:06,266
(gun fires)
163
00:08:06,266 --> 00:08:07,946
(horses rear)
164
00:08:07,946 --> 00:08:10,866
(horses galloping)
165
00:08:12,546 --> 00:08:16,346
(dramatic instrumental music)
166
00:08:19,666 --> 00:08:22,586
(horses galloping)
167
00:08:24,786 --> 00:08:27,906
(dramatic instrumental music)
168
00:08:27,906 --> 00:08:28,746
- Beauty!
169
00:08:28,746 --> 00:08:31,306
(feet stepping)
170
00:08:31,306 --> 00:08:32,426
Beauty!
171
00:08:32,426 --> 00:08:34,626
(ffeet stepping)
(dramatic music)
172
00:08:34,626 --> 00:08:35,466
Beauty!
173
00:08:37,106 --> 00:08:40,026
(horses galloping)
174
00:08:41,226 --> 00:08:44,466
(Beauty neighs)
175
00:08:44,466 --> 00:08:47,346
(horse trotting)
176
00:08:47,346 --> 00:08:50,026
(Beauty neighs)
177
00:08:52,106 --> 00:08:54,306
(horse neighs)
178
00:08:54,306 --> 00:08:56,346
(reins rattle)
179
00:08:56,346 --> 00:08:58,186
(horse neighs)
180
00:08:58,186 --> 00:09:00,746
(horse gallops)
181
00:09:00,746 --> 00:09:03,386
(Beauty neighs)
182
00:09:04,866 --> 00:09:08,066
(Beauty gallops)
183
00:09:08,066 --> 00:09:11,906
(dramatic instrumental music)
184
00:09:13,946 --> 00:09:18,946
Worse shorts)
(horse gallops)
185
00:09:19,226 --> 00:09:20,826
Beauty!
186
00:09:20,826 --> 00:09:23,946
(feet stepping)
187
00:09:23,986 --> 00:09:25,866
Beauty, where are you?
188
00:09:25,866 --> 00:09:27,266
(feet stepping)
189
00:09:27,266 --> 00:09:30,946
(Beauty neighs and gallops)
190
00:09:33,386 --> 00:09:35,506
Beauty, there you are.
191
00:09:35,506 --> 00:09:38,306
(Beauty neighs and gallops)
192
00:09:38,306 --> 00:09:40,226
(dramatic instrumental music)
193
00:09:40,226 --> 00:09:41,066
Beauty!
194
00:09:41,066 --> 00:09:46,066
(dramatic instrumental music)
(Beauty gallops)
195
00:09:47,826 --> 00:09:48,666
Father!
196
00:09:48,666 --> 00:09:49,826
We must stop him.
197
00:09:49,826 --> 00:09:54,826
(dramatic instrumental music)
(feet stepping)
198
00:09:57,066 --> 00:09:59,986
(Beauty galloping)
199
00:10:01,026 --> 00:10:04,866
(dramatic instrumental music)
200
00:10:06,226 --> 00:10:08,186
(horse neighs)
201
00:10:08,186 --> 00:10:09,546
(horse galloping)
202
00:10:09,546 --> 00:10:11,186
- It's that doctor's horse again.
203
00:10:11,186 --> 00:10:12,706
(horse galloping)
204
00:10:12,706 --> 00:10:13,906
(Mr. Armstrong yelling)
(gun fires
205
00:10:13,906 --> 00:10:15,066
- Ah, go on, get off.
206
00:10:15,066 --> 00:10:17,466
Go on.
(horse rearing)
207
00:10:17,466 --> 00:10:18,706
Go on, get out of here!
208
00:10:18,706 --> 00:10:20,786
(horse rearing)
209
00:10:20,786 --> 00:10:21,746
(Mr. Armstrong moans)
210
00:10:21,746 --> 00:10:23,106
(horse rearing)
211
00:10:23,106 --> 00:10:24,346
Get away from me!
212
00:10:24,346 --> 00:10:26,986
(horse rearing)
213
00:10:28,306 --> 00:10:29,386
All right.
214
00:10:29,386 --> 00:10:30,826
(horse rearing)
215
00:10:30,826 --> 00:10:32,306
- No, no, I'm sorry!
