Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,065 --> 00:00:02,465
(upbeat music)
2
00:00:02,465 --> 00:00:03,945
- Up!
3
00:00:03,945 --> 00:00:05,385
Good.
4
00:00:05,385 --> 00:00:06,225
Up.
5
00:00:12,825 --> 00:00:13,665
Up.
6
00:00:15,945 --> 00:00:19,345
(upbeat music continues)
7
00:00:23,545 --> 00:00:25,545
- Isn't he beautiful?
8
00:00:25,545 --> 00:00:28,585
- Yeah, certainly is and
that tinker over there
9
00:00:28,585 --> 00:00:29,945
seems to think so too.
10
00:00:37,385 --> 00:00:38,385
- Buy him for me.
11
00:00:39,225 --> 00:00:40,585
- Oh, maybe he's not for sale.
12
00:00:40,585 --> 00:00:43,665
- You could buy anything, you
could buy up the whole county,
13
00:00:43,665 --> 00:00:45,065
you've said that often.
14
00:00:45,065 --> 00:00:47,905
- Well, maybe Dr. Gordon would be glad
15
00:00:47,905 --> 00:00:49,305
of a bit of hard cash.
16
00:00:50,345 --> 00:00:51,865
Put a price on him, Fox.
17
00:00:53,105 --> 00:00:56,985
- A hundred Guineas should
buy it, in the ordinary way.
18
00:00:56,985 --> 00:00:58,545
- [Susie] I've got to have him!
19
00:00:58,545 --> 00:00:59,425
I must have him!
20
00:00:59,425 --> 00:01:00,785
- But they won't sell him, Miss,
21
00:01:00,785 --> 00:01:02,545
not without a lot of persuasion.
22
00:01:02,545 --> 00:01:06,585
- They've got to sell, I'd
give anything, anything.
23
00:01:06,585 --> 00:01:09,025
- I'll do my best, Susie.
24
00:01:09,025 --> 00:01:10,105
Drive on, Fox.
25
00:01:11,465 --> 00:01:14,025
(gentle music)
26
00:01:18,025 --> 00:01:21,865
(gentle music turns dramatic)
27
00:01:23,585 --> 00:01:26,145
(upbeat music)
28
00:01:42,745 --> 00:01:46,185
(upbeat music continues)
29
00:01:58,985 --> 00:02:02,145
(gentle upbeat music)
30
00:02:12,265 --> 00:02:15,585
I'll give you a hundred pounds
for that horse of yours.
31
00:02:15,585 --> 00:02:17,985
- I don't understand,
you mean Black Beauty?
32
00:02:17,985 --> 00:02:20,905
- My daughter's got her heart set on him.
33
00:02:20,905 --> 00:02:23,385
- Oh dear, I am sorry about that.
34
00:02:23,385 --> 00:02:24,865
- Make it 150 pounds.
35
00:02:25,945 --> 00:02:28,865
- Black Beauty is one of the
family, he isn't for sale.
36
00:02:28,865 --> 00:02:31,265
- Nonsense, everything's for sale.
37
00:02:32,545 --> 00:02:34,425
Name your price, I've plenty of cash.
38
00:02:44,065 --> 00:02:45,505
- Hello, Susie.
39
00:02:45,505 --> 00:02:46,865
Come to visit us?
40
00:02:46,865 --> 00:02:49,065
- We've come to buy the horse.
41
00:02:49,065 --> 00:02:50,385
- What horse?
42
00:02:50,385 --> 00:02:51,705
- Black Beauty, of course.
43
00:02:52,905 --> 00:02:54,305
- You're joking?
44
00:02:54,305 --> 00:02:58,145
- You'll find it no joke,
Father's inside buying him now.
45
00:02:59,545 --> 00:03:02,305
(dramatic music)
46
00:03:04,625 --> 00:03:07,585
- You're not selling Beauty, you can't!
47
00:03:07,585 --> 00:03:09,185
- Well, no, of course we're not.
