All language subtitles for e3a49c9e57ad8d277c5e3bd94dfbe58a1638270604-1280-720-1868-h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:05,700 Look, we interview girls all day for the agency. That's what we do. We interview 2 00:00:05,700 --> 00:00:08,880 girls all day. That's exactly what I've gone to. You're safe. 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,000 You're fine. 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,020 Just leave this fence, dude. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,280 Don't be hostile. 6 00:00:17,660 --> 00:00:21,720 This is a bad attitude. Okay, how about this? How about if we want you to just 7 00:00:21,720 --> 00:00:22,720 read lines? 8 00:00:23,600 --> 00:00:26,680 Right. I mean, what do you have to lose? You're hanging out at the park all day. 9 00:00:27,080 --> 00:00:30,480 I mean, it's a decent opportunity. How long have you been in town for? 10 00:00:31,020 --> 00:00:32,019 Only a couple weeks. 11 00:00:32,820 --> 00:00:39,620 I jumped on a bus out of town, and I'm trying to make it big. I'm trying to do 12 00:00:39,620 --> 00:00:42,880 the whole L .A. Well, then why are you so resistant when somebody gives you the 13 00:00:42,880 --> 00:00:46,760 opportunity? I can put you in front of a lot of directors and a lot of producers 14 00:00:46,760 --> 00:00:51,460 that are looking for talent. Now, whether or not they choose you, you 15 00:00:51,460 --> 00:00:55,140 depends, but at least I can offer you some exposure. 16 00:00:57,040 --> 00:00:59,400 Look, check this out. We have... 17 00:01:00,840 --> 00:01:04,599 We have a real live makeup artist, and anything you feel uncomfortable with. I 18 00:01:04,599 --> 00:01:05,940 wouldn't mind getting my makeup done looking pretty. 19 00:01:06,560 --> 00:01:10,740 Anything you feel like doing, you can do. Anything you don't want to do, you 20 00:01:10,740 --> 00:01:14,820 leave. All right? You can make some money. We'll put some money in your 21 00:01:15,440 --> 00:01:17,260 Just for stills and an audition? 22 00:01:17,900 --> 00:01:20,940 Audition, some stills, a couple other things. 23 00:01:21,260 --> 00:01:23,300 You can make up to $500. 24 00:01:24,190 --> 00:01:27,210 Cool, and so I can probably meet, like, business contact, too, there, right? 25 00:01:27,410 --> 00:01:30,910 Exactly. And you're making a couple right now, whether you know it or not. 26 00:01:31,170 --> 00:01:31,848 I know. 27 00:01:31,850 --> 00:01:37,430 I know we have two parts out, and he saw you, I saw you, we saw you. 28 00:01:37,750 --> 00:01:40,850 And, you know, he's willing to hop the fence for you. 29 00:01:41,930 --> 00:01:45,250 He's going to hop the fence for you. 30 00:01:45,830 --> 00:01:46,830 Oh, yeah. 31 00:01:46,910 --> 00:01:47,910 Ooh. 32 00:01:49,930 --> 00:01:51,030 Here, give her a hug. 33 00:01:55,760 --> 00:01:56,738 You feel better? 34 00:01:56,740 --> 00:01:57,740 I do. 35 00:01:57,880 --> 00:01:58,920 Come on. 36 00:01:59,320 --> 00:02:01,700 Give her a kiss on the cheek. Give her a kiss on the cheek. 37 00:02:03,160 --> 00:02:07,180 I wouldn't drink that. 38 00:02:08,139 --> 00:02:09,139 Good point. 39 00:02:09,880 --> 00:02:12,560 Come on, let's go. 40 00:02:13,360 --> 00:02:14,400 We'll go out the entrance. 41 00:02:15,120 --> 00:02:17,100 See you guys in a couple. Off the fence. 42 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 Okay, I have to go. 43 00:02:21,660 --> 00:02:22,660 What's up, sweetie? 