Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,708
Good morning,
Tall Pines students.
2
00:00:13,416 --> 00:00:17,125
This is your daily reminder
that we arrive on this earth not naked,
3
00:00:17,208 --> 00:00:21,208
but trailing clouds of glory
from the vast universe.
4
00:00:21,291 --> 00:00:25,458
Inside each of us,
hidden, is a little acorn of genius.
5
00:00:25,541 --> 00:00:26,750
Of purpose.
6
00:00:27,250 --> 00:00:28,708
We forget about our acorns.
7
00:00:28,791 --> 00:00:32,916
We're distracted by birthdays
and haircuts and families.
8
00:00:33,625 --> 00:00:37,083
Let's roll up our sleeves
and show each other our acorns.
9
00:00:37,583 --> 00:00:39,625
Food for thought. Have a good day.
10
00:00:40,625 --> 00:00:42,416
Evelyn wants to see you.
11
00:00:46,916 --> 00:00:48,583
So you're the favorite, huh?
12
00:00:51,958 --> 00:00:53,041
Yes.
13
00:00:57,375 --> 00:01:00,125
Hi, Daniel. How's your morning been?
14
00:01:02,250 --> 00:01:03,208
What's that?
15
00:01:03,916 --> 00:01:04,833
Fine.
16
00:01:04,916 --> 00:01:07,000
Well, tomorrow we can shoot for great.
17
00:01:07,083 --> 00:01:08,541
Mornings do set the tone.
18
00:01:09,833 --> 00:01:12,916
Now… I just got off the phone
with your mother.
19
00:01:14,458 --> 00:01:16,458
It looks like your father's job
is transferring him
20
00:01:16,541 --> 00:01:18,208
to Berlin for the rest of the year.
21
00:01:19,083 --> 00:01:21,916
I could hear the excitement
in your mom's voice.
22
00:01:22,000 --> 00:01:24,208
The opportunity for a fresh start.
23
00:01:24,291 --> 00:01:28,625
Things have been so difficult
for them since the, uh… the incident.
24
00:01:29,541 --> 00:01:32,041
So, I just wanted
to give you the good news.
25
00:01:32,125 --> 00:01:34,041
You've got so much more time with us here.
26
00:01:35,500 --> 00:01:37,583
Come on, let's go. Enjoy the day, Daniel.
27
00:01:37,666 --> 00:01:38,583
Enjoy the day.
28
00:01:39,333 --> 00:01:40,500
There we go.
29
00:01:44,833 --> 00:01:46,208
What a little shit.
30
00:01:49,041 --> 00:01:52,333
Rabbit, I'll be supervising today's
summer solstice intensive,
31
00:01:52,416 --> 00:01:54,875
so I think you should run today's
hot seat without me.
32
00:01:56,000 --> 00:01:56,916
Yes, of course.
33
00:01:57,000 --> 00:01:58,291
It'd be my pleasure.
34
00:01:59,500 --> 00:02:00,666
You're ready.
35
00:02:01,791 --> 00:02:04,666
♪ In the pines, in the pines ♪
36
00:02:04,750 --> 00:02:08,166
♪ Where the sun never shines ♪
37
00:02:08,250 --> 00:02:13,791
♪ Shivered where the cold winds blow ♪
38
00:02:13,875 --> 00:02:16,875
♪ In the pines, in the pines ♪
39
00:02:16,958 --> 00:02:20,291
♪ In the cold, lonesome pines ♪
40
00:02:20,375 --> 00:02:25,458
♪ Shivered where the cold winds blow ♪
41
00:02:25,541 --> 00:02:28,833
♪ Little girl, little girl ♪
42
00:02:28,916 --> 00:02:31,833
♪ Where'd you stay last night? ♪
43
00:02:31,916 --> 00:02:35,833
-♪ Not even your mother knows ♪
-Do you need some help?
44
00:02:35,916 --> 00:02:37,666
I don't need any fucking help.
45
00:02:37,750 --> 00:02:41,125
♪ I stayed in the pines ♪
46
00:02:41,208 --> 00:02:44,500
♪ Where the sun never shines ♪
47
00:02:44,583 --> 00:02:49,166
♪ Shivered where the cold wind blows ♪
48
00:02:49,250 --> 00:02:50,125
Come on!
49
00:02:50,208 --> 00:02:56,166
♪ The prettiest girl
That I ever did see ♪
50
00:02:56,250 --> 00:02:57,833
-♪ Lived out… ♪
-Hello, friends.
51
00:02:58,333 --> 00:03:00,208
-Yo.
-What's up, Stace?
52
00:03:00,916 --> 00:03:04,291
See? She's completely different
after this Leap ceremony thing.
53
00:03:04,375 --> 00:03:08,375
Remember when your dad got Falkor neutered
and he stopped humping everything?
54
00:03:08,458 --> 00:03:11,041
She's like Falkor.
55
00:03:11,625 --> 00:03:14,083
Less annoying but… less herself.
56
00:03:14,166 --> 00:03:18,000
God, I can't believe you told the cop
all this and he hasn't done anything.
57
00:03:18,083 --> 00:03:20,166
Why is everyone so dickless?
58
00:03:22,041 --> 00:03:23,041
Riley's dead.
59
00:03:23,125 --> 00:03:26,125
What? How?
60
00:03:26,208 --> 00:03:29,458
Shh, shh, shh. I don't know.
Alex said he died trying to escape.
61
00:03:29,541 --> 00:03:31,875
Bullshit. They probably killed him.
62
00:03:31,958 --> 00:03:34,250
Promise me you won't tell anyone, okay?
63
00:03:34,333 --> 00:03:37,625
If this spreads, they're gonna know
we're talking to someone on the outside.
64
00:03:37,708 --> 00:03:39,583
Promise me you won't say anything.
65
00:03:39,666 --> 00:03:41,750
Okay. Okay, fine. I won't tell anyone.
66
00:03:41,833 --> 00:03:43,708
Anything else I need to know?
67
00:03:45,083 --> 00:03:47,375
Rory wants to come with us when we escape.
68
00:03:48,000 --> 00:03:49,416
I think he could be useful.
69
00:03:55,750 --> 00:03:57,208
Hell no, dude.
70
00:03:57,708 --> 00:03:58,791
Not happening.
71
00:04:28,875 --> 00:04:30,958
-Hi.
-Hi.
72
00:04:31,041 --> 00:04:32,416
Did you sleep on the couch?
73
00:04:33,208 --> 00:04:34,500
Um…
74
00:04:35,208 --> 00:04:36,833
I didn't sleep at all.
75
00:04:37,458 --> 00:04:38,833
Somebody had to guard the door
76
00:04:38,916 --> 00:04:41,875
in case you wanted to go stand
in a pond again in your pajamas.
77
00:04:51,958 --> 00:04:53,500
Something's happening to me.