216
00:10:32,306 --> 00:10:33,986
(Beauty rearing)
217
00:10:33,986 --> 00:10:35,266
- Get out of my way!
218
00:10:35,306 --> 00:10:37,866
(Beauty rearing)
219
00:10:37,906 --> 00:10:38,786
- No!
220
00:10:38,786 --> 00:10:39,866
(gun fires)
221
00:10:39,866 --> 00:10:43,746
(horse neighs and gallops)
222
00:10:43,786 --> 00:10:45,546
- I warned you about that horse, Gordon.
223
00:10:45,546 --> 00:10:46,386
He tried to kill me.
224
00:10:46,386 --> 00:10:47,186
He's mad.
225
00:10:47,186 --> 00:10:49,186
You better find him and finish him.
226
00:10:49,186 --> 00:10:54,066
(dramatic instrumental music)
(horse galloping)
227
00:10:54,066 --> 00:10:55,986
- [James] Amy, Beauty's been wounded!
228
00:10:55,986 --> 00:10:57,506
- Doctor, what's happened?
229
00:10:57,506 --> 00:10:58,466
- I need medical supplies.
230
00:10:58,466 --> 00:10:59,826
We must find him before it's too late.
231
00:10:59,866 --> 00:11:00,946
- [Amy] What?
232
00:11:00,946 --> 00:11:02,226
(Kevin and Jenny shouting)
233
00:11:02,226 --> 00:11:04,826
(horse neighs)
234
00:11:05,746 --> 00:11:10,746
(feet stepping)
(bush rustles)
235
00:11:11,786 --> 00:11:13,466
- No! Hmm, hmm, hmm.
236
00:11:14,946 --> 00:11:19,946
Feet stepping)
(birds chirping)
237
00:11:21,466 --> 00:11:22,746
(Beauty neighs)
238
00:11:22,746 --> 00:11:23,906
Hey, hey, hey.
239
00:11:27,666 --> 00:11:28,826
He's unharmed.
240
00:11:29,706 --> 00:11:30,626
(James chuckles)
241
00:11:30,626 --> 00:11:31,866
He's completely unharmed.
242
00:11:33,466 --> 00:11:35,506
(James laughs)
243
00:11:35,506 --> 00:11:40,506
(energetic instrumental music)
(horse clopping)
244
00:11:43,746 --> 00:11:47,586
(dramatic instrumental music)
245
00:11:49,346 --> 00:11:51,986
(Beauty neighs)
246
00:11:53,106 --> 00:11:57,426
(horse neighs)
(horse clopping)
247
00:11:57,426 --> 00:11:59,106
(Beauty clopping)
248
00:11:59,146 --> 00:12:01,426
(Beauty neighs)
249
00:12:01,426 --> 00:12:04,186
(horse trotting)
250
00:12:05,706 --> 00:12:09,626
(Beauty clopping and neighing)
251
00:12:11,266 --> 00:12:13,186
- Your horse is a menace, Doctor.
252
00:12:13,186 --> 00:12:14,146
I have witnesses.
253
00:12:14,146 --> 00:12:15,226
He's a killer.
254
00:12:15,226 --> 00:12:16,626
- Now, that's not true.
255
00:12:16,626 --> 00:12:18,906
Just because an animal panics in a storm.
256
00:12:18,946 --> 00:12:20,066
- Don't argue with me, Doctor.
257
00:12:20,066 --> 00:12:21,666
This is the second time
we've had trouble with him.
258
00:12:21,706 --> 00:12:23,106
I want him destroyed.
259
00:12:23,106 --> 00:12:25,586
(dramatic instrumental music)
260
00:12:25,586 --> 00:12:27,506
- May I suggest something, sir?
261
00:12:27,506 --> 00:12:28,906
That I take Black Beauty somewhere
262
00:12:28,906 --> 00:12:29,946
where I can keep an eye on him.
263
00:12:29,946 --> 00:12:32,146
Then, if he really is as you say.
264
00:12:32,146 --> 00:12:33,026
- Oh, very well.
265
00:12:33,026 --> 00:12:33,866
It shouldn't take even you long
266
00:12:33,866 --> 00:12:35,266
to see just how dangerous he is.