44 00:02:23,000 --> 00:02:24,980 Hey. See, told you. 45 00:02:25,550 --> 00:02:27,670 I know, these are real makeup artists. 46 00:02:28,030 --> 00:02:29,550 We've got a real live makeup artist. 47 00:02:30,430 --> 00:02:31,830 She's alive. Hold on, let me feel. 48 00:02:32,550 --> 00:02:33,550 Yep, yep. 49 00:02:33,670 --> 00:02:34,670 She's alive. Hold on. 50 00:02:35,390 --> 00:02:36,610 Yep. All right. 51 00:02:37,830 --> 00:02:38,830 She's alive there too. 52 00:02:40,370 --> 00:02:42,630 See? Yeah, we weren't kidding. 53 00:02:42,910 --> 00:02:43,910 See? 54 00:02:44,030 --> 00:02:44,869 Oh, I saw. 55 00:02:44,870 --> 00:02:47,950 We've got to reflect you in the best light so that we can give you some work. 56 00:02:48,530 --> 00:02:51,510 Also, normally people that come up and approach me for work. 57 00:02:51,950 --> 00:02:55,410 Or at least the bad type of work, as I like to call it. 58 00:02:55,610 --> 00:02:56,610 Bad work. 59 00:02:56,930 --> 00:03:00,310 Not porn shit. No work. It's bad work. I mean, money's money. Well, the porn 60 00:03:00,310 --> 00:03:05,910 stuff, I don't like it. But anyway, you're a little bit cuter than normal. 61 00:03:06,110 --> 00:03:07,110 So, I mean. 62 00:03:07,590 --> 00:03:09,010 Are they kind of scurvy guys? 63 00:03:09,270 --> 00:03:10,270 Yeah, really. 64 00:03:10,330 --> 00:03:14,030 And, you know, good -looking people in L .A., right? 65 00:03:14,290 --> 00:03:17,050 Remember, it's the good -looking people that get everywhere in this world. See, 66 00:03:17,090 --> 00:03:21,450 look. Look at Chisel, handsome, rugged, good looks. Look. 67 00:03:21,890 --> 00:03:23,410 And he's a good boy. 68 00:03:23,750 --> 00:03:24,750 Yeah. 69 00:03:25,330 --> 00:03:30,670 Well, yeah, that's a good way to go around in LA, just judging people on 70 00:03:30,670 --> 00:03:33,870 looks. Well, that's, I mean, that's the, that's what we always hear when we're 71 00:03:33,870 --> 00:03:35,490 out, like, in the glass. That's exactly what I do. 72 00:03:35,790 --> 00:03:37,910 It's the good -looking people that you trust, so. 73 00:03:40,550 --> 00:03:42,910 So you gotta look good. I can't. 74 00:03:43,390 --> 00:03:46,910 I don't mean to look good. You're gonna make a living out here. It's pretty 75 00:03:46,910 --> 00:03:47,910 hard. 76 00:03:48,500 --> 00:03:49,620 Be able to use you. 77 00:03:50,600 --> 00:03:51,860 And get you lots of work. 78 00:03:52,280 --> 00:03:54,080 Is that where most people start? Small independent? 79 00:03:55,140 --> 00:03:56,140 Yep. 80 00:03:56,180 --> 00:03:57,180 Okay. 81 00:03:57,220 --> 00:03:58,059 Trust me. 82 00:03:58,060 --> 00:04:01,380 Why would the big agencies take you, you know? They don't know you. Yeah, they 83 00:04:01,380 --> 00:04:02,560 want to see your small stuff first. 84 00:04:02,800 --> 00:04:05,820 Okay. You've got to do some work. You've got to put some work in before you get 85 00:04:05,820 --> 00:04:06,820 noticed. 86 00:04:07,440 --> 00:04:10,620 So they're like, you've got to put out to get some. And I'm like, put out to 87 00:04:10,620 --> 00:04:13,500 some? What does that mean? Like, well, you've got to put yourself out there in 88 00:04:13,500 --> 00:04:15,700 order to get something back. And I'm like, okay. Yeah. 89 00:04:16,469 --> 00:04:19,390 That's a good one. So I guess I have to put out to get some. 90 00:04:20,930 --> 00:04:23,070 That's what I meant. You have to put out to get some. 91 00:04:23,310 --> 00:04:24,690 Why didn't you think of that one? 92 00:04:25,550 --> 00:04:26,550 It's your job. 93 00:04:28,290 --> 00:04:30,010 All right, cool. All right, sweetie. 