78
00:04:55,791 --> 00:04:57,708
Yeah. I know it is.
79
00:04:59,458 --> 00:05:03,500
Uh, I need to ask you
about the therapy that Evelyn does.
80
00:05:03,583 --> 00:05:05,000
That you told me about.
81
00:05:05,625 --> 00:05:08,458
So, I know that she only does it
on some students.
82
00:05:08,541 --> 00:05:10,166
Did she do it on you?
83
00:05:12,375 --> 00:05:15,250
Okay, what is it exactly?
84
00:05:18,083 --> 00:05:22,833
I… I know it's a way
for you to process your trauma.
85
00:05:22,916 --> 00:05:24,625
Like hypnotherapy.
86
00:05:24,708 --> 00:05:29,125
And I remember feeling really excited
that she chose me, but
87
00:05:29,791 --> 00:05:32,333
I can't remember anything else,
and I don't know why.
88
00:05:35,875 --> 00:05:38,916
She has some power over you.
89
00:05:39,000 --> 00:05:40,666
You're not yourself.
90
00:05:40,750 --> 00:05:43,041
All of it started when you let Evelyn
back into your life.
91
00:05:43,125 --> 00:05:44,791
She's the root cause of all of this.
92
00:05:46,916 --> 00:05:49,708
I'm gonna ask her to not come tonight
to the baby shower.
93
00:05:51,208 --> 00:05:52,833
The baby shower?
94
00:05:55,166 --> 00:05:56,625
All right.
95
00:05:57,958 --> 00:06:01,208
Do you really think we're in a good place
to host a party together tonight?
96
00:06:01,291 --> 00:06:05,375
Uh, are you suggesting
that we cancel the baby shower?
97
00:06:10,250 --> 00:06:14,708
You want me to lock myself in this house
and wait for you to come home every night?
98
00:06:15,666 --> 00:06:19,750
I had a moment at the farmers market
where I reconnected with who I am.
99
00:06:19,833 --> 00:06:21,750
I… I felt like I had my own purpose.
100
00:06:21,833 --> 00:06:24,583
I was surrounded
by community that was happy for me.
101
00:06:24,666 --> 00:06:25,958
I felt supported,
102
00:06:26,041 --> 00:06:29,541
and I was really looking forward
to feeling that way again tonight.
103
00:06:31,375 --> 00:06:33,250
Okay. I gotta get ready for work.
104
00:06:41,333 --> 00:06:43,583
Your mom doesn't give a shit.
Welcome to the club.
105
00:06:43,666 --> 00:06:45,875
You're a slut, and Abbie's your lapdog.
106
00:06:45,958 --> 00:06:48,083
Thank you for your feedback.
107
00:06:48,166 --> 00:06:49,166
You're quiet, Abbie.
108
00:06:49,250 --> 00:06:50,958
Anything you'd like to add?
109
00:06:51,041 --> 00:06:54,375
Yeah, uh, when you sleep,
you sometimes look like Steve Buscemi.
110
00:06:54,458 --> 00:06:56,708
Jesus Christ.
Do you masturbate together?
111
00:06:57,541 --> 00:06:59,958
Or do you just wank it to Abbie,
you gay slut?
112
00:07:00,041 --> 00:07:03,083
Oh, actually, I'm a bi slut.
Thank you so much, Alexandra.
113
00:07:03,166 --> 00:07:04,583
No, you're just an addict.
114
00:07:04,666 --> 00:07:06,125
Take it wherever you can.
115
00:07:06,208 --> 00:07:08,833
I mean, we know you're addicted to drugs.
116
00:07:08,916 --> 00:07:12,416
You know, some drugs are medicine
from God's green earth.
117
00:07:12,500 --> 00:07:15,291
-If it's from the ground, it's sound.
-…ground, it's sound.
118
00:07:16,625 --> 00:07:18,125
Oh, I see.
119
00:07:18,208 --> 00:07:21,083
What about the cocaine we found
on you when you got to Tall Pines?
120
00:07:21,583 --> 00:07:22,666
Is cocaine sound?
121
00:07:28,291 --> 00:07:30,083
That's so interesting.
122
00:07:30,166 --> 00:07:31,208
Abbie didn't know.
123
00:07:31,291 --> 00:07:32,875
Is that true, Abbie?
124
00:07:33,375 --> 00:07:36,000
You didn't know
about Leila's cocaine habit?
125
00:07:37,291 --> 00:07:38,750
-No.
-Huh.
126
00:07:39,250 --> 00:07:41,375
I wonder what else she's keeping from you.
127
00:08:09,541 --> 00:08:10,583
Hi.
128
00:08:13,875 --> 00:08:15,250
Thank you for meeting me.
129
00:08:19,000 --> 00:08:21,125
Um, just coffee, thanks.
130
00:08:24,208 --> 00:08:27,291
Maurice, your blog is the only thing
that I can find online
131
00:08:27,375 --> 00:08:29,333
about these missing kids from Tall Pines.
132
00:08:29,416 --> 00:08:30,958
Where do you work again?
133
00:08:31,708 --> 00:08:33,208
The Boston Herald.
134
00:08:33,708 --> 00:08:37,208
I'm freelance now.
I just moved nearby with my wife.
135
00:08:37,291 --> 00:08:43,375
So, after eight years of me emailing,
faxing, and calling
136
00:08:43,458 --> 00:08:46,375
and writing letters
to every major news outlet,
137
00:08:46,875 --> 00:08:51,083
you're the guy that's gonna take
their head out of their ass and listen?
138
00:08:51,875 --> 00:08:53,458
Better late than never, right?
139
00:08:57,416 --> 00:08:59,625
Did you know
about Leila's boyfriend, Kyle?
140
00:08:59,708 --> 00:09:01,291
Yeah, I knew about him.
141
00:09:01,375 --> 00:09:03,125
But, Abbie, he was 26 years old.
142
00:09:03,208 --> 00:09:05,250
You condone a grown man
preying on your best friend?
143
00:09:05,333 --> 00:09:08,666
She liked him. I don't know.
He was in a band. It's her life.
144
00:09:08,750 --> 00:09:12,083
You know, if a man is that much older
than you, that's like rape, right?
145
00:09:12,166 --> 00:09:14,916
-You didn't even try to stop it?
-Of course she didn't.
146
00:09:15,000 --> 00:09:18,041
She wouldn't question Leila,
or Leila wouldn't like her anymore.
147
00:09:18,125 --> 00:09:21,083
-Hey, I'm in the hot seat.
-No. Keep going. Stacey?
148
00:09:22,458 --> 00:09:25,958
I think Abbie's always known
that Leila will probably end up dead.
149
00:09:30,041 --> 00:09:33,250
Yeah, and then you wouldn't have
to take care of her anymore, right?
150
00:09:34,541 --> 00:09:36,000
And then you could shine.
