Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,865 --> 00:00:05,265
(upbeat music)
2
00:00:05,265 --> 00:00:06,745
- Up!
3
00:00:06,745 --> 00:00:08,185
Good.
4
00:00:08,185 --> 00:00:09,025
Up.
5
00:00:15,625 --> 00:00:16,465
Up.
6
00:00:18,745 --> 00:00:22,145
(upbeat music continues)
7
00:00:26,345 --> 00:00:28,345
- Isn't he beautiful?
8
00:00:28,345 --> 00:00:31,385
- Yeah, certainly is and
that tinker over there
9
00:00:31,385 --> 00:00:32,745
seems to think so too.
10
00:00:40,185 --> 00:00:41,185
- Buy him for me.
11
00:00:42,025 --> 00:00:43,385
- Oh, maybe he's not for sale.
12
00:00:43,385 --> 00:00:46,465
- You could buy anything, you
could buy up the whole county,
13
00:00:46,465 --> 00:00:47,865
you've said that often.
14
00:00:47,865 --> 00:00:50,705
- Well, maybe Dr. Gordon would be glad
15
00:00:50,705 --> 00:00:52,105
of a bit of hard cash.
16
00:00:53,145 --> 00:00:54,665
Put a price on him, Fox.
17
00:00:55,905 --> 00:00:59,785
- A hundred Guineas should
buy it, in the ordinary way.
18
00:00:59,785 --> 00:01:01,345
- [Susie] I've got to have him!
19
00:01:01,345 --> 00:01:02,225
I must have him!
20
00:01:02,225 --> 00:01:03,585
- But they won't sell him, Miss,
21
00:01:03,585 --> 00:01:05,345
not without a lot of persuasion.
22
00:01:05,345 --> 00:01:09,385
- They've got to sell, I'd
give anything, anything.
23
00:01:09,385 --> 00:01:11,825
- I'll do my best, Susie.
24
00:01:11,825 --> 00:01:12,905
Drive on, Fox.
25
00:01:14,265 --> 00:01:16,825
(gentle music)
26
00:01:20,825 --> 00:01:24,665
(gentle music turns dramatic)
27
00:01:26,385 --> 00:01:28,945
(upbeat music)
28
00:01:45,545 --> 00:01:48,985
(upbeat music continues)
29
00:02:01,785 --> 00:02:04,945
(gentle upbeat music)
30
00:02:15,065 --> 00:02:18,385
I'll give you a hundred pounds
for that horse of yours.
31
00:02:18,385 --> 00:02:20,785
- I don't understand,
you mean Black Beauty?
32
00:02:20,785 --> 00:02:23,705
- My daughter's got her heart set on him.
33
00:02:23,705 --> 00:02:26,185
- Oh dear, I am sorry about that.
34
00:02:26,185 --> 00:02:27,665
- Make it 150 pounds.
35
00:02:28,745 --> 00:02:31,665
- Black Beauty is one of the
family, he isn't for sale.
36
00:02:31,665 --> 00:02:34,065
- Nonsense, everything's for sale.
37
00:02:35,345 --> 00:02:37,225
Name your price, I've plenty of cash.
38
00:02:46,865 --> 00:02:48,305
- Hello, Susie.
39
00:02:48,305 --> 00:02:49,665
Come to visit us?
40
00:02:49,665 --> 00:02:51,865
- We've come to buy the horse.
41
00:02:51,865 --> 00:02:53,185
- What horse?
42
00:02:53,185 --> 00:02:54,505
- Black Beauty, of course.
43
00:02:55,705 --> 00:02:57,105
- You're joking?
44
00:02:57,105 --> 00:03:00,945
- You'll find it no joke,
Father's inside buying him now.
45
00:03:02,345 --> 00:03:05,105
(dramatic music)
46
00:03:07,425 --> 00:03:10,385
- You're not selling Beauty, you can't!
47
00:03:10,385 --> 00:03:11,985
- Well, no, of course we're not.
