All language subtitles for Watching.You.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,822 --> 00:00:13,789 I am a little engaged. 2 00:00:13,889 --> 00:00:14,989 Dan. Lina. 3 00:00:15,089 --> 00:00:16,690 It's a pleasure to meet you, Lina. 4 00:00:18,356 --> 00:00:19,256 Can I grab the ring? 5 00:00:19,356 --> 00:00:24,157 Polish it up for the wedding. 6 00:00:27,491 --> 00:00:29,209 -Where are you going? -To Axel and Clare's. 7 00:00:29,292 --> 00:00:30,325 They're good people. 8 00:00:30,425 --> 00:00:32,158 Plenty of good people do messed-up things. 9 00:00:32,258 --> 00:00:35,059 Hey, Dan. They're... they're my friends. 10 00:00:35,159 --> 00:00:37,027 I'm so glad we're finally doing this. 11 00:00:37,127 --> 00:00:40,626 Gives us a chance to get to know each other a little better. 12 00:00:41,627 --> 00:00:43,026 Oh, my God! 13 00:00:43,126 --> 00:00:45,160 Just... Sorry. 14 00:00:45,260 --> 00:00:46,411 I thought maybe we could get Dan 15 00:00:46,494 --> 00:00:48,093 to come and have a look at things. 16 00:00:48,193 --> 00:00:49,960 Oh, my God. 17 00:00:50,060 --> 00:00:51,211 I love you, you know that? 18 00:01:09,429 --> 00:01:11,796 Lina, I'm just gonna start dinner. 19 00:02:39,006 --> 00:02:40,874 How long is this gonna take? 20 00:02:40,974 --> 00:02:43,974 Well, they usually ask our clients a ton of questions. 21 00:02:44,074 --> 00:02:47,274 You'll need to be as detailed as possible. 22 00:02:47,374 --> 00:02:49,007 They'll want a timeline of everything. 23 00:02:49,107 --> 00:02:52,941 -Mm-hm. -The screenshots, the messages. 24 00:02:53,041 --> 00:02:55,242 And they'll need the video. 25 00:02:55,342 --> 00:02:56,875 It's blackmail. 26 00:02:56,975 --> 00:02:58,408 I know this sucks. 27 00:03:00,175 --> 00:03:01,942 Excuse me. 28 00:03:02,042 --> 00:03:03,442 Excuse me. 29 00:03:03,542 --> 00:03:04,593 I'll be with you in a second. 30 00:03:04,676 --> 00:03:06,009 No, I don't have a second. 31 00:03:06,109 --> 00:03:07,509 Someone just fuckin' robbed me. 32 00:03:07,609 --> 00:03:08,910 I mean, 33 00:03:09,010 --> 00:03:11,177 what if I just change my number? 34 00:03:11,277 --> 00:03:14,044 Just throw away my phone? 35 00:03:14,144 --> 00:03:17,044 I heard about a case at work a few months ago. 36 00:03:17,144 --> 00:03:19,711 This guy kept spamming his ex. 37 00:03:19,811 --> 00:03:21,111 As soon as she blocked him, 38 00:03:21,211 --> 00:03:22,877 he put her nudes in their work chat. 39 00:03:23,778 --> 00:03:26,579 My opinion? One way or another, you end up here. 40 00:03:26,679 --> 00:03:28,245 You might as well be in charge of it. 41 00:03:28,345 --> 00:03:30,645 -I don't feel in charge. -..do about it?! 42 00:03:30,745 --> 00:03:32,313 Told ya, didn't I? 43 00:03:32,413 --> 00:03:33,630 Useless, the bloody lot of 'em. 44 00:03:33,713 --> 00:03:36,713 And I told you to shut the fuck up. 45 00:03:38,046 --> 00:03:39,180 Oi! 46 00:03:39,280 --> 00:03:42,280 What are you looking at?! Fucking bitch. 47 00:03:42,380 --> 00:03:44,331 Oi! Oi! You're just sitting there. 48 00:03:44,414 --> 00:03:46,481 Ma'am, calm down. 49 00:03:46,581 --> 00:03:48,499 You're just lookin' at me doing fuckin' nothing. 50 00:03:48,582 --> 00:03:50,947 -Calm down. -I'm not gonna calm down! 51 00:03:59,516 --> 00:04:01,516 I can't do it. 52 00:04:01,616 --> 00:04:03,717 -I can't do it, Tess. -OK, Lina, listen. 53 00:04:03,817 --> 00:04:06,083 I hate that you're going through this, 54 00:04:06,183 --> 00:04:07,467 but what other choice do you have? 55 00:04:07,550 --> 00:04:09,033 Let's find this person and make them stop. 56 00:04:09,116 --> 00:04:12,917 How? 57 00:04:13,017 --> 00:04:14,750 Just let me figure it out. 58 00:04:15,685 --> 00:04:18,017 OK? I need to get back, but I'll call you. 59 00:04:18,117 --> 00:04:26,117 Lina... 60 00:05:06,658 --> 00:05:09,123 Hey, is two grand too much for a wedding suit? 61 00:05:09,223 --> 00:05:10,624 I can't decide. 62 00:05:10,724 --> 00:05:16,191 And how long are you gonna be? 'Cause I stink. 63 00:05:16,291 --> 00:05:21,290 Do you wanna join me? 64 00:05:21,390 --> 00:05:29,390 OK. 65 00:06:00,062 --> 00:06:01,863 -Mm. -Hmm? 66 00:06:01,963 --> 00:06:05,462 What? 67 00:06:05,562 --> 00:06:06,730 Shower sex. 68 00:06:06,830 --> 00:06:10,431 -Good? -Mmm. Great. 69 00:06:10,531 --> 00:06:11,998 We should do that more often. 70 00:06:12,098 --> 00:06:13,198 Mm. 71 00:06:13,298 --> 00:06:15,597 How about every morning till death do us part? 72 00:06:18,465 --> 00:06:20,465 -I should write that down. -Hm. 73 00:06:20,565 --> 00:06:22,032 You gonna put that in your vows? 74 00:06:22,132 --> 00:06:23,366 I'm thinking about it. 75 00:06:23,466 --> 00:06:26,733 You started working on yours yet? 76 00:06:26,833 --> 00:06:28,433 Alright, give us a preview. 77 00:06:28,533 --> 00:06:33,333 Let a man know what he's up against. 78 00:06:33,433 --> 00:06:34,567 OK. 79 00:06:40,134 --> 00:06:43,635 Cain, I remember how we first met. 80 00:06:43,735 --> 00:06:47,002 It was in that pub on King Street with 10-buck jugs. 81 00:06:47,102 --> 00:06:48,634 Axel introduced us. 82 00:06:48,734 --> 00:06:50,536 He said, "This is Cain." 83 00:06:50,636 --> 00:06:53,169 "He's gonna be the best man at our wedding." 