48
00:03:09,185 --> 00:03:12,305
- Don't worry, Vicky, Black
Beauty is still yours.
49
00:03:13,465 --> 00:03:14,705
- But Susie told me-
50
00:03:14,745 --> 00:03:16,625
- Susie's going to be disappointed.
51
00:03:18,985 --> 00:03:22,385
But she's going to make my
life miserable from now on.
52
00:03:23,225 --> 00:03:25,305
- Not too miserable, surely.
53
00:03:25,305 --> 00:03:27,425
Not with all that cash.
54
00:03:30,545 --> 00:03:33,185
(bells tolling)
55
00:03:44,785 --> 00:03:48,545
- Whoa, whoa.
56
00:03:48,545 --> 00:03:51,545
(suspenseful music)
57
00:03:56,505 --> 00:03:59,225
(tools clatter)
58
00:03:59,225 --> 00:04:01,345
- There's someone in the stable.
59
00:04:03,145 --> 00:04:03,985
- Vicky!
60
00:04:05,145 --> 00:04:07,905
(dramatic music)
61
00:04:12,265 --> 00:04:14,345
- There was someone here.
62
00:04:14,345 --> 00:04:15,865
- Well, he's not here now.
63
00:04:17,065 --> 00:04:18,145
- Could it be McPhee?
64
00:04:18,985 --> 00:04:20,665
- McPhee?
65
00:04:20,705 --> 00:04:21,785
No, I doubt it.
66
00:04:23,705 --> 00:04:26,065
- Well, maybe he wanted
some food for his horse.
67
00:04:26,065 --> 00:04:27,105
- Oh, I don't think so,
68
00:04:27,105 --> 00:04:29,585
he's a decent sort of fellow
69
00:04:29,585 --> 00:04:32,985
and he knows I'm doing all
I can for his little boy.
70
00:04:32,985 --> 00:04:35,265
- Hmm.
71
00:04:35,265 --> 00:04:38,545
The villagers seem to think
all tinkers are thieves.
72
00:04:38,545 --> 00:04:40,825
- Now tinkers are just like anybody else,
73
00:04:40,825 --> 00:04:42,865
some are good, some are bad.
74
00:04:42,905 --> 00:04:43,705
- Well.
75
00:04:45,465 --> 00:04:46,585
We could ask him?
76
00:04:47,825 --> 00:04:50,785
- All right, I've gotta visit
my young patient anyway.
77
00:04:53,305 --> 00:04:55,905
(solemn music)
78
00:05:02,465 --> 00:05:04,345
- Come on, Beauty, time for lunch.
79
00:05:08,265 --> 00:05:09,105
Come on, boy.
80
00:05:11,025 --> 00:05:14,465
(solemn music continues)
81
00:05:19,265 --> 00:05:20,225
(Beauty chunters)
82
00:05:20,225 --> 00:05:21,185
What is it, Beauty?
83
00:05:22,505 --> 00:05:25,145
What's the matter?
84
00:05:25,145 --> 00:05:26,025
Come on.
85
00:05:26,025 --> 00:05:27,985
(Beauty chunters)
86
00:05:27,985 --> 00:05:30,105
Oh, well I expect your right,
87
00:05:31,145 --> 00:05:33,625
it's too nice a day to
go inside, isn't it?
88
00:05:33,625 --> 00:05:35,265
You can go straight out to grass.
89
00:05:39,985 --> 00:05:41,145
You silly boy.
90
00:05:50,545 --> 00:05:53,105
(gentle music)
91
00:05:56,505 --> 00:05:59,665
(gentle upbeat music)
92
00:06:14,625 --> 00:06:16,465
- How's the patient today, McPhee?
93
00:06:16,465 --> 00:06:18,065
- Oh, he seems a little better, Doctor,
94
00:06:18,065 --> 00:06:20,265
I think you've put him on the right road.
95
00:06:20,265 --> 00:06:21,705
- I'll just have a look at him.