48
00:03:11,985 --> 00:03:15,105
- Don't worry, Vicky, Black
Beauty is still yours.
49
00:03:16,265 --> 00:03:17,505
- But Susie told me-
50
00:03:17,545 --> 00:03:19,425
- Susie's going to be disappointed.
51
00:03:21,785 --> 00:03:25,185
But she's going to make my
life miserable from now on.
52
00:03:26,025 --> 00:03:28,105
- Not too miserable, surely.
53
00:03:28,105 --> 00:03:30,225
Not with all that cash.
54
00:03:33,345 --> 00:03:35,985
(bells tolling)
55
00:03:47,585 --> 00:03:51,345
- Whoa, whoa.
56
00:03:51,345 --> 00:03:54,345
(suspenseful music)
57
00:03:59,305 --> 00:04:02,025
(tools clatter)
58
00:04:02,025 --> 00:04:04,145
- There's someone in the stable.
59
00:04:05,945 --> 00:04:06,785
- Vicky!
60
00:04:07,945 --> 00:04:10,705
(dramatic music)
61
00:04:15,065 --> 00:04:17,145
- There was someone here.
62
00:04:17,145 --> 00:04:18,665
- Well, he's not here now.
63
00:04:19,865 --> 00:04:20,945
- Could it be McPhee?
64
00:04:21,785 --> 00:04:23,465
- McPhee?
65
00:04:23,505 --> 00:04:24,585
No, I doubt it.
66
00:04:26,505 --> 00:04:28,865
- Well, maybe he wanted
some food for his horse.
67
00:04:28,865 --> 00:04:29,905
- Oh, I don't think so,
68
00:04:29,905 --> 00:04:32,385
he's a decent sort of fellow
69
00:04:32,385 --> 00:04:35,785
and he knows I'm doing all
I can for his little boy.
70
00:04:35,785 --> 00:04:38,065
- Hmm.
71
00:04:38,065 --> 00:04:41,345
The villagers seem to think
all tinkers are thieves.
72
00:04:41,345 --> 00:04:43,625
- Now tinkers are just like anybody else,
73
00:04:43,625 --> 00:04:45,665
some are good, some are bad.
74
00:04:45,705 --> 00:04:46,505
- Well.
75
00:04:48,265 --> 00:04:49,385
We could ask him?
76
00:04:50,625 --> 00:04:53,585
- All right, I've gotta visit
my young patient anyway.
77
00:04:56,105 --> 00:04:58,705
(solemn music)
78
00:05:05,265 --> 00:05:07,145
- Come on, Beauty, time for lunch.
79
00:05:11,065 --> 00:05:11,905
Come on, boy.
80
00:05:13,825 --> 00:05:17,265
(solemn music continues)
81
00:05:22,065 --> 00:05:23,025
(Beauty chunters)
82
00:05:23,025 --> 00:05:23,985
What is it, Beauty?
83
00:05:25,305 --> 00:05:27,945
What's the matter?
84
00:05:27,945 --> 00:05:28,825
Come on.
85
00:05:28,825 --> 00:05:30,785
(Beauty chunters)
86
00:05:30,785 --> 00:05:32,905
Oh, well I expect your right,
87
00:05:33,945 --> 00:05:36,425
it's too nice a day to
go inside, isn't it?
88
00:05:36,425 --> 00:05:38,065
You can go straight out to grass.
89
00:05:42,785 --> 00:05:43,945
You silly boy.
90
00:05:53,345 --> 00:05:55,905
(gentle music)
91
00:05:59,305 --> 00:06:02,465
(gentle upbeat music)
92
00:06:17,425 --> 00:06:19,265
- How's the patient today, McPhee?
93
00:06:19,265 --> 00:06:20,865
- Oh, he seems a little better, Doctor,
94
00:06:20,865 --> 00:06:23,065
I think you've put him on the right road.
95
00:06:23,065 --> 00:06:24,505
- I'll just have a look at him.