267
00:12:35,266 --> 00:12:38,106
(chickens clucking)
(feet stepping)
268
00:12:38,106 --> 00:12:39,066
-Jenny.
(lock rattling)
269
00:12:39,066 --> 00:12:40,746
Father said we mustn't go near him.
270
00:12:40,746 --> 00:12:41,586
(door rattles)
271
00:12:41,586 --> 00:12:42,386
(door slams)
Jenny!
272
00:12:42,386 --> 00:12:43,426
- Armstrong wants him destroyed.
273
00:12:43,426 --> 00:12:44,386
We've got to do something.
274
00:12:44,386 --> 00:12:45,506
We must hide him.
275
00:12:46,666 --> 00:12:48,546
(lock clicks)
276
00:12:48,546 --> 00:12:51,666
(chickens clucking)
277
00:12:51,666 --> 00:12:54,386
(birds chirping)
278
00:13:00,706 --> 00:13:01,746
Easy boy.
279
00:13:01,746 --> 00:13:03,226
Easy.
280
00:13:03,266 --> 00:13:05,946
(Beauty chewing)
281
00:13:05,946 --> 00:13:07,346
Good boy.
282
00:13:07,346 --> 00:13:12,346
(dramatic instrumental music)
(horse trotting)
283
00:13:13,506 --> 00:13:16,106
(Beauty rears)
284
00:13:19,586 --> 00:13:20,586
(door slams)
285
00:13:20,586 --> 00:13:22,266
(lock clicks)
286
00:13:22,266 --> 00:13:23,706
(Beauty neighs)
287
00:13:23,706 --> 00:13:28,706
(door thumping)
(Beauty rearing)
288
00:13:31,226 --> 00:13:34,466
(door thumping)
289
00:13:34,466 --> 00:13:35,706
- Father, come quickly.
290
00:13:35,706 --> 00:13:36,786
It's Black Beauty.
291
00:13:36,786 --> 00:13:39,106
He's trying to kick the stable door down.
292
00:13:39,106 --> 00:13:41,986
(ddoor thumping)
(Beauty rearing)
293
00:13:41,986 --> 00:13:44,226
- Father, I don't know what's
the matter with Beauty.
294
00:13:44,226 --> 00:13:45,826
- Kevin, come, we got to keep the door.
295
00:13:45,826 --> 00:13:50,626
(door thumping)
(Beauty rearing)
296
00:13:50,626 --> 00:13:51,706
(door smashes)
297
00:13:51,706 --> 00:13:53,386
(Beauty neighing)
Whoa, Beauty!
298
00:13:53,386 --> 00:13:54,586
(Beauty galloping)
299
00:13:54,626 --> 00:13:55,706
See to Kevin!
300
00:13:56,626 --> 00:13:57,466
- Kevin!
301
00:13:57,466 --> 00:13:59,146
(dramatic instrumental music)
302
00:13:59,146 --> 00:14:01,146
Are you all right?
303
00:14:01,146 --> 00:14:02,426
- [James] Beauty!
304
00:14:02,426 --> 00:14:03,346
- Beauty!
305
00:14:03,346 --> 00:14:05,666
(James panting)
(dramatic instrumental music)
306
00:14:05,666 --> 00:14:06,626
Please, Beauty!
307
00:14:06,626 --> 00:14:08,466
Come back. They'll shoot you.
308
00:14:08,466 --> 00:14:12,266
(dramatic instrumental music)
309
00:14:12,266 --> 00:14:13,706
(carriage rustling)
310
00:14:13,706 --> 00:14:16,186
- Enough proof now, Dickens?
311
00:14:16,186 --> 00:14:17,386
Go on, get off, yah!
312
00:14:17,386 --> 00:14:20,906
(dramatic instrumental music)
313
00:14:20,906 --> 00:14:21,706
Yah!
314
00:14:23,666 --> 00:14:28,666
(dramatic instrumental music)
(Beauty galloping)
315
00:14:30,186 --> 00:14:32,426
(Beauty neighs)
316
00:14:32,426 --> 00:14:35,426
(carriage rattling)
317
00:14:36,666 --> 00:14:38,266
- No, please don't!
318
00:14:39,386 --> 00:14:40,226
No!