96
00:06:23,225 --> 00:06:24,265
Oh, by the way,
97
00:06:24,265 --> 00:06:26,505
you weren't up at the stable
this morning, were you?
98
00:06:26,505 --> 00:06:27,905
- Me, sir?
99
00:06:27,905 --> 00:06:30,105
No, I was never near it.
100
00:06:30,105 --> 00:06:32,145
- No, I didn't think it was you.
101
00:06:32,985 --> 00:06:37,465
- Somebody was, somebody who
didn't want us to see him.
102
00:06:37,465 --> 00:06:39,465
- Not me, Miss,
103
00:06:39,465 --> 00:06:42,105
not after the doctor's been
so good to my little boy.
104
00:06:44,225 --> 00:06:46,985
Other people are interested
in your horse, Miss.
105
00:06:46,985 --> 00:06:50,585
- Susie and her father,
I know all about that.
106
00:06:51,945 --> 00:06:54,545
(gentle music)
107
00:06:57,105 --> 00:07:00,305
(gentle upbeat music)
108
00:07:04,225 --> 00:07:09,225
Easy, easy, Beauty, it's
all right, it's only a gate.
109
00:07:11,545 --> 00:07:12,705
(Beauty chunters)
110
00:07:12,705 --> 00:07:14,705
We've been through it hundreds of times.
111
00:07:16,425 --> 00:07:17,265
Oh.
112
00:07:20,705 --> 00:07:22,025
What's the matter, Beauty?
113
00:07:23,465 --> 00:07:24,825
This isn't like you at all.
114
00:07:27,465 --> 00:07:28,585
Look, it's quite easy.
115
00:07:29,625 --> 00:07:30,465
Look.
116
00:07:35,545 --> 00:07:38,425
(dramatic music)
117
00:07:38,425 --> 00:07:41,825
Come on, Beauty, come to me.
118
00:07:43,145 --> 00:07:44,585
(Beauty whinnies)
119
00:07:44,585 --> 00:07:45,585
What's gone wrong?
120
00:07:46,705 --> 00:07:49,825
I just don't seem to be
able to handle him anymore,
121
00:07:49,825 --> 00:07:50,825
is it my fault?
122
00:07:51,825 --> 00:07:53,505
Is it something I'm doing?
123
00:07:53,505 --> 00:07:54,425
- No, I don't think so,
124
00:07:54,425 --> 00:07:56,345
I think it's something more than that.
125
00:07:57,585 --> 00:07:58,825
Come on.
126
00:07:58,825 --> 00:08:00,865
- [Vicky] What are we going to do?
127
00:08:00,905 --> 00:08:03,265
- You can get Willie
Davidson to re-nail his shoe
128
00:08:03,265 --> 00:08:04,505
for one thing, it's loose.
129
00:08:04,505 --> 00:08:07,825
- Yes, I know, I was going
to do that this afternoon.
130
00:08:07,825 --> 00:08:10,705
- And while you're about
it, you can ask his advice,
131
00:08:10,705 --> 00:08:13,385
he knows more about horses
than any man I've ever met.
132
00:08:15,185 --> 00:08:17,985
- [Vicky] Every now and
again he just goes strange
133
00:08:17,985 --> 00:08:20,225
and I can't do anything with him.
134
00:08:20,225 --> 00:08:22,385
- You no enemies, I suppose?
135
00:08:22,385 --> 00:08:23,985
- Me?
136
00:08:23,985 --> 00:08:24,825
- Well, you or Dr. James?
137
00:08:26,505 --> 00:08:29,465
- Well, I'm sure Father
hasn't, I don't think I have.
138
00:08:31,305 --> 00:08:32,665
- Well, I don't see why
you should, Miss Vicky,
139
00:08:32,705 --> 00:08:37,705
but I think perhaps you have
140
00:08:39,225 --> 00:08:43,025
and someone who knows about
horses, the secret things.
141
00:08:45,865 --> 00:08:47,825
Perhaps I might have a look
at that stable of yours,
142
00:08:47,825 --> 00:08:49,505
I might be able to help.