96
00:06:26,025 --> 00:06:27,065
Oh, by the way,
97
00:06:27,065 --> 00:06:29,305
you weren't up at the stable
this morning, were you?
98
00:06:29,305 --> 00:06:30,705
- Me, sir?
99
00:06:30,705 --> 00:06:32,905
No, I was never near it.
100
00:06:32,905 --> 00:06:34,945
- No, I didn't think it was you.
101
00:06:35,785 --> 00:06:40,265
- Somebody was, somebody who
didn't want us to see him.
102
00:06:40,265 --> 00:06:42,265
- Not me, Miss,
103
00:06:42,265 --> 00:06:44,905
not after the doctor's been
so good to my little boy.
104
00:06:47,025 --> 00:06:49,785
Other people are interested
in your horse, Miss.
105
00:06:49,785 --> 00:06:53,385
- Susie and her father,
I know all about that.
106
00:06:54,745 --> 00:06:57,345
(gentle music)
107
00:06:59,905 --> 00:07:03,105
(gentle upbeat music)
108
00:07:07,025 --> 00:07:12,025
Easy, easy, Beauty, it's
all right, it's only a gate.
109
00:07:14,345 --> 00:07:15,505
(Beauty chunters)
110
00:07:15,505 --> 00:07:17,505
We've been through it hundreds of times.
111
00:07:19,225 --> 00:07:20,065
Oh.
112
00:07:23,505 --> 00:07:24,825
What's the matter, Beauty?
113
00:07:26,265 --> 00:07:27,625
This isn't like you at all.
114
00:07:30,265 --> 00:07:31,385
Look, it's quite easy.
115
00:07:32,425 --> 00:07:33,265
Look.
116
00:07:38,345 --> 00:07:41,225
(dramatic music)
117
00:07:41,225 --> 00:07:44,625
Come on, Beauty, come to me.
118
00:07:45,945 --> 00:07:47,385
(Beauty whinnies)
119
00:07:47,385 --> 00:07:48,385
What's gone wrong?
120
00:07:49,505 --> 00:07:52,625
I just don't seem to be
able to handle him anymore,
121
00:07:52,625 --> 00:07:53,625
is it my fault?
122
00:07:54,625 --> 00:07:56,305
Is it something I'm doing?
123
00:07:56,305 --> 00:07:57,225
- No, I don't think so,
124
00:07:57,225 --> 00:07:59,145
I think it's something more than that.
125
00:08:00,385 --> 00:08:01,625
Come on.
126
00:08:01,625 --> 00:08:03,665
- [Vicky] What are we going to do?
127
00:08:03,705 --> 00:08:06,065
- You can get Willie
Davidson to re-nail his shoe
128
00:08:06,065 --> 00:08:07,305
for one thing, it's loose.
129
00:08:07,305 --> 00:08:10,625
- Yes, I know, I was going
to do that this afternoon.
130
00:08:10,625 --> 00:08:13,505
- And while you're about
it, you can ask his advice,
131
00:08:13,505 --> 00:08:16,185
he knows more about horses
than any man I've ever met.
132
00:08:17,985 --> 00:08:20,785
- [Vicky] Every now and
again he just goes strange
133
00:08:20,785 --> 00:08:23,025
and I can't do anything with him.
134
00:08:23,025 --> 00:08:25,185
- You no enemies, I suppose?
135
00:08:25,185 --> 00:08:26,785
- Me?
136
00:08:26,785 --> 00:08:27,625
- Well, you or Dr. James?
137
00:08:29,305 --> 00:08:32,265
- Well, I'm sure Father
hasn't, I don't think I have.
138
00:08:34,105 --> 00:08:35,465
- Well, I don't see why
you should, Miss Vicky,
139
00:08:35,505 --> 00:08:40,505
but I think perhaps you have
140
00:08:42,025 --> 00:08:45,825
and someone who knows about
horses, the secret things.
141
00:08:48,665 --> 00:08:50,625
Perhaps I might have a look
at that stable of yours,
142
00:08:50,625 --> 00:08:52,305
I might be able to help.