151
00:09:38,041 --> 00:09:40,208
Oh. So bring on the coke
and pedophiles, huh?
152
00:09:40,291 --> 00:09:43,875
-Shut up! I am not Abbie's responsibility.
-Sit down! Hold the truth.
153
00:09:43,958 --> 00:09:45,166
The truth?!
154
00:09:45,708 --> 00:09:47,000
Really, you want the truth?
155
00:09:47,083 --> 00:09:48,291
That kid, Riley?
156
00:09:48,375 --> 00:09:49,625
Leila, don't.
157
00:09:50,416 --> 00:09:51,416
He's dead.
158
00:09:55,875 --> 00:09:57,541
They told us he got away.
He didn't.
159
00:09:57,625 --> 00:09:59,000
He died trying to get out of here.
160
00:09:59,083 --> 00:10:00,583
This place killed him.
161
00:10:00,666 --> 00:10:02,166
And we're next.
162
00:10:04,166 --> 00:10:06,250
So who's the fucking liar now?
163
00:10:07,166 --> 00:10:08,291
Is that true?
164
00:10:08,916 --> 00:10:09,958
He's dead?
165
00:10:14,208 --> 00:10:15,375
Riley…
166
00:10:17,041 --> 00:10:18,583
was dead when he got here.
167
00:10:19,833 --> 00:10:20,833
Just like you.
168
00:10:25,166 --> 00:10:27,125
Shit!
169
00:10:30,250 --> 00:10:32,291
-You're a murderer!
-Code neutral!
170
00:10:32,375 --> 00:10:34,125
Murderer!
171
00:10:34,208 --> 00:10:36,291
-No, no, no!
-Hold her back!
172
00:10:36,375 --> 00:10:38,375
If you hurt her, I'll kill you!
173
00:10:38,458 --> 00:10:39,666
Get off of me!
174
00:10:39,750 --> 00:10:40,958
Don't touch her!
175
00:10:41,041 --> 00:10:42,583
Help!
176
00:10:42,666 --> 00:10:43,791
Get off of me!
177
00:10:43,875 --> 00:10:45,166
-Help!
-Be quiet!
178
00:10:47,000 --> 00:10:49,125
Shh.
179
00:11:00,208 --> 00:11:02,750
Let's get the fuck out of here! Let's go!
180
00:11:04,291 --> 00:11:05,791
Let's go! Move it!
181
00:11:05,875 --> 00:11:07,833
Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! Shit!
182
00:11:07,916 --> 00:11:09,041
Go!
183
00:11:09,125 --> 00:11:10,583
Go!
184
00:11:12,166 --> 00:11:13,166
Holy shit!
185
00:11:13,250 --> 00:11:14,291
Oh my God!
186
00:11:14,375 --> 00:11:16,041
Code neutral!
187
00:11:16,125 --> 00:11:18,416
-We have a situation! Backup!
-Rory, Tanner!
188
00:11:18,500 --> 00:11:20,583
-Back in your rooms!
-This is sick!
189
00:11:23,083 --> 00:11:24,250
Shit!
190
00:11:24,750 --> 00:11:27,125
-Go!
-Do it! Daniel!
191
00:11:30,500 --> 00:11:32,541
I got the key! I got the key! Come on!
192
00:11:32,625 --> 00:11:33,708
-Go!
-Come on! Hurry!
193
00:11:33,791 --> 00:11:35,791
-Come on!
-Let's go! Go!
194
00:11:35,875 --> 00:11:37,083
Run for it!
195
00:11:40,166 --> 00:11:42,375
♪ Nobody gonna take my car ♪
196
00:11:42,458 --> 00:11:44,583
-♪ I'm gonna race it to the ground… ♪
-Whoa! Whoa!
197
00:11:44,666 --> 00:11:46,041
-Back!
-Shit! Go!
198
00:11:46,125 --> 00:11:47,375
Back! Back!
199
00:11:47,458 --> 00:11:49,041
Get back inside! Back! Go back!
200
00:11:49,125 --> 00:11:50,291
Go! Go!
201
00:11:50,375 --> 00:11:51,666
Run! Run! Run!
202
00:11:53,583 --> 00:11:54,625
Come on! Back inside!
203
00:11:54,708 --> 00:11:55,833
Go! Come on!
204
00:11:55,916 --> 00:11:56,958
Hold it! Block it!
205
00:11:57,041 --> 00:11:59,166
-Get both doors!
-God damn it!
206
00:11:59,250 --> 00:12:00,791
You little piggy!
207
00:12:00,875 --> 00:12:03,000
Let me in! Right now!
208
00:12:03,083 --> 00:12:04,541
Hurry up!
209
00:12:05,208 --> 00:12:07,000
-Help!
-Jam the door with this!
210
00:12:07,083 --> 00:12:08,000
Push hard!
211
00:12:08,916 --> 00:12:10,875
-Watch your hands!
-Okay.
212
00:12:10,958 --> 00:12:12,833
Okay, everyone, we need
to lock this place down!
213
00:12:12,916 --> 00:12:14,458
Spread out and seal off the exits!
214
00:12:14,541 --> 00:12:16,000
-Got it.
-Come. You heard her.
215
00:12:16,083 --> 00:12:18,458
-Let's go.
-Let's go! Let's go!
216
00:12:18,541 --> 00:12:21,625
♪ I'm gonna keep her till the end… ♪
217
00:12:21,708 --> 00:12:24,041
Go! Go! Go! Go! Go!
218
00:12:27,333 --> 00:12:28,666
Open the door, now!
219
00:12:30,708 --> 00:12:33,916
♪ I'm a highway star… ♪
220
00:12:34,000 --> 00:12:35,291
Don't booty juice him!
221
00:12:36,250 --> 00:12:37,250
Shit!
222
00:12:40,125 --> 00:12:41,708
Tie the zip tie.
223
00:12:44,458 --> 00:12:45,916
Y'all watching this?!
224
00:12:46,000 --> 00:12:50,083
Hannah was the center of our universe,
you know?
225
00:12:50,166 --> 00:12:51,666
Maybe too much so.
226
00:12:51,750 --> 00:12:56,166
She was obsessed with her friends,
you know?
227
00:12:56,250 --> 00:12:57,458
And they scared us.
228
00:12:57,541 --> 00:13:00,833
This one guy, Vlad, had a chain.
229
00:13:01,416 --> 00:13:03,250
And they didn't read books.
230
00:13:03,333 --> 00:13:05,541
And they didn't care about anything.
231
00:13:05,625 --> 00:13:07,500
She started talking different.
232
00:13:07,583 --> 00:13:08,916
You know? Talking back.
233
00:13:09,000 --> 00:13:14,416
You know, the neighbors had a…
a son they had sent to Tall Pines, and…
234
00:13:18,041 --> 00:13:19,500
It was my idea.