84 00:06:53,269 --> 00:06:54,302 And you said... 85 00:06:54,402 --> 00:06:57,170 "Not if I marry her first." 86 00:07:04,603 --> 00:07:12,603 Hey. 87 00:07:13,071 --> 00:07:16,638 Listen. 88 00:07:16,738 --> 00:07:18,406 Cain... 89 00:07:18,506 --> 00:07:19,589 I need to... 90 00:07:19,672 --> 00:07:22,538 Oh! 91 00:07:22,638 --> 00:07:23,538 Oh, it's Dan. 92 00:07:23,638 --> 00:07:25,805 What? 93 00:07:25,905 --> 00:07:29,206 What does he want? 94 00:07:29,306 --> 00:07:31,973 Oh. Uh, the mould is worse than he thought. 95 00:07:32,073 --> 00:07:34,341 Wants me to come take a look at it. 96 00:07:34,441 --> 00:07:36,925 Well, I mean, you don't have to go, like, all the way out there. 97 00:07:37,008 --> 00:07:38,374 Just get him to send you a photo. 98 00:07:38,474 --> 00:07:42,741 Oh, he probably just needs a hand. 99 00:07:42,841 --> 00:07:44,076 Hey, hey, don't stress. 100 00:07:44,176 --> 00:07:46,808 We're not gonna take down any walls - not without your say-so. 101 00:07:58,944 --> 00:08:01,277 I reckon this is your main problem here. 102 00:08:01,377 --> 00:08:02,678 Oh, is it bad? 103 00:08:02,778 --> 00:08:04,877 Well, we'll have to find where it's coming from, 104 00:08:04,977 --> 00:08:08,111 but I reckon it's salvageable. 105 00:08:08,211 --> 00:08:09,679 Oh, hey, check this out. 106 00:08:09,779 --> 00:08:11,746 Hey, can you just grab this for a sec? 107 00:08:11,846 --> 00:08:13,328 Yeah, yeah, yeah. Want me to move it? 108 00:08:13,411 --> 00:08:14,661 -Yep, yep, yep. -Come towards me. 109 00:08:14,744 --> 00:08:15,545 Yep. 110 00:08:15,645 --> 00:08:17,811 Right. 111 00:08:19,746 --> 00:08:21,779 Pa have any secrets we should know about? 112 00:08:21,879 --> 00:08:25,080 I'm starting to think so. 113 00:08:25,180 --> 00:08:27,813 Argh! Shit. 114 00:08:27,913 --> 00:08:32,947 Oh! 115 00:08:33,047 --> 00:08:35,346 Whoa! 116 00:08:36,314 --> 00:08:37,699 Oh, man, it smells like something died in here. 117 00:08:37,782 --> 00:08:39,948 Yeah, it's probably where Pa hid the bodies. 118 00:08:48,716 --> 00:08:54,716 Look at all this junk. 119 00:08:54,816 --> 00:08:57,783 Hey, check this out. 120 00:08:57,883 --> 00:08:59,917 Oh, it must've been Pa's. 121 00:09:00,017 --> 00:09:01,650 When did he die? 122 00:09:01,750 --> 00:09:02,985 10 months ago. 123 00:09:03,085 --> 00:09:05,851 We tried to rush the wedding so he could be around for it. 124 00:09:05,951 --> 00:09:07,085 But, uh, yeah, 125 00:09:07,185 --> 00:09:09,252 afterwards, Lina put the brakes on things. 126 00:09:09,352 --> 00:09:10,819 Oh, that's understandable. 127 00:09:10,919 --> 00:09:16,552 Hm. Feels like we're back on track, though. 128 00:09:18,620 --> 00:09:20,787 Meanwhile, I'm an hour into a live stream 129 00:09:20,887 --> 00:09:23,587 and he barges in looking like an absolute caveman. 130 00:09:23,687 --> 00:09:25,471 Well, you've gotta give the people what they want. 131 00:09:25,554 --> 00:09:28,287 Uh, the members want a tailored, high-end experience. 132 00:09:28,387 --> 00:09:30,088 -Right? -Well, agree to disagree. 133 00:09:30,188 --> 00:09:31,787 Hey! I'm so sorry we're late. 134 00:09:31,887 --> 00:09:33,288 -I'm so sorry. -Hey. 135 00:09:33,388 --> 00:09:34,921 Hi. 136 00:09:35,021 --> 00:09:36,021 Hi. 137 00:09:36,121 --> 00:09:38,088 Oh! You brought a plus one. 138 00:09:38,188 --> 00:09:40,028 Yeah, we've been working at Pa's all day. 139 00:09:40,122 --> 00:09:41,688 I hope that's OK. 140 00:09:41,788 --> 00:09:43,022 Yes, of course! 141 00:09:43,122 --> 00:09:44,855 I love this. Come sit with me. 142 00:09:44,955 --> 00:09:46,289 -Grab a chair. -Thank you. 143 00:09:46,389 --> 00:09:48,322 I was just packing up the apartment anyway 144 00:09:48,422 --> 00:09:49,540 now that I'm staying at the cabin 145 00:09:49,623 --> 00:09:52,056 and it's impossible to say no to this guy. 146 00:09:56,323 --> 00:09:57,823 Hey! I'm Dan. 147 00:09:57,923 --> 00:10:00,157 Tess. 148 00:10:00,257 --> 00:10:01,758 Dan's been doing our renos. 149 00:10:01,858 --> 00:10:05,724 Oh! So I heard. 150 00:10:05,824 --> 00:10:08,958 Nice to meet you, Tess. 151 00:10:09,058 --> 00:10:10,376 So what are we talking about? 152 00:10:10,459 --> 00:10:12,325 -Just ordering mains. -Oh, right. Yes. 153 00:10:12,425 --> 00:10:14,110 -Yes, what are we thinking? -Just here. 154 00:10:14,193 --> 00:10:16,992 Sorry, sorry, sorry. 155 00:10:17,092 --> 00:10:19,226 Anyway, the reason we're all here, 156 00:10:19,326 --> 00:10:21,126 happy anniversary, my love. 157 00:10:21,226 --> 00:10:26,027 The best three years of my life. 158 00:10:26,127 --> 00:10:27,027 Aw! 159 00:10:27,127 --> 00:10:29,027 -Love you. -Hmm. I love you. 160 00:10:29,127 --> 00:10:30,894 That's so sweet. 161 00:10:30,994 --> 00:10:32,295 How did you two meet? 162 00:10:32,395 --> 00:10:34,128 On an island. 163 00:10:34,228 --> 00:10:37,596 -Tinder Island. -Stop it! 164 00:10:37,696 --> 00:10:39,161 And what about the rest of you? 165 00:10:39,261 --> 00:10:42,296 Axe and me, we were TAFE boys 166 00:10:42,396 --> 00:10:44,329 pretending to be uni students. 