143
00:08:54,105 --> 00:08:55,585
- Oh, Beauty, what's the matter with you?
144
00:08:55,585 --> 00:08:57,185
Why are you being so silly?
145
00:08:57,185 --> 00:08:58,625
- Oh, he's not being silly, Miss Vicky.
146
00:08:58,625 --> 00:09:00,065
- Oh, I think he is.
147
00:09:01,585 --> 00:09:04,025
- Maybe that's what someone
wants you to believe.
148
00:09:05,265 --> 00:09:06,505
But he's just got a better nose on him,
149
00:09:06,505 --> 00:09:07,505
haven't you, boy?
150
00:09:08,585 --> 00:09:11,065
- What's his nose got to do with it?
151
00:09:11,065 --> 00:09:13,625
(gentle music)
152
00:09:31,745 --> 00:09:35,145
(gentle music continues)
153
00:09:39,145 --> 00:09:40,345
- Now you try him again.
154
00:09:42,025 --> 00:09:42,865
- In you go, Beauty, in you go.
155
00:09:53,945 --> 00:09:55,345
- How did you do it?
156
00:09:56,345 --> 00:09:58,305
- I can tell you nothing.
157
00:09:58,305 --> 00:09:59,145
- Why not?
158
00:10:00,505 --> 00:10:02,665
- Well, let's just say I took an oath once
159
00:10:03,825 --> 00:10:05,505
to keep certain secrets.
160
00:10:09,585 --> 00:10:11,825
- Well, anyhow, it doesn't
matter now, does it?
161
00:10:14,025 --> 00:10:15,825
Everything's all right, Beauty,
162
00:10:17,225 --> 00:10:19,625
we'll have no more trouble now.
163
00:10:19,625 --> 00:10:20,825
- Don't you be so sure,
164
00:10:20,825 --> 00:10:23,705
someones been playin'
a foolish trick on you,
165
00:10:23,705 --> 00:10:26,265
it may not be so easy to stop him.
166
00:10:26,265 --> 00:10:29,025
(dramatic music)
167
00:10:33,345 --> 00:10:35,305
(Beauty chunters)
168
00:10:35,305 --> 00:10:36,105
- Beauty!
169
00:10:37,065 --> 00:10:39,065
Go on, go on.
170
00:10:39,065 --> 00:10:42,745
Oh!
171
00:10:42,745 --> 00:10:44,425
Gently, boy, gently.
172
00:10:46,145 --> 00:10:47,585
Now go on, go on.
173
00:10:50,225 --> 00:10:51,785
Beauty, what is the matter with you again?
174
00:10:57,665 --> 00:11:00,825
(gentle upbeat music)
175
00:11:19,985 --> 00:11:21,745
- Morning, ma'am, is the doctor in?
176
00:11:22,665 --> 00:11:24,505
- You don't look like a patient.
177
00:11:24,505 --> 00:11:25,825
- Oh no, it's a private matter,
178
00:11:25,825 --> 00:11:27,105
it's a letter for Mr. Oldfield.
179
00:11:27,105 --> 00:11:28,585
- [Amy] Oh.
180
00:11:28,585 --> 00:11:29,785
- Invitation to dinner, I think.
181
00:11:29,785 --> 00:11:31,025
- Oh, well I'll see he gets it.
182
00:11:31,025 --> 00:11:32,665
- All right, thank you very much, ma'am.
183
00:11:33,745 --> 00:11:36,425
Well, I must say it's a very
nice place you've got here.
184
00:11:36,425 --> 00:11:38,145
- Was there anything else?
185
00:11:38,145 --> 00:11:39,745
- Oh, there is just one thing, ma'am,
186
00:11:39,745 --> 00:11:41,465
it's a warm day, my horse
could do with a drink.
187
00:11:41,505 --> 00:11:43,705
- Oh, in the stable yard, help yourself.