235
00:13:20,958 --> 00:13:22,125
My idea.
236
00:13:27,375 --> 00:13:30,708
Uh, Maurice, the school told you
that Hannah ran away.
237
00:13:30,791 --> 00:13:32,708
So what happened next?
238
00:13:32,791 --> 00:13:35,083
Did you ever speak
to somebody called Evelyn Wade?
239
00:13:40,125 --> 00:13:42,333
We can't talk here. It's too risky.
240
00:13:42,416 --> 00:13:45,541
-They could be watching.
-Who? The school?
241
00:13:45,625 --> 00:13:46,833
Shh.
242
00:13:48,875 --> 00:13:50,375
I live nearby. We'll go there.
243
00:13:52,583 --> 00:13:55,125
Do you want to know
what's really going on or not?
244
00:13:56,875 --> 00:13:57,875
Yeah.
245
00:14:00,458 --> 00:14:02,000
I forgot my wallet.
246
00:14:02,625 --> 00:14:04,125
Could you, uh…
247
00:14:05,541 --> 00:14:06,541
Yeah.
248
00:14:20,416 --> 00:14:22,875
Hey! No! No!
249
00:14:25,333 --> 00:14:29,458
Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey.
250
00:14:41,125 --> 00:14:43,750
We got to every door.
All of them. They can't get in now.
251
00:14:43,833 --> 00:14:46,125
Yeah. And we can't get out. We're trapped.
252
00:14:46,208 --> 00:14:48,125
But we could break out a window
and sneak out.
253
00:14:48,208 --> 00:14:50,958
You can't. It's reinforced.
They're watching every exit now.
254
00:14:52,458 --> 00:14:53,833
The walkie battery's dead.
255
00:14:53,916 --> 00:14:55,375
I can't reach Alex.
256
00:14:55,875 --> 00:14:57,083
They shut off the phones.
257
00:14:57,166 --> 00:14:58,500
Oh, shit.
258
00:14:59,291 --> 00:15:00,625
Vader incoming.
259
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Go.
260
00:15:29,833 --> 00:15:31,208
We're both reasonable people.
261
00:15:31,291 --> 00:15:33,083
We can make an exchange.
262
00:15:35,333 --> 00:15:36,916
You let me and Abbie go,
263
00:15:37,416 --> 00:15:41,958
just us two, and we'll disappear
into the woods and never bother you again.
264
00:15:51,083 --> 00:15:52,750
Come on, witch!
265
00:15:53,750 --> 00:15:56,375
Channel two.
266
00:15:58,083 --> 00:15:59,083
We can get a winch.
267
00:15:59,166 --> 00:16:01,791
We can attach it to the door,
and then we can rip it off.
268
00:16:02,291 --> 00:16:05,208
-Let's go, guys. Come on. Let's hustle.
-No, Duck.
269
00:16:06,000 --> 00:16:09,083
It's a rare and beautiful thing,
this kind of uprising.
270
00:16:09,583 --> 00:16:11,166
My God, that Leila.
271
00:16:11,250 --> 00:16:13,375
Do you see how they follow her?
272
00:16:14,375 --> 00:16:15,458
No.
273
00:16:16,708 --> 00:16:18,041
Cut the power.
274
00:16:18,541 --> 00:16:20,083
Keep an eye on the exits.
275
00:16:20,583 --> 00:16:21,916
And do nothing.
276
00:16:22,000 --> 00:16:24,208
They'll open the doors themselves.
277
00:16:24,958 --> 00:16:25,958
You watch.
278
00:17:41,791 --> 00:17:44,166
I'm gonna need your bag and your phone.
279
00:17:46,125 --> 00:17:47,166
In case they're bugged.
280
00:17:55,125 --> 00:17:56,500
Don't worry. You're safe.
281
00:17:56,583 --> 00:17:58,791
We're completely off the grid here.
282
00:18:09,416 --> 00:18:10,416
Is this Hannah?
283
00:18:12,458 --> 00:18:13,375
Yeah.
284
00:18:19,666 --> 00:18:21,000
Jesus.
285
00:18:23,625 --> 00:18:25,333
How far back does this go?
286
00:18:25,833 --> 00:18:28,125
Long before there was a school.
287
00:18:29,625 --> 00:18:31,625
Put him in the pantry
with the other staff.
288
00:18:32,291 --> 00:18:35,333
Can you check the supply closets
to see if they left anything open?
289
00:18:35,416 --> 00:18:36,416
Yeah.
290
00:18:36,916 --> 00:18:38,291
What were you thinking?
291
00:18:39,666 --> 00:18:42,291
I know you're mad at me about the coke,
but we don't have time--
292
00:18:42,375 --> 00:18:44,750
What? No, Leila. I'm mad
that you told them about Riley.
293
00:18:44,833 --> 00:18:47,625
You promised me you wouldn't.
You blew up our whole plan.
294
00:18:47,708 --> 00:18:48,791
Hey!
295
00:18:50,750 --> 00:18:52,500
I'm sorry, okay?
296
00:18:52,583 --> 00:18:53,708
Leila!
297
00:18:54,916 --> 00:18:56,166
Seriously.
298
00:18:57,416 --> 00:18:59,250
This is gonna end bad, you know?
299
00:18:59,333 --> 00:19:01,333
They're gonna know
we're talking to someone,
300
00:19:01,416 --> 00:19:03,708
and it won't take them long
to figure out who.
301
00:19:04,208 --> 00:19:06,833
Dempsey was our best chance
at getting out of here, Leila.
302
00:19:06,916 --> 00:19:08,625
Look, they were attacking you, Abbie.
303
00:19:08,708 --> 00:19:10,500
I had to do something.
304
00:19:10,583 --> 00:19:12,250
Look, this is gonna work, okay?
305
00:19:13,416 --> 00:19:15,333
It's like a game of chicken.
306
00:19:15,416 --> 00:19:17,833
They'll fold,
and we'll negotiate our way out.
307
00:19:18,458 --> 00:19:20,208
They have no cards left to play.
308
00:19:21,666 --> 00:19:23,958
Oh, come on!
309
00:19:24,458 --> 00:19:26,458
-What's going on?
-Everybody calm down!
310
00:19:51,250 --> 00:19:53,541
You got us into this.
Now, how are you getting us out?
311
00:19:53,625 --> 00:19:54,708
Friends!
312
00:19:55,458 --> 00:19:57,625
All the stuff they took from us.
I found it!
313
00:19:57,708 --> 00:20:00,125
What? Seriously? In there?
314
00:20:00,208 --> 00:20:01,916
Remember who you are!
315
00:20:02,416 --> 00:20:04,291
Shut up, Mufasa.
316
00:20:07,875 --> 00:20:09,458
Way to go, kid.