143
00:08:51,305 --> 00:08:52,785
- Oh, Beauty, what's the matter with you?
144
00:08:52,785 --> 00:08:54,385
Why are you being so silly?
145
00:08:54,385 --> 00:08:55,825
- Oh, he's not being silly, Miss Vicky.
146
00:08:55,825 --> 00:08:57,265
- Oh, I think he is.
147
00:08:58,785 --> 00:09:01,225
- Maybe that's what someone
wants you to believe.
148
00:09:02,465 --> 00:09:03,705
But he's just got a better nose on him,
149
00:09:03,705 --> 00:09:04,705
haven't you, boy?
150
00:09:05,785 --> 00:09:08,265
- What's his nose got to do with it?
151
00:09:08,265 --> 00:09:10,825
(gentle music)
152
00:09:28,945 --> 00:09:32,345
(gentle music continues)
153
00:09:36,345 --> 00:09:37,545
- Now you try him again.
154
00:09:39,225 --> 00:09:40,065
- In you go, Beauty, in you go.
155
00:09:51,145 --> 00:09:52,545
- How did you do it?
156
00:09:53,545 --> 00:09:55,505
- I can tell you nothing.
157
00:09:55,505 --> 00:09:56,345
- Why not?
158
00:09:57,705 --> 00:09:59,865
- Well, let's just say I took an oath once
159
00:10:01,025 --> 00:10:02,705
to keep certain secrets.
160
00:10:06,785 --> 00:10:09,025
- Well, anyhow, it doesn't
matter now, does it?
161
00:10:11,225 --> 00:10:13,025
Everything's all right, Beauty,
162
00:10:14,425 --> 00:10:16,825
we'll have no more trouble now.
163
00:10:16,825 --> 00:10:18,025
- Don't you be so sure,
164
00:10:18,025 --> 00:10:20,905
someones been playin'
a foolish trick on you,
165
00:10:20,905 --> 00:10:23,465
it may not be so easy to stop him.
166
00:10:23,465 --> 00:10:26,225
(dramatic music)
167
00:10:30,545 --> 00:10:32,505
(Beauty chunters)
168
00:10:32,505 --> 00:10:33,305
- Beauty!
169
00:10:34,265 --> 00:10:36,265
Go on, go on.
170
00:10:36,265 --> 00:10:39,945
Oh!
171
00:10:39,945 --> 00:10:41,625
Gently, boy, gently.
172
00:10:43,345 --> 00:10:44,785
Now go on, go on.
173
00:10:47,425 --> 00:10:48,985
Beauty, what is the matter with you again?
174
00:10:54,865 --> 00:10:58,025
(gentle upbeat music)
175
00:11:17,185 --> 00:11:18,945
- Morning, ma'am, is the doctor in?
176
00:11:19,865 --> 00:11:21,705
- You don't look like a patient.
177
00:11:21,705 --> 00:11:23,025
- Oh no, it's a private matter,
178
00:11:23,025 --> 00:11:24,305
it's a letter for Mr. Oldfield.
179
00:11:24,305 --> 00:11:25,785
- [Amy] Oh.
180
00:11:25,785 --> 00:11:26,985
- Invitation to dinner, I think.
181
00:11:26,985 --> 00:11:28,225
- Oh, well I'll see he gets it.
182
00:11:28,225 --> 00:11:29,865
- All right, thank you very much, ma'am.
183
00:11:30,945 --> 00:11:33,625
Well, I must say it's a very
nice place you've got here.
184
00:11:33,625 --> 00:11:35,345
- Was there anything else?
185
00:11:35,345 --> 00:11:36,945
- Oh, there is just one thing, ma'am,
186
00:11:36,945 --> 00:11:38,665
it's a warm day, my horse
could do with a drink.
187
00:11:38,705 --> 00:11:40,905
- Oh, in the stable yard, help yourself.