94 00:04:30,350 --> 00:04:34,450 We'll get you all finished up, and we'll get your screen test started. 95 00:04:34,670 --> 00:04:37,590 Well, yeah, he's got that part reserved for me, so, you know. Two parts, really? 96 00:04:37,850 --> 00:04:40,910 Two parts? Yeah, two parts. Oh, right, you said there were two parts for me. 97 00:04:41,890 --> 00:04:42,950 Yeah. Yay! 98 00:04:44,950 --> 00:04:45,950 What's wrong? 99 00:04:46,430 --> 00:04:48,350 I'm a little uncomfortable. 100 00:04:48,870 --> 00:04:52,070 There aren't any casting members in here. 101 00:04:52,370 --> 00:04:54,610 I'm in, like, pajamas. 102 00:04:56,690 --> 00:04:57,690 On a bed. 103 00:04:58,190 --> 00:05:01,910 It's, um... I'm, like, not wearing what I thought I was going to be wearing. 104 00:05:02,450 --> 00:05:05,790 Well, you don't know anything about this business. What makes you think that 105 00:05:05,790 --> 00:05:08,210 what you thought you were going to wear has anything to do with it? 106 00:05:08,430 --> 00:05:09,309 Here, listen. 107 00:05:09,310 --> 00:05:10,310 Take your lines. 108 00:05:10,910 --> 00:05:13,170 Here, we're going to read them together for your video. 109 00:05:14,090 --> 00:05:15,090 And, uh... 110 00:05:15,440 --> 00:05:17,220 Look, we did your makeup. 111 00:05:17,700 --> 00:05:20,200 We gave you outfit. 112 00:05:20,480 --> 00:05:22,260 Look, pretty socks. Are they pretty? 113 00:05:22,620 --> 00:05:23,700 Here, let's see your top. 114 00:05:24,200 --> 00:05:26,740 See? Look. We got your white top. 115 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 That's pretty. 116 00:05:28,740 --> 00:05:30,620 See? That's called wardrobe. 117 00:05:31,580 --> 00:05:32,760 Do you have lines? 118 00:05:33,300 --> 00:05:34,300 Yeah, I have lines. 119 00:05:34,720 --> 00:05:40,120 Okay, you're going to read some of the lines. 120 00:05:40,360 --> 00:05:41,960 You're going to read the ones with me. 121 00:05:42,330 --> 00:05:45,430 Bianca lies. Read pink. You're Bianca, okay? 122 00:05:46,350 --> 00:05:51,290 And you've got a good -looking guy to read lines with. Read right there. 123 00:05:51,870 --> 00:05:53,650 Read that short one right there. Ready? 124 00:05:53,910 --> 00:05:55,390 Okay. I'm ready. 125 00:05:56,530 --> 00:06:00,690 I will now bear these braids of thine. 126 00:06:01,290 --> 00:06:03,950 Why, gentlemen, you do me double wrong. 127 00:06:04,210 --> 00:06:07,590 To strive for which is this in my choice? 128 00:06:07,850 --> 00:06:10,350 I am no preaching scholar in these schools. 129 00:06:11,000 --> 00:06:16,460 I'll not be tied to hours nor point of times, but learn my lessons as I please 130 00:06:16,460 --> 00:06:20,320 myself. And to cut off all strife, here we sit down. 131 00:06:20,740 --> 00:06:26,820 Take you, your instruments, play you the wiles. His lecture will be done ere 132 00:06:26,820 --> 00:06:27,820 you've tuned. 133 00:06:28,100 --> 00:06:32,220 All right, now, if you look at, that was good, but if you look at the back page, 134 00:06:32,440 --> 00:06:36,080 there's, uh, I'm going to work on this glove making thing. 