317
00:20:10,333 --> 00:20:16,000
♪ All I want now… ♪
318
00:20:17,750 --> 00:20:19,958
Do you see mine?
319
00:20:22,250 --> 00:20:24,708
So, you contacted
the families of all these kids?
320
00:20:24,791 --> 00:20:27,375
Most of these missing kids
are wards of the state.
321
00:20:27,458 --> 00:20:31,333
But for the parents who don't give up,
don't stop looking,
322
00:20:31,416 --> 00:20:33,458
well, I'll show you what they do.
323
00:20:37,500 --> 00:20:42,375
September 26, 1999, 7:50 p.m.,
a girl walks into a homeless shelter
324
00:20:42,458 --> 00:20:44,000
in Eugene, Oregon.
325
00:20:45,125 --> 00:20:47,291
Line 12, Hannah Iverson,
326
00:20:47,375 --> 00:20:50,166
my Hannah, signs in at 7:50 p.m.
327
00:20:50,250 --> 00:20:52,125
So they found her in a homeless shelter?
328
00:20:52,208 --> 00:20:55,291
That's Hannah's jacket,
but that's not Hannah.
329
00:20:55,375 --> 00:20:56,666
Hannah was 5'3".
330
00:20:56,750 --> 00:20:59,208
Whoever this is barely clears the door.
331
00:20:59,291 --> 00:21:01,625
And that's not her signature.
332
00:21:01,708 --> 00:21:04,375
So they're fabricating sightings, what?
To shut you up?
333
00:21:04,458 --> 00:21:06,375
To keep me looking in the wrong place!
334
00:21:06,458 --> 00:21:08,791
Well, so what don't they want you to see?
335
00:21:08,875 --> 00:21:11,666
-Have you ever been to Tall Pines?
-Yes.
336
00:21:11,750 --> 00:21:13,500
Did you talk to the grads?
337
00:21:13,583 --> 00:21:15,041
The ones who stay?
338
00:21:15,625 --> 00:21:17,125
Something's not right there.
339
00:21:17,208 --> 00:21:18,750
They're not right.
340
00:21:19,583 --> 00:21:23,291
Children go in,
and something else comes out.
341
00:21:57,666 --> 00:22:00,250
-…calm your mind. Get back to school.
-I want them out of my head.
342
00:22:00,333 --> 00:22:03,666
Laura, yes, I really feel
I can make this all go away for you.
343
00:22:16,333 --> 00:22:20,375
♪ My love must be a kind of blind love ♪
344
00:22:24,208 --> 00:22:27,791
♪ I can't see anyone but you ♪
345
00:22:47,625 --> 00:22:52,458
♪ Are the stars out tonight? ♪
346
00:22:55,041 --> 00:22:56,041
Ab!
347
00:22:57,916 --> 00:23:00,666
Hey, guys. This is my dad.
348
00:23:00,750 --> 00:23:04,583
Uh, he sent me this for my birthday
'cause, uh, well, he was on tour in Asia,
349
00:23:04,666 --> 00:23:06,375
so he couldn't call,
text, write or anything.
350
00:23:06,458 --> 00:23:08,375
So, um, that's him.
351
00:23:09,208 --> 00:23:11,166
-Holy shit.
-He's your dad?
352
00:23:11,250 --> 00:23:12,333
Yeah, told ya.
353
00:23:12,916 --> 00:23:16,000
Wait, so he sent you
an autographed headshot for your birthday?
354
00:23:16,875 --> 00:23:17,958
Yeah.
355
00:23:21,708 --> 00:23:23,375
I think he might be a real asshole.
356
00:23:25,083 --> 00:23:27,166
Holy shit.
357
00:23:27,250 --> 00:23:30,875
Dude,
what CD's in there?
358
00:23:35,708 --> 00:23:38,916
Oh, dude!
359
00:23:39,000 --> 00:23:40,416
Yeah!
360
00:23:40,500 --> 00:23:42,541
Come on!
361
00:23:42,625 --> 00:23:44,541
Come on, dance!
362
00:23:44,625 --> 00:23:46,666
Come on, dudes! Come on!
363
00:23:46,750 --> 00:23:48,083
Come on, Marty!
364
00:23:51,750 --> 00:23:53,083
You're not gonna open it?
365
00:23:53,875 --> 00:23:54,916
I don't know.
366
00:23:57,500 --> 00:23:58,666
No.
367
00:23:58,750 --> 00:24:00,333
Come on. Come on.
368
00:24:00,416 --> 00:24:01,916
Have fun!
369
00:24:02,416 --> 00:24:04,708
Hey! Hey!
370
00:24:07,291 --> 00:24:09,166
♪ Can I graduate… ♪
371
00:24:13,875 --> 00:24:15,250
Hey, Beth.
372
00:24:15,916 --> 00:24:18,291
Sorry about that soap puke thing.
373
00:24:18,375 --> 00:24:19,625
Hold this.
374
00:24:19,708 --> 00:24:22,416
♪ Can I get my punk ass off the street? ♪
375
00:24:22,500 --> 00:24:26,166
♪ Won't die on the vine
I want to knock it all down ♪
376
00:24:26,250 --> 00:24:29,250
♪ Can I graduate… ♪
377
00:24:29,333 --> 00:24:30,833
Move, move, move, move!
378
00:24:30,916 --> 00:24:33,666
Like, no way!
379
00:24:33,750 --> 00:24:37,208
I came here when I was 12.
I've never been to a real party.
380
00:24:38,666 --> 00:24:41,416
Keep your pity. I like who I am.
381
00:24:48,541 --> 00:24:50,666
Marty!
382
00:24:52,208 --> 00:24:53,375
Whoo!
383
00:25:07,541 --> 00:25:12,250
The school's a front
for something much, much bigger.
384
00:25:12,333 --> 00:25:16,708
Did you know that every square inch
of Tall Pines is owned
385
00:25:16,791 --> 00:25:19,208
by the same company, Ponderosa?
386
00:25:20,750 --> 00:25:21,583
Ponderosa?
387
00:25:21,666 --> 00:25:25,625
Yeah, it's a shell corporation
that was formed in the 1970s. See?
388
00:25:25,708 --> 00:25:28,208
You can't just focus on the details.
389
00:25:28,875 --> 00:25:30,708
The devil is in the pattern.
390
00:25:40,583 --> 00:25:41,583
Who is this?
391
00:25:41,666 --> 00:25:43,541
-Hmm?
-Who is this?
392
00:25:45,625 --> 00:25:48,125
Oh yeah, that's a weird one. Laura Redman.
393
00:25:48,208 --> 00:25:51,416
The parents went missing, not the kid.
394
00:25:52,625 --> 00:25:55,416
-The parents? When?
-I don't know. Fifteen years ago?
395
00:25:55,500 --> 00:25:59,083
They felt coerced
into sending their kid to Tall Pines.