167 00:10:44,429 --> 00:10:46,396 And we crashed their O week. 168 00:10:46,496 --> 00:10:47,796 And the rest is history. 169 00:10:49,463 --> 00:10:51,330 You skipped over the best bit. 170 00:10:51,430 --> 00:10:53,996 Actually, it's kinda scandalous. 171 00:10:54,096 --> 00:10:56,230 Axe and Lina were quite the couple. 172 00:10:58,698 --> 00:11:00,115 I mean, we weren't a 'couple' couple. 173 00:11:00,198 --> 00:11:01,415 We just went and saw a few movies 174 00:11:01,498 --> 00:11:02,565 and then I went overseas 175 00:11:02,665 --> 00:11:04,932 and then, uh, big boy swooped in, didn't ya? 176 00:11:05,032 --> 00:11:06,932 All's fair in love and war, mate. 177 00:11:07,032 --> 00:11:08,432 But it worked out for the best. 178 00:11:08,532 --> 00:11:09,798 Yeah... 179 00:11:09,898 --> 00:11:12,065 Yeah. 180 00:11:12,165 --> 00:11:13,666 Speaking of broken hearts, 181 00:11:13,766 --> 00:11:16,267 Barb, the neighbour at our NestShare, 182 00:11:16,367 --> 00:11:18,166 she says you've been two-timing her. 183 00:11:18,266 --> 00:11:20,434 With a real stunner, by the sounds of it. 184 00:11:20,534 --> 00:11:22,768 She saw her sneaking out at the crack of dawn. 185 00:11:22,868 --> 00:11:24,618 Oh, I thought you said you were single. 186 00:11:24,701 --> 00:11:28,268 Who's the girl? 187 00:11:28,368 --> 00:11:30,201 Come on, fess up. 188 00:11:30,301 --> 00:11:31,834 I don't kiss and tell, mate. 189 00:11:31,934 --> 00:11:34,968 So mysterious! 190 00:11:36,703 --> 00:11:38,436 Hey, are you guys ready to order? 191 00:11:38,536 --> 00:11:39,954 Uh, could you give us two minutes? 192 00:11:40,037 --> 00:11:43,802 -Sure thing. -Thank you. 193 00:11:43,902 --> 00:11:44,902 Uh... 194 00:12:17,307 --> 00:12:18,739 You have to tell Cain. 195 00:12:18,839 --> 00:12:19,940 Like, now. 196 00:12:20,040 --> 00:12:21,641 You said to save him the heartbreak. 197 00:12:21,741 --> 00:12:23,875 -Your actual words. -Yeah, that was before. 198 00:12:23,975 --> 00:12:25,841 Look, if you come clean, he might forgive you. 199 00:12:25,941 --> 00:12:28,775 But if he finds out himself, I guarantee you, babe, it's over. 200 00:12:28,875 --> 00:12:30,141 I... I don't wanna hurt him. 201 00:12:30,241 --> 00:12:31,674 Harden the fuck up, sister. 202 00:12:31,774 --> 00:12:32,942 That ship has sailed. 203 00:12:33,042 --> 00:12:35,942 OK, fuck. I mean, I... 204 00:12:36,042 --> 00:12:37,109 ...I slept with someone. 205 00:12:37,209 --> 00:12:39,109 People cheat all the time. 206 00:12:39,209 --> 00:12:40,575 Who would give such a shit? 207 00:12:40,675 --> 00:12:41,876 Axe, for one! 208 00:12:41,976 --> 00:12:43,709 You know he's never got over you. 209 00:12:45,210 --> 00:12:46,676 Oh! 210 00:12:52,110 --> 00:12:54,077 Um, I'll meet you at the table. 211 00:12:54,177 --> 00:13:02,177 OK. 212 00:13:04,579 --> 00:13:08,447 Why did you come tonight? 213 00:13:08,547 --> 00:13:10,547 Well, I was worried about you. 214 00:13:10,647 --> 00:13:16,114 And I wanted to see you again. 215 00:13:16,214 --> 00:13:20,013 Has someone been texting you? 216 00:13:20,113 --> 00:13:21,514 Texting me? No. 217 00:13:21,614 --> 00:13:25,847 Alright, I've been getting these messages... 218 00:13:25,947 --> 00:13:33,348 Someone has the video. 219 00:13:33,448 --> 00:13:39,182 Jesus. 220 00:13:39,282 --> 00:13:40,650 -Show me. -Not here. 221 00:13:40,750 --> 00:13:42,350 -Where? -Oi! There you are. 222 00:13:42,450 --> 00:13:43,550 -Hey. -Food's up. 223 00:13:43,650 --> 00:13:45,417 -Oh. -Oh. Finally. 224 00:13:45,517 --> 00:13:47,784 Uh, should we get these drinks on the table? 225 00:13:47,884 --> 00:13:49,051 Yeah. Excuse me. 226 00:13:49,151 --> 00:13:50,784 -Hey, hold on a second. -Hm? 227 00:13:50,884 --> 00:13:52,068 Sorry if that was weird. 228 00:13:52,151 --> 00:13:54,452 Our little trip down memory lane? 229 00:13:54,552 --> 00:13:56,051 No, why would it be weird? 230 00:13:56,151 --> 00:13:57,218 Yeah. Exactly. 231 00:13:57,318 --> 00:13:59,585 Yeah, no. It's just we were kids, weren't we? 232 00:13:59,685 --> 00:14:02,252 Now you're with Cain and now I'm with Clare 233 00:14:02,352 --> 00:14:06,586 and I'm... I'm so happy for you guys. 234 00:14:06,686 --> 00:14:07,986 -Don't worry about it. -Hm. 235 00:14:08,086 --> 00:14:13,920 -Come on. -Cool. 236 00:14:17,687 --> 00:14:19,154 Come on, keep up, loser! 237 00:14:19,254 --> 00:14:21,888 Get off! 238 00:14:21,988 --> 00:14:28,688 This way. 239 00:14:28,788 --> 00:14:32,622 Come on, catch up. 240 00:14:32,722 --> 00:14:33,755 Don't fall! 241 00:14:39,990 --> 00:14:42,990 Whoo! 242 00:14:44,790 --> 00:14:47,057 This... this is my favourite place 243 00:14:47,157 --> 00:14:48,324 in the entire world. 244 00:14:48,424 --> 00:14:49,690 No shit. 245 00:14:49,790 --> 00:14:51,058 It's all over your Insta. 246 00:14:51,158 --> 00:14:53,724 Here, take a pic. 247 00:14:57,992 --> 00:14:59,126 Turn sideways. 248 00:14:59,226 --> 00:15:00,658 There you go. 249 00:15:00,758 --> 00:15:02,660 Nah, one more. 250 00:15:02,760 --> 00:15:04,426 So what happened? You had a big one? 251 00:15:04,526 --> 00:15:07,127 Yeah, up pretty late last night. Dan just kept buying us rounds. 