188
00:11:43,705 --> 00:11:44,865
- Stable yard?
189
00:11:44,865 --> 00:11:46,385
- That way.
190
00:11:46,425 --> 00:11:47,745
- Thank you very much, ma'am.
191
00:11:54,785 --> 00:11:55,625
- Hello.
192
00:11:55,625 --> 00:11:57,065
- Morning, miss.
193
00:11:57,065 --> 00:11:58,505
Miss Winthrop said I could get some water,
194
00:11:58,505 --> 00:11:59,385
give my horse a drink.
195
00:11:59,385 --> 00:12:02,025
- Of course, there's
a bucket in the stable
196
00:12:02,025 --> 00:12:04,465
and the pumps over there.
197
00:12:04,465 --> 00:12:05,305
- Ah.
198
00:12:06,345 --> 00:12:07,865
- You're Mr. Oldfields groom, aren't you?
199
00:12:07,865 --> 00:12:09,145
- Yes, that's right, Miss.
200
00:12:10,905 --> 00:12:12,345
He looks a treat, doesn't he?
201
00:12:13,665 --> 00:12:16,225
You have everything there
you could want in a horse,
202
00:12:16,225 --> 00:12:18,625
no wonder Mr. Oldfield wanted to buy him,
203
00:12:18,625 --> 00:12:19,465
but I told him "You won't get him," I said
204
00:12:19,465 --> 00:12:20,945
"Not without a lot of persuasion."
205
00:12:20,945 --> 00:12:23,465
I mean money doesn't buy
everything you know, Miss.
206
00:12:23,465 --> 00:12:25,745
- I expect it's very nice
to have all the same.
207
00:12:25,745 --> 00:12:27,585
- Yeah, I expect so.
208
00:12:39,625 --> 00:12:41,745
(Beauty whinnies)
209
00:12:41,745 --> 00:12:42,585
- Go on.
210
00:12:45,745 --> 00:12:46,585
Beauty!
211
00:12:46,585 --> 00:12:47,625
(Beauty whinnies)
212
00:12:47,625 --> 00:12:49,145
Go on!
213
00:12:49,145 --> 00:12:50,345
Oh!
214
00:12:50,345 --> 00:12:53,065
(dramatic music)
215
00:12:59,025 --> 00:13:00,785
Please behave yourself.
216
00:13:00,785 --> 00:13:04,505
(dramatic music intensifies)
217
00:13:05,665 --> 00:13:06,505
- Oh!
218
00:13:06,505 --> 00:13:10,025
Willie, what happened to him?
219
00:13:13,665 --> 00:13:16,665
- Good boy, that's a good lad.
220
00:13:16,665 --> 00:13:18,345
- Take his head, Miss Vicky, huh?
221
00:13:27,505 --> 00:13:29,185
I thought so.
222
00:13:29,185 --> 00:13:30,025
- [Vicky] What is it?
223
00:13:30,025 --> 00:13:31,985
- Well this skirts no good to anybody,
224
00:13:32,025 --> 00:13:33,505
I shall have to destroy this.
225
00:13:38,945 --> 00:13:40,265
See?
226
00:13:40,265 --> 00:13:44,705
It's been soaked with something
that burns or irritates,
227
00:13:45,785 --> 00:13:48,265
Beauty wouldn't feel it
till he got warmed up
228
00:13:48,265 --> 00:13:50,665
but it would've driven him mad in time.
229
00:13:50,665 --> 00:13:52,265
- Who would do a thing like that?
230
00:13:52,265 --> 00:13:53,065
- Well, whoever it was,
231
00:13:53,065 --> 00:13:55,505
he knows those secrets
I was telling you about.
232
00:13:55,505 --> 00:13:56,505
- Well, what are they?
233
00:13:56,545 --> 00:13:58,945
- Well, the secrets are
members of the Horseman Society
234
00:13:58,945 --> 00:14:00,865
swear never to tell anyone.
235
00:14:00,865 --> 00:14:02,705
- I've never heard of it.