396
00:25:59,166 --> 00:26:01,791
And they must've loved her
'cause they wanted her back.
397
00:26:01,875 --> 00:26:04,541
So one day,
they drive out to get her, and poof.
398
00:26:04,625 --> 00:26:05,916
Never seen again.
399
00:26:06,000 --> 00:26:07,375
They tried to get her back.
400
00:26:09,875 --> 00:26:11,000
Do you know this person?
401
00:26:11,083 --> 00:26:14,000
No,
it's a heartbreaking story.
402
00:26:16,500 --> 00:26:19,000
Ah, my gut's killing me.
I… I gotta get a milk.
403
00:26:19,083 --> 00:26:20,125
You want a milk?
404
00:26:21,250 --> 00:26:22,375
No, thank you.
405
00:26:24,791 --> 00:26:27,916
You know, you're gonna have to be careful
around these people
406
00:26:28,000 --> 00:26:29,833
'cause they will destroy you.
407
00:26:29,916 --> 00:26:31,291
I lost everything!
408
00:26:31,375 --> 00:26:35,125
So, you still haven't said what you think
they're doing to these kids.
409
00:26:37,333 --> 00:26:38,666
They're programming them.
410
00:26:40,000 --> 00:26:42,541
Sending them overseas to work as spies.
411
00:26:42,625 --> 00:26:44,708
CIA, maybe.
412
00:26:45,625 --> 00:26:48,125
Hannah would've made an excellent recruit.
413
00:26:48,875 --> 00:26:50,875
She's probably one of your best.
414
00:26:51,583 --> 00:26:53,458
One of my--
415
00:26:54,375 --> 00:26:58,083
What kind of reporter carries a Beretta?
416
00:26:58,583 --> 00:27:00,166
You're one of them!
417
00:27:07,250 --> 00:27:08,666
I love fire.
418
00:27:14,375 --> 00:27:16,333
♪ I'm only pretty sure ♪
419
00:27:16,416 --> 00:27:19,166
♪ That I can't take anymore ♪
420
00:27:19,250 --> 00:27:22,208
♪ Before you take a swing ♪
421
00:27:23,000 --> 00:27:26,791
♪ I wonder what are we fightin' for ♪
422
00:27:26,875 --> 00:27:31,000
♪ When I say out loud
I want to get out of this ♪
423
00:27:32,000 --> 00:27:37,458
♪ I wonder is there anything
I'm gonna miss ♪
424
00:27:37,541 --> 00:27:40,250
♪ I wonder how it's gonna be ♪
425
00:27:40,333 --> 00:27:42,708
♪ When you don't know me… ♪
426
00:27:44,375 --> 00:27:46,166
♪ How's it gonna be ♪
427
00:27:48,250 --> 00:27:50,750
Things are gettin' horny
up in here.
428
00:27:50,833 --> 00:27:52,583
♪ How's it gonna be… ♪
429
00:27:52,666 --> 00:27:55,125
No, don't worry.
I know you don't like me like that.
430
00:27:56,250 --> 00:27:58,291
♪ Between you and me… ♪
431
00:28:14,750 --> 00:28:18,125
♪ Where we used to laugh
There's a shouting match ♪
432
00:28:21,166 --> 00:28:23,000
Oh, shit.
433
00:28:23,958 --> 00:28:25,750
We're in the belly of the beast.
434
00:28:26,375 --> 00:28:27,291
Whoa.
435
00:28:28,625 --> 00:28:29,791
Okay.
436
00:28:31,625 --> 00:28:33,583
-I like that.
-I have something.
437
00:28:44,958 --> 00:28:48,583
-Sorry I didn't tell you about Riley.
-It's okay.
438
00:28:48,666 --> 00:28:51,833
I've never known
anyone dead before.
439
00:28:52,333 --> 00:28:54,250
Or not a young person, anyway.
440
00:28:57,166 --> 00:29:00,250
You know, Riley didn't like me.
441
00:29:01,416 --> 00:29:03,833
And… I liked him.
442
00:29:05,208 --> 00:29:08,708
And someone doesn't have to care about you
for you to care about them.
443
00:29:09,500 --> 00:29:11,500
Come here!
I wanna make out with you!
444
00:29:12,541 --> 00:29:13,541
To Riley.
445
00:29:13,625 --> 00:29:15,083
Okay. Grab everything!
446
00:29:15,166 --> 00:29:17,791
We're gonna burn it. Yeah!
447
00:29:17,875 --> 00:29:20,583
Eventually, the staff
are just gonna bust in.
448
00:29:20,666 --> 00:29:23,291
And when they do,
we're gonna be in deep shit.
449
00:29:23,833 --> 00:29:25,291
Especially me.
450
00:29:25,375 --> 00:29:27,375
I body-slammed Rabbit.
451
00:29:27,458 --> 00:29:29,625
We're gonna throw everything
in the fire!
452
00:29:29,708 --> 00:29:31,333
It's all gonna burn!
453
00:29:32,125 --> 00:29:33,125
Burn it!
454
00:29:33,208 --> 00:29:35,583
♪ Oblivion… ♪
455
00:29:35,666 --> 00:29:37,291
I think you should come with us, Rory.
456
00:29:37,375 --> 00:29:39,125
If we ever escape.
457
00:29:40,541 --> 00:29:44,000
Okay, be cool, dude.
458
00:29:48,625 --> 00:29:49,625
Whoa.
459
00:29:50,458 --> 00:29:53,416
-What do you got there?
-Vicodin, Xanax, Ativan.
460
00:29:53,500 --> 00:29:56,916
And the star of the show, Oxys.
461
00:29:57,791 --> 00:30:02,458
I think my mom's doctor
wanted to fuck her or kill her.
462
00:30:02,541 --> 00:30:03,750
Either way, I benefited.
463
00:30:03,833 --> 00:30:05,166
It's your birthday today?
464
00:30:05,250 --> 00:30:06,750
Mm, yeah, I guess so.
465
00:30:16,500 --> 00:30:19,541
I've thought about doing that
every day for a year.
466
00:30:21,750 --> 00:30:23,625
Are we gonna make out, or what?
467
00:30:26,750 --> 00:30:28,708
♪ Yeah, yeah… ♪
468
00:30:28,791 --> 00:30:31,791
Yeah!
469
00:30:54,750 --> 00:30:56,208
Morning, sleepyhead.
470
00:31:01,208 --> 00:31:03,041
Your turn in the hot seat, huh?
471
00:31:03,750 --> 00:31:05,916
Do you remember my first time
in that chair?
472
00:31:06,000 --> 00:31:10,750
I'd only been here, uh, six days
the first time I ended up in that seat.
473
00:31:11,791 --> 00:31:14,166
But I still think
about those six days
474
00:31:14,250 --> 00:31:17,541
because that was
before you made them all afraid of me.
