Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,822 --> 00:00:13,789
I am a little engaged.
2
00:00:13,889 --> 00:00:14,989
Dan. Lina.
3
00:00:15,089 --> 00:00:16,690
It's a pleasure
to meet you, Lina.
4
00:00:18,356 --> 00:00:19,256
Can I grab the ring?
5
00:00:19,356 --> 00:00:24,157
Polish it up for the wedding.
6
00:00:27,491 --> 00:00:29,209
-Where are you going?
-To Axel and Clare's.
7
00:00:29,292 --> 00:00:30,325
They're good people.
8
00:00:30,425 --> 00:00:32,158
Plenty of good people
do messed-up things.
9
00:00:32,258 --> 00:00:35,059
Hey, Dan. They're...
they're my friends.
10
00:00:35,159 --> 00:00:37,027
I'm so glad we're
finally doing this.
11
00:00:37,127 --> 00:00:40,626
Gives us a chance to get to
know each other a little better.
12
00:00:41,627 --> 00:00:43,026
Oh, my God!
13
00:00:43,126 --> 00:00:45,160
Just... Sorry.
14
00:00:45,260 --> 00:00:46,411
I thought maybe
we could get Dan
15
00:00:46,494 --> 00:00:48,093
to come and have
a look at things.
16
00:00:48,193 --> 00:00:49,960
Oh, my God.
17
00:00:50,060 --> 00:00:51,211
I love you, you know that?
18
00:01:09,429 --> 00:01:11,796
Lina, I'm just
gonna start dinner.
19
00:02:39,006 --> 00:02:40,874
How long is this gonna take?
20
00:02:40,974 --> 00:02:43,974
Well, they usually ask
our clients a ton of questions.
21
00:02:44,074 --> 00:02:47,274
You'll need to be as
detailed as possible.
22
00:02:47,374 --> 00:02:49,007
They'll want a
timeline of everything.
23
00:02:49,107 --> 00:02:52,941
-Mm-hm.
-The screenshots, the messages.
24
00:02:53,041 --> 00:02:55,242
And they'll need the video.
25
00:02:55,342 --> 00:02:56,875
It's blackmail.
26
00:02:56,975 --> 00:02:58,408
I know this sucks.
27
00:03:00,175 --> 00:03:01,942
Excuse me.
28
00:03:02,042 --> 00:03:03,442
Excuse me.
29
00:03:03,542 --> 00:03:04,593
I'll be
with you in a second.
30
00:03:04,676 --> 00:03:06,009
No, I don't
have a second.
31
00:03:06,109 --> 00:03:07,509
Someone just fuckin' robbed me.
32
00:03:07,609 --> 00:03:08,910
I mean,
33
00:03:09,010 --> 00:03:11,177
what if I just change my number?
34
00:03:11,277 --> 00:03:14,044
Just throw away my phone?
35
00:03:14,144 --> 00:03:17,044
I heard about a case at
work a few months ago.
36
00:03:17,144 --> 00:03:19,711
This guy kept spamming his ex.
37
00:03:19,811 --> 00:03:21,111
As soon as she blocked him,
38
00:03:21,211 --> 00:03:22,877
he put her nudes
in their work chat.
39
00:03:23,778 --> 00:03:26,579
My opinion? One way or
another, you end up here.
40
00:03:26,679 --> 00:03:28,245
You might as well
be in charge of it.
41
00:03:28,345 --> 00:03:30,645
-I don't feel in charge.
-..do about it?!
42
00:03:30,745 --> 00:03:32,313
Told ya, didn't I?
43
00:03:32,413 --> 00:03:33,630
Useless, the bloody lot of 'em.
44
00:03:33,713 --> 00:03:36,713
And I told you
to shut the fuck up.
45
00:03:38,046 --> 00:03:39,180
Oi!
46
00:03:39,280 --> 00:03:42,280
What are you looking
at?! Fucking bitch.
47
00:03:42,380 --> 00:03:44,331
Oi! Oi!
You're just sitting there.
48
00:03:44,414 --> 00:03:46,481
Ma'am, calm down.
49
00:03:46,581 --> 00:03:48,499
You're just lookin'
at me doing fuckin' nothing.
50
00:03:48,582 --> 00:03:50,947
-Calm down.
-I'm not gonna calm down!
51
00:03:59,516 --> 00:04:01,516
I can't do it.
52
00:04:01,616 --> 00:04:03,717
-I can't do it, Tess.
-OK, Lina, listen.
53
00:04:03,817 --> 00:04:06,083
I hate that you're
going through this,
54
00:04:06,183 --> 00:04:07,467
but what other
choice do you have?
55
00:04:07,550 --> 00:04:09,033
Let's find this person
and make them stop.
56
00:04:09,116 --> 00:04:12,917
How?
57
00:04:13,017 --> 00:04:14,750
Just let me figure it out.
58
00:04:15,685 --> 00:04:18,017
OK? I need to get back,
but I'll call you.
59
00:04:18,117 --> 00:04:26,117
Lina...
60
00:05:06,658 --> 00:05:09,123
Hey, is two grand too
much for a wedding suit?
61
00:05:09,223 --> 00:05:10,624
I can't decide.
62
00:05:10,724 --> 00:05:16,191
And how long are you
gonna be? 'Cause I stink.
63
00:05:16,291 --> 00:05:21,290
Do you wanna join me?
64
00:05:21,390 --> 00:05:29,390
OK.
65
00:06:00,062 --> 00:06:01,863
-Mm.
-Hmm?
66
00:06:01,963 --> 00:06:05,462
What?
67
00:06:05,562 --> 00:06:06,730
Shower sex.
68
00:06:06,830 --> 00:06:10,431
-Good?
-Mmm. Great.
69
00:06:10,531 --> 00:06:11,998
We should do that more often.
70
00:06:12,098 --> 00:06:13,198
Mm.
71
00:06:13,298 --> 00:06:15,597
How about every morning
till death do us part?
72
00:06:18,465 --> 00:06:20,465
-I should write that down.
-Hm.
73
00:06:20,565 --> 00:06:22,032
You gonna put that in your vows?
74
00:06:22,132 --> 00:06:23,366
I'm thinking about it.
75
00:06:23,466 --> 00:06:26,733
You started working
on yours yet?
76
00:06:26,833 --> 00:06:28,433
Alright, give us a preview.
77
00:06:28,533 --> 00:06:33,333
Let a man know what
he's up against.
78
00:06:33,433 --> 00:06:34,567
OK.
79
00:06:40,134 --> 00:06:43,635
Cain, I remember
how we first met.
80
00:06:43,735 --> 00:06:47,002
It was in that pub on King
Street with 10-buck jugs.
81
00:06:47,102 --> 00:06:48,634
Axel introduced us.
82
00:06:48,734 --> 00:06:50,536
He said, "This is Cain."
83
00:06:50,636 --> 00:06:53,169
"He's gonna be the best
man at our wedding."
84
00:06:53,269 --> 00:06:54,302
And you said...
85
00:06:54,402 --> 00:06:57,170
"Not if I marry her first."
86
00:07:04,603 --> 00:07:12,603
Hey.
87
00:07:13,071 --> 00:07:16,638
Listen.
88
00:07:16,738 --> 00:07:18,406
Cain...
89
00:07:18,506 --> 00:07:19,589
I need to...
90
00:07:19,672 --> 00:07:22,538
Oh!
91
00:07:22,638 --> 00:07:23,538
Oh, it's Dan.
92
00:07:23,638 --> 00:07:25,805
What?
93
00:07:25,905 --> 00:07:29,206
What does he want?
94
00:07:29,306 --> 00:07:31,973
Oh. Uh, the mould is
worse than he thought.
95
00:07:32,073 --> 00:07:34,341
Wants me to come
take a look at it.
96
00:07:34,441 --> 00:07:36,925
Well, I mean, you don't have to
go, like, all the way out there.
97
00:07:37,008 --> 00:07:38,374
Just get him to
send you a photo.
98
00:07:38,474 --> 00:07:42,741
Oh, he probably
just needs a hand.
99
00:07:42,841 --> 00:07:44,076
Hey, hey, don't stress.
100
00:07:44,176 --> 00:07:46,808
We're not gonna take down any
walls - not without your say-so.
101
00:07:58,944 --> 00:08:01,277
I reckon this is
your main problem here.
102
00:08:01,377 --> 00:08:02,678
Oh, is it bad?
103
00:08:02,778 --> 00:08:04,877
Well, we'll have to
find where it's coming from,
104
00:08:04,977 --> 00:08:08,111
but I reckon it's salvageable.
105
00:08:08,211 --> 00:08:09,679
Oh, hey, check this out.
106
00:08:09,779 --> 00:08:11,746
Hey, can you just
grab this for a sec?
107
00:08:11,846 --> 00:08:13,328
Yeah, yeah, yeah.
Want me to move it?
108
00:08:13,411 --> 00:08:14,661
-Yep, yep, yep.
-Come towards me.
109
00:08:14,744 --> 00:08:15,545
Yep.
110
00:08:15,645 --> 00:08:17,811
Right.
111
00:08:19,746 --> 00:08:21,779
Pa have any secrets
we should know about?
112
00:08:21,879 --> 00:08:25,080
I'm starting to think so.
113
00:08:25,180 --> 00:08:27,813
Argh! Shit.
114
00:08:27,913 --> 00:08:32,947
Oh!
115
00:08:33,047 --> 00:08:35,346
Whoa!
116
00:08:36,314 --> 00:08:37,699
Oh, man, it smells like
something died in here.
117
00:08:37,782 --> 00:08:39,948
Yeah, it's probably
where Pa hid the bodies.
118
00:08:48,716 --> 00:08:54,716
Look at all this junk.
119
00:08:54,816 --> 00:08:57,783
Hey, check this out.
120
00:08:57,883 --> 00:08:59,917
Oh, it must've been Pa's.
121
00:09:00,017 --> 00:09:01,650
When did he die?
122
00:09:01,750 --> 00:09:02,985
10 months ago.
123
00:09:03,085 --> 00:09:05,851
We tried to rush the wedding
so he could be around for it.
124
00:09:05,951 --> 00:09:07,085
But, uh, yeah,
125
00:09:07,185 --> 00:09:09,252
afterwards, Lina put
the brakes on things.
126
00:09:09,352 --> 00:09:10,819
Oh, that's understandable.
127
00:09:10,919 --> 00:09:16,552
Hm. Feels like we're
back on track, though.
128
00:09:18,620 --> 00:09:20,787
Meanwhile, I'm an
hour into a live stream
129
00:09:20,887 --> 00:09:23,587
and he barges in looking
like an absolute caveman.
130
00:09:23,687 --> 00:09:25,471
Well, you've gotta give
the people what they want.
131
00:09:25,554 --> 00:09:28,287
Uh, the members want a
tailored, high-end experience.
132
00:09:28,387 --> 00:09:30,088
-Right?
-Well, agree to disagree.
133
00:09:30,188 --> 00:09:31,787
Hey! I'm so sorry we're late.
134
00:09:31,887 --> 00:09:33,288
-I'm so sorry.
-Hey.
135
00:09:33,388 --> 00:09:34,921
Hi.
136
00:09:35,021 --> 00:09:36,021
Hi.
137
00:09:36,121 --> 00:09:38,088
Oh! You brought a plus one.
138
00:09:38,188 --> 00:09:40,028
Yeah, we've been
working at Pa's all day.
139
00:09:40,122 --> 00:09:41,688
I hope that's OK.
140
00:09:41,788 --> 00:09:43,022
Yes, of course!
141
00:09:43,122 --> 00:09:44,855
I love this. Come sit with me.
142
00:09:44,955 --> 00:09:46,289
-Grab a chair.
-Thank you.
143
00:09:46,389 --> 00:09:48,322
I was just packing up
the apartment anyway
144
00:09:48,422 --> 00:09:49,540
now that I'm
staying at the cabin
145
00:09:49,623 --> 00:09:52,056
and it's impossible
to say no to this guy.
146
00:09:56,323 --> 00:09:57,823
Hey! I'm Dan.
147
00:09:57,923 --> 00:10:00,157
Tess.
148
00:10:00,257 --> 00:10:01,758
Dan's been doing our renos.
149
00:10:01,858 --> 00:10:05,724
Oh! So I heard.
150
00:10:05,824 --> 00:10:08,958
Nice to meet you, Tess.
151
00:10:09,058 --> 00:10:10,376
So what are
we talking about?
152
00:10:10,459 --> 00:10:12,325
-Just ordering mains.
-Oh, right. Yes.
153
00:10:12,425 --> 00:10:14,110
-Yes, what are we thinking?
-Just here.
154
00:10:14,193 --> 00:10:16,992
Sorry, sorry, sorry.
155
00:10:17,092 --> 00:10:19,226
Anyway, the
reason we're all here,
156
00:10:19,326 --> 00:10:21,126
happy anniversary, my love.
157
00:10:21,226 --> 00:10:26,027
The best three years of my life.
158
00:10:26,127 --> 00:10:27,027
Aw!
159
00:10:27,127 --> 00:10:29,027
-Love you.
-Hmm. I love you.
160
00:10:29,127 --> 00:10:30,894
That's so sweet.
161
00:10:30,994 --> 00:10:32,295
How did you two meet?
162
00:10:32,395 --> 00:10:34,128
On an island.
163
00:10:34,228 --> 00:10:37,596
-Tinder Island.
-Stop it!
164
00:10:37,696 --> 00:10:39,161
And what about the rest of you?
165
00:10:39,261 --> 00:10:42,296
Axe and me, we were TAFE boys
166
00:10:42,396 --> 00:10:44,329
pretending to be uni students.
167
00:10:44,429 --> 00:10:46,396
And we crashed their O week.
168
00:10:46,496 --> 00:10:47,796
And the rest is history.
169
00:10:49,463 --> 00:10:51,330
You skipped
over the best bit.
170
00:10:51,430 --> 00:10:53,996
Actually, it's kinda scandalous.
171
00:10:54,096 --> 00:10:56,230
Axe and Lina were
quite the couple.
172
00:10:58,698 --> 00:11:00,115
I mean, we weren't
a 'couple' couple.
173
00:11:00,198 --> 00:11:01,415
We just went and
saw a few movies
174
00:11:01,498 --> 00:11:02,565
and then I went overseas
175
00:11:02,665 --> 00:11:04,932
and then, uh, big boy
swooped in, didn't ya?
176
00:11:05,032 --> 00:11:06,932
All's fair in
love and war, mate.
177
00:11:07,032 --> 00:11:08,432
But it worked out for the best.
178
00:11:08,532 --> 00:11:09,798
Yeah...
179
00:11:09,898 --> 00:11:12,065
Yeah.
180
00:11:12,165 --> 00:11:13,666
Speaking of broken hearts,
181
00:11:13,766 --> 00:11:16,267
Barb, the neighbour
at our NestShare,
182
00:11:16,367 --> 00:11:18,166
she says you've
been two-timing her.
183
00:11:18,266 --> 00:11:20,434
With a real stunner,
by the sounds of it.
184
00:11:20,534 --> 00:11:22,768
She saw her sneaking out
at the crack of dawn.
185
00:11:22,868 --> 00:11:24,618
Oh, I thought you
said you were single.
186
00:11:24,701 --> 00:11:28,268
Who's the girl?
187
00:11:28,368 --> 00:11:30,201
Come on, fess up.
188
00:11:30,301 --> 00:11:31,834
I don't kiss and tell, mate.
189
00:11:31,934 --> 00:11:34,968
So mysterious!
190
00:11:36,703 --> 00:11:38,436
Hey, are you
guys ready to order?
191
00:11:38,536 --> 00:11:39,954
Uh, could you
give us two minutes?
192
00:11:40,037 --> 00:11:43,802
-Sure thing.
-Thank you.
193
00:11:43,902 --> 00:11:44,902
Uh...
194
00:12:17,307 --> 00:12:18,739
You have to tell Cain.
195
00:12:18,839 --> 00:12:19,940
Like, now.
196
00:12:20,040 --> 00:12:21,641
You said to save
him the heartbreak.
197
00:12:21,741 --> 00:12:23,875
-Your actual words.
-Yeah, that was before.
198
00:12:23,975 --> 00:12:25,841
Look, if you come clean,
he might forgive you.
199
00:12:25,941 --> 00:12:28,775
But if he finds out himself, I
guarantee you, babe, it's over.
200
00:12:28,875 --> 00:12:30,141
I... I don't wanna hurt him.
201
00:12:30,241 --> 00:12:31,674
Harden the fuck up, sister.
202
00:12:31,774 --> 00:12:32,942
That ship has sailed.
203
00:12:33,042 --> 00:12:35,942
OK, fuck. I mean, I...
204
00:12:36,042 --> 00:12:37,109
...I slept with someone.
205
00:12:37,209 --> 00:12:39,109
People cheat all the time.
206
00:12:39,209 --> 00:12:40,575
Who would give such a shit?
207
00:12:40,675 --> 00:12:41,876
Axe, for one!
208
00:12:41,976 --> 00:12:43,709
You know he's
never got over you.
209
00:12:45,210 --> 00:12:46,676
Oh!
210
00:12:52,110 --> 00:12:54,077
Um, I'll meet
you at the table.
211
00:12:54,177 --> 00:13:02,177
OK.
212
00:13:04,579 --> 00:13:08,447
Why did you come tonight?
213
00:13:08,547 --> 00:13:10,547
Well, I was worried about you.
214
00:13:10,647 --> 00:13:16,114
And I wanted to see you again.
215
00:13:16,214 --> 00:13:20,013
Has someone been texting you?
216
00:13:20,113 --> 00:13:21,514
Texting me? No.
217
00:13:21,614 --> 00:13:25,847
Alright, I've been
getting these messages...
218
00:13:25,947 --> 00:13:33,348
Someone has the video.
219
00:13:33,448 --> 00:13:39,182
Jesus.
220
00:13:39,282 --> 00:13:40,650
-Show me.
-Not here.
221
00:13:40,750 --> 00:13:42,350
-Where?
-Oi! There you are.
222
00:13:42,450 --> 00:13:43,550
-Hey.
-Food's up.
223
00:13:43,650 --> 00:13:45,417
-Oh.
-Oh. Finally.
224
00:13:45,517 --> 00:13:47,784
Uh, should we get these
drinks on the table?
225
00:13:47,884 --> 00:13:49,051
Yeah. Excuse me.
226
00:13:49,151 --> 00:13:50,784
-Hey, hold on a second.
-Hm?
227
00:13:50,884 --> 00:13:52,068
Sorry if that was weird.
228
00:13:52,151 --> 00:13:54,452
Our little trip
down memory lane?
229
00:13:54,552 --> 00:13:56,051
No, why would it be weird?
230
00:13:56,151 --> 00:13:57,218
Yeah. Exactly.
231
00:13:57,318 --> 00:13:59,585
Yeah, no. It's just we
were kids, weren't we?
232
00:13:59,685 --> 00:14:02,252
Now you're with Cain
and now I'm with Clare
233
00:14:02,352 --> 00:14:06,586
and I'm... I'm so
happy for you guys.
234
00:14:06,686 --> 00:14:07,986
-Don't worry about it.
-Hm.
235
00:14:08,086 --> 00:14:13,920
-Come on.
-Cool.
236
00:14:17,687 --> 00:14:19,154
Come on, keep up, loser!
237
00:14:19,254 --> 00:14:21,888
Get off!
238
00:14:21,988 --> 00:14:28,688
This way.
239
00:14:28,788 --> 00:14:32,622
Come on, catch up.
240
00:14:32,722 --> 00:14:33,755
Don't fall!
241
00:14:39,990 --> 00:14:42,990
Whoo!
242
00:14:44,790 --> 00:14:47,057
This... this
is my favourite place
243
00:14:47,157 --> 00:14:48,324
in the entire world.
244
00:14:48,424 --> 00:14:49,690
No shit.
245
00:14:49,790 --> 00:14:51,058
It's all over your Insta.
246
00:14:51,158 --> 00:14:53,724
Here, take a pic.
247
00:14:57,992 --> 00:14:59,126
Turn sideways.
248
00:14:59,226 --> 00:15:00,658
There you go.
249
00:15:00,758 --> 00:15:02,660
Nah, one more.
250
00:15:02,760 --> 00:15:04,426
So what happened?
You had a big one?
251
00:15:04,526 --> 00:15:07,127
Yeah, up pretty late last night.
Dan just kept buying us rounds.
252
00:15:07,227 --> 00:15:08,826
Yeah, I could tell.
253
00:15:08,926 --> 00:15:10,594
He's not a bad guy. I like him.
254
00:15:10,694 --> 00:15:12,193
Bit weird to bring him, though.
255
00:15:12,293 --> 00:15:14,927
What's the matter,
big dog? You jealous?
256
00:15:15,027 --> 00:15:16,294
Long as you had fun.
257
00:15:16,394 --> 00:15:18,061
I guess so.
258
00:15:18,161 --> 00:15:23,361
What?
259
00:15:23,461 --> 00:15:26,329
I don't know, Lina - she
seem distracted to you?
260
00:15:26,429 --> 00:15:28,896
-I don't think so.
-She didn't say anything?
261
00:15:28,996 --> 00:15:33,695
Hardly talked to her, now
that I think about it.
262
00:15:33,795 --> 00:15:41,795
Any good ones?
263
00:15:44,764 --> 00:15:48,264
-What the hell's this?
-Huh?
264
00:15:48,364 --> 00:15:49,498
Oh! Must...
265
00:15:49,598 --> 00:15:51,265
Must've been on burst mode.
266
00:15:51,365 --> 00:15:52,998
Look at that.
267
00:15:53,098 --> 00:15:56,132
One for the wedding
slides how, eh?
268
00:15:56,232 --> 00:15:57,698
Alright!
269
00:15:57,798 --> 00:15:58,765
Loser buys brekkie.
270
00:15:58,865 --> 00:15:59,765
Whoo!
271
00:16:11,267 --> 00:16:13,934
Hey, Scotty. Can I talk
to you for a second?
272
00:16:14,034 --> 00:16:16,235
Uh-oh. What have I done?
273
00:16:16,335 --> 00:16:17,468
Relax.
274
00:16:17,568 --> 00:16:19,867
I just need some tech support.
275
00:16:19,967 --> 00:16:21,968
You're kind of a nerd, right?
276
00:16:22,068 --> 00:16:23,469
What gave it away?
277
00:16:23,569 --> 00:16:25,202
You solder circuits for fun.
278
00:16:26,868 --> 00:16:28,003
Um...
279
00:16:28,103 --> 00:16:30,970
This is gonna sound like a
really weird question, but...
280
00:16:31,070 --> 00:16:34,670
...let's say, like,
somebody's texting you, right?
281
00:16:34,770 --> 00:16:38,837
Is there a way to
find out who it is?
282
00:16:38,937 --> 00:16:40,237
Like, a private number?
283
00:16:40,337 --> 00:16:41,770
No, just, like,
a regular number.
284
00:16:41,870 --> 00:16:42,837
Oh, are you getting spammed?
285
00:16:42,937 --> 00:16:45,870
It's for a friend.
286
00:16:45,970 --> 00:16:47,805
Well, uh, if it was my friend,
287
00:16:47,905 --> 00:16:49,538
I'd say start with the basics.
288
00:16:49,638 --> 00:16:52,306
You know, search through
emails. Group chats are good.
289
00:16:52,406 --> 00:16:54,573
You could try reverse
searching through PaylD,
290
00:16:54,673 --> 00:16:56,473
see if it's connected
to a bank account.
291
00:16:56,573 --> 00:17:01,506
Right, and what if she's
done all of that already?
292
00:17:01,606 --> 00:17:03,772
Then things start to
get a little sketchy.
293
00:17:03,872 --> 00:17:05,307
That's when you need to find
294
00:17:05,407 --> 00:17:07,840
someone who's willing
to break a law or two.
295
00:17:07,940 --> 00:17:09,040
Someone like you.
296
00:17:09,140 --> 00:17:11,873
Ooh, no.
Uh, I'm not a hacker.
297
00:17:11,973 --> 00:17:15,975
I just really like video games.
298
00:17:16,075 --> 00:17:17,175
So do you know someone?
299
00:17:17,275 --> 00:17:18,507
Uh, maybe.
300
00:17:18,607 --> 00:17:20,208
Are you OK?
301
00:17:20,308 --> 00:17:23,476
You don't seem it.
302
00:17:23,576 --> 00:17:28,343
Uh, no, Scotty. I'm
very much not OK.
303
00:18:17,582 --> 00:18:20,182
OK, I've seen enough.
304
00:18:20,282 --> 00:18:21,815
You should delete that.
305
00:18:21,915 --> 00:18:29,083
Tess says it's evidence.
306
00:18:29,183 --> 00:18:36,883
Are you OK?
307
00:18:36,983 --> 00:18:39,851
I got stalked once.
308
00:18:39,951 --> 00:18:41,284
A couple of years ago.
309
00:18:42,119 --> 00:18:47,752
She thought I looked like
someone she knew, apparently.
310
00:18:47,852 --> 00:18:51,186
It was not good.
311
00:18:51,286 --> 00:18:54,487
I kinda went off
grid for a while.
312
00:18:54,587 --> 00:18:59,487
So, yeah, I think I'm
a little triggered.
313
00:18:59,587 --> 00:19:02,920
I tried to look
you up, you know.
314
00:19:03,020 --> 00:19:05,087
You don't have Insta, Facebook.
315
00:19:05,187 --> 00:19:13,187
Well, now you know why.
316
00:19:16,689 --> 00:19:19,922
I know what I'm
supposed to feel.
317
00:19:20,022 --> 00:19:23,022
I'm supposed to feel... shame.
318
00:19:23,122 --> 00:19:26,490
I'm supposed to feel guilt...
319
00:19:26,590 --> 00:19:32,991
...like I wished that none
of this had ever happened.
320
00:19:33,091 --> 00:19:36,524
But?
321
00:19:36,624 --> 00:19:38,358
I don't regret a fuckin' thing.
322
00:20:02,127 --> 00:20:03,927
I love how quiet it is.
323
00:20:05,861 --> 00:20:11,928
Sometimes too quiet.
324
00:20:12,028 --> 00:20:13,728
Did you grow up here?
325
00:20:13,828 --> 00:20:15,595
I, uh...
326
00:20:17,395 --> 00:20:19,561
I moved in when I was about 12.
327
00:20:19,661 --> 00:20:20,463
Hmm.
328
00:20:20,563 --> 00:20:22,129
Before that, I was with Mum.
329
00:20:23,030 --> 00:20:27,863
When I first moved in
here, I actually hated it.
330
00:20:27,963 --> 00:20:30,431
Hated the way it smelled.
331
00:20:30,531 --> 00:20:33,730
Nan's oats and
Pa's fishing gear.
332
00:20:33,830 --> 00:20:35,730
And now you miss it?
333
00:20:35,830 --> 00:20:38,698
Yeah.
334
00:20:38,798 --> 00:20:40,631
Yeah, everything
here is a memory.
335
00:20:40,731 --> 00:20:44,299
It's like...
336
00:20:44,399 --> 00:20:52,399
Being back just reminds
me of how much I've lost.
337
00:21:01,201 --> 00:21:07,335
We can't do this again.
338
00:21:11,668 --> 00:21:13,169
Yo, yo. It's Cain.
339
00:21:13,269 --> 00:21:14,702
I'll call you back when I can.
340
00:21:15,703 --> 00:21:17,235
Hey,
baby. I'm so sorry.
341
00:21:17,335 --> 00:21:19,603
Tess is... having boy problems.
342
00:21:19,703 --> 00:21:22,069
Apparently, Nick's back
on the scene, so...
343
00:21:22,169 --> 00:21:23,903
You can go ahead
and order take-out.
344
00:21:24,003 --> 00:21:25,603
I'll be home in about an hour.
345
00:21:25,703 --> 00:21:27,004
Love you.
346
00:21:51,140 --> 00:21:54,341
-Don't forget. Five o'clock.
-What?
347
00:21:54,441 --> 00:21:56,240
The Bamford function room.
348
00:21:56,340 --> 00:21:57,858
I've been repeating
myself all morning.
349
00:21:57,941 --> 00:21:59,240
-Are you OK?
-Yeah, sorry.
350
00:21:59,340 --> 00:22:01,274
We can't reschedule, can we?
351
00:22:01,374 --> 00:22:03,241
Hey, Mum called in a favour.
352
00:22:03,341 --> 00:22:05,008
It'd mean a lot to her.
353
00:22:05,108 --> 00:22:06,041
And me.
354
00:22:06,141 --> 00:22:07,808
OK.
355
00:22:08,742 --> 00:22:13,075
OK, yes. Uh, five o'clock,
function room. Got it.
356
00:22:13,175 --> 00:22:15,776
Oi!
357
00:22:15,876 --> 00:22:21,943
Forgetting something?
358
00:22:22,043 --> 00:22:26,777
OK.
359
00:22:42,279 --> 00:22:44,745
It's through here, yeah?
360
00:22:46,413 --> 00:22:48,879
So how do
you two know each other?
361
00:22:48,979 --> 00:22:50,781
Uh, altar boys.
362
00:22:50,881 --> 00:22:53,647
We used to sing in the
choir and everything.
363
00:22:53,747 --> 00:22:56,647
You still with,
uh, whatshisname?
364
00:22:56,747 --> 00:22:58,514
You know his name.
365
00:23:00,381 --> 00:23:03,914
So are you showing
me this message?
366
00:23:04,014 --> 00:23:05,282
Don't you just need the number?
367
00:23:05,382 --> 00:23:06,881
I need the full XML file
368
00:23:06,981 --> 00:23:08,282
to narrow down the network.
369
00:23:08,382 --> 00:23:16,382
Once I gain access to
the database, it's easy.
370
00:23:32,652 --> 00:23:35,218
No promises, obviously.
371
00:23:35,318 --> 00:23:37,452
It might be a day or so.
372
00:23:37,552 --> 00:23:40,119
Mm-mm. I'll take my chances.
373
00:23:40,219 --> 00:23:41,419
Let's talk payment.
374
00:23:41,519 --> 00:23:43,085
Then I'll get to work.
375
00:23:43,185 --> 00:23:45,187
I don't have a lot of cash.
376
00:23:45,287 --> 00:23:46,953
I don't need money.
377
00:23:47,053 --> 00:23:49,919
What, then?
378
00:23:50,019 --> 00:23:51,120
You're an ambo.
379
00:23:51,220 --> 00:23:52,888
Scotty tells me
you're fully stocked.
380
00:23:52,988 --> 00:23:56,787
She's not giving
you fentanyl, dude.
381
00:23:56,887 --> 00:24:03,622
Right?
382
00:24:03,722 --> 00:24:06,456
Hey. He's not asking
for that much.
383
00:24:06,556 --> 00:24:08,255
More than enough
to hurt himself.
384
00:24:08,355 --> 00:24:10,289
I don't really have
a choice, Scotty.
385
00:24:10,389 --> 00:24:13,989
Of course you do.
386
00:24:19,257 --> 00:24:21,691
Yeah, ended up
being a chicken bone.
387
00:24:21,791 --> 00:24:24,391
-Was that it?
-Yeah, that's all.
388
00:24:24,491 --> 00:24:25,842
Yeah, no.
389
00:24:25,925 --> 00:24:28,958
Yeah, I'm looking at the form
right now, but I don't see it.
390
00:24:31,991 --> 00:24:33,425
Ah, yeah, OK.
391
00:24:35,092 --> 00:24:39,592
8650-4329.
392
00:24:39,692 --> 00:24:40,426
Yeah, righto.
393
00:24:50,160 --> 00:24:51,394
Whoo!
394
00:24:51,494 --> 00:24:53,260
All you boys in one piece?
395
00:24:53,360 --> 00:24:54,561
Plastics factory.
396
00:24:54,661 --> 00:24:56,428
Six crews just to
put a lid on it.
397
00:24:56,528 --> 00:24:59,261
What about you and your
dodgy wrist? Saving lives?
398
00:24:59,361 --> 00:25:00,828
One maintenance order at a time.
399
00:25:00,928 --> 00:25:02,029
Hey.
400
00:25:02,129 --> 00:25:03,346
You wanna grab some
drinks tonight?
401
00:25:03,429 --> 00:25:05,162
Uh, no, wedding stuff.
402
00:25:05,262 --> 00:25:07,596
Oh, come on. Is that
still happening?
403
00:25:07,696 --> 00:25:10,762
Just kidding. Lina's
lucky to have you.
404
00:25:10,862 --> 00:25:13,330
You're great for her.
405
00:25:13,430 --> 00:25:15,030
Hey, text you
later for kick-ons.
406
00:25:15,130 --> 00:25:16,497
Huh? And bring Axe.
407
00:25:16,597 --> 00:25:24,597
If he doesn't think
he's too good for us.
408
00:26:03,069 --> 00:26:04,703
Oi, come on!
409
00:26:04,803 --> 00:26:06,520
-I'll catch up to you.
-Hurry up.
410
00:26:06,603 --> 00:26:08,769
Yeah, yeah.
411
00:26:24,138 --> 00:26:26,505
Oh.
412
00:26:26,605 --> 00:26:28,405
Oi! Job's coming in.
413
00:26:28,505 --> 00:26:30,373
So far it sounds like
a fuckin' shitshow.
414
00:26:37,807 --> 00:26:39,273
Go!
415
00:26:41,173 --> 00:26:42,541
Man...
416
00:26:57,175 --> 00:26:58,493
She'll be
here any minute now.
417
00:26:58,576 --> 00:27:00,909
Well, I'll have it all figured
out before she gets in here.
418
00:27:01,009 --> 00:27:03,009
Go easy, Mum, OK?
419
00:27:03,109 --> 00:27:04,943
And what about you, young lady?
420
00:27:05,043 --> 00:27:06,793
When's that man of yours
gonna pop the question?
421
00:27:06,876 --> 00:27:09,076
Oh, yeah, Lina told
me about last night.
422
00:27:09,176 --> 00:27:10,910
Is Nick back on the
guest list, then?
423
00:27:11,010 --> 00:27:12,343
What?
424
00:27:12,443 --> 00:27:14,578
Hi! I'm so sorry.
425
00:27:14,678 --> 00:27:16,844
-Traffic. Hi, sweetheart.
-Hey.
426
00:27:16,944 --> 00:27:18,010
Hi. Mwah!
427
00:27:18,110 --> 00:27:19,111
Hi, Rose.
428
00:27:19,211 --> 00:27:20,944
Right, let's get this over with.
429
00:27:22,045 --> 00:27:23,662
Bridal party
backing onto the windows.
430
00:27:23,745 --> 00:27:25,445
The rest of the
tables in eights.
431
00:27:25,545 --> 00:27:27,445
Dance floor in the middle.
Band in the corner.
432
00:27:27,545 --> 00:27:31,547
Well? Isn't it perfect?
433
00:27:31,647 --> 00:27:33,179
-It's big.
-It needs to be.
434
00:27:33,279 --> 00:27:34,914
Yeah.
-And it's available.
435
00:27:35,014 --> 00:27:37,779
There is a 60th on stand-by,
so we can't drag our feet.
436
00:27:37,879 --> 00:27:42,814
So, what do we think?
437
00:27:42,914 --> 00:27:46,215
Can we look around first?
438
00:27:46,315 --> 00:27:48,248
I mean, it's nice.
439
00:27:48,348 --> 00:27:51,014
It's beautiful.
440
00:27:51,114 --> 00:27:52,615
-Plus, it's mates rates.
-Uh, OK.
441
00:27:52,715 --> 00:27:54,215
Look, as much as I appreciate
442
00:27:54,315 --> 00:27:56,249
Rose calling in a
favour and everything,
443
00:27:56,349 --> 00:27:57,649
I just...
444
00:27:57,749 --> 00:27:59,948
I don't know, it
doesn't feel like us.
445
00:28:00,048 --> 00:28:01,750
Well, what does, then?
446
00:28:01,850 --> 00:28:06,183
It's too fancy, too beachy, too
garden-y, not garden-y enough.
447
00:28:06,283 --> 00:28:08,384
I just... I just
wanna marry you, Lina.
448
00:28:08,484 --> 00:28:09,818
I don't care where it is.
449
00:28:09,918 --> 00:28:12,317
OK. Why are you in such
a rush all of a sudden?
450
00:28:12,417 --> 00:28:13,918
Because we've done this before.
451
00:28:14,018 --> 00:28:17,618
Between the caterers, the
venues, the bloody cakes...
452
00:28:17,718 --> 00:28:21,319
We've been planning this
wedding for more than two years.
453
00:28:21,419 --> 00:28:22,651
That's not my fault.
454
00:28:22,751 --> 00:28:24,219
No, I...
455
00:28:24,319 --> 00:28:25,886
I know. I'm not
blaming you, obviously.
456
00:28:25,986 --> 00:28:28,319
I just wanna lock things
in so we can just move on.
457
00:28:28,419 --> 00:28:30,619
Well, not everything is
about your plan, Cain.
458
00:28:30,719 --> 00:28:32,587
You wanna take
over, be my guest.
459
00:28:32,687 --> 00:28:34,019
Because I'm tired
of forcing you.
460
00:28:34,119 --> 00:28:35,253
It doesn't feel any good
461
00:28:35,353 --> 00:28:36,853
and it's actually supposed to.
462
00:28:36,953 --> 00:28:37,754
What are you talking about?
463
00:28:37,854 --> 00:28:39,171
Every decision that
we've ever made,
464
00:28:39,254 --> 00:28:40,854
it's been me making
the decision.
465
00:28:40,954 --> 00:28:43,254
If it wasn't for me,
we wouldn't be here.
466
00:28:43,354 --> 00:28:45,655
That should tell you something.
467
00:28:45,755 --> 00:28:47,955
Oh, please, are
you... Seriously?
468
00:28:48,055 --> 00:28:51,156
Yeah, Cain. Because you know
what? You're absolutely right.
469
00:28:51,256 --> 00:28:54,089
The date, the venue, the guest
list, the wedding party...
470
00:28:54,189 --> 00:28:55,256
I mean, you went ahead
471
00:28:55,356 --> 00:28:56,506
and booked the honeymoon,
for Chrissakes.
472
00:28:56,589 --> 00:28:59,122
You are twisting
everything around.
473
00:29:00,056 --> 00:29:02,024
You know what, I can't
even tell right now -
474
00:29:02,124 --> 00:29:04,490
is it the venue that's the
problem or the idea in general?
475
00:29:04,590 --> 00:29:06,070
Because I'm really
starting to wonder.
476
00:29:06,157 --> 00:29:11,957
Wonder what?
477
00:29:12,057 --> 00:29:16,925
If you even want this.
478
00:29:17,025 --> 00:29:22,658
Actually can't believe
you would ask me that.
479
00:29:22,758 --> 00:29:26,092
Well?
480
00:29:26,192 --> 00:29:34,192
Uh...
481
00:29:36,393 --> 00:29:37,793
Uh, Cain, I'm sorry.
482
00:29:37,893 --> 00:29:39,860
Hey. I'm sorry.
483
00:29:39,960 --> 00:29:42,960
Yeah, me too.
484
00:29:43,060 --> 00:29:44,228
I'm going out.
485
00:29:44,328 --> 00:29:52,328
I'm catching up with the boys.
486
00:30:00,597 --> 00:30:01,564
Thanks for the lift.
487
00:30:01,664 --> 00:30:03,830
Hey, hey. Hey.
488
00:30:06,165 --> 00:30:09,964
Come on, you've barely
looked at me since we left.
489
00:30:10,064 --> 00:30:13,464
Why does Cain think we
hung out last night?
490
00:30:13,564 --> 00:30:17,265
Well, I told you,
I had to see Dan.
491
00:30:17,365 --> 00:30:18,265
Right.
492
00:30:18,365 --> 00:30:21,465
To show him the video.
493
00:30:21,565 --> 00:30:24,333
Are you still sleeping with him?
494
00:30:24,433 --> 00:30:25,865
Uh...
495
00:30:25,965 --> 00:30:27,533
You know, for the record,
496
00:30:27,633 --> 00:30:29,833
Cain did nothing
wrong back there.
497
00:30:30,800 --> 00:30:33,933
You're picking fights
just to punish yourself.
498
00:30:39,701 --> 00:30:42,201
Scull, scull, scull,
scull, scull, scull, scull!
499
00:30:42,301 --> 00:30:44,702
-Yeah, boy!
-Still undefeated!
500
00:30:44,802 --> 00:30:46,435
-Beautiful!
-Curly, you're up.
501
00:30:46,535 --> 00:30:49,069
-I can't.
-Someone's up for a big one.
502
00:30:50,736 --> 00:30:53,436
Oh, hoy! If it isn't
Mr Shark Tank himself!
503
00:30:53,536 --> 00:30:54,854
Hey, losers!
504
00:30:54,937 --> 00:30:56,386
What's up, Axe?
505
00:30:56,469 --> 00:30:57,469
There he is!
506
00:30:57,569 --> 00:30:59,770
-Whoo!
-Man, what the shit is this?
507
00:30:59,870 --> 00:31:01,337
-You got the jacket.
-Yeah.
508
00:31:01,437 --> 00:31:02,871
And the shirt and the lid!
509
00:31:02,971 --> 00:31:05,404
I asked you to bring some
gear. That's not what I meant!
510
00:31:05,504 --> 00:31:06,905
You just added some IQ.
511
00:31:07,005 --> 00:31:09,338
Oh, fuck you, bro.
512
00:31:09,438 --> 00:31:10,538
You want a beer?
513
00:31:10,638 --> 00:31:12,405
Yeah, my shout, eh?
514
00:31:12,505 --> 00:31:13,971
We can afford our
own drinks, mate.
515
00:31:17,339 --> 00:31:18,539
You right?
516
00:31:18,639 --> 00:31:21,606
Yeah. Yeah, you know, I
was... I was keeping my pace.
517
00:31:21,706 --> 00:31:23,240
Setting the pace.
Have you eaten?
518
00:31:23,340 --> 00:31:25,039
-I'll get you a burger.
-No, no, no.
519
00:31:25,139 --> 00:31:26,440
-You want a burger?
-No, no, no.
520
00:31:26,540 --> 00:31:27,773
Eating's cheating. Thanks.
521
00:31:27,873 --> 00:31:35,873
I gotta piss.
522
00:31:41,041 --> 00:31:42,676
Guess you're flying solo.
523
00:31:42,776 --> 00:31:46,775
Just, uh, losing
friends left and right.
524
00:31:46,875 --> 00:31:47,842
Thank you.
525
00:31:47,942 --> 00:31:49,542
Don't worry about Scotty.
526
00:31:49,642 --> 00:31:51,577
He can't hold a grudge.
527
00:31:51,677 --> 00:31:54,910
Anyway, I think I've
figured out your problem.
528
00:31:55,010 --> 00:32:00,710
Did you get what I asked for?
529
00:32:02,143 --> 00:32:03,877
I'm not giving you
fentanyl, Glenn.
530
00:32:03,977 --> 00:32:05,211
Then what are we doing here?
531
00:32:05,311 --> 00:32:07,945
Glenn McLean. Born
December 5th, 2001.
532
00:32:08,045 --> 00:32:11,044
You got brought in two years
ago with a triple fracture.
533
00:32:11,144 --> 00:32:14,312
I looked up your intake form.
534
00:32:14,412 --> 00:32:16,312
You got T-boned in
an intersection.
535
00:32:16,412 --> 00:32:19,079
You're on the wait list
to replace your knees.
536
00:32:19,179 --> 00:32:23,113
I bet you're not
sleeping, right?
537
00:32:23,213 --> 00:32:24,247
So?
538
00:32:24,347 --> 00:32:27,247
So I know a good surgeon
539
00:32:27,347 --> 00:32:31,347
who can move you up the list.
540
00:32:31,447 --> 00:32:39,447
You'd do that?
541
00:32:39,881 --> 00:32:41,249
OK.
542
00:32:41,349 --> 00:32:44,016
So, by law, in
Australia...
543
00:32:44,116 --> 00:32:47,149
...every activated SIM
undergoes an ID check.
544
00:32:47,249 --> 00:32:48,616
OK.
545
00:32:48,716 --> 00:32:50,550
Nanny state bullshit
in my opinion,
546
00:32:50,650 --> 00:32:53,783
but in your case,
it's pretty helpful.
547
00:32:54,717 --> 00:32:57,018
Uh, what am I looking at?
548
00:32:57,118 --> 00:32:59,551
It's name, date of
birth, registered address.
549
00:32:59,651 --> 00:33:02,251
You recognise any of these?
550
00:33:17,486 --> 00:33:19,152
-Lina! Hey.
-Hey.
551
00:33:19,252 --> 00:33:20,587
-What are you doing here?
-Um...
552
00:33:20,687 --> 00:33:22,120
Is Axel around?
553
00:33:22,220 --> 00:33:23,300
Out with Cain and the boys.
554
00:33:23,387 --> 00:33:24,804
Zara and I are watching
'The Blind Side'.
555
00:33:24,887 --> 00:33:26,304
Mum, you're
missing the best bit.
556
00:33:26,387 --> 00:33:28,120
-Coming, honey.
-Hi, Lina!
557
00:33:28,220 --> 00:33:30,987
Wanna come in? G&T? Wine?
558
00:33:31,087 --> 00:33:34,388
Uh, maybe next time.
559
00:33:34,488 --> 00:33:40,455
-OK.
-OK.
560
00:33:47,656 --> 00:33:49,357
Enough with the moping.
561
00:33:49,457 --> 00:33:50,656
Just tell me what happened.
562
00:33:50,756 --> 00:33:53,023
Actually, I just
wanna get wasted.
563
00:33:53,123 --> 00:33:55,591
Mission accomplished.
564
00:33:55,691 --> 00:34:02,024
So what's the matter? You
in the doghouse again?
565
00:34:02,124 --> 00:34:04,425
We got in a massive fight.
566
00:34:04,525 --> 00:34:07,359
I think she's
seeing someone else.
567
00:34:07,459 --> 00:34:09,459
Every time she gets a message,
568
00:34:09,559 --> 00:34:12,459
she gets this look on her face.
569
00:34:12,559 --> 00:34:14,409
She changed her password,
turned off her Find My.
570
00:34:14,492 --> 00:34:16,326
It's like she can't
even look at me.
571
00:34:16,426 --> 00:34:17,527
She's distant.
572
00:34:17,627 --> 00:34:18,860
You think she'd do that?
573
00:34:18,960 --> 00:34:22,060
She cheated on you
with me, didn't she?
574
00:34:22,160 --> 00:34:23,660
Hey.
575
00:34:23,760 --> 00:34:25,127
Home's stressful.
576
00:34:25,227 --> 00:34:26,593
But that happens.
577
00:34:27,427 --> 00:34:29,227
Go home and ask her
what's really going on.
578
00:34:30,461 --> 00:34:31,794
What do you care?
579
00:34:31,894 --> 00:34:33,295
What do I care?
580
00:34:33,395 --> 00:34:37,529
You're my brother.
581
00:34:37,629 --> 00:34:38,762
Come on.
582
00:34:38,862 --> 00:34:41,763
Let's get you home.
583
00:34:41,863 --> 00:34:49,863
Think I'm still good to drive.
584
00:34:50,230 --> 00:34:51,163
Ah.
585
00:34:51,263 --> 00:34:52,230
Ah, it's Clare.
586
00:34:52,330 --> 00:34:54,330
She, um, needs me
to grab something.
587
00:34:56,031 --> 00:34:58,865
Um...
588
00:34:58,965 --> 00:35:00,631
Be right back.
589
00:35:00,731 --> 00:35:01,731
OK?
590
00:35:29,801 --> 00:35:34,436
Everything OK?
591
00:35:40,569 --> 00:35:44,270
Tell me what's going on.
592
00:35:44,370 --> 00:35:45,537
You know, the other night,
593
00:35:45,637 --> 00:35:48,737
you asked me if things
were weird between us.
594
00:35:48,837 --> 00:35:51,570
And I actually
realised something.
595
00:35:51,670 --> 00:35:53,903
Like, things have been weird.
596
00:35:54,003 --> 00:35:56,504
For ages.
597
00:35:56,604 --> 00:35:58,171
I don't know what
you're talking about.
598
00:35:58,271 --> 00:35:59,521
I thought that
maybe it would stop
599
00:35:59,604 --> 00:36:00,671
once you married Clare,
600
00:36:00,771 --> 00:36:03,439
this... thing that
you have with me,
601
00:36:03,539 --> 00:36:04,505
this obsession.
602
00:36:04,605 --> 00:36:06,372
-Lina...
-Well, I'm not here for excuses.
603
00:36:06,472 --> 00:36:07,972
I just want it to stop.
604
00:36:08,072 --> 00:36:11,273
So here's what's gonna happen.
605
00:36:11,373 --> 00:36:13,339
I am gonna come clean with Cain.
606
00:36:13,439 --> 00:36:15,041
You are gonna come
clean with Clare.
607
00:36:15,141 --> 00:36:16,890
Come clean about what?
What are you talking about?
608
00:36:16,973 --> 00:36:18,207
Don't play dumb. Um...
609
00:36:23,507 --> 00:36:27,542
Number's registered to you, Axe.
610
00:36:27,642 --> 00:36:29,842
You filmed me and Dan in
this fucking apartment.
611
00:36:29,942 --> 00:36:32,475
Was... was it just me?
Were there other women?
612
00:36:32,575 --> 00:36:34,126
-Are you filming children?
-Wait. Hold on.
613
00:36:34,209 --> 00:36:37,008
Hold on a second.
614
00:36:37,108 --> 00:36:39,142
Give me the fucking phone.
615
00:36:39,242 --> 00:36:40,276
I'm not stupid.
616
00:36:40,376 --> 00:36:41,993
I've got screenshots
of fucking everything.
617
00:36:42,076 --> 00:36:43,176
Let's just talk about this.
618
00:36:43,276 --> 00:36:44,294
-Let's talk about...
-Don't!
619
00:36:44,377 --> 00:36:45,943
Don't fucking touch me!
620
00:36:46,043 --> 00:36:47,911
You're fucking disgusting.
621
00:36:48,011 --> 00:36:50,377
OK, Lina, I know
you're upset, but...
622
00:36:50,477 --> 00:36:53,645
You're gonna do the right thing.
623
00:36:53,745 --> 00:36:57,344
Tell Clare or the cops will.
624
00:37:21,147 --> 00:37:29,147
Lina!
625
00:37:33,082 --> 00:37:34,349
You motherfucker.
626
00:38:37,923 --> 00:38:39,756
Hey. Sorry.
627
00:38:41,890 --> 00:38:45,090
Want some coffee?
628
00:38:56,625 --> 00:39:02,293
What happened
to your head?
629
00:39:02,393 --> 00:39:04,760
I don't know.
630
00:39:04,860 --> 00:39:06,926
Must've tripped or something.
631
00:39:09,993 --> 00:39:12,827
You should clean it.
632
00:39:46,431 --> 00:39:54,399
Hey, Cain.
633
00:39:54,499 --> 00:39:59,066
I slept with someone.
634
00:40:00,632 --> 00:40:05,634
And I won't lie and
say it was an accident.
635
00:40:05,734 --> 00:40:07,300
And I don't want to stand here
636
00:40:07,400 --> 00:40:11,834
and just make excuses
for myself, but...
637
00:40:11,934 --> 00:40:17,168
...I just really need you
to know that I love you.
638
00:40:17,268 --> 00:40:20,834
And that I'm really
sorry.
639
00:40:34,870 --> 00:40:42,870
Can you say something?
640
00:40:44,071 --> 00:40:46,572
I know you did.
641
00:40:46,672 --> 00:40:49,938
How could you do it?
642
00:40:50,038 --> 00:40:52,938
How could you do it?
643
00:40:53,038 --> 00:40:55,272
How the fuck...
644
00:40:55,372 --> 00:40:56,506
...could you do it?
645
00:40:56,606 --> 00:40:58,339
It was a mistake. It was...
646
00:40:59,740 --> 00:41:01,240
It was so meaningless. It...
647
00:41:01,340 --> 00:41:06,340
With my best fucking friend?
648
00:41:06,440 --> 00:41:09,607
It wasn't Axel.
649
00:41:13,107 --> 00:41:19,108
Uh...
650
00:41:21,576 --> 00:41:26,608
Hey, Clare.
651
00:41:26,708 --> 00:41:27,675
What?
652
00:41:54,446 --> 00:41:55,746
Clare!
653
00:41:55,846 --> 00:41:58,846
Hey.
654
00:41:58,946 --> 00:41:59,747
Hey.
655
00:41:59,847 --> 00:42:01,347
They keep saying
he's down there.
656
00:42:01,447 --> 00:42:04,080
They... they keep
saying he... he fell.
657
00:42:04,180 --> 00:42:06,280
Li... Lina, they
keep saying he's...
658
00:42:07,647 --> 00:42:11,981
Oh, fuck.
659
00:42:12,081 --> 00:42:13,248
Axel!
660
00:42:13,348 --> 00:42:14,815
Clare! Clare! Clare!
661
00:42:23,182 --> 00:42:26,416
Get it...
44375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.