236
00:14:02,705 --> 00:14:04,225
- Oh, you wouldn't but it's very old,
237
00:14:04,225 --> 00:14:05,945
hundreds of years, maybe.
238
00:14:05,945 --> 00:14:08,025
Only men who work with horses can join
239
00:14:08,025 --> 00:14:10,785
and they, they have ways
of controlling horses
240
00:14:10,785 --> 00:14:12,385
with herbs and other things
241
00:14:13,265 --> 00:14:16,385
but they, they swear only to
use him for the good of horses,
242
00:14:16,385 --> 00:14:17,985
not like this.
243
00:14:17,985 --> 00:14:20,225
- Could McPhee be a member?
244
00:14:21,145 --> 00:14:22,825
- Well, if he was ever a plough man
245
00:14:22,865 --> 00:14:24,945
or a wagoner at any time, yes.
246
00:14:26,865 --> 00:14:29,265
Well you wa" Beauty home
now, Miss Vicky, very quietly
247
00:14:29,265 --> 00:14:32,465
and I give some thought as how
we can catch this fellow out.
248
00:14:32,505 --> 00:14:33,305
- All right.
249
00:14:36,505 --> 00:14:37,425
Thank you, Willie.
250
00:14:38,665 --> 00:14:40,265
Come on, boy.
251
00:14:40,265 --> 00:14:43,185
(solemn music)
252
00:14:43,185 --> 00:14:45,505
- Oh, I really can't see why McPhee
253
00:14:45,505 --> 00:14:47,025
should play a trick like this.
254
00:14:49,065 --> 00:14:51,385
- Perhaps he might be hoping
we'd get tired of Beauty
255
00:14:51,385 --> 00:14:52,545
or something.
256
00:14:52,545 --> 00:14:54,545
- Well, so that he could buy him cheap?
257
00:14:54,545 --> 00:14:57,265
But he's got a perfectly
good cob of his own.
258
00:14:57,265 --> 00:15:00,145
- Well, he could sell
him again easily enough.
259
00:15:00,145 --> 00:15:03,825
- Look, has anybody else been
near the stable recently?
260
00:15:05,305 --> 00:15:06,905
- Oh, only Mr. Oldfield's groom.
261
00:15:07,905 --> 00:15:09,505
- Oh, when?
262
00:15:09,505 --> 00:15:10,345
- This morning.
263
00:15:11,185 --> 00:15:13,625
- Were you with him the whole time?
264
00:15:13,625 --> 00:15:16,905
- Yes, he only went into
the stable to get a bucket.
265
00:15:18,505 --> 00:15:22,425
- Yes, could be that Mr. Oldfield
takes after his daughter,
266
00:15:22,425 --> 00:15:25,305
they both like to get their own way.
267
00:15:25,305 --> 00:15:28,465
(gentle upbeat music)
268
00:15:33,105 --> 00:15:35,385
Whoa boy, whoa, whoa, whoa.
269
00:15:39,705 --> 00:15:43,705
(gentle upbeat music continues)
270
00:15:45,985 --> 00:15:48,025
- A pleasant surprise, Doctor.
271
00:15:48,025 --> 00:15:51,585
- Mr. Oldfield, you were very
anxious to buy Black Beauty.
272
00:15:51,585 --> 00:15:53,105
- (chuckles) Changed your mind, have you?
273
00:15:53,105 --> 00:15:54,425
- No, not in the least.
274
00:15:54,425 --> 00:15:57,905
But I wonder just how far you'd
go to persuade me to do so.
275
00:15:57,945 --> 00:16:01,385
- Well, if you're thinking
of another 50 pounds,
276
00:16:01,385 --> 00:16:03,105
well, I'd be quite agreeable.
277
00:16:03,105 --> 00:16:04,745
- We've had a lot of trouble
with Black Beauty since then,
278
00:16:04,745 --> 00:16:07,265
my daughter and I, he's
been almost unmanageable.