475
00:31:20,833 --> 00:31:25,000
You put me in this chair,
and you told everyone about Luke.
476
00:31:25,083 --> 00:31:28,916
How I poured a bottle of vodka
down his throat.
477
00:31:29,000 --> 00:31:32,833
That I dragged him through the woods,
took his clothes, and tied him to a tree,
478
00:31:32,916 --> 00:31:36,916
and left him there
while he screamed and barfed on himself.
479
00:31:38,208 --> 00:31:39,708
That's what you said, isn't it?
480
00:31:41,416 --> 00:31:48,083
You said it over
and over and over and over again!
481
00:31:48,166 --> 00:31:49,916
But you knew it wasn't true. You knew it.
482
00:31:50,000 --> 00:31:52,333
I never did it. I never hurt him.
483
00:31:52,958 --> 00:31:54,666
You read the report, right?
484
00:31:55,208 --> 00:31:57,083
I've never hurt anyone before.
485
00:31:58,541 --> 00:32:00,375
But you wanna know what's sick?
486
00:32:02,250 --> 00:32:03,833
Now I could.
487
00:32:04,916 --> 00:32:08,375
-Where's Hannah?
-I don't kn--
488
00:32:08,458 --> 00:32:10,416
Where is she?
489
00:32:14,500 --> 00:32:15,875
You held the camera.
490
00:32:15,958 --> 00:32:18,833
-Shut up. Stop.
-You could have stopped it. You didn't.
491
00:32:23,416 --> 00:32:24,708
-Stop!
-You watched.
492
00:32:27,375 --> 00:32:30,416
-And you did nothing.
-I was scared, okay? I didn't know!
493
00:32:30,500 --> 00:32:33,208
Well, your choices made you a monster,
not me!
494
00:32:42,041 --> 00:32:44,291
Yeah, you're right. Then I am a monster.
495
00:32:50,208 --> 00:32:53,250
It's burning!
496
00:33:13,708 --> 00:33:14,791
Come on.
497
00:33:54,541 --> 00:33:56,791
She thinks I'm crazy.
498
00:33:56,875 --> 00:34:00,625
Marty! Marty! Hey, Marty!
We need to put this out right now.
499
00:34:02,083 --> 00:34:04,250
Abbie, please! I need help! I need help!
500
00:34:04,333 --> 00:34:06,000
-Come on! I need help!
-What?
501
00:34:06,083 --> 00:34:07,458
Make it stop!
502
00:34:09,666 --> 00:34:11,833
She just kept doing lines.
She wouldn't stop.
503
00:34:11,916 --> 00:34:12,750
Please wake up!
504
00:34:12,833 --> 00:34:15,166
-Take her to the shower.
-No. She needs to throw up.
505
00:34:15,250 --> 00:34:17,916
Put something in her mouth
so she doesn't bite off her tongue.
506
00:34:18,000 --> 00:34:19,583
-Don't move her.
-We need help.
507
00:34:19,666 --> 00:34:21,208
Please.
508
00:34:21,291 --> 00:34:23,041
Abbie! Abbie!
509
00:34:23,125 --> 00:34:25,250
-Wait! Don't! Leila, no!
-Check her pulse.
510
00:34:25,333 --> 00:34:26,541
-Don't shake her!
-Ello?
511
00:34:28,541 --> 00:34:30,125
Someone help me open the door!
512
00:34:30,208 --> 00:34:33,041
-What are you doing?
-Now, or someone's gonna die!
513
00:34:33,125 --> 00:34:34,333
Abbie!
514
00:34:34,416 --> 00:34:36,125
In the office! In the office!
515
00:34:36,208 --> 00:34:38,083
Code neutral, now!
516
00:34:38,166 --> 00:34:39,875
Code neutral!
517
00:34:41,833 --> 00:34:43,500
Don't touch her!
518
00:34:44,000 --> 00:34:48,791
♪ I stayed in the pines ♪
519
00:34:48,875 --> 00:34:52,708
♪ Where the sun never shines ♪
520
00:34:52,791 --> 00:34:58,250
♪ Shivered where the cold winds blow ♪
521
00:34:59,541 --> 00:35:03,375
♪ In the pines, in the pines ♪
522
00:35:03,458 --> 00:35:06,916
♪ In the cold, lonesome pines ♪
523
00:35:07,500 --> 00:35:12,500
♪ Shivered where the cold winds blow ♪
524
00:35:14,333 --> 00:35:18,083
♪ In the pines, in the pines ♪
525
00:35:18,166 --> 00:35:21,750
♪ In the cold, lonesome pines ♪
526
00:35:22,250 --> 00:35:26,791
♪ Shivered where the cold winds blow ♪
527
00:35:38,291 --> 00:35:40,875
She's so beautiful, isn't she?
528
00:35:41,750 --> 00:35:44,833
-Um…
-Hi, Alex. You're here.
529
00:35:46,083 --> 00:35:47,250
Hi.
530
00:35:49,125 --> 00:35:49,958
What's wrong?
531
00:35:50,791 --> 00:35:51,708
Nothing.
532
00:35:53,458 --> 00:35:56,916
-Oh my God.
-Oh. I, um, punched a wall.
533
00:35:57,000 --> 00:35:59,083
This morning I got mad. I'm sorry.
534
00:36:02,375 --> 00:36:04,250
Can we talk about it later, maybe?
535
00:36:05,375 --> 00:36:08,125
Harper, would you introduce Alex
to everyone?
536
00:36:08,208 --> 00:36:10,083
-Yeah.
-I'll be right back.
537
00:36:10,750 --> 00:36:11,791
Okay.
538
00:36:13,125 --> 00:36:15,791
-Who hasn't met Alex yet?
-Hi.
539
00:36:17,375 --> 00:36:19,416
-What are you doing here?
-I'm sorry I'm late.
540
00:36:19,500 --> 00:36:21,083
There was trouble at the school.
541
00:36:21,166 --> 00:36:23,125
Yeah, I think so.
542
00:36:23,208 --> 00:36:24,666
Excuse me for a second.
543
00:36:32,291 --> 00:36:33,708
What did you do to me?
544
00:36:35,291 --> 00:36:36,291
Do to you?
545
00:36:36,375 --> 00:36:39,750
You did something to me in the Leap.
546
00:36:39,833 --> 00:36:41,250
You changed me.
547
00:36:46,166 --> 00:36:47,583
What do you remember?
548
00:36:49,458 --> 00:36:50,541
Your voice.
549
00:36:52,125 --> 00:36:58,750
Oh, Laura, you were
in so much pain back then.
550
00:37:01,041 --> 00:37:02,625
And I treated that pain.
551
00:37:02,708 --> 00:37:04,958
-You asked me to help.
-I was 17.
552
00:37:05,666 --> 00:37:07,166
You drugged me.
553
00:37:08,041 --> 00:37:09,625
You took everything.