188
00:11:40,905 --> 00:11:42,065
- Stable yard?
189
00:11:42,065 --> 00:11:43,585
- That way.
190
00:11:43,625 --> 00:11:44,945
- Thank you very much, ma'am.
191
00:11:51,985 --> 00:11:52,825
- Hello.
192
00:11:52,825 --> 00:11:54,265
- Morning, miss.
193
00:11:54,265 --> 00:11:55,705
Miss Winthrop said I could get some water,
194
00:11:55,705 --> 00:11:56,585
give my horse a drink.
195
00:11:56,585 --> 00:11:59,225
- Of course, there's
a bucket in the stable
196
00:11:59,225 --> 00:12:01,665
and the pumps over there.
197
00:12:01,665 --> 00:12:02,505
- Ah.
198
00:12:03,545 --> 00:12:05,065
- You're Mr. Oldfields groom, aren't you?
199
00:12:05,065 --> 00:12:06,345
- Yes, that's right, Miss.
200
00:12:08,105 --> 00:12:09,545
He looks a treat, doesn't he?
201
00:12:10,865 --> 00:12:13,425
You have everything there
you could want in a horse,
202
00:12:13,425 --> 00:12:15,825
no wonder Mr. Oldfield wanted to buy him,
203
00:12:15,825 --> 00:12:16,665
but I told him "You won't get him," I said
204
00:12:16,665 --> 00:12:18,145
"Not without a lot of persuasion."
205
00:12:18,145 --> 00:12:20,665
I mean money doesn't buy
everything you know, Miss.
206
00:12:20,665 --> 00:12:22,945
- I expect it's very nice
to have all the same.
207
00:12:22,945 --> 00:12:24,785
- Yeah, I expect so.
208
00:12:36,825 --> 00:12:38,945
(Beauty whinnies)
209
00:12:38,945 --> 00:12:39,785
- Go on.
210
00:12:42,945 --> 00:12:43,785
Beauty!
211
00:12:43,785 --> 00:12:44,825
(Beauty whinnies)
212
00:12:44,825 --> 00:12:46,345
Go on!
213
00:12:46,345 --> 00:12:47,545
Oh!
214
00:12:47,545 --> 00:12:50,265
(dramatic music)
215
00:12:56,225 --> 00:12:57,985
Please behave yourself.
216
00:12:57,985 --> 00:13:01,705
(dramatic music intensifies)
217
00:13:02,865 --> 00:13:03,705
- Oh!
218
00:13:03,705 --> 00:13:07,225
Willie, what happened to him?
219
00:13:10,865 --> 00:13:13,865
- Good boy, that's a good lad.
220
00:13:13,865 --> 00:13:15,545
- Take his head, Miss Vicky, huh?
221
00:13:24,705 --> 00:13:26,385
I thought so.
222
00:13:26,385 --> 00:13:27,225
- [Vicky] What is it?
223
00:13:27,225 --> 00:13:29,185
- Well this skirts no good to anybody,
224
00:13:29,225 --> 00:13:30,705
I shall have to destroy this.
225
00:13:36,145 --> 00:13:37,465
See?
226
00:13:37,465 --> 00:13:41,905
It's been soaked with something
that burns or irritates,
227
00:13:42,985 --> 00:13:45,465
Beauty wouldn't feel it
till he got warmed up
228
00:13:45,465 --> 00:13:47,865
but it would've driven him mad in time.
229
00:13:47,865 --> 00:13:49,465
- Who would do a thing like that?
230
00:13:49,465 --> 00:13:50,265
- Well, whoever it was,
231
00:13:50,265 --> 00:13:52,705
he knows those secrets
I was telling you about.
232
00:13:52,705 --> 00:13:53,705
- Well, what are they?
233
00:13:53,745 --> 00:13:56,145
- Well, the secrets are
members of the Horseman Society
234
00:13:56,145 --> 00:13:58,065
swear never to tell anyone.
235
00:13:58,065 --> 00:13:59,905
- I've never heard of it.