279
00:16:07,265 --> 00:16:10,185
And today, if help
hadn't come just in time,
280
00:16:10,185 --> 00:16:12,905
my daughter might have been killed.
281
00:16:12,905 --> 00:16:14,265
- Why, you astonish me.
282
00:16:15,345 --> 00:16:16,185
- Do I?
283
00:16:20,825 --> 00:16:23,425
- Are you suggesting I
tried to get to your horse?
284
00:16:23,425 --> 00:16:24,945
- Well, somebody did.
285
00:16:24,945 --> 00:16:26,905
- I don't do business that way,
286
00:16:28,265 --> 00:16:30,705
if I can't buy a thing
honestly, I do without it.
287
00:16:31,545 --> 00:16:33,945
- I'd like to believe
you, I find it difficult.
288
00:16:33,945 --> 00:16:35,825
- Look, the people of this county
289
00:16:35,825 --> 00:16:38,225
haven't been very kind to my daughter
290
00:16:38,225 --> 00:16:40,265
and she's convinced that
if she had Black Beauty,
291
00:16:40,265 --> 00:16:42,025
things would be a whole lot better,
292
00:16:42,905 --> 00:16:44,665
but I'm an honest man, Doctor,
293
00:16:44,665 --> 00:16:47,105
and I believe my daughter is honest,
294
00:16:47,105 --> 00:16:48,425
shall we leave it at that?
295
00:16:50,465 --> 00:16:54,905
- Very well, Perhaps I was
a little hasty, I apologise.
296
00:16:55,785 --> 00:16:56,745
- Not another word.
297
00:16:57,865 --> 00:17:00,705
In your place, I might well
have thought the same thing.
298
00:17:03,465 --> 00:17:05,785
(dramatic music)
299
00:17:05,785 --> 00:17:06,625
- Hmm.
300
00:17:07,745 --> 00:17:10,225
I know a way of testing to
see whether it's him or not.
301
00:17:11,105 --> 00:17:12,665
- What is it?
302
00:17:12,705 --> 00:17:14,385
- You'll see, I hope.
303
00:17:14,385 --> 00:17:15,785
'Bout this time of day,
304
00:17:15,785 --> 00:17:17,465
I think I know where he can be found.
305
00:17:19,225 --> 00:17:20,705
Come along and watch, should I?
306
00:17:24,265 --> 00:17:27,465
(gentle upbeat music)
307
00:17:50,945 --> 00:17:52,665
Morning, Mr. Fox.
308
00:17:52,665 --> 00:17:53,865
- Morning, Mr. Davidson.
309
00:18:06,665 --> 00:18:09,665
(inquisitive music)
310
00:18:23,105 --> 00:18:24,305
- Morning, Miss Susie.
311
00:18:24,305 --> 00:18:25,625
- Morning, Willie.
312
00:18:25,625 --> 00:18:29,945
I thought I heard a loose shoe
as you drove in, excuse me.
313
00:18:36,145 --> 00:18:37,705
Come on, come on.
314
00:18:38,785 --> 00:18:41,505
(dramatic music)
315
00:18:56,545 --> 00:18:58,025
It needs re-nailing,
316
00:18:58,025 --> 00:18:59,785
perhaps Mr. Fox will bring him along.
317
00:18:59,785 --> 00:19:00,985
- I'll see that he does.
318
00:19:02,505 --> 00:19:03,345
- Good day, Miss.
319
00:19:08,545 --> 00:19:11,305
(dramatic music)
320
00:19:25,345 --> 00:19:26,345
You watch them.
321
00:19:27,985 --> 00:19:31,585
(dramatic music continues)
322
00:19:32,985 --> 00:19:34,105
(horse chunters)
323
00:19:34,105 --> 00:19:35,025
- Giddy up.
324
00:19:36,305 --> 00:19:37,145
Giddy up.
325
00:19:42,745 --> 00:19:43,585
Come on!
326
00:19:44,625 --> 00:19:46,625
- You did that?