554
00:37:13,041 --> 00:37:15,416
Oh, Laura, you are
everything I hoped you would be--
555
00:37:15,500 --> 00:37:16,583
Don't touch me!
556
00:37:16,666 --> 00:37:17,791
Go.
557
00:37:18,958 --> 00:37:20,708
-Laura.
-You get the hell away from me.
558
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
Laura, hey…
559
00:37:43,166 --> 00:37:46,000
What just happened?
What did you say to her?
560
00:37:46,083 --> 00:37:48,166
I told her I don't want her in our lives.
561
00:37:49,250 --> 00:37:51,125
Oh my God, really?
562
00:37:52,666 --> 00:37:55,000
I'm so, so proud of you.
563
00:37:56,791 --> 00:37:58,500
We're gonna figure this out.
564
00:38:03,750 --> 00:38:04,875
Man…
565
00:38:07,000 --> 00:38:08,541
I miss you.
566
00:38:12,125 --> 00:38:13,791
Oh no.
567
00:38:34,750 --> 00:38:36,500
I'm sorry, Evelyn.
568
00:38:37,208 --> 00:38:38,916
It happened… It happened--
569
00:38:40,708 --> 00:38:42,541
It was my miscalculation.
570
00:38:43,458 --> 00:38:46,125
I should have known
you couldn't hold their pain.
571
00:38:46,208 --> 00:38:47,750
No, Evelyn, I'm sorry.
572
00:38:47,833 --> 00:38:51,625
-I can make it right.
-Oh, stop pleading! It's pathetic!
573
00:38:51,708 --> 00:38:53,250
Staff are injured.
574
00:38:53,333 --> 00:38:55,208
There is a student in the hospital.
575
00:38:55,291 --> 00:38:57,625
And they have seen
how weak you really are.
576
00:38:57,708 --> 00:39:02,291
And now it is all they will see
every time they look at your face!
577
00:39:04,375 --> 00:39:06,625
Please leave me.
578
00:39:17,833 --> 00:39:19,333
They found out about Riley.
579
00:39:19,416 --> 00:39:21,958
Abbie and Leila must be talking
to someone on the outside.
580
00:39:23,750 --> 00:39:25,000
It has to be Laura.
581
00:39:25,666 --> 00:39:27,833
-Or her husband.
-Just go!
582
00:39:32,125 --> 00:39:33,750
I feel bad I didn't cook at all.
583
00:39:33,833 --> 00:39:35,791
Laura! Laura, do a speech.
584
00:39:35,875 --> 00:39:36,916
Make us all cry.
585
00:39:37,000 --> 00:39:38,583
-Oh my God.
-Do it!
586
00:39:38,666 --> 00:39:39,625
Speech!
587
00:39:39,708 --> 00:39:41,708
-Speech! Speech!
-Okay.
588
00:39:42,708 --> 00:39:43,791
Um…
589
00:39:44,666 --> 00:39:46,416
Thank you all for being here.
590
00:39:47,041 --> 00:39:52,958
I can't tell you how special it is,
seeing all your faces and being back.
591
00:39:53,041 --> 00:39:55,208
When I left Tall Pines,
592
00:39:56,375 --> 00:39:58,750
I felt really alone for a long time.
593
00:39:59,916 --> 00:40:03,583
My years here were really intense
594
00:40:04,083 --> 00:40:05,916
and really healing.
595
00:40:06,416 --> 00:40:08,958
And then suddenly, I was out in the world.
596
00:40:09,041 --> 00:40:12,833
People were fake
and there was no community.
597
00:40:13,458 --> 00:40:16,750
And I never thought
I would find that again until I met Alex.
598
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Alex is a rare kind of person.
599
00:40:20,500 --> 00:40:24,083
And we are going to need your support
in this next phase of our life.
600
00:40:59,958 --> 00:41:00,958
Come here.
601
00:41:03,375 --> 00:41:05,416
No, don't stand up.
602
00:41:12,750 --> 00:41:13,833
Come here.
603
00:41:19,083 --> 00:41:20,375
Stop.
604
00:41:26,625 --> 00:41:27,958
Take your shirt off.
605
00:41:40,250 --> 00:41:41,250
Come here.
606
00:41:52,666 --> 00:41:57,083
There are things that I might
never be able to give this child.
607
00:42:13,041 --> 00:42:15,708
And I've been terrified
by my own limitations.
608
00:42:24,208 --> 00:42:29,375
But when I look around this room,
and I let myself be held by all of you…
609
00:42:31,791 --> 00:42:35,375
I know that this baby
will have everything it needs.
610
00:42:40,791 --> 00:42:43,750
More than I or Alex could ever give.
611
00:42:53,208 --> 00:42:54,833
Isn't that beautiful?
612
00:43:02,166 --> 00:43:04,041
To know that we will never be alone.
613
00:43:04,708 --> 00:43:07,250
-Cheers.
-Cheers.
614
00:43:07,333 --> 00:43:09,500
-I'll drink to that.
-Cheers.
615
00:43:22,416 --> 00:43:23,458
Cheers.
616
00:43:47,416 --> 00:43:49,916
♪ In the pines, in the pines ♪
617
00:43:50,000 --> 00:43:53,916
♪ Where the sun don't ever shine ♪
618
00:43:54,000 --> 00:43:57,916
♪ I would shiver the whole night through ♪
619
00:43:59,500 --> 00:44:05,875
♪ My girl, my girl, don't you lie to me ♪
620
00:44:05,958 --> 00:44:10,083
♪ Tell me
Where did you sleep last night? ♪
621
00:44:10,166 --> 00:44:11,916
♪ Come on and tell me something 'bout it ♪
622
00:44:12,000 --> 00:44:15,416
♪ In the pines, in the pines ♪
623
00:44:15,500 --> 00:44:18,416
♪ Where the sun don't ever shine ♪
624
00:44:18,500 --> 00:44:22,333
♪ I would shiver the whole night through ♪
625
00:44:22,416 --> 00:44:24,333
♪ Shiver for me now ♪
626
00:44:24,416 --> 00:44:30,166
♪ Her husband was a hardworking man ♪
627
00:44:30,250 --> 00:44:34,208
♪ Till a mile and a half from here ♪
628
00:44:34,291 --> 00:44:36,041
♪ What happened to him? ♪
629
00:44:36,125 --> 00:44:41,833
♪ His head was found in a driving wheel ♪
630
00:44:41,916 --> 00:44:46,750
♪ And his body never never be found ♪
631
00:44:47,791 --> 00:44:54,041
♪ My girl, my girl, don't you lie to me ♪
632
00:44:54,125 --> 00:44:57,916
♪ Tell me
Where did you sleep last night? ♪
633
00:44:58,000 --> 00:44:59,916
♪ Come on and tell me something 'bout it ♪
42620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.