135 00:06:36,680 --> 00:06:38,620 The glove making thing, man. Okay. 136 00:06:39,730 --> 00:06:41,570 Nice. Finally, we get to work. 137 00:06:41,810 --> 00:06:43,570 I don't have that page. 138 00:06:45,550 --> 00:06:50,370 No, it's in there. It's in the back. In this lovemaking scene. 139 00:06:50,790 --> 00:06:52,030 Oh, hell no. 140 00:06:53,050 --> 00:06:57,710 We're going to film it from the back so that they can't see it. It's going to be 141 00:06:57,710 --> 00:06:58,710 softball. 142 00:06:59,190 --> 00:07:01,910 Softball, but they don't really do it in Hollywood. 143 00:07:02,470 --> 00:07:05,690 Yeah, they do. They just don't really show it. It's all about the camera 144 00:07:06,310 --> 00:07:08,390 Just sit down here. Just sit down here. 145 00:07:09,320 --> 00:07:11,580 He's going to come behind you with the camera. 146 00:07:12,400 --> 00:07:16,680 There you go. 147 00:07:17,760 --> 00:07:20,880 You can't see it now, right? 148 00:07:21,700 --> 00:07:22,860 There you go. 149 00:07:23,300 --> 00:07:24,920 This is what I'm talking about. 150 00:07:25,240 --> 00:07:28,980 This is how Shakespeare should have been written a long time ago. 151 00:07:31,980 --> 00:07:36,320 Shakespeare didn't care about makeup, did I say? 152 00:07:39,050 --> 00:07:40,810 Is this how Juliet was, man? 153 00:07:41,790 --> 00:07:43,290 That's a good whore, huh? 154 00:07:45,050 --> 00:07:47,370 Come here and suck the director's cock a little. 155 00:07:47,690 --> 00:07:48,750 The director? 156 00:07:49,390 --> 00:07:50,770 Always suck the director's cock. 157 00:08:29,660 --> 00:08:32,460 Thank you. 158 00:08:48,840 --> 00:08:51,640 Thank you. 159 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 That's wrong. 160 00:11:52,200 --> 00:11:55,000 Thank you. 161 00:15:04,560 --> 00:15:05,560 Shit. 162 00:15:35,120 --> 00:15:36,120 Thank you. 163 00:16:42,600 --> 00:16:44,020 you you 164 00:17:27,079 --> 00:17:28,160 and suck it all off. 165 00:18:35,060 --> 00:18:37,200 And my pussy and my ass? 166 00:18:37,460 --> 00:18:39,660 At the same time? 167 00:22:14,670 --> 00:22:16,450 Come on. 168 00:24:42,899 --> 00:24:44,300 Can you fuck my pussy? 169 00:24:44,540 --> 00:24:46,960 Can you fuck my pussy while there's a cop in my ass, huh? 170 00:24:52,660 --> 00:24:53,800 That's a pretty good aim, huh? 171 00:24:54,560 --> 00:24:55,560 Right there. 172 00:25:21,160 --> 00:25:24,020 Fucking pieces are going in. Two fucking parts, you slum. 173 00:26:07,470 --> 00:26:09,910 Fucking big star might as well be the right type of star, huh? 174 00:26:10,130 --> 00:26:12,570 Yeah, beautiful little fucking boy. Beautiful little fucking boy. 175 00:26:42,050 --> 00:26:44,950 There you go. There you go. 176 00:26:47,650 --> 00:26:50,590 You know what would be easier? How about I put my fucking legs over yours? 177 00:26:51,090 --> 00:26:52,350 Here we go. 178 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 Now do it. 179 00:26:55,190 --> 00:26:56,790 Now get that fucking cock in there. 180 00:27:41,130 --> 00:27:42,130 Thank you. 181 00:29:51,909 --> 00:29:55,070 Get away from here 182 00:30:09,420 --> 00:30:10,420 Good night. 183 00:31:50,600 --> 00:31:51,600 Thank you. 184 00:32:39,440 --> 00:32:40,440 Ha! Ha! 185 00:32:40,540 --> 00:32:41,540 Ha! 186 00:33:25,070 --> 00:33:26,070 Yeah. 187 00:37:21,260 --> 00:37:22,320 some of the texture too. 188 00:37:23,300 --> 00:37:24,360 Welcome to the business, sweetheart. 13580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.