319
00:14:41,106 --> 00:14:45,986
(Beauty galloping)
(dramatic instrumental music)
320
00:14:45,986 --> 00:14:47,226
(carriage rattling)
321
00:14:47,226 --> 00:14:49,466
- [Armstrong] Yah!
322
00:14:49,466 --> 00:14:50,746
Ho!
323
00:14:50,746 --> 00:14:55,746
(dramatic instrumental music)
(carriage rustling)
324
00:14:56,826 --> 00:14:58,266
(feet thump)
325
00:14:58,266 --> 00:15:00,786
(Beauty galloping)
326
00:15:00,786 --> 00:15:03,466
(feet stepping)
327
00:15:05,466 --> 00:15:10,466
(dramatic instrumental music)
(feet stepping)
328
00:15:13,346 --> 00:15:16,226
(Beauty galloping)
329
00:15:18,186 --> 00:15:20,426
(horse neighing)
330
00:15:20,426 --> 00:15:23,226
(horse snorting)
331
00:15:23,226 --> 00:15:28,226
(dramatic instrumental music)
(feet stepping)
332
00:15:29,466 --> 00:15:32,186
(horse clopping)
333
00:15:34,466 --> 00:15:38,266
(dramatic instrumental music)
334
00:15:40,826 --> 00:15:43,946
(Beauty galloping)
335
00:15:43,946 --> 00:15:46,666
(horse neighs)
336
00:15:46,666 --> 00:15:49,386
(horse clopping)
337
00:15:50,266 --> 00:15:53,266
(Beauty galloping)
338
00:15:54,106 --> 00:15:54,946
- [Jenny] Beauty!
339
00:15:54,946 --> 00:15:56,346
(feet stepping)
340
00:15:56,346 --> 00:15:57,506
Beauty!
341
00:15:57,506 --> 00:15:59,226
(bushes rustle)
342
00:15:59,226 --> 00:16:00,586
Oh, Father, what's the matter with him?
343
00:16:00,586 --> 00:16:02,586
Why won't he come when we call?
344
00:16:02,586 --> 00:16:03,826
- I don't know.
345
00:16:03,826 --> 00:16:05,026
Beauty!
346
00:16:05,026 --> 00:16:06,626
(James panting)
347
00:16:06,626 --> 00:16:08,426
We'll try this way.
348
00:16:08,426 --> 00:16:12,266
(dramatic instrumental music)
349
00:16:13,386 --> 00:16:16,706
(feet stepping)
350
00:16:16,706 --> 00:16:19,586
(Beauty galloping)
351
00:16:21,386 --> 00:16:24,066
(feet stepping)
352
00:16:26,066 --> 00:16:28,266
(feet stomping)
353
00:16:28,266 --> 00:16:33,266
(feet stepping)
(dramatic instrumental music)
354
00:16:35,186 --> 00:16:37,946
(horse clopping)
355
00:16:41,986 --> 00:16:44,666
(feet stepping)
356
00:16:44,666 --> 00:16:49,346
(dramatic instrumental music)
(birds chirping)
357
00:16:49,346 --> 00:16:51,786
(gun clicks)
358
00:16:53,866 --> 00:16:56,826
(gun clicks)
359
00:16:56,866 --> 00:16:58,226
(gun clicks)
360
00:16:58,226 --> 00:16:59,466
(dramatic instrumental music)
361
00:16:59,466 --> 00:17:02,706
(horse neighs)
362
00:17:02,706 --> 00:17:05,826
(feet stepping)
363
00:17:05,826 --> 00:17:09,666
(dramatic instrumental music)
364
00:17:11,506 --> 00:17:15,866
(Beauty neighing and galloping)
365
00:17:15,866 --> 00:17:17,706
(dramatic instrumental music)
366
00:17:17,706 --> 00:17:18,946
No, don't do it, Armstrong!
367
00:17:18,946 --> 00:17:19,786
- You see, you were wrong.
368
00:17:19,786 --> 00:17:20,986
It wasn't Beauty.
369
00:17:20,986 --> 00:17:21,866
(Beauty rears)
370
00:17:21,866 --> 00:17:23,106
All right, all right, boy.
371
00:17:23,106 --> 00:17:24,466
Stay calm.
372
00:17:24,586 --> 00:17:26,106
We're not going to hurt him.