252 00:15:07,227 --> 00:15:08,826 Yeah, I could tell. 253 00:15:08,926 --> 00:15:10,594 He's not a bad guy. I like him. 254 00:15:10,694 --> 00:15:12,193 Bit weird to bring him, though. 255 00:15:12,293 --> 00:15:14,927 What's the matter, big dog? You jealous? 256 00:15:15,027 --> 00:15:16,294 Long as you had fun. 257 00:15:16,394 --> 00:15:18,061 I guess so. 258 00:15:18,161 --> 00:15:23,361 What? 259 00:15:23,461 --> 00:15:26,329 I don't know, Lina - she seem distracted to you? 260 00:15:26,429 --> 00:15:28,896 -I don't think so. -She didn't say anything? 261 00:15:28,996 --> 00:15:33,695 Hardly talked to her, now that I think about it. 262 00:15:33,795 --> 00:15:41,795 Any good ones? 263 00:15:44,764 --> 00:15:48,264 -What the hell's this? -Huh? 264 00:15:48,364 --> 00:15:49,498 Oh! Must... 265 00:15:49,598 --> 00:15:51,265 Must've been on burst mode. 266 00:15:51,365 --> 00:15:52,998 Look at that. 267 00:15:53,098 --> 00:15:56,132 One for the wedding slides how, eh? 268 00:15:56,232 --> 00:15:57,698 Alright! 269 00:15:57,798 --> 00:15:58,765 Loser buys brekkie. 270 00:15:58,865 --> 00:15:59,765 Whoo! 271 00:16:11,267 --> 00:16:13,934 Hey, Scotty. Can I talk to you for a second? 272 00:16:14,034 --> 00:16:16,235 Uh-oh. What have I done? 273 00:16:16,335 --> 00:16:17,468 Relax. 274 00:16:17,568 --> 00:16:19,867 I just need some tech support. 275 00:16:19,967 --> 00:16:21,968 You're kind of a nerd, right? 276 00:16:22,068 --> 00:16:23,469 What gave it away? 277 00:16:23,569 --> 00:16:25,202 You solder circuits for fun. 278 00:16:26,868 --> 00:16:28,003 Um... 279 00:16:28,103 --> 00:16:30,970 This is gonna sound like a really weird question, but... 280 00:16:31,070 --> 00:16:34,670 ...let's say, like, somebody's texting you, right? 281 00:16:34,770 --> 00:16:38,837 Is there a way to find out who it is? 282 00:16:38,937 --> 00:16:40,237 Like, a private number? 283 00:16:40,337 --> 00:16:41,770 No, just, like, a regular number. 284 00:16:41,870 --> 00:16:42,837 Oh, are you getting spammed? 285 00:16:42,937 --> 00:16:45,870 It's for a friend. 286 00:16:45,970 --> 00:16:47,805 Well, uh, if it was my friend, 287 00:16:47,905 --> 00:16:49,538 I'd say start with the basics. 288 00:16:49,638 --> 00:16:52,306 You know, search through emails. Group chats are good. 289 00:16:52,406 --> 00:16:54,573 You could try reverse searching through PaylD, 290 00:16:54,673 --> 00:16:56,473 see if it's connected to a bank account. 291 00:16:56,573 --> 00:17:01,506 Right, and what if she's done all of that already? 292 00:17:01,606 --> 00:17:03,772 Then things start to get a little sketchy. 293 00:17:03,872 --> 00:17:05,307 That's when you need to find 294 00:17:05,407 --> 00:17:07,840 someone who's willing to break a law or two. 295 00:17:07,940 --> 00:17:09,040 Someone like you. 296 00:17:09,140 --> 00:17:11,873 Ooh, no. Uh, I'm not a hacker. 297 00:17:11,973 --> 00:17:15,975 I just really like video games. 298 00:17:16,075 --> 00:17:17,175 So do you know someone? 299 00:17:17,275 --> 00:17:18,507 Uh, maybe. 300 00:17:18,607 --> 00:17:20,208 Are you OK? 301 00:17:20,308 --> 00:17:23,476 You don't seem it. 302 00:17:23,576 --> 00:17:28,343 Uh, no, Scotty. I'm very much not OK. 303 00:18:17,582 --> 00:18:20,182 OK, I've seen enough. 304 00:18:20,282 --> 00:18:21,815 You should delete that. 305 00:18:21,915 --> 00:18:29,083 Tess says it's evidence. 306 00:18:29,183 --> 00:18:36,883 Are you OK? 307 00:18:36,983 --> 00:18:39,851 I got stalked once. 308 00:18:39,951 --> 00:18:41,284 A couple of years ago. 309 00:18:42,119 --> 00:18:47,752 She thought I looked like someone she knew, apparently. 310 00:18:47,852 --> 00:18:51,186 It was not good. 311 00:18:51,286 --> 00:18:54,487 I kinda went off grid for a while. 312 00:18:54,587 --> 00:18:59,487 So, yeah, I think I'm a little triggered. 313 00:18:59,587 --> 00:19:02,920 I tried to look you up, you know. 314 00:19:03,020 --> 00:19:05,087 You don't have Insta, Facebook. 315 00:19:05,187 --> 00:19:13,187 Well, now you know why. 316 00:19:16,689 --> 00:19:19,922 I know what I'm supposed to feel. 317 00:19:20,022 --> 00:19:23,022 I'm supposed to feel... shame. 318 00:19:23,122 --> 00:19:26,490 I'm supposed to feel guilt... 319 00:19:26,590 --> 00:19:32,991 ...like I wished that none of this had ever happened. 320 00:19:33,091 --> 00:19:36,524 But? 321 00:19:36,624 --> 00:19:38,358 I don't regret a fuckin' thing. 322 00:20:02,127 --> 00:20:03,927 I love how quiet it is. 323 00:20:05,861 --> 00:20:11,928 Sometimes too quiet. 324 00:20:12,028 --> 00:20:13,728 Did you grow up here? 325 00:20:13,828 --> 00:20:15,595 I, uh... 326 00:20:17,395 --> 00:20:19,561 I moved in when I was about 12. 327 00:20:19,661 --> 00:20:20,463 Hmm. 328 00:20:20,563 --> 00:20:22,129 Before that, I was with Mum. 329 00:20:23,030 --> 00:20:27,863 When I first moved in here, I actually hated it. 330 00:20:27,963 --> 00:20:30,431 Hated the way it smelled. 