236
00:13:59,905 --> 00:14:01,425
- Oh, you wouldn't but it's very old,
237
00:14:01,425 --> 00:14:03,145
hundreds of years, maybe.
238
00:14:03,145 --> 00:14:05,225
Only men who work with horses can join
239
00:14:05,225 --> 00:14:07,985
and they, they have ways
of controlling horses
240
00:14:07,985 --> 00:14:09,585
with herbs and other things
241
00:14:10,465 --> 00:14:13,585
but they, they swear only to
use him for the good of horses,
242
00:14:13,585 --> 00:14:15,185
not like this.
243
00:14:15,185 --> 00:14:17,425
- Could McPhee be a member?
244
00:14:18,345 --> 00:14:20,025
- Well, if he was ever a plough man
245
00:14:20,065 --> 00:14:22,145
or a wagoner at any time, yes.
246
00:14:24,065 --> 00:14:26,465
Well you wa" Beauty home
now, Miss Vicky, very quietly
247
00:14:26,465 --> 00:14:29,665
and I give some thought as how
we can catch this fellow out.
248
00:14:29,705 --> 00:14:30,505
- All right.
249
00:14:33,705 --> 00:14:34,625
Thank you, Willie.
250
00:14:35,865 --> 00:14:37,465
Come on, boy.
251
00:14:37,465 --> 00:14:40,385
(solemn music)
252
00:14:40,385 --> 00:14:42,705
- Oh, I really can't see why McPhee
253
00:14:42,705 --> 00:14:44,225
should play a trick like this.
254
00:14:46,265 --> 00:14:48,585
- Perhaps he might be hoping
we'd get tired of Beauty
255
00:14:48,585 --> 00:14:49,745
or something.
256
00:14:49,745 --> 00:14:51,745
- Well, so that he could buy him cheap?
257
00:14:51,745 --> 00:14:54,465
But he's got a perfectly
good cob of his own.
258
00:14:54,465 --> 00:14:57,345
- Well, he could sell
him again easily enough.
259
00:14:57,345 --> 00:15:01,025
- Look, has anybody else been
near the stable recently?
260
00:15:02,505 --> 00:15:04,105
- Oh, only Mr. Oldfield's groom.
261
00:15:05,105 --> 00:15:06,705
- Oh, when?
262
00:15:06,705 --> 00:15:07,545
- This morning.
263
00:15:08,385 --> 00:15:10,825
- Were you with him the whole time?
264
00:15:10,825 --> 00:15:14,105
- Yes, he only went into
the stable to get a bucket.
265
00:15:15,705 --> 00:15:19,625
- Yes, could be that Mr. Oldfield
takes after his daughter,
266
00:15:19,625 --> 00:15:22,505
they both like to get their own way.
267
00:15:22,505 --> 00:15:25,665
(gentle upbeat music)
268
00:15:30,305 --> 00:15:32,585
Whoa boy, whoa, whoa, whoa.
269
00:15:36,905 --> 00:15:40,905
(gentle upbeat music continues)
270
00:15:43,185 --> 00:15:45,225
- A pleasant surprise, Doctor.
271
00:15:45,225 --> 00:15:48,785
- Mr. Oldfield, you were very
anxious to buy Black Beauty.
272
00:15:48,785 --> 00:15:50,305
- (chuckles) Changed your mind, have you?
273
00:15:50,305 --> 00:15:51,625
- No, not in the least.
274
00:15:51,625 --> 00:15:55,105
But I wonder just how far you'd
go to persuade me to do so.
275
00:15:55,145 --> 00:15:58,585
- Well, if you're thinking
of another 50 pounds,
276
00:15:58,585 --> 00:16:00,305
well, I'd be quite agreeable.
277
00:16:00,305 --> 00:16:01,945
- We've had a lot of trouble
with Black Beauty since then,
278
00:16:01,945 --> 00:16:04,465
my daughter and I, he's
been almost unmanageable.