373
00:17:26,106 --> 00:17:27,666
We're his friends as well.
374
00:17:27,666 --> 00:17:30,266
(horse neighs)
375
00:17:31,346 --> 00:17:32,666
(horse thuds)
376
00:17:32,666 --> 00:17:35,106
(horse grunts)
377
00:17:35,106 --> 00:17:38,386
(horse snorts)
378
00:17:38,386 --> 00:17:40,466
(dramatic instrumental music)
379
00:17:40,466 --> 00:17:43,466
(hand pats)
380
00:17:43,466 --> 00:17:45,786
(hand pats)
381
00:17:46,906 --> 00:17:49,906
(dish clinks)
382
00:17:49,906 --> 00:17:54,786
(water splashes)
(chickens clucking)
383
00:17:54,786 --> 00:17:56,706
- I wonder where he came from.
384
00:17:56,706 --> 00:17:59,306
- I don't know, but
he's lucky to be alive.
385
00:17:59,306 --> 00:18:00,826
This wound is infected.
386
00:18:00,826 --> 00:18:02,586
- Oh, that horrible man.
387
00:18:02,626 --> 00:18:05,066
How could he shoot a
beautiful horse like this?
388
00:18:07,786 --> 00:18:09,346
- Well, come on, you two.
389
00:18:09,346 --> 00:18:10,346
Time you're in bed.
390
00:18:10,346 --> 00:18:12,346
- But, Father, is he
going to be all right?
391
00:18:12,346 --> 00:18:15,706
- And shouldn't we try to
find out who he belongs to?
392
00:18:15,706 --> 00:18:17,946
- If I can't stop that
infection from spreading,
393
00:18:17,946 --> 00:18:18,906
the leg will be useless,
394
00:18:18,906 --> 00:18:21,946
and then it won't matter
much who he belongs to.
395
00:18:21,986 --> 00:18:24,626
(dramatic instrumental music)
396
00:18:24,626 --> 00:18:25,906
- Oh, Beauty.
397
00:18:25,906 --> 00:18:27,026
Can't you help him?
398
00:18:27,026 --> 00:18:28,826
(Beauty snorts)
399
00:18:28,826 --> 00:18:33,826
(feet stepping)
(dramatic instrumental music)
400
00:18:40,186 --> 00:18:43,066
(hay rustling)
401
00:18:43,066 --> 00:18:47,706
(dramatic instrumental music)
402
00:18:47,706 --> 00:18:49,786
(Beauty neighs)
403
00:18:49,786 --> 00:18:52,666
(horse squeals)
404
00:18:52,666 --> 00:18:55,346
(Beauty neighs)
405
00:18:56,186 --> 00:18:59,786
(tense instrumental music)
406
00:19:03,666 --> 00:19:08,106
(dramatic instrumental music)
407
00:19:08,106 --> 00:19:08,946
- Where have you two been?
408
00:19:08,946 --> 00:19:10,266
Your breakfast is ruined.
409
00:19:10,306 --> 00:19:11,186
- In the stable.
410
00:19:11,186 --> 00:19:13,026
- He's no better, Father.
411
00:19:13,026 --> 00:19:17,066
- No, but PC Dickens has
managed to trace his owner.
412
00:19:17,066 --> 00:19:19,026
Now perhaps the poor animal will pick up
413
00:19:19,026 --> 00:19:20,466
once he sees his master.
414
00:19:20,466 --> 00:19:22,986
He's coming over as soon as possible.
415
00:19:22,986 --> 00:19:26,826
(horse grunting)
(hay rustling)
416
00:19:26,826 --> 00:19:29,906
(horse squeaks)
417
00:19:29,906 --> 00:19:31,746
(Beauty neighs)
418
00:19:31,746 --> 00:19:33,946
(horse grunting)
419
00:19:33,946 --> 00:19:34,786
(hoof clops)
420
00:19:34,786 --> 00:19:36,706
(horse grunting)
421
00:19:36,706 --> 00:19:38,186
(birds chirping)
422
00:19:38,186 --> 00:19:39,026
- His name's Prince,
423
00:19:39,026 --> 00:19:40,706
the Black Prince, really.
424
00:19:40,706 --> 00:19:43,306
He broke outta my tables
nearly a week ago.