331 00:20:30,531 --> 00:20:33,730 Nan's oats and Pa's fishing gear. 332 00:20:33,830 --> 00:20:35,730 And now you miss it? 333 00:20:35,830 --> 00:20:38,698 Yeah. 334 00:20:38,798 --> 00:20:40,631 Yeah, everything here is a memory. 335 00:20:40,731 --> 00:20:44,299 It's like... 336 00:20:44,399 --> 00:20:52,399 Being back just reminds me of how much I've lost. 337 00:21:01,201 --> 00:21:07,335 We can't do this again. 338 00:21:11,668 --> 00:21:13,169 Yo, yo. It's Cain. 339 00:21:13,269 --> 00:21:14,702 I'll call you back when I can. 340 00:21:15,703 --> 00:21:17,235 Hey, baby. I'm so sorry. 341 00:21:17,335 --> 00:21:19,603 Tess is... having boy problems. 342 00:21:19,703 --> 00:21:22,069 Apparently, Nick's back on the scene, so... 343 00:21:22,169 --> 00:21:23,903 You can go ahead and order take-out. 344 00:21:24,003 --> 00:21:25,603 I'll be home in about an hour. 345 00:21:25,703 --> 00:21:27,004 Love you. 346 00:21:51,140 --> 00:21:54,341 -Don't forget. Five o'clock. -What? 347 00:21:54,441 --> 00:21:56,240 The Bamford function room. 348 00:21:56,340 --> 00:21:57,858 I've been repeating myself all morning. 349 00:21:57,941 --> 00:21:59,240 -Are you OK? -Yeah, sorry. 350 00:21:59,340 --> 00:22:01,274 We can't reschedule, can we? 351 00:22:01,374 --> 00:22:03,241 Hey, Mum called in a favour. 352 00:22:03,341 --> 00:22:05,008 It'd mean a lot to her. 353 00:22:05,108 --> 00:22:06,041 And me. 354 00:22:06,141 --> 00:22:07,808 OK. 355 00:22:08,742 --> 00:22:13,075 OK, yes. Uh, five o'clock, function room. Got it. 356 00:22:13,175 --> 00:22:15,776 Oi! 357 00:22:15,876 --> 00:22:21,943 Forgetting something? 358 00:22:22,043 --> 00:22:26,777 OK. 359 00:22:42,279 --> 00:22:44,745 It's through here, yeah? 360 00:22:46,413 --> 00:22:48,879 So how do you two know each other? 361 00:22:48,979 --> 00:22:50,781 Uh, altar boys. 362 00:22:50,881 --> 00:22:53,647 We used to sing in the choir and everything. 363 00:22:53,747 --> 00:22:56,647 You still with, uh, whatshisname? 364 00:22:56,747 --> 00:22:58,514 You know his name. 365 00:23:00,381 --> 00:23:03,914 So are you showing me this message? 366 00:23:04,014 --> 00:23:05,282 Don't you just need the number? 367 00:23:05,382 --> 00:23:06,881 I need the full XML file 368 00:23:06,981 --> 00:23:08,282 to narrow down the network. 369 00:23:08,382 --> 00:23:16,382 Once I gain access to the database, it's easy. 370 00:23:32,652 --> 00:23:35,218 No promises, obviously. 371 00:23:35,318 --> 00:23:37,452 It might be a day or so. 372 00:23:37,552 --> 00:23:40,119 Mm-mm. I'll take my chances. 373 00:23:40,219 --> 00:23:41,419 Let's talk payment. 374 00:23:41,519 --> 00:23:43,085 Then I'll get to work. 375 00:23:43,185 --> 00:23:45,187 I don't have a lot of cash. 376 00:23:45,287 --> 00:23:46,953 I don't need money. 377 00:23:47,053 --> 00:23:49,919 What, then? 378 00:23:50,019 --> 00:23:51,120 You're an ambo. 379 00:23:51,220 --> 00:23:52,888 Scotty tells me you're fully stocked. 380 00:23:52,988 --> 00:23:56,787 She's not giving you fentanyl, dude. 381 00:23:56,887 --> 00:24:03,622 Right? 382 00:24:03,722 --> 00:24:06,456 Hey. He's not asking for that much. 383 00:24:06,556 --> 00:24:08,255 More than enough to hurt himself. 384 00:24:08,355 --> 00:24:10,289 I don't really have a choice, Scotty. 385 00:24:10,389 --> 00:24:13,989 Of course you do. 386 00:24:19,257 --> 00:24:21,691 Yeah, ended up being a chicken bone. 387 00:24:21,791 --> 00:24:24,391 -Was that it? -Yeah, that's all. 388 00:24:24,491 --> 00:24:25,842 Yeah, no. 389 00:24:25,925 --> 00:24:28,958 Yeah, I'm looking at the form right now, but I don't see it. 390 00:24:31,991 --> 00:24:33,425 Ah, yeah, OK. 391 00:24:35,092 --> 00:24:39,592 8650-4329. 392 00:24:39,692 --> 00:24:40,426 Yeah, righto. 393 00:24:50,160 --> 00:24:51,394 Whoo! 394 00:24:51,494 --> 00:24:53,260 All you boys in one piece? 395 00:24:53,360 --> 00:24:54,561 Plastics factory. 396 00:24:54,661 --> 00:24:56,428 Six crews just to put a lid on it. 397 00:24:56,528 --> 00:24:59,261 What about you and your dodgy wrist? Saving lives? 398 00:24:59,361 --> 00:25:00,828 One maintenance order at a time. 399 00:25:00,928 --> 00:25:02,029 Hey. 400 00:25:02,129 --> 00:25:03,346 You wanna grab some drinks tonight? 401 00:25:03,429 --> 00:25:05,162 Uh, no, wedding stuff. 402 00:25:05,262 --> 00:25:07,596 Oh, come on. Is that still happening? 403 00:25:07,696 --> 00:25:10,762 Just kidding. Lina's lucky to have you. 404 00:25:10,862 --> 00:25:13,330 You're great for her. 405 00:25:13,430 --> 00:25:15,030 Hey, text you later for kick-ons. 406 00:25:15,130 --> 00:25:16,497 Huh? And bring Axe. 407 00:25:16,597 --> 00:25:24,597 If he doesn't think he's too good for us. 408 00:26:03,069 --> 00:26:04,703 Oi, come on! 409 00:26:04,803 --> 00:26:06,520 -I'll catch up to you. -Hurry up. 410 00:26:06,603 --> 00:26:08,769 Yeah, yeah. 411 00:26:24,138 --> 00:26:26,505 Oh. 412 00:26:26,605 --> 00:26:28,405 Oi! Job's coming in. 413 00:26:28,505 --> 00:26:30,373 So far it sounds like a fuckin' shitshow. 414 00:26:37,807 --> 00:26:39,273 Go! 415 00:26:41,173 --> 00:26:42,541 Man... 416 00:26:57,175 --> 00:26:58,493 She'll be here any minute now. 417 00:26:58,576 --> 00:27:00,909 Well, I'll have it all figured out before she gets in here. 418 00:27:01,009 --> 00:27:03,009 Go easy, Mum, OK? 419 00:27:03,109 --> 00:27:04,943 And what about you, young lady? 420 00:27:05,043 --> 00:27:06,793 When's that man of yours gonna pop the question? 421 00:27:06,876 --> 00:27:09,076 Oh, yeah, Lina told me about last night. 422 00:27:09,176 --> 00:27:10,910 Is Nick back on the guest list, then? 423 00:27:11,010 --> 00:27:12,343 What? 424 00:27:12,443 --> 00:27:14,578 Hi! I'm so sorry. 425 00:27:14,678 --> 00:27:16,844 -Traffic. Hi, sweetheart. -Hey. 426 00:27:16,944 --> 00:27:18,010 Hi. Mwah! 427 00:27:18,110 --> 00:27:19,111 Hi, Rose. 428 00:27:19,211 --> 00:27:20,944 Right, let's get this over with. 429 00:27:22,045 --> 00:27:23,662 Bridal party backing onto the windows. 430 00:27:23,745 --> 00:27:25,445 The rest of the tables in eights. 431 00:27:25,545 --> 00:27:27,445 Dance floor in the middle. Band in the corner. 432 00:27:27,545 --> 00:27:31,547 Well? Isn't it perfect? 433 00:27:31,647 --> 00:27:33,179 -It's big. -It needs to be. 434 00:27:33,279 --> 00:27:34,914 Yeah. -And it's available. 435 00:27:35,014 --> 00:27:37,779 There is a 60th on stand-by, so we can't drag our feet. 436 00:27:37,879 --> 00:27:42,814 So, what do we think? 437 00:27:42,914 --> 00:27:46,215 Can we look around first? 438 00:27:46,315 --> 00:27:48,248 I mean, it's nice. 439 00:27:48,348 --> 00:27:51,014 It's beautiful. 440 00:27:51,114 --> 00:27:52,615 -Plus, it's mates rates. -Uh, OK. 441 00:27:52,715 --> 00:27:54,215 Look, as much as I appreciate 442 00:27:54,315 --> 00:27:56,249 Rose calling in a favour and everything, 443 00:27:56,349 --> 00:27:57,649 I just... 444 00:27:57,749 --> 00:27:59,948 I don't know, it doesn't feel like us. 445 00:28:00,048 --> 00:28:01,750 Well, what does, then? 446 00:28:01,850 --> 00:28:06,183 It's too fancy, too beachy, too garden-y, not garden-y enough. 447 00:28:06,283 --> 00:28:08,384 I just... I just wanna marry you, Lina. 448 00:28:08,484 --> 00:28:09,818 I don't care where it is. 449 00:28:09,918 --> 00:28:12,317 OK. Why are you in such a rush all of a sudden? 450 00:28:12,417 --> 00:28:13,918 Because we've done this before. 451 00:28:14,018 --> 00:28:17,618 Between the caterers, the venues, the bloody cakes... 452 00:28:17,718 --> 00:28:21,319 We've been planning this wedding for more than two years. 453 00:28:21,419 --> 00:28:22,651 That's not my fault. 454 00:28:22,751 --> 00:28:24,219 No, I... 455 00:28:24,319 --> 00:28:25,886 I know. I'm not blaming you, obviously. 456 00:28:25,986 --> 00:28:28,319 I just wanna lock things in so we can just move on. 457 00:28:28,419 --> 00:28:30,619 Well, not everything is about your plan, Cain. 458 00:28:30,719 --> 00:28:32,587 You wanna take over, be my guest. 459 00:28:32,687 --> 00:28:34,019 Because I'm tired of forcing you. 460 00:28:34,119 --> 00:28:35,253 It doesn't feel any good 461 00:28:35,353 --> 00:28:36,853 and it's actually supposed to. 462 00:28:36,953 --> 00:28:37,754 What are you talking about? 463 00:28:37,854 --> 00:28:39,171 Every decision that we've ever made, 464 00:28:39,254 --> 00:28:40,854 it's been me making the decision. 465 00:28:40,954 --> 00:28:43,254 If it wasn't for me, we wouldn't be here. 466 00:28:43,354 --> 00:28:45,655 That should tell you something. 467 00:28:45,755 --> 00:28:47,955 Oh, please, are you... Seriously? 468 00:28:48,055 --> 00:28:51,156 Yeah, Cain. Because you know what? You're absolutely right. 469 00:28:51,256 --> 00:28:54,089 The date, the venue, the guest list, the wedding party... 470 00:28:54,189 --> 00:28:55,256 I mean, you went ahead 471 00:28:55,356 --> 00:28:56,506 and booked the honeymoon, for Chrissakes. 472 00:28:56,589 --> 00:28:59,122 You are twisting everything around. 473 00:29:00,056 --> 00:29:02,024 You know what, I can't even tell right now - 474 00:29:02,124 --> 00:29:04,490 is it the venue that's the problem or the idea in general? 475 00:29:04,590 --> 00:29:06,070 Because I'm really starting to wonder. 476 00:29:06,157 --> 00:29:11,957 Wonder what? 477 00:29:12,057 --> 00:29:16,925 If you even want this. 478 00:29:17,025 --> 00:29:22,658 Actually can't believe you would ask me that. 479 00:29:22,758 --> 00:29:26,092 Well? 480 00:29:26,192 --> 00:29:34,192 Uh... 481 00:29:36,393 --> 00:29:37,793 Uh, Cain, I'm sorry. 482 00:29:37,893 --> 00:29:39,860 Hey. I'm sorry. 483 00:29:39,960 --> 00:29:42,960 Yeah, me too. 484 00:29:43,060 --> 00:29:44,228 I'm going out. 485 00:29:44,328 --> 00:29:52,328 I'm catching up with the boys. 486 00:30:00,597 --> 00:30:01,564 Thanks for the lift. 487 00:30:01,664 --> 00:30:03,830 Hey, hey. Hey. 488 00:30:06,165 --> 00:30:09,964 Come on, you've barely looked at me since we left. 489 00:30:10,064 --> 00:30:13,464 Why does Cain think we hung out last night? 490 00:30:13,564 --> 00:30:17,265 Well, I told you, I had to see Dan. 491 00:30:17,365 --> 00:30:18,265 Right. 492 00:30:18,365 --> 00:30:21,465 To show him the video. 493 00:30:21,565 --> 00:30:24,333 Are you still sleeping with him? 494 00:30:24,433 --> 00:30:25,865 Uh... 495 00:30:25,965 --> 00:30:27,533 You know, for the record, 496 00:30:27,633 --> 00:30:29,833 Cain did nothing wrong back there. 497 00:30:30,800 --> 00:30:33,933 You're picking fights just to punish yourself. 498 00:30:39,701 --> 00:30:42,201 Scull, scull, scull, scull, scull, scull, scull! 499 00:30:42,301 --> 00:30:44,702 -Yeah, boy! -Still undefeated! 500 00:30:44,802 --> 00:30:46,435 -Beautiful! -Curly, you're up. 501 00:30:46,535 --> 00:30:49,069 -I can't. -Someone's up for a big one. 502 00:30:50,736 --> 00:30:53,436 Oh, hoy! If it isn't Mr Shark Tank himself! 503 00:30:53,536 --> 00:30:54,854 Hey, losers! 504 00:30:54,937 --> 00:30:56,386 What's up, Axe? 505 00:30:56,469 --> 00:30:57,469 There he is! 506 00:30:57,569 --> 00:30:59,770 -Whoo! -Man, what the shit is this? 507 00:30:59,870 --> 00:31:01,337 -You got the jacket. -Yeah. 508 00:31:01,437 --> 00:31:02,871 And the shirt and the lid! 509 00:31:02,971 --> 00:31:05,404 I asked you to bring some gear. That's not what I meant! 510 00:31:05,504 --> 00:31:06,905 You just added some IQ. 511 00:31:07,005 --> 00:31:09,338 Oh, fuck you, bro. 512 00:31:09,438 --> 00:31:10,538 You want a beer? 513 00:31:10,638 --> 00:31:12,405 Yeah, my shout, eh? 514 00:31:12,505 --> 00:31:13,971 We can afford our own drinks, mate. 515 00:31:17,339 --> 00:31:18,539 You right? 516 00:31:18,639 --> 00:31:21,606 Yeah. Yeah, you know, I was... I was keeping my pace. 517 00:31:21,706 --> 00:31:23,240 Setting the pace. Have you eaten? 518 00:31:23,340 --> 00:31:25,039 -I'll get you a burger. -No, no, no. 519 00:31:25,139 --> 00:31:26,440 -You want a burger? -No, no, no. 520 00:31:26,540 --> 00:31:27,773 Eating's cheating. Thanks. 521 00:31:27,873 --> 00:31:35,873 I gotta piss. 522 00:31:41,041 --> 00:31:42,676 Guess you're flying solo. 523 00:31:42,776 --> 00:31:46,775 Just, uh, losing friends left and right. 524 00:31:46,875 --> 00:31:47,842 Thank you. 525 00:31:47,942 --> 00:31:49,542 Don't worry about Scotty. 526 00:31:49,642 --> 00:31:51,577 He can't hold a grudge. 527 00:31:51,677 --> 00:31:54,910 Anyway, I think I've figured out your problem. 528 00:31:55,010 --> 00:32:00,710 Did you get what I asked for? 529 00:32:02,143 --> 00:32:03,877 I'm not giving you fentanyl, Glenn. 530 00:32:03,977 --> 00:32:05,211 Then what are we doing here? 531 00:32:05,311 --> 00:32:07,945 Glenn McLean. Born December 5th, 2001. 532 00:32:08,045 --> 00:32:11,044 You got brought in two years ago with a triple fracture. 533 00:32:11,144 --> 00:32:14,312 I looked up your intake form. 534 00:32:14,412 --> 00:32:16,312 You got T-boned in an intersection. 535 00:32:16,412 --> 00:32:19,079 You're on the wait list to replace your knees. 536 00:32:19,179 --> 00:32:23,113 I bet you're not sleeping, right? 537 00:32:23,213 --> 00:32:24,247 So? 538 00:32:24,347 --> 00:32:27,247 So I know a good surgeon 539 00:32:27,347 --> 00:32:31,347 who can move you up the list. 540 00:32:31,447 --> 00:32:39,447 You'd do that? 541 00:32:39,881 --> 00:32:41,249 OK. 542 00:32:41,349 --> 00:32:44,016 So, by law, in Australia... 543 00:32:44,116 --> 00:32:47,149 ...every activated SIM undergoes an ID check. 544 00:32:47,249 --> 00:32:48,616 OK. 545 00:32:48,716 --> 00:32:50,550 Nanny state bullshit in my opinion, 546 00:32:50,650 --> 00:32:53,783 but in your case, it's pretty helpful. 547 00:32:54,717 --> 00:32:57,018 Uh, what am I looking at? 548 00:32:57,118 --> 00:32:59,551 It's name, date of birth, registered address. 549 00:32:59,651 --> 00:33:02,251 You recognise any of these? 550 00:33:17,486 --> 00:33:19,152 -Lina! Hey. -Hey. 551 00:33:19,252 --> 00:33:20,587 -What are you doing here? -Um... 552 00:33:20,687 --> 00:33:22,120 Is Axel around? 553 00:33:22,220 --> 00:33:23,300 Out with Cain and the boys. 554 00:33:23,387 --> 00:33:24,804 Zara and I are watching 'The Blind Side'. 555 00:33:24,887 --> 00:33:26,304 Mum, you're missing the best bit. 556 00:33:26,387 --> 00:33:28,120 -Coming, honey. -Hi, Lina! 557 00:33:28,220 --> 00:33:30,987 Wanna come in? G&T? Wine? 558 00:33:31,087 --> 00:33:34,388 Uh, maybe next time. 559 00:33:34,488 --> 00:33:40,455 -OK. -OK. 560 00:33:47,656 --> 00:33:49,357 Enough with the moping. 561 00:33:49,457 --> 00:33:50,656 Just tell me what happened. 562 00:33:50,756 --> 00:33:53,023 Actually, I just wanna get wasted. 563 00:33:53,123 --> 00:33:55,591 Mission accomplished. 564 00:33:55,691 --> 00:34:02,024 So what's the matter? You in the doghouse again? 565 00:34:02,124 --> 00:34:04,425 We got in a massive fight. 566 00:34:04,525 --> 00:34:07,359 I think she's seeing someone else. 567 00:34:07,459 --> 00:34:09,459 Every time she gets a message, 568 00:34:09,559 --> 00:34:12,459 she gets this look on her face. 569 00:34:12,559 --> 00:34:14,409 She changed her password, turned off her Find My. 570 00:34:14,492 --> 00:34:16,326 It's like she can't even look at me. 571 00:34:16,426 --> 00:34:17,527 She's distant. 572 00:34:17,627 --> 00:34:18,860 You think she'd do that? 573 00:34:18,960 --> 00:34:22,060 She cheated on you with me, didn't she? 574 00:34:22,160 --> 00:34:23,660 Hey. 575 00:34:23,760 --> 00:34:25,127 Home's stressful. 576 00:34:25,227 --> 00:34:26,593 But that happens. 577 00:34:27,427 --> 00:34:29,227 Go home and ask her what's really going on. 578 00:34:30,461 --> 00:34:31,794 What do you care? 579 00:34:31,894 --> 00:34:33,295 What do I care? 580 00:34:33,395 --> 00:34:37,529 You're my brother. 581 00:34:37,629 --> 00:34:38,762 Come on. 582 00:34:38,862 --> 00:34:41,763 Let's get you home. 583 00:34:41,863 --> 00:34:49,863 Think I'm still good to drive. 584 00:34:50,230 --> 00:34:51,163 Ah. 585 00:34:51,263 --> 00:34:52,230 Ah, it's Clare. 586 00:34:52,330 --> 00:34:54,330 She, um, needs me to grab something. 587 00:34:56,031 --> 00:34:58,865 Um... 588 00:34:58,965 --> 00:35:00,631 Be right back. 589 00:35:00,731 --> 00:35:01,731 OK? 590 00:35:29,801 --> 00:35:34,436 Everything OK? 591 00:35:40,569 --> 00:35:44,270 Tell me what's going on. 592 00:35:44,370 --> 00:35:45,537 You know, the other night, 593 00:35:45,637 --> 00:35:48,737 you asked me if things were weird between us. 594 00:35:48,837 --> 00:35:51,570 And I actually realised something. 595 00:35:51,670 --> 00:35:53,903 Like, things have been weird. 596 00:35:54,003 --> 00:35:56,504 For ages. 597 00:35:56,604 --> 00:35:58,171 I don't know what you're talking about. 598 00:35:58,271 --> 00:35:59,521 I thought that maybe it would stop 599 00:35:59,604 --> 00:36:00,671 once you married Clare, 600 00:36:00,771 --> 00:36:03,439 this... thing that you have with me, 601 00:36:03,539 --> 00:36:04,505 this obsession. 602 00:36:04,605 --> 00:36:06,372 -Lina... -Well, I'm not here for excuses. 603 00:36:06,472 --> 00:36:07,972 I just want it to stop. 604 00:36:08,072 --> 00:36:11,273 So here's what's gonna happen. 605 00:36:11,373 --> 00:36:13,339 I am gonna come clean with Cain. 606 00:36:13,439 --> 00:36:15,041 You are gonna come clean with Clare. 607 00:36:15,141 --> 00:36:16,890 Come clean about what? What are you talking about? 608 00:36:16,973 --> 00:36:18,207 Don't play dumb. Um... 609 00:36:23,507 --> 00:36:27,542 Number's registered to you, Axe. 610 00:36:27,642 --> 00:36:29,842 You filmed me and Dan in this fucking apartment. 611 00:36:29,942 --> 00:36:32,475 Was... was it just me? Were there other women? 612 00:36:32,575 --> 00:36:34,126 -Are you filming children? -Wait. Hold on. 613 00:36:34,209 --> 00:36:37,008 Hold on a second. 614 00:36:37,108 --> 00:36:39,142 Give me the fucking phone. 615 00:36:39,242 --> 00:36:40,276 I'm not stupid. 616 00:36:40,376 --> 00:36:41,993 I've got screenshots of fucking everything. 617 00:36:42,076 --> 00:36:43,176 Let's just talk about this. 618 00:36:43,276 --> 00:36:44,294 -Let's talk about... -Don't! 619 00:36:44,377 --> 00:36:45,943 Don't fucking touch me! 620 00:36:46,043 --> 00:36:47,911 You're fucking disgusting. 621 00:36:48,011 --> 00:36:50,377 OK, Lina, I know you're upset, but... 622 00:36:50,477 --> 00:36:53,645 You're gonna do the right thing. 623 00:36:53,745 --> 00:36:57,344 Tell Clare or the cops will. 624 00:37:21,147 --> 00:37:29,147 Lina! 625 00:37:33,082 --> 00:37:34,349 You motherfucker. 626 00:38:37,923 --> 00:38:39,756 Hey. Sorry. 627 00:38:41,890 --> 00:38:45,090 Want some coffee? 628 00:38:56,625 --> 00:39:02,293 What happened to your head? 629 00:39:02,393 --> 00:39:04,760 I don't know. 630 00:39:04,860 --> 00:39:06,926 Must've tripped or something. 631 00:39:09,993 --> 00:39:12,827 You should clean it. 632 00:39:46,431 --> 00:39:54,399 Hey, Cain. 633 00:39:54,499 --> 00:39:59,066 I slept with someone. 634 00:40:00,632 --> 00:40:05,634 And I won't lie and say it was an accident. 635 00:40:05,734 --> 00:40:07,300 And I don't want to stand here 636 00:40:07,400 --> 00:40:11,834 and just make excuses for myself, but... 637 00:40:11,934 --> 00:40:17,168 ...I just really need you to know that I love you. 638 00:40:17,268 --> 00:40:20,834 And that I'm really sorry. 639 00:40:34,870 --> 00:40:42,870 Can you say something? 640 00:40:44,071 --> 00:40:46,572 I know you did. 641 00:40:46,672 --> 00:40:49,938 How could you do it? 642 00:40:50,038 --> 00:40:52,938 How could you do it? 643 00:40:53,038 --> 00:40:55,272 How the fuck... 644 00:40:55,372 --> 00:40:56,506 ...could you do it? 645 00:40:56,606 --> 00:40:58,339 It was a mistake. It was... 646 00:40:59,740 --> 00:41:01,240 It was so meaningless. It... 647 00:41:01,340 --> 00:41:06,340 With my best fucking friend? 648 00:41:06,440 --> 00:41:09,607 It wasn't Axel. 649 00:41:13,107 --> 00:41:19,108 Uh... 650 00:41:21,576 --> 00:41:26,608 Hey, Clare. 651 00:41:26,708 --> 00:41:27,675 What? 652 00:41:54,446 --> 00:41:55,746 Clare! 653 00:41:55,846 --> 00:41:58,846 Hey. 654 00:41:58,946 --> 00:41:59,747 Hey. 655 00:41:59,847 --> 00:42:01,347 They keep saying he's down there. 656 00:42:01,447 --> 00:42:04,080 They... they keep saying he... he fell. 657 00:42:04,180 --> 00:42:06,280 Li... Lina, they keep saying he's... 658 00:42:07,647 --> 00:42:11,981 Oh, fuck. 659 00:42:12,081 --> 00:42:13,248 Axel! 660 00:42:13,348 --> 00:42:14,815 Clare! Clare! Clare! 661 00:42:23,182 --> 00:42:26,416 Get it... 44375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.