327
00:19:46,625 --> 00:19:48,825
- You don't need door poles, Miss Vicky,
328
00:19:48,825 --> 00:19:50,705
you can put it on four legs as well.
329
00:19:51,705 --> 00:19:53,785
- Willie, put what on?
330
00:19:54,705 --> 00:19:58,665
- That's a secret potion with
a smell that frightens horses,
331
00:19:59,585 --> 00:20:01,865
when the smell comes from in front of him,
332
00:20:01,865 --> 00:20:04,625
he won't go forward, watch now.
333
00:20:04,625 --> 00:20:06,865
- What's the matter with him, Fox?
334
00:20:06,865 --> 00:20:10,105
- I don't know, Miss,
but I'll soon find out.
335
00:20:27,105 --> 00:20:29,705
(gentle music)
336
00:20:44,465 --> 00:20:49,145
- Gin, the horse'll go now,
it'll smell nothing but gin.
337
00:20:59,065 --> 00:21:02,225
- I see you know the secrets
of the Horseman, Mr. Fox.
338
00:21:02,265 --> 00:21:05,385
(dramatic music)
339
00:21:05,385 --> 00:21:10,145
- Hello, Susie, having
trouble with your horse?
340
00:21:11,865 --> 00:21:13,145
- Fox, you idiot!
341
00:21:14,145 --> 00:21:15,785
You've been tricked.
342
00:21:15,785 --> 00:21:18,505
(dramatic music)
343
00:21:20,265 --> 00:21:23,505
(gentle upbeat music)
344
00:21:27,825 --> 00:21:29,985
- I owe you an apology.
345
00:21:29,985 --> 00:21:32,185
- Yes, Vicky told me.
346
00:21:32,185 --> 00:21:33,545
Fox.
347
00:21:33,545 --> 00:21:36,505
- Yes, I'm dismissing him from my service.
348
00:21:36,505 --> 00:21:38,225
- Oh, is that quite fair?
349
00:21:38,265 --> 00:21:40,745
I mean, he would hardly have
thought of it on his own,
350
00:21:40,745 --> 00:21:42,305
would he?
351
00:21:42,305 --> 00:21:46,745
- You're quite right, I'll
give him a, a second chance
352
00:21:46,745 --> 00:21:48,505
but Susie will have to be punished.
353
00:21:50,945 --> 00:21:54,185
- I know, Father, I have
an apology to make too.
354
00:21:55,025 --> 00:21:57,625
(gentle music)
355
00:22:05,385 --> 00:22:06,465
Mr. McPhee!
356
00:22:10,705 --> 00:22:12,105
Whoa.
357
00:22:12,105 --> 00:22:13,825
I came to say I'm sorry for thinking
358
00:22:13,825 --> 00:22:15,665
you might have hurt Black Beauty.
359
00:22:15,665 --> 00:22:17,385
- So you found out who it really was
360
00:22:17,385 --> 00:22:18,985
that was playing tricks with him?
361
00:22:18,985 --> 00:22:19,905
- Yes.
362
00:22:21,345 --> 00:22:22,505
I was wondering though,
363
00:22:23,545 --> 00:22:25,785
are you a member of the Horseman Society?
364
00:22:25,785 --> 00:22:26,745
- Yes, I am.
365
00:22:28,185 --> 00:22:29,985
Always remember this,
366
00:22:29,985 --> 00:22:32,745
the Horseman Society's
for the good of horses
367
00:22:32,745 --> 00:22:37,145
and the people that work with
them, not for making trouble.
368
00:22:37,145 --> 00:22:37,985
- I will.
369
00:22:39,665 --> 00:22:41,345
Goodbye, Mr. McPhee.
370
00:22:42,705 --> 00:22:43,785
- Go on, boy.
371
00:22:45,305 --> 00:22:47,905
(gentle music)
372
00:22:56,625 --> 00:22:59,225
(upbeat music)
373
00:23:28,385 --> 00:23:31,785
(upbeat music continues)
25719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.