425
00:19:43,306 --> 00:19:45,066
I used to farm 'round here,
426
00:19:45,106 --> 00:19:46,706
and Prince didn't liked the move.
427
00:19:46,706 --> 00:19:47,866
It unsettled him.
428
00:19:47,866 --> 00:19:51,106
- So he travelled over 30
miles to see his old home.
429
00:19:51,106 --> 00:19:52,426
- That's about the size of it.
430
00:19:52,426 --> 00:19:53,466
Must've got a shock though.
431
00:19:53,466 --> 00:19:55,186
The place is derelict.
(James chuckles)
432
00:19:55,186 --> 00:19:57,826
He's gonna be all right though, isn't he?
433
00:19:57,826 --> 00:19:59,346
- Well, I hope so. I've done what I can.
434
00:19:59,386 --> 00:20:00,986
But, you see,
435
00:20:02,026 --> 00:20:03,266
to keep the blood circulating
436
00:20:03,266 --> 00:20:04,786
he's gotta stand up,
437
00:20:04,786 --> 00:20:07,346
and that's up to nature and the horse.
438
00:20:08,346 --> 00:20:12,426
(dramatic instrumental music)
439
00:20:12,426 --> 00:20:15,826
Horse squeals
Beauty grunts
440
00:20:15,866 --> 00:20:19,706
(hooves clopping)
(Prince grunting
441
00:20:19,706 --> 00:20:21,786
(horse rearing)
442
00:20:21,786 --> 00:20:24,506
(Beauty rearing)
443
00:20:25,866 --> 00:20:28,626
(horses rearing)
444
00:20:30,946 --> 00:20:33,706
(Beauty rearing)
445
00:20:36,226 --> 00:20:38,706
(horses rearing)
(feet stepping
446
00:20:38,706 --> 00:20:40,026
(horse rears)
447
00:20:40,066 --> 00:20:42,626
(Beauty rears)
448
00:20:43,626 --> 00:20:44,786
(Prince clops)
449
00:20:44,786 --> 00:20:47,826
(Beauty rears)
450
00:20:47,826 --> 00:20:50,706
(dramatic instrumental music)
451
00:20:50,706 --> 00:20:53,226
(door clicks)
452
00:20:54,626 --> 00:20:59,626
(gentle instrumental music)
(birds chirping)
453
00:21:09,106 --> 00:21:10,346
- Goodbye, Prince.
454
00:21:10,346 --> 00:21:11,506
Don't forget us.
455
00:21:11,506 --> 00:21:12,346
- Be good.
456
00:21:12,346 --> 00:21:13,946
(horses trotting)
457
00:21:13,946 --> 00:21:15,266
- [Jenny] Good bye!
458
00:21:15,266 --> 00:21:16,306
(carriage rattling)
459
00:21:16,306 --> 00:21:17,226
(farmer grunting)
460
00:21:17,226 --> 00:21:18,666
- Good bye!
461
00:21:18,706 --> 00:21:19,786
- It's amazing.
462
00:21:19,786 --> 00:21:22,306
Black Beauty and Prince are so alike.
463
00:21:22,306 --> 00:21:23,266
They could be brothers.
464
00:21:23,266 --> 00:21:24,226
(horses trotting)
465
00:21:24,226 --> 00:21:28,626
(Beauty neighing and galloping)
466
00:21:28,626 --> 00:21:29,546
- Brothers.
467
00:21:32,506 --> 00:21:33,946
I wonder.
468
00:21:33,946 --> 00:21:38,946
(gentle instrumental music)
(horses galloping)
469
00:21:42,666 --> 00:21:45,506
(horses trotting)
470
00:21:46,706 --> 00:21:51,706
(energetic instrumental music)
(trumpets blaring)
471
00:21:54,346 --> 00:21:57,986
(upbeat instrumental music)
472
00:22:13,106 --> 00:22:16,826
(upbeat instrumental music)
473
00:22:33,906 --> 00:22:37,546
(upbeat instrumental music)
474
00:22:46,946 --> 00:22:51,306
(upbeat instrumental music fades)
475
00:22:51,306 --> 00:22:53,106
(Beauty neighs)
476
00:22:53,106 --> 00:22:56,026
(trumpets blaring)
29810