279
00:16:04,465 --> 00:16:07,385
And today, if help
hadn't come just in time,
280
00:16:07,385 --> 00:16:10,105
my daughter might have been killed.
281
00:16:10,105 --> 00:16:11,465
- Why, you astonish me.
282
00:16:12,545 --> 00:16:13,385
- Do I?
283
00:16:18,025 --> 00:16:20,625
- Are you suggesting I
tried to get to your horse?
284
00:16:20,625 --> 00:16:22,145
- Well, somebody did.
285
00:16:22,145 --> 00:16:24,105
- I don't do business that way,
286
00:16:25,465 --> 00:16:27,905
if I can't buy a thing
honestly, I do without it.
287
00:16:28,745 --> 00:16:31,145
- I'd like to believe
you, I find it difficult.
288
00:16:31,145 --> 00:16:33,025
- Look, the people of this county
289
00:16:33,025 --> 00:16:35,425
haven't been very kind to my daughter
290
00:16:35,425 --> 00:16:37,465
and she's convinced that
if she had Black Beauty,
291
00:16:37,465 --> 00:16:39,225
things would be a whole lot better,
292
00:16:40,105 --> 00:16:41,865
but I'm an honest man, Doctor,
293
00:16:41,865 --> 00:16:44,305
and I believe my daughter is honest,
294
00:16:44,305 --> 00:16:45,625
shall we leave it at that?
295
00:16:47,665 --> 00:16:52,105
- Very well, Perhaps I was
a little hasty, I apologise.
296
00:16:52,985 --> 00:16:53,945
- Not another word.
297
00:16:55,065 --> 00:16:57,905
In your place, I might well
have thought the same thing.
298
00:17:00,665 --> 00:17:02,985
(dramatic music)
299
00:17:02,985 --> 00:17:03,825
- Hmm.
300
00:17:04,945 --> 00:17:07,425
I know a way of testing to
see whether it's him or not.
301
00:17:08,305 --> 00:17:09,865
- What is it?
302
00:17:09,905 --> 00:17:11,585
- You'll see, I hope.
303
00:17:11,585 --> 00:17:12,985
'Bout this time of day,
304
00:17:12,985 --> 00:17:14,665
I think I know where he can be found.
305
00:17:16,425 --> 00:17:17,905
Come along and watch, should I?
306
00:17:21,465 --> 00:17:24,665
(gentle upbeat music)
307
00:17:48,145 --> 00:17:49,865
Morning, Mr. Fox.
308
00:17:49,865 --> 00:17:51,065
- Morning, Mr. Davidson.
309
00:18:03,865 --> 00:18:06,865
(inquisitive music)
310
00:18:20,305 --> 00:18:21,505
- Morning, Miss Susie.
311
00:18:21,505 --> 00:18:22,825
- Morning, Willie.
312
00:18:22,825 --> 00:18:27,145
I thought I heard a loose shoe
as you drove in, excuse me.
313
00:18:33,345 --> 00:18:34,905
Come on, come on.
314
00:18:35,985 --> 00:18:38,705
(dramatic music)
315
00:18:53,745 --> 00:18:55,225
It needs re-nailing,
316
00:18:55,225 --> 00:18:56,985
perhaps Mr. Fox will bring him along.
317
00:18:56,985 --> 00:18:58,185
- I'll see that he does.
318
00:18:59,705 --> 00:19:00,545
- Good day, Miss.
319
00:19:05,745 --> 00:19:08,505
(dramatic music)
320
00:19:22,545 --> 00:19:23,545
You watch them.
321
00:19:25,185 --> 00:19:28,785
(dramatic music continues)
322
00:19:30,185 --> 00:19:31,305
(horse chunters)
323
00:19:31,305 --> 00:19:32,225
- Giddy up.
324
00:19:33,505 --> 00:19:34,345
Giddy up.
325
00:19:39,945 --> 00:19:40,785
Come on!
326
00:19:41,825 --> 00:19:43,825
- You did that?
327
00:19:43,825 --> 00:19:46,025
- You don't need door poles, Miss Vicky,
328
00:19:46,025 --> 00:19:47,905
you can put it on four legs as well.
329
00:19:48,905 --> 00:19:50,985
- Willie, put what on?
330
00:19:51,905 --> 00:19:55,865
- That's a secret potion with
a smell that frightens horses,
331
00:19:56,785 --> 00:19:59,065
when the smell comes from in front of him,
332
00:19:59,065 --> 00:20:01,825
he won't go forward, watch now.
333
00:20:01,825 --> 00:20:04,065
- What's the matter with him, Fox?
334
00:20:04,065 --> 00:20:07,305
- I don't know, Miss,
but I'll soon find out.
335
00:20:24,305 --> 00:20:26,905
(gentle music)
336
00:20:41,665 --> 00:20:46,345
- Gin, the horse'll go now,
it'll smell nothing but gin.
337
00:20:56,265 --> 00:20:59,425
- I see you know the secrets
of the Horseman, Mr. Fox.
338
00:20:59,465 --> 00:21:02,585
(dramatic music)
339
00:21:02,585 --> 00:21:07,345
- Hello, Susie, having
trouble with your horse?
340
00:21:09,065 --> 00:21:10,345
- Fox, you idiot!
341
00:21:11,345 --> 00:21:12,985
You've been tricked.
342
00:21:12,985 --> 00:21:15,705
(dramatic music)
343
00:21:17,465 --> 00:21:20,705
(gentle upbeat music)
344
00:21:25,025 --> 00:21:27,185
- I owe you an apology.
345
00:21:27,185 --> 00:21:29,385
- Yes, Vicky told me.
346
00:21:29,385 --> 00:21:30,745
Fox.
347
00:21:30,745 --> 00:21:33,705
- Yes, I'm dismissing him from my service.
348
00:21:33,705 --> 00:21:35,425
- Oh, is that quite fair?
349
00:21:35,465 --> 00:21:37,945
I mean, he would hardly have
thought of it on his own,
350
00:21:37,945 --> 00:21:39,505
would he?
351
00:21:39,505 --> 00:21:43,945
- You're quite right, I'll
give him a, a second chance
352
00:21:43,945 --> 00:21:45,705
but Susie will have to be punished.
353
00:21:48,145 --> 00:21:51,385
- I know, Father, I have
an apology to make too.
354
00:21:52,225 --> 00:21:54,825
(gentle music)
355
00:22:02,585 --> 00:22:03,665
Mr. McPhee!
356
00:22:07,905 --> 00:22:09,305
Whoa.
357
00:22:09,305 --> 00:22:11,025
I came to say I'm sorry for thinking
358
00:22:11,025 --> 00:22:12,865
you might have hurt Black Beauty.
359
00:22:12,865 --> 00:22:14,585
- So you found out who it really was
360
00:22:14,585 --> 00:22:16,185
that was playing tricks with him?
361
00:22:16,185 --> 00:22:17,105
- Yes.
362
00:22:18,545 --> 00:22:19,705
I was wondering though,
363
00:22:20,745 --> 00:22:22,985
are you a member of the Horseman Society?
364
00:22:22,985 --> 00:22:23,945
- Yes, I am.
365
00:22:25,385 --> 00:22:27,185
Always remember this,
366
00:22:27,185 --> 00:22:29,945
the Horseman Society's
for the good of horses
367
00:22:29,945 --> 00:22:34,345
and the people that work with
them, not for making trouble.
368
00:22:34,345 --> 00:22:35,185
- I will.
369
00:22:36,865 --> 00:22:38,545
Goodbye, Mr. McPhee.
370
00:22:39,905 --> 00:22:40,985
- Go on, boy.
371
00:22:42,505 --> 00:22:45,105
(gentle music)
372
00:22:53,825 --> 00:22:56,425
(upbeat music)
373
00:23:25,585 --> 00:23:28,985
(upbeat music continues)
25719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.