Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,303 --> 00:00:13,680
For what?
2
00:00:13,805 --> 00:00:15,849
How sorry are you?
3
00:00:18,435 --> 00:00:20,395
How dare you...
4
00:00:21,062 --> 00:00:22,772
How dare someone like you...
5
00:00:23,398 --> 00:00:27,277
You don't even deserve my jealousy!
6
00:00:29,237 --> 00:00:30,405
I'm sorry.
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,282
I really am.
8
00:00:33,950 --> 00:00:36,453
I didn't mean to hurt you.
9
00:00:36,745 --> 00:00:37,787
I'm really--
10
00:00:39,831 --> 00:00:41,958
If you're that sorry, just die.
11
00:00:43,001 --> 00:00:46,713
If you feel that bad,
go kill yourself right now.
12
00:00:46,796 --> 00:00:49,090
Take your own life so that Ji-tae
13
00:00:49,424 --> 00:00:51,176
can't go back to you!
14
00:01:07,192 --> 00:01:08,193
Jun-young.
15
00:01:09,194 --> 00:01:11,029
I had a dream last night.
16
00:01:15,867 --> 00:01:18,078
And in that dream,
17
00:01:24,250 --> 00:01:25,376
I met you.
18
00:01:34,761 --> 00:01:36,971
Unfortunately,I met you in the most miserable,
19
00:01:37,347 --> 00:01:38,556
most embarrassing
20
00:01:39,015 --> 00:01:40,475
and most awful moment of my life.
21
00:01:45,605 --> 00:01:46,981
The doors are closing.
22
00:02:25,812 --> 00:02:28,273
Did your coat eat all of your food?
23
00:02:30,191 --> 00:02:32,193
What an awful coat.
24
00:02:37,448 --> 00:02:38,575
You must be hungry.
25
00:02:39,450 --> 00:02:42,036
I knew it was only a dream,
26
00:02:42,871 --> 00:02:43,997
but I was still excited
27
00:02:44,789 --> 00:02:45,915
and my heart fluttered.
28
00:02:47,083 --> 00:02:49,752
And your hand was unbelievably warm.
29
00:03:38,885 --> 00:03:40,011
You're hungry, aren't you?
30
00:03:41,512 --> 00:03:42,513
Try it.
31
00:03:43,640 --> 00:03:45,934
It may look awful, but it'll taste good.
32
00:03:47,685 --> 00:03:48,978
I'm serious.
33
00:03:50,521 --> 00:03:51,522
Come on.
34
00:03:59,405 --> 00:04:00,406
Don't eat it.
35
00:04:04,661 --> 00:04:06,037
I'm serious. Don't eat it.
36
00:04:08,915 --> 00:04:10,667
You might die from eating that.
37
00:04:16,005 --> 00:04:18,216
It's the first mealyou've ever cooked for me.
38
00:04:18,424 --> 00:04:19,759
How could I not eat it?
39
00:04:22,720 --> 00:04:24,305
I knew it was a dream,
40
00:04:24,555 --> 00:04:26,599
and it really tasted awful, but still.
41
00:04:29,852 --> 00:04:31,187
Do you have kimchi?
42
00:04:32,021 --> 00:04:33,147
Of course I do.
43
00:05:03,553 --> 00:05:06,139
You won't know how desolate,
44
00:05:07,223 --> 00:05:08,808
lonely and empty it feels
45
00:05:09,976 --> 00:05:11,269
to be in a dream
46
00:05:12,228 --> 00:05:13,980
when you already know it's a dream.
47
00:05:28,369 --> 00:05:29,495
My goodness.
48
00:05:31,998 --> 00:05:33,291
I think I have a cold.
49
00:05:33,666 --> 00:05:34,625
Stop it.
50
00:05:34,709 --> 00:05:36,294
- It's because of my cold.
- I said, stop it.
51
00:05:36,377 --> 00:05:37,253
Hey.
52
00:05:47,263 --> 00:05:48,264
Come here.
53
00:05:48,931 --> 00:05:49,932
Come over here.
54
00:05:50,767 --> 00:05:51,768
No.
55
00:06:00,693 --> 00:06:02,070
It really hurts.
56
00:06:02,403 --> 00:06:03,404
Are you okay?
57
00:06:07,366 --> 00:06:08,242
Hey!
58
00:06:19,295 --> 00:06:20,963
Morning, don't come.
59
00:06:21,714 --> 00:06:23,049
Please don't come.
60
00:06:23,341 --> 00:06:24,342
Look at the stars...
61
00:06:43,319 --> 00:06:46,030
If anyone dares to wake me upfrom this dream,
62
00:06:47,031 --> 00:06:49,450
I'll follow them around foreverand get my revenge.
63
00:07:47,300 --> 00:07:49,927
At least let me feel sorry
and guilty towards you.
64
00:07:50,761 --> 00:07:53,055
- Please.
- I'll make sure I kill her.
65
00:07:53,139 --> 00:07:55,433
- Jeong-eun.
- I'll kill her with
66
00:07:56,434 --> 00:07:57,685
my own two hands.
67
00:07:58,019 --> 00:07:59,312
Do you think I can't do it?
68
00:07:59,395 --> 00:08:02,648
I'll do anything to get you back, Ji-tae.
69
00:08:04,984 --> 00:08:06,360
Wasn't once enough?
70
00:08:08,446 --> 00:08:09,947
- What?
- Because of your immature behavior
71
00:08:10,031 --> 00:08:11,991
and selfishness,
you put someone's life in danger once.
72
00:08:14,035 --> 00:08:15,328
Wasn't that enough?
73
00:08:18,372 --> 00:08:19,624
What are you talking about?
74
00:08:19,707 --> 00:08:21,375
I'm saying you shouldn't
75
00:08:22,710 --> 00:08:24,921
talk so easily about killing someone.
76
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
You can't go.
77
00:08:29,967 --> 00:08:31,552
- Jeong-eun.
- You can't go to her.
78
00:08:31,636 --> 00:08:34,180
- Let go.
- It's my birthday today, Ji-tae.
79
00:08:35,890 --> 00:08:36,891
Stay with me.
80
00:08:36,974 --> 00:08:38,059
Let go!
81
00:08:38,601 --> 00:08:40,561
- I can't.
- Just let him go.
82
00:08:55,201 --> 00:08:56,994
Let him go. You can hang out with me.
83
00:08:59,247 --> 00:09:00,623
Tell him to leave
84
00:09:01,457 --> 00:09:03,042
and celebrate your birthday with me.
85
00:09:23,854 --> 00:09:24,855
Eul.
86
00:09:57,305 --> 00:10:00,057
CHOI JI-TAE
87
00:10:05,521 --> 00:10:06,606
This is
88
00:10:07,064 --> 00:10:09,483
to make up for your broken shoes.
89
00:10:09,859 --> 00:10:12,528
And this is to wish you a happy birthday.
90
00:10:13,988 --> 00:10:15,573
Thank you for saving me
91
00:10:16,073 --> 00:10:17,658
- every single time.
- I know.
92
00:10:18,159 --> 00:10:21,120
It's like I'm your guardian angel.
93
00:10:23,331 --> 00:10:25,082
Aren't you going to take
your birthday present?
94
00:10:25,166 --> 00:10:26,459
Why are you doing this to me?
95
00:10:27,668 --> 00:10:29,629
I thought you didn't want to seduce me.
96
00:10:29,712 --> 00:10:31,130
But what you're doing is confusing me.
97
00:10:32,173 --> 00:10:33,841
How did you even know it was my birthday?
98
00:10:38,721 --> 00:10:39,930
If I keep acting like this,
99
00:10:41,015 --> 00:10:42,391
will you fall for me?
100
00:10:44,185 --> 00:10:47,146
Not because you want
to take revenge on Eul
101
00:10:47,355 --> 00:10:49,523
for stealing someone you love.
102
00:10:49,607 --> 00:10:52,985
And not because you want to show Ji-tae
103
00:10:53,319 --> 00:10:56,364
what he's losing out on,
like some childish teenager.
104
00:10:56,947 --> 00:10:58,282
Just purely, with no conditions.
105
00:11:00,868 --> 00:11:02,495
Would you like to get seduced by me?
106
00:11:04,413 --> 00:11:05,289
No, wait.
107
00:11:06,791 --> 00:11:08,668
How about you seduce me instead?
108
00:11:09,710 --> 00:11:11,170
But you like Eul.
109
00:11:11,253 --> 00:11:13,547
That's why I'm asking you to seduce me.
110
00:11:15,091 --> 00:11:16,759
I want to forget everything
111
00:11:17,426 --> 00:11:18,719
about Eul.
112
00:11:20,012 --> 00:11:21,514
I want my head to be filled
113
00:11:22,723 --> 00:11:24,475
only with thoughts about you.
114
00:11:27,770 --> 00:11:28,896
Can you do that?
115
00:12:02,596 --> 00:12:06,058
CHOI JI-TAE
116
00:12:09,854 --> 00:12:10,771
Hello?
117
00:12:10,855 --> 00:12:12,106
What are you trying to do?
118
00:12:12,565 --> 00:12:13,941
Why did you approach Jeong-eun?
119
00:12:14,024 --> 00:12:15,693
To help you, Ji-tae.
120
00:12:17,361 --> 00:12:20,781
You want to get rid of that woman,
so I'm trying to help you do that.
121
00:12:20,865 --> 00:12:21,991
Aren't you thankful?
122
00:12:22,908 --> 00:12:24,076
You're really thankful?
123
00:12:24,410 --> 00:12:27,037
It's nothing.
We should help each other out like this.
124
00:12:27,371 --> 00:12:29,874
I should do something good
before I die anyway.
125
00:12:29,957 --> 00:12:31,041
Hey, Jun-young!
126
00:12:31,125 --> 00:12:34,044
If you're that thankful,
buy me a drink later.
127
00:12:56,150 --> 00:12:57,735
Hey, what are you going to do?
128
00:12:57,818 --> 00:12:59,987
They took everything.
129
00:13:01,614 --> 00:13:02,823
You little...
130
00:13:06,785 --> 00:13:07,953
The stuff you threw away.
131
00:13:08,037 --> 00:13:10,706
People took everything.
The clothes, the bags, and the shoes.
132
00:13:11,165 --> 00:13:12,875
They only left these empty bags behind.
133
00:13:12,958 --> 00:13:16,795
Now we can't even sell them
or get a refund.
134
00:13:16,879 --> 00:13:17,963
What are you going to do?
135
00:13:19,590 --> 00:13:20,841
Do you want me to buy them again?
136
00:13:21,842 --> 00:13:24,011
You're still talking nonsense.
137
00:13:24,094 --> 00:13:26,180
Do you even realize what you've done?
138
00:13:26,263 --> 00:13:29,058
We're not talking about
just 1,000 won or 10,000 won.
139
00:13:29,141 --> 00:13:31,268
You threw away ten million won overnight.
140
00:13:32,019 --> 00:13:35,189
I said I'll buy them again for you.
I'm really rich.
141
00:13:35,272 --> 00:13:36,273
You little...
142
00:13:37,358 --> 00:13:38,609
I'm going to tell Jik about this.
143
00:13:39,777 --> 00:13:42,321
I'm going to tell him that
you received a billion won
144
00:13:42,404 --> 00:13:43,739
of dirty money so you could
145
00:13:43,822 --> 00:13:45,699
pay for his college tuition
and education abroad.
146
00:13:47,701 --> 00:13:49,203
Are you trying to cut him out of my life?
147
00:13:49,286 --> 00:13:51,539
Then hurry up and return the money
before he finds out.
148
00:13:51,622 --> 00:13:54,083
Fall into debt if you have to,
but make sure you return
149
00:13:54,166 --> 00:13:56,335
all the money you got
from those evil people.
150
00:13:59,630 --> 00:14:00,631
Who is it?
151
00:14:06,971 --> 00:14:08,138
It's Hyeon-u. No.
152
00:14:08,597 --> 00:14:09,598
It's Ji-tae.
153
00:14:10,099 --> 00:14:12,268
Tell him to go. I don't want to meet him.
154
00:14:14,353 --> 00:14:15,479
Eul just told you to get lost
155
00:14:15,563 --> 00:14:19,817
and that she doesn't want
to ever see you again.
156
00:14:51,140 --> 00:14:52,683
My gosh, what's this?
157
00:14:58,022 --> 00:15:01,191
Hey, you don't have to
give me stuff like this.
158
00:15:02,192 --> 00:15:03,193
Try it.
159
00:15:03,444 --> 00:15:04,695
Should I?
160
00:15:14,496 --> 00:15:15,497
Do I look pretty?
161
00:15:15,998 --> 00:15:17,124
Of course.
162
00:15:17,458 --> 00:15:18,459
Stop what you're doing.
163
00:15:20,044 --> 00:15:22,004
What are you two doing?
164
00:15:22,087 --> 00:15:23,797
- Well...
- Stop right there.
165
00:15:24,173 --> 00:15:25,174
Hey.
166
00:15:28,135 --> 00:15:30,471
I heard this place is run
by Sin Jun-young's mom.
167
00:15:30,679 --> 00:15:33,265
Do you know that he's a womanizer?
168
00:15:33,349 --> 00:15:34,767
Yes, I heard.
169
00:15:35,351 --> 00:15:38,062
I heard he can't sleep
without a woman by his side.
170
00:15:38,270 --> 00:15:39,980
I heard he switches girlfriