All language subtitles for the.adventures.of.black.beauty.s02e09.1080p.bluray.x264-waste.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,716 --> 00:00:06,636
(Ενεργειακή οργανική μουσική)
2
00:00:20,436 --> 00:00:24,356
(Ενεργειακή οργανική μουσική)
3
00:00:38,596 --> 00:00:42,476
(Ενεργειακή οργανική μουσική)
4
00:00:57,516 --> 00:01:01,436
(Ενεργειακή οργανική μουσική)
5
00:01:14,316 --> 00:01:17,996
(αισιόδοξος οργανισμός μουσικής)
6
00:01:20,156 --> 00:01:22,956
(άλογο καλπάζοντας)
7
00:01:29,956 --> 00:01:34,956
(άλογο καλπάζοντας)
(δραματική οργανική μουσική)
8
00:01:41,676 --> 00:01:44,276
(Horse Neats)
9
00:01:45,236 --> 00:01:47,996
(ιπποδρομίες)
10
00:01:51,756 --> 00:01:54,356
(Horse Neats)
11
00:01:56,236 --> 00:01:59,076
(ποντίκι)
12
00:02:03,276 --> 00:02:05,756
(Thunder Roars)
13
00:02:05,756 --> 00:02:06,756
(Horse Neats)
14
00:02:06,756 --> 00:02:09,396
(άλογο καλπάζοντας)
15
00:02:09,396 --> 00:02:12,556
(απαλή οργανική μουσική)
16
00:02:12,556 --> 00:02:15,396
(Thunder Roaring)
17
00:02:18,996 --> 00:02:21,916
(Γειτονιά ομορφιάς)
18
00:02:21,916 --> 00:02:24,596
(Πόδια βηματοδότησης)
19
00:02:26,436 --> 00:02:27,876
(Thunder Roaring)
20
00:02:27,876 --> 00:02:28,676
(κλικ στο κλείδωμα)
21
00:02:28,676 --> 00:02:31,436
(Γειτονιά ομορφιάς)
22
00:02:33,356 --> 00:02:34,236
- whoa.
23
00:02:34,236 --> 00:02:35,196
Είναι εντάξει, ομορφιά.
24
00:02:35,196 --> 00:02:37,156
Είναι μόνο βροντή, και είναι μίλια μακριά.
25
00:02:37,156 --> 00:02:38,236
Δεν μπορεί να σας βλάψει.
26
00:02:38,236 --> 00:02:39,156
(Snorts ομορφιάς)
27
00:02:39,156 --> 00:02:40,796
Ξέρεις τι είναι ο Thunder, έτσι δεν είναι;
28
00:02:40,796 --> 00:02:43,116
Είναι πολύ χτύπημα αέρα
μαζί έτσι.
29
00:02:43,116 --> 00:02:44,596
(χέρια χέρια)
(Thunder Roars)
30
00:02:44,596 --> 00:02:46,036
Γι 'αυτό ονομάζεται χτύπημα Thunder.
31
00:02:46,036 --> 00:02:46,876
(Γειτονιά ομορφιάς)
32
00:02:46,876 --> 00:02:48,236
Είναι άνεμος, αυτό είναι όλο.
33
00:02:48,236 --> 00:02:49,076
(Hand Pats)
34
00:02:49,076 --> 00:02:50,636
Εκεί.
35
00:02:50,636 --> 00:02:53,316
(Γειτονιά ομορφιάς)
36
00:02:55,036 --> 00:02:57,876
(Thunder Roaring)
37
00:03:02,596 --> 00:03:05,076
(αστραπή)
38
00:03:05,076 --> 00:03:07,676
(βροχή)
39
00:03:12,596 --> 00:03:14,356
(Thunder Roaring)
40
00:03:14,356 --> 00:03:15,436
- whoa, whoa.
41
00:03:16,356 --> 00:03:18,476
Πάρτε αυτά τα άλογα κάτω
Καλύψτε πριν πανικοβληθούν.
42
00:03:18,476 --> 00:03:19,716
Jenkin, βοηθήστε τον Tony με την παγίδα.
43
00:03:19,716 --> 00:03:22,836
(
(βροχή
44
00:03:22,836 --> 00:03:24,716
(δραματική μουσική)
45
00:03:24,716 --> 00:03:26,796
(Horse Neats)
46
00:03:26,796 --> 00:03:29,796
(Horse Neats)
(άλογο καλπάζοντας)
47
00:03:29,796 --> 00:03:31,356
Τι;
48
00:03:31,356 --> 00:03:32,676
Πάρτε αυτό το θηρίο από εδώ.
49
00:03:32,676 --> 00:03:35,756
(άλογα που τρέχουν)
50
00:03:35,756 --> 00:03:39,476
(φωνές αγροκτήματος)
51
00:03:39,476 --> 00:03:42,076
(βροχή)
52
00:03:44,636 --> 00:03:46,316
(Horse Neats)
53
00:03:46,316 --> 00:03:48,076
(δραματική μουσική)
54
00:03:48,076 --> 00:03:49,316
- Ξέρω αυτό το άλογο.
55
00:03:49,316 --> 00:03:51,596
- Έτσι, το κάνετε. Εάν είναι ο άνθρωπος του Gordon του Gordon.
56
00:03:51,596 --> 00:03:52,596
(Horse Neats)
57
00:03:52,596 --> 00:03:53,756
(δραματική οργανική μουσική)
58
00:03:53,756 --> 00:03:54,996
(πυρκαγιές)
59
00:03:54,996 --> 00:03:56,916
(Horse Neats)
60
00:03:56,916 --> 00:03:57,756
(πυρκαγιές)
61
00:03:57,756 --> 00:04:00,236
(πίσω άλογο)
62
00:04:01,596 --> 00:04:04,516
(άλογο καλπάζοντας)
63
00:04:04,516 --> 00:04:07,516
(βροχή)
64
00:04:07,516 --> 00:04:11,196
(απαλή οργανική μουσική)
65
00:04:14,636 --> 00:04:18,036
(βροχή)
66
00:04:18,036 --> 00:04:22,236
(απαλή οργανική μουσική)
67
00:04:22,236 --> 00:04:27,236
(άλογο καλπάζοντας)
(Ενεργειακή οργανική μουσική)
68
00:04:31,676 --> 00:04:32,996
- Μαύρη ομορφιά;
69
00:04:32,996 --> 00:04:34,276
- εντελώς άγριο.
70
00:04:34,276 --> 00:04:35,556
Εκτροφή, ουρλιάζοντας.
71
00:04:35,556 --> 00:04:37,636
Είναι ένα θαύμα που τα άλογα μου δεν είχαν τραυματιστεί.
72
00:04:37,676 --> 00:04:38,956
- Αλλά πότε ήταν αυτό;
73
00:04:38,956 --> 00:04:39,916
- [Mr. Armstrong] κατά τη διάρκεια της καταιγίδας.
74
00:04:39,916 --> 00:04:41,356
- Αχ, τότε δεν θα μπορούσε να ήταν ομορφιά.
75
00:04:41,356 --> 00:04:43,076
Τοποθετήθηκε στο στάβλο του
Μόλις ξεκίνησε.
76
00:04:43,076 --> 00:04:43,916
Δεν ήταν, Τζένη;
77
00:04:43,916 --> 00:04:45,276
- Ναι. Κέβιν, τον κλείστε.
78
00:04:45,276 --> 00:04:46,276
- Είσαι σίγουρος για αυτό;
79
00:04:46,276 --> 00:04:47,196
- Φυσικά είμαι.
80
00:04:47,196 --> 00:04:48,876
Η ομορφιά μισεί τις καταιγίδες.
81
00:04:48,876 --> 00:04:49,876
- τώρα;
82
00:04:49,876 --> 00:04:51,316
Πηγαίνει άγρια. Αυτό είναι, έτσι δεν είναι;
83
00:04:51,316 --> 00:04:52,316
Γίνεται ανεξέλεγκτη.
84
00:04:52,316 --> 00:04:53,596
- Όχι.
85
00:04:53,596 --> 00:04:54,916
- ανοησίες.
86
00:04:54,916 --> 00:04:56,836
Ο Thunder κάνει τα περισσότερα ζώα νευρικά.
87
00:04:56,876 --> 00:04:58,276
Το ξέρεις.
88
00:04:58,276 --> 00:04:59,716
- Ξέρω, αλλά αν αυτό το άλογο τρομάζει οποιοδήποτε
89
00:04:59,756 --> 00:05:00,796
των ζώων μου ξανά
90
00:05:00,796 --> 00:05:01,796
ή έρχεται στη γη μου,
91
00:05:01,796 --> 00:05:02,716
Θα τον πυροβολήσω.
92
00:05:02,716 --> 00:05:06,916
(δραματική οργανική μουσική)
(άλογο καλπάζοντας)
93
00:05:06,916 --> 00:05:08,836
(James Sighs)
94
00:05:08,876 --> 00:05:10,516
- Πού είναι ο Kevin;
95
00:05:10,516 --> 00:05:13,356
(πουλί τσίμπημα)
96
00:05:13,356 --> 00:05:14,956
- [Jenny] Μήπως βιδώσατε την πόρτα;
97
00:05:16,476 --> 00:05:18,116
(Snorts ομορφιάς)
98
00:05:18,116 --> 00:05:19,596
- Λοιπόν, ο Κέβιν;
99
00:05:20,876 --> 00:05:21,796
- Νόμιζα ότι το έκανα.
100
00:05:21,796 --> 00:05:23,676
- [Jenny] Δεν ξέρετε;
101
00:05:23,676 --> 00:05:25,676
- Ήμουν στο σπίτι κατά τη διάρκεια της καταιγίδας.
102
00:05:25,676 --> 00:05:27,916
Όταν επέστρεψα εδώ, η πόρτα ήταν ανοιχτή.
103
00:05:27,956 --> 00:05:28,756
- Κέβιν.
104
00:05:29,836 --> 00:05:31,356
- Η ομορφιά ήταν εδώ.
105
00:05:31,356 --> 00:05:33,076
- αλλά ήταν έξω,
106
00:05:33,076 --> 00:05:35,116
Δεν είχα;
107
00:05:35,116 --> 00:05:35,956
- Το παλτό του ήταν υγρό.
108
00:05:35,956 --> 00:05:36,756
Αυτό είναι όλο.
109
00:05:36,756 --> 00:05:38,276
Τι είναι όλα τα φασαρία;
110
00:05:38,276 --> 00:05:39,836
(James Sighs)
111
00:05:39,836 --> 00:05:42,716
- Εντάξει, Κέβιν,
Σας ευχαριστώ που μου πείτε.
112
00:05:42,716 --> 00:05:45,396
(Πόδια βηματοδότησης)
113
00:05:46,236 --> 00:05:48,756
Φαίνεται λοιπόν ο κ.
Ο Armstrong θα μπορούσε να είχε δίκιο
114
00:05:48,756 --> 00:05:49,636
παρά όλα αυτά.
115
00:05:49,636 --> 00:05:54,556
(απαλή οργανική μουσική)
(Ducks quacking)
116
00:06:00,836 --> 00:06:02,716
- Θα έπρεπε να είχα βιδωθεί
η σταθερή πόρτα ο ίδιος
117
00:06:02,716 --> 00:06:04,516
Και δεν το άφησε σε εσάς.
118
00:06:04,516 --> 00:06:05,716
- Μακάρι να το κλείσατε.
119
00:06:05,756 --> 00:06:06,876
Τελείωσε τώρα.
120
00:06:06,876 --> 00:06:07,996
Η ομορφιά είναι ωραία.
121
00:06:08,036 --> 00:06:10,756
- Ακόμα δεν πιστεύω ότι έτρεξε άγρια.
122
00:06:10,756 --> 00:06:11,956
(Γειτονιά ομορφιάς)
123
00:06:11,956 --> 00:06:13,956
(Ομορφιά gallops)
124
00:06:13,956 --> 00:06:15,876
Ομορφιά, όχι! Γύρνα πίσω!
- Ομορφιά, ομορφιά!
125
00:06:15,876 --> 00:06:17,356
- Πηγαίνετε και πάρετε τον πατέρα.
126
00:06:17,356 --> 00:06:19,116
- [Kevin] Όχι.
- Πάρτε πατέρα.
127
00:06:19,116 --> 00:06:20,396
(δραματική μουσική)
128
00:06:20,396 --> 00:06:22,236
(πόδια τρέχοντας)
129
00:06:22,236 --> 00:06:23,556
(Ομορφιά)
130
00:06:23,556 --> 00:06:26,756
(Γειτονιά ομορφιάς)
131
00:06:26,756 --> 00:06:28,316
Ομορφιά!
132
00:06:28,316 --> 00:06:30,516
Η ομορφιά επέστρεψε!
133
00:06:30,516 --> 00:06:33,236
(Ενεργειακή οργανική μουσική)
134
00:06:33,236 --> 00:06:36,676
(Ομορφιά)
135
00:06:36,676 --> 00:06:38,156
(Πόδια βηματοδότησης)
136
00:06:38,156 --> 00:06:39,636
- Πατέρας, πατέρας.
137
00:06:39,636 --> 00:06:41,116
Η ομορφιά τρέχει.
138
00:06:41,116 --> 00:06:43,396
Αλιεύσαμε ξαφνικά
Έβγαλε στο δάσος.
139
00:06:43,436 --> 00:06:44,396
- Πού ήταν αυτό;
140
00:06:44,396 --> 00:06:45,436
- κάτω από το κανάλι.
141
00:06:45,436 --> 00:06:46,836
Η Τζένη έφυγε μετά από αυτόν.
- [James] Έλα!
142
00:06:46,836 --> 00:06:49,156
(δραματική οργανική μουσική)
143
00:06:49,156 --> 00:06:52,076
(Ομορφιά)
144
00:06:55,916 --> 00:06:59,396
(Γειτονιά ομορφιάς)
145
00:06:59,396 --> 00:07:02,196
(Ομορφιά)
146
00:07:03,596 --> 00:07:06,236
(Γειτονιά ομορφιάς)
147
00:07:07,236 --> 00:07:12,236
(Ομορφιά)
(πουλιά τσίμπημα
148
00:07:18,156 --> 00:07:21,156
(Γειτονιά ομορφιάς)
149
00:07:21,156 --> 00:07:24,476
(Γειτονιά ομορφιάς)
(άλογα Gallop)
150
00:07:24,476 --> 00:07:28,316
(δραματική οργανική μουσική)
151
00:07:31,756 --> 00:07:34,356
(Horses γειτονιά)
152
00:07:36,236 --> 00:07:41,236
(Πόδια βηματοδότησης)
(δραματική οργανική μουσική)
153
00:07:41,676 --> 00:07:42,516
(φτερά φτερά)
154
00:07:42,516 --> 00:07:45,276
(πιτσιλίσματα νερού)
155
00:07:46,796 --> 00:07:49,236
(κλικ όπλων)
156
00:07:50,516 --> 00:07:53,236
(Ducks quacking)
157
00:07:55,276 --> 00:07:57,556
(Horses γειτονιά)
158
00:07:57,556 --> 00:08:00,756
(Ducks quacking και φλόγα)
159
00:08:00,756 --> 00:08:01,676
(πυρκαγιές)
160
00:08:01,676 --> 00:08:03,356
(Άλογα πίσω)
161
00:08:03,356 --> 00:08:07,916
(Ducks quacking και φλόγα)
162
00:08:07,916 --> 00:08:08,916
(πυρκαγιές)
163
00:08:08,916 --> 00:08:10,596
(Άλογα πίσω)
164
00:08:10,596 --> 00:08:13,516
(άλογα καλπάζουν)
165
00:08:15,196 --> 00:08:18,996
(δραματική οργανική μουσική)
166
00:08:22,316 --> 00:08:25,236
(άλογα καλπάζουν)
167
00:08:27,436 --> 00:08:30,556
(δραματική οργανική μουσική)
168
00:08:30,556 --> 00:08:31,396
- Ομορφιά!
169
00:08:31,396 --> 00:08:33,956
(Πόδια βηματοδότησης)
170
00:08:33,956 --> 00:08:35,076
Ομορφιά!
171
00:08:35,076 --> 00:08:37,276
(FFEET Stepping)
(δραματική μουσική)
172
00:08:37,276 --> 00:08:38,116
Ομορφιά!
173
00:08:39,756 --> 00:08:42,676
(άλογα καλπάζουν)
174
00:08:43,876 --> 00:08:47,116
(Γειτονιά ομορφιάς)
175
00:08:47,116 --> 00:08:49,996
(ιπποδρομίες)
176
00:08:49,996 --> 00:08:52,676
(Γειτονιά ομορφιάς)
177
00:08:54,756 --> 00:08:56,956
(Horse Neats)
178
00:08:56,956 --> 00:08:58,996
(Ράιντ κουδουνίστρα)
179
00:08:58,996 --> 00:09:00,836
(Horse Neats)
180
00:09:00,836 --> 00:09:03,396
(άλογο gallops)
181
00:09:03,396 --> 00:09:06,036
(Γειτονιά ομορφιάς)
182
00:09:07,516 --> 00:09:10,716
(Ομορφιά gallops)
183
00:09:10,716 --> 00:09:14,556
(δραματική οργανική μουσική)
184
00:09:16,596 --> 00:09:21,596
Χειρότερα σορτς)
(άλογο gallops)
185
00:09:21,876 --> 00:09:23,476
Ομορφιά!
186
00:09:23,476 --> 00:09:26,596
(Πόδια βηματοδότησης)
187
00:09:26,636 --> 00:09:28,516
Ομορφιά, πού είσαι;
188
00:09:28,516 --> 00:09:29,916
(Πόδια βηματοδότησης)
189
00:09:29,916 --> 00:09:33,596
(Ομορφιά γειτνιάσματα και χάλια)
190
00:09:36,036 --> 00:09:38,156
Ομορφιά, εκεί είσαι.
191
00:09:38,156 --> 00:09:40,956
(Ομορφιά γειτνιάσματα και χάλια)
192
00:09:40,956 --> 00:09:42,876
(δραματική οργανική μουσική)
193
00:09:42,876 --> 00:09:43,716
Ομορφιά!
194
00:09:43,716 --> 00:09:48,716
(δραματική οργανική μουσική)
(Ομορφιά gallops)
195
00:09:50,476 --> 00:09:51,316
Πατέρας!
196
00:09:51,316 --> 00:09:52,476
Πρέπει να τον σταματήσουμε.
197
00:09:52,476 --> 00:09:57,476
(δραματική οργανική μουσική)
(Πόδια βηματοδότησης)
198
00:09:59,716 --> 00:10:02,636
(Ομορφιά)
199
00:10:03,676 --> 00:10:07,516
(δραματική οργανική μουσική)
200
00:10:08,876 --> 00:10:10,836
(Horse Neats)
201
00:10:10,836 --> 00:10:12,196
(άλογο καλπάζοντας)
202
00:10:12,196 --> 00:10:13,836
- Είναι ξανά το άλογο του γιατρού.
203
00:10:13,836 --> 00:10:15,356
(άλογο καλπάζοντας)
204
00:10:15,356 --> 00:10:16,556
(Κ. Armstrong φωνάζοντας)
(πυρκαγιές όπλων
205
00:10:16,556 --> 00:10:17,716
- Αχ, συνεχίστε, κατεβείτε.
206
00:10:17,716 --> 00:10:20,116
Προχωρώ.
(εκτροφή αλόγων)
207
00:10:20,116 --> 00:10:21,356
Συνεχίστε, βγείτε από εδώ!
208
00:10:21,356 --> 00:10:23,436
(εκτροφή αλόγων)
209
00:10:23,436 --> 00:10:24,396
(Κ. Armstrong γκρίνια)
210
00:10:24,396 --> 00:10:25,756
(εκτροφή αλόγων)
211
00:10:25,756 --> 00:10:26,996
Ξεφύγω από μένα!
212
00:10:26,996 --> 00:10:29,636
(εκτροφή αλόγων)
213
00:10:30,956 --> 00:10:32,036
Εντάξει.
214
00:10:32,036 --> 00:10:33,476
(εκτροφή αλόγων)
215
00:10:33,476 --> 00:10:34,956
- Όχι, όχι, λυπάμαι!
216
00:10:34,956 --> 00:10:36,636
(Εκτροφή ομορφιάς)
217
00:10:36,636 --> 00:10:37,916
- Βγείτε από το δρόμο μου!
218
00:10:37,956 --> 00:10:40,516
(Εκτροφή ομορφιάς)
219
00:10:40,556 --> 00:10:41,436
- Όχι!
220
00:10:41,436 --> 00:10:42,516
(πυρκαγιές)
221
00:10:42,516 --> 00:10:46,396
(Horse Neighs και Gallops)
222
00:10:46,436 --> 00:10:48,196
- Σας προειδοποίησα για αυτό το άλογο, Γκόρντον.
223
00:10:48,196 --> 00:10:49,036
Προσπάθησε να με σκοτώσει.
224
00:10:49,036 --> 00:10:49,836
Είναι τρελός.
225
00:10:49,836 --> 00:10:51,836
Καλύτερα να τον βρείτε και να τον τελειώσετε.
226
00:10:51,836 --> 00:10:56,716
(δραματική οργανική μουσική)
(άλογο καλπάζοντας)
227
00:10:56,716 --> 00:10:58,636
- [James] Amy, η ομορφιά έχει τραυματιστεί!
228
00:10:58,636 --> 00:11:00,156
- Γιατρός, τι συνέβη;
229
00:11:00,156 --> 00:11:01,116
- Χρειάζομαι ιατρικές προμήθειες.
230
00:11:01,116 --> 00:11:02,476
Πρέπει να τον βρούμε πριν είναι πολύ αργά.
231
00:11:02,516 --> 00:11:03,596
- [Amy] Τι;
232
00:11:03,596 --> 00:11:04,876
(Kevin και Jenny φωνάζουν)
233
00:11:04,876 --> 00:11:07,476
(Horse Neats)
234
00:11:08,396 --> 00:11:13,396
(Πόδια βηματοδότησης)
(Bush Rustles)
235
00:11:14,436 --> 00:11:16,116
- Όχι! Χμμ, χμμ, χμμ.
236
00:11:17,596 --> 00:11:22,596
Τα πόδια βήμα)
(πουλιά τσίμπημα)
237
00:11:24,116 --> 00:11:25,396
(Γειτονιά ομορφιάς)
238
00:11:25,396 --> 00:11:26,556
Γεια σου, γεια.
239
00:11:30,316 --> 00:11:31,476
Είναι άθικτος.
240
00:11:32,356 --> 00:11:33,276
(James Chuckles)
241
00:11:33,276 --> 00:11:34,516
Είναι εντελώς άθικτος.
242
00:11:36,116 --> 00:11:38,156
(James γέλια)
243
00:11:38,156 --> 00:11:43,156
(Ενεργειακή οργανική μουσική)
(Horse clopping)
244
00:11:46,396 --> 00:11:50,236
(δραματική οργανική μουσική)
245
00:11:51,996 --> 00:11:54,636
(Γειτονιά ομορφιάς)
246
00:11:55,756 --> 00:12:00,076
(Horse Neats)
(Horse clopping)
247
00:12:00,076 --> 00:12:01,756
(Συγκέντρωση ομορφιάς)
248
00:12:01,796 --> 00:12:04,076
(Γειτονιά ομορφιάς)
249
00:12:04,076 --> 00:12:06,836
(ιπποδρομίες)
250
00:12:08,356 --> 00:12:12,276
(Ομορφιά και γειτονιά)
251
00:12:13,916 --> 00:12:15,836
- Το άλογό σας είναι απειλή, γιατρός.
252
00:12:15,836 --> 00:12:16,796
Έχω μάρτυρες.
253
00:12:16,796 --> 00:12:17,876
Είναι δολοφόνος.
254
00:12:17,876 --> 00:12:19,276
- Τώρα, αυτό δεν είναι αλήθεια.
255
00:12:19,276 --> 00:12:21,556
Ακριβώς επειδή ένα ζωικό πανικό σε μια καταιγίδα.
256
00:12:21,596 --> 00:12:22,716
- Μην διαφωνήσεις μαζί μου, γιατρός.
257
00:12:22,716 --> 00:12:24,316
Αυτή είναι η δεύτερη φορά
Είχαμε πρόβλημα μαζί του.
258
00:12:24,356 --> 00:12:25,756
Τον θέλω να καταστραφεί.
259
00:12:25,756 --> 00:12:28,236
(δραματική οργανική μουσική)
260
00:12:28,236 --> 00:12:30,156
- Μπορώ να προτείνω κάτι, κύριε;
261
00:12:30,156 --> 00:12:31,556
Ότι παίρνω μαύρη ομορφιά κάπου
262
00:12:31,556 --> 00:12:32,596
όπου μπορώ να τον παρακολουθήσω.
263
00:12:32,596 --> 00:12:34,796
Τότε, αν είναι πραγματικά όπως λέτε.
264
00:12:34,796 --> 00:12:35,676
- Ω, πολύ καλά.
265
00:12:35,676 --> 00:12:36,516
Δεν πρέπει να σας πάρει ούτε πολύ καιρό
266
00:12:36,516 --> 00:12:37,916
για να δούμε πόσο επικίνδυνος είναι.
267
00:12:37,916 --> 00:12:40,756
(κοτόπουλα που κυματίζουν)
(Πόδια βηματοδότησης)
268
00:12:40,756 --> 00:12:41,716
-Θήλυ ζώων τινών.
(κλειδαριά κροταλίας)
269
00:12:41,716 --> 00:12:43,396
Ο πατέρας είπε ότι δεν πρέπει να πλησιάσουμε.
270
00:12:43,396 --> 00:12:44,236
(κουδουνίσματα πόρτας)
271
00:12:44,236 --> 00:12:45,036
(Slams της πόρτας)
Θήλυ ζώων τινών!
272
00:12:45,036 --> 00:12:46,076
- Ο Armstrong θέλει να καταστραφεί.
273
00:12:46,076 --> 00:12:47,036
Πρέπει να κάνουμε κάτι.
274
00:12:47,036 --> 00:12:48,156
Πρέπει να τον κρύψουμε.
275
00:12:49,316 --> 00:12:51,196
(κλικ στο κλείδωμα)
276
00:12:51,196 --> 00:12:54,316
(κοτόπουλα που κυματίζουν)
277
00:12:54,316 --> 00:12:57,036
(πουλιά τσίμπημα)
278
00:13:03,356 --> 00:13:04,396
Εύκολο αγόρι.
279
00:13:04,396 --> 00:13:05,876
Εύκολος.
280
00:13:05,916 --> 00:13:08,596
(Μασίδα ομορφιάς)
281
00:13:08,596 --> 00:13:09,996
Καλό αγόρι.
282
00:13:09,996 --> 00:13:14,996
(δραματική οργανική μουσική)
(ιπποδρομίες)
283
00:13:16,156 --> 00:13:18,756
(Ομορφιά οπίσθια)
284
00:13:22,236 --> 00:13:23,236
(Slams της πόρτας)
285
00:13:23,236 --> 00:13:24,916
(κλικ στο κλείδωμα)
286
00:13:24,916 --> 00:13:26,356
(Γειτονιά ομορφιάς)
287
00:13:26,356 --> 00:13:31,356
(Πόρτα χτύπημα)
(Εκτροφή ομορφιάς)
288
00:13:33,876 --> 00:13:37,116
(Πόρτα χτύπημα)
289
00:13:37,116 --> 00:13:38,356
- Πατέρα, έλα γρήγορα.
290
00:13:38,356 --> 00:13:39,436
Είναι μαύρη ομορφιά.
291
00:13:39,436 --> 00:13:41,756
Προσπαθεί να κλωτσήσει τη σταθερή πόρτα προς τα κάτω.
292
00:13:41,756 --> 00:13:44,636
(ddoor thumping)
(Εκτροφή ομορφιάς)
293
00:13:44,636 --> 00:13:46,876
- Πατέρα, δεν ξέρω τι είναι
Το θέμα με την ομορφιά.
294
00:13:46,876 --> 00:13:48,476
- Kevin, έλα, πρέπει να κρατήσουμε την πόρτα.
295
00:13:48,476 --> 00:13:53,276
(Πόρτα χτύπημα)
(Εκτροφή ομορφιάς)
296
00:13:53,276 --> 00:13:54,356
(θλίψη πόρτας)
297
00:13:54,356 --> 00:13:56,036
(Ομορφιά γειτονιά)
Ωχ, ομορφιά!
298
00:13:56,036 --> 00:13:57,236
(Ομορφιά)
299
00:13:57,276 --> 00:13:58,356
Δείτε στον Κέβιν!
300
00:13:59,276 --> 00:14:00,116
- Κέβιν!
301
00:14:00,116 --> 00:14:01,796
(δραματική οργανική μουσική)
302
00:14:01,796 --> 00:14:03,796
Είσαι εντάξει;
303
00:14:03,796 --> 00:14:05,076
- [James] Ομορφιά!
304
00:14:05,076 --> 00:14:05,996
- Ομορφιά!
305
00:14:05,996 --> 00:14:08,316
(James λαχάνιασμα)
(δραματική οργανική μουσική)
306
00:14:08,316 --> 00:14:09,276
Παρακαλώ, ομορφιά!
307
00:14:09,276 --> 00:14:11,116
Γύρνα πίσω. Θα σας πυροβολήσουν.
308
00:14:11,116 --> 00:14:14,916
(δραματική οργανική μουσική)
309
00:14:14,916 --> 00:14:16,356
(Rustling Carriage)
310
00:14:16,356 --> 00:14:18,836
- Αρκετή απόδειξη τώρα, Dickens;
311
00:14:18,836 --> 00:14:20,036
Συνεχίστε, κατεβείτε, ναι!
312
00:14:20,036 --> 00:14:23,556
(δραματική οργανική μουσική)
313
00:14:23,556 --> 00:14:24,356
Ναι!
314
00:14:26,316 --> 00:14:31,316
(δραματική οργανική μουσική)
(Ομορφιά)
315
00:14:32,836 --> 00:14:35,076
(Γειτονιά ομορφιάς)
316
00:14:35,076 --> 00:14:38,076
(κροτάλισμα μεταφοράς)
317
00:14:39,316 --> 00:14:40,916
- Όχι, παρακαλώ όχι!
318
00:14:42,036 --> 00:14:42,876
Όχι!
319
00:14:43,756 --> 00:14:48,636
(Ομορφιά)
(δραματική οργανική μουσική)
320
00:14:48,636 --> 00:14:49,876
(κροτάλισμα μεταφοράς)
321
00:14:49,876 --> 00:14:52,116
- [Armstrong] Yah!
322
00:14:52,116 --> 00:14:53,396
Χά!
323
00:14:53,396 --> 00:14:58,396
(δραματική οργανική μουσική)
(Rustling Carriage)
324
00:14:59,476 --> 00:15:00,916
(πόδια χτύπημα)
325
00:15:00,916 --> 00:15:03,436
(Ομορφιά)
326
00:15:03,436 --> 00:15:06,116
(Πόδια βηματοδότησης)
327
00:15:08,116 --> 00:15:13,116
(δραματική οργανική μουσική)
(Πόδια βηματοδότησης)
328
00:15:15,996 --> 00:15:18,876
(Ομορφιά)
329
00:15:20,836 --> 00:15:23,076
(άλογο γειτονιά)
330
00:15:23,076 --> 00:15:25,876
(άλογο snorting)
331
00:15:25,876 --> 00:15:30,876
(δραματική οργανική μουσική)
(Πόδια βηματοδότησης)
332
00:15:32,116 --> 00:15:34,836
(Horse clopping)
333
00:15:37,116 --> 00:15:40,916
(δραματική οργανική μουσική)
334
00:15:43,476 --> 00:15:46,596
(Ομορφιά)
335
00:15:46,596 --> 00:15:49,316
(Horse Neats)
336
00:15:49,316 --> 00:15:52,036
(Horse clopping)
337
00:15:52,916 --> 00:15:55,916
(Ομορφιά)
338
00:15:56,756 --> 00:15:57,596
- [Jenny] Ομορφιά!
339
00:15:57,596 --> 00:15:58,996
(Πόδια βηματοδότησης)
340
00:15:58,996 --> 00:16:00,156
Ομορφιά!
341
00:16:00,156 --> 00:16:01,876
(Bushes Rustle)
342
00:16:01,876 --> 00:16:03,236
Ω, πατέρας, τι συμβαίνει μαζί του;
343
00:16:03,236 --> 00:16:05,236
Γιατί δεν θα έρθει όταν καλούμε;
344
00:16:05,236 --> 00:16:06,476
- Δεν ξέρω.
345
00:16:06,476 --> 00:16:07,676
Ομορφιά!
346
00:16:07,676 --> 00:16:09,276
(James λαχάνιασμα)
347
00:16:09,276 --> 00:16:11,076
Θα δοκιμάσουμε αυτόν τον τρόπο.
348
00:16:11,076 --> 00:16:14,916
(δραματική οργανική μουσική)
349
00:16:16,036 --> 00:16:19,356
(Πόδια βηματοδότησης)
350
00:16:19,356 --> 00:16:22,236
(Ομορφιά)
351
00:16:24,036 --> 00:16:26,716
(Πόδια βηματοδότησης)
352
00:16:28,716 --> 00:16:30,916
(πόδια stomping)
353
00:16:30,916 --> 00:16:35,916
(Πόδια βηματοδότησης)
(δραματική οργανική μουσική)
354
00:16:37,836 --> 00:16:40,596
(Horse clopping)
355
00:16:44,636 --> 00:16:47,316
(Πόδια βηματοδότησης)
356
00:16:47,316 --> 00:16:51,996
(δραματική οργανική μουσική)
(πουλιά τσίμπημα)
357
00:16:51,996 --> 00:16:54,436
(κλικ όπλων)
358
00:16:56,516 --> 00:16:59,476
(κλικ όπλων)
359
00:16:59,516 --> 00:17:00,876
(κλικ όπλων)
360
00:17:00,876 --> 00:17:02,116
(δραματική οργανική μουσική)
361
00:17:02,116 --> 00:17:05,356
(Horse Neats)
362
00:17:05,356 --> 00:17:08,476
(Πόδια βηματοδότησης)
363
00:17:08,476 --> 00:17:12,316
(δραματική οργανική μουσική)
364
00:17:14,156 --> 00:17:18,516
(Ομορφιά γειτνίαση και καλπάζοντας)
365
00:17:18,516 --> 00:17:20,356
(δραματική οργανική μουσική)
366
00:17:20,356 --> 00:17:21,596
Όχι, μην το κάνετε, Armstrong!
367
00:17:21,596 --> 00:17:22,436
- Βλέπετε, κάνατε λάθος.
368
00:17:22,436 --> 00:17:23,636
Δεν ήταν ομορφιά.
369
00:17:23,636 --> 00:17:24,516
(Ομορφιά οπίσθια)
370
00:17:24,516 --> 00:17:25,756
Εντάξει, εντάξει, αγόρι.
371
00:17:25,756 --> 00:17:27,116
Μείνετε ήρεμοι.
372
00:17:27,236 --> 00:17:28,756
Δεν θα τον βλάψουμε.
373
00:17:28,756 --> 00:17:30,316
Είμαστε και οι φίλοι του.
374
00:17:30,316 --> 00:17:32,916
(Horse Neats)
375
00:17:33,996 --> 00:17:35,316
(Horse Thuds)
376
00:17:35,316 --> 00:17:37,756
(Horse Grunts)
377
00:17:37,756 --> 00:17:41,036
(άλογο snorts)
378
00:17:41,036 --> 00:17:43,116
(δραματική οργανική μουσική)
379
00:17:43,116 --> 00:17:46,116
(Hand Pats)
380
00:17:46,116 --> 00:17:48,436
(Hand Pats)
381
00:17:49,556 --> 00:17:52,556
(πιάτα πιάτων)
382
00:17:52,556 --> 00:17:57,436
(πιτσιλίσματα νερού)
(κοτόπουλα που κυματίζουν)
383
00:17:57,436 --> 00:17:59,356
- Αναρωτιέμαι από πού ήρθε.
384
00:17:59,356 --> 00:18:01,956
- Δεν ξέρω, αλλά
Είναι τυχερός που είναι ζωντανός.
385
00:18:01,956 --> 00:18:03,476
Αυτή η πληγή είναι μολυσμένη.
386
00:18:03,476 --> 00:18:05,236
- Ω, αυτός ο φρικτός άνθρωπος.
387
00:18:05,276 --> 00:18:07,716
Πώς θα μπορούσε να πυροβολήσει ένα
Όμορφο άλογο σαν αυτό;
388
00:18:10,436 --> 00:18:11,996
- Λοιπόν, έλα, εσείς δύο.
389
00:18:11,996 --> 00:18:12,996
Ώρα να είσαι στο κρεβάτι.
390
00:18:12,996 --> 00:18:14,996
- Αλλά, πατέρας, είναι αυτός
Θα είμαι εντάξει;
391
00:18:14,996 --> 00:18:18,356
- και δεν πρέπει να προσπαθήσουμε
Μάθετε σε ποιον ανήκει;
392
00:18:18,356 --> 00:18:20,596
- Αν δεν μπορώ να το σταματήσω
μόλυνση από την εξάπλωση,
393
00:18:20,596 --> 00:18:21,556
Το πόδι θα είναι άχρηστο,
394
00:18:21,556 --> 00:18:24,596
Και τότε δεν θα έχει σημασία
Πολύ σε ποιον ανήκει.
395
00:18:24,636 --> 00:18:27,276
(δραματική οργανική μουσική)
396
00:18:27,276 --> 00:18:28,556
- Ω, ομορφιά.
397
00:18:28,556 --> 00:18:29,676
Δεν μπορείς να τον βοηθήσεις;
398
00:18:29,676 --> 00:18:31,476
(Snorts ομορφιάς)
399
00:18:31,476 --> 00:18:36,476
(Πόδια βηματοδότησης)
(δραματική οργανική μουσική)
400
00:18:42,836 --> 00:18:45,716
(Hay Rustling)
401
00:18:45,716 --> 00:18:50,356
(δραματική οργανική μουσική)
402
00:18:50,356 --> 00:18:52,436
(Γειτονιά ομορφιάς)
403
00:18:52,436 --> 00:18:55,316
(Horse Squeals)
404
00:18:55,316 --> 00:18:57,996
(Γειτονιά ομορφιάς)
405
00:18:58,836 --> 00:19:02,436
(τεταμένη οργανική μουσική)
406
00:19:06,316 --> 00:19:10,756
(δραματική οργανική μουσική)
407
00:19:10,756 --> 00:19:11,596
- Πού ήσουν οι δύο;
408
00:19:11,596 --> 00:19:12,916
Το πρωινό σας καταστρέφεται.
409
00:19:12,956 --> 00:19:13,836
- στο στάβλο.
410
00:19:13,836 --> 00:19:15,676
- Δεν είναι καλύτερος, πατέρας.
411
00:19:15,676 --> 00:19:19,716
- Όχι, αλλά το PC Dickens έχει
κατάφερε να εντοπίσει τον ιδιοκτήτη του.
412
00:19:19,716 --> 00:19:21,676
Τώρα ίσως το φτωχό ζώο θα πάρει
413
00:19:21,676 --> 00:19:23,116
Μόλις βλέπει τον κύριό του.
414
00:19:23,116 --> 00:19:25,636
Έρχεται το συντομότερο δυνατό.
415
00:19:25,636 --> 00:19:29,476
(άλογο grunting)
(Hay Rustling)
416
00:19:29,476 --> 00:19:32,556
(άλογο τσιμπήματα)
417
00:19:32,556 --> 00:19:34,396
(Γειτονιά ομορφιάς)
418
00:19:34,396 --> 00:19:36,596
(άλογο grunting)
419
00:19:36,596 --> 00:19:37,436
(Clops Hoof)
420
00:19:37,436 --> 00:19:39,356
(άλογο grunting)
421
00:19:39,356 --> 00:19:40,836
(πουλιά τσίμπημα)
422
00:19:40,836 --> 00:19:41,676
- Ο Πρίγκιπας του ονόματός του,
423
00:19:41,676 --> 00:19:43,356
Ο Μαύρος Πρίγκιπας, πραγματικά.
424
00:19:43,356 --> 00:19:45,956
Έσπασε τα τραπέζια μου
πριν από περίπου μία εβδομάδα.
425
00:19:45,956 --> 00:19:47,716
Συνήθιζα να εκμεταλλεύομαι εδώ, εδώ,
426
00:19:47,756 --> 00:19:49,356
Και ο Πρίγκιπας δεν άρεσε την κίνηση.
427
00:19:49,356 --> 00:19:50,516
Τον ξεδιπλώθηκε.
428
00:19:50,516 --> 00:19:53,756
- Έτσι ταξίδεψε πάνω από 30
Μίλια για να δει το παλιό του σπίτι.
429
00:19:53,756 --> 00:19:55,076
- Αυτό είναι το μέγεθος του.
430
00:19:55,076 --> 00:19:56,116
Πρέπει όμως να έχει ένα σοκ.
431
00:19:56,116 --> 00:19:57,836
Ο τόπος είναι εγκαταλελειμμένος.
(James Chuckles)
432
00:19:57,836 --> 00:20:00,476
Θα είναι εντάξει όμως, έτσι δεν είναι;
433
00:20:00,476 --> 00:20:01,996
- Λοιπόν, ελπίζω έτσι. Έχω κάνει ό, τι μπορώ.
434
00:20:02,036 --> 00:20:03,636
Αλλά, βλέπετε,
435
00:20:04,676 --> 00:20:05,916
για να διατηρηθεί το αίμα που κυκλοφορεί
436
00:20:05,916 --> 00:20:07,436
Πρέπει να σηκωθεί,
437
00:20:07,436 --> 00:20:09,996
Και αυτό εξαρτάται από τη φύση και το άλογο.
438
00:20:10,996 --> 00:20:15,076
(δραματική οργανική μουσική)
439
00:20:15,076 --> 00:20:18,476
Άλογα
Ομορφιά grunts
440
00:20:18,516 --> 00:20:22,356
(Συμβουλές)
(Πρίγκιπας Grunting
441
00:20:22,356 --> 00:20:24,436
(εκτροφή αλόγων)
442
00:20:24,436 --> 00:20:27,156
(Εκτροφή ομορφιάς)
443
00:20:28,516 --> 00:20:31,276
(εκτροφή αλόγων)
444
00:20:33,596 --> 00:20:36,356
(Εκτροφή ομορφιάς)
445
00:20:38,876 --> 00:20:41,356
(εκτροφή αλόγων)
(πόδια
446
00:20:41,356 --> 00:20:42,676
(πίσω άλογο)
447
00:20:42,716 --> 00:20:45,276
(Ομορφιά οπίσθια)
448
00:20:46,276 --> 00:20:47,436
(CLops Prince)
449
00:20:47,436 --> 00:20:50,476
(Ομορφιά οπίσθια)
450
00:20:50,476 --> 00:20:53,356
(δραματική οργανική μουσική)
451
00:20:53,356 --> 00:20:55,876
(κλικ στην πόρτα)
452
00:20:57,276 --> 00:21:02,276
(απαλή οργανική μουσική)
(πουλιά τσίμπημα)
453
00:21:11,756 --> 00:21:12,996
- Αντίο, πρίγκιπας.
454
00:21:12,996 --> 00:21:14,156
Μην μας ξεχάσετε.
455
00:21:14,156 --> 00:21:14,996
- Να είσαι καλός.
456
00:21:14,996 --> 00:21:16,596
(άλογα που τρέχουν)
457
00:21:16,596 --> 00:21:17,916
- [Jenny] Καλά!
458
00:21:17,916 --> 00:21:18,956
(κροτάλισμα μεταφοράς)
459
00:21:18,956 --> 00:21:19,876
(αγρότης Grunting)
460
00:21:19,876 --> 00:21:21,316
- Αντίο!
461
00:21:21,356 --> 00:21:22,436
- Είναι εκπληκτικό.
462
00:21:22,436 --> 00:21:24,956
Η μαύρη ομορφιά και ο πρίγκιπας είναι τόσο όμοια.
463
00:21:24,956 --> 00:21:25,916
Θα μπορούσαν να είναι αδέλφια.
464
00:21:25,916 --> 00:21:26,876
(άλογα που τρέχουν)
465
00:21:26,876 --> 00:21:31,276
(Ομορφιά γειτνίαση και καλπάζοντας)
466
00:21:31,276 --> 00:21:32,196
- αδελφοί.
467
00:21:35,156 --> 00:21:36,596
Αραγε.
468
00:21:36,596 --> 00:21:41,596
(απαλή οργανική μουσική)
(άλογα καλπάζουν)
469
00:21:45,316 --> 00:21:48,156
(άλογα που τρέχουν)
470
00:21:49,356 --> 00:21:54,356
(Ενεργειακή οργανική μουσική)
(Τρομπέτες που φουσκώνουν)
471
00:21:56,996 --> 00:22:00,636
(αισιόδοξος οργανισμός μουσικής)
472
00:22:15,756 --> 00:22:19,476
(αισιόδοξος οργανισμός μουσικής)
473
00:22:36,556 --> 00:22:40,196
(αισιόδοξος οργανισμός μουσικής)
474
00:22:49,596 --> 00:22:53,956
(αισιόδοξη μουσική οργανική μουσική εξασθενίζει)
475
00:22:53,956 --> 00:22:55,756
(Γειτονιά ομορφιάς)
476
00:22:55,756 --> 00:22:58,676
(Τρομπέτες που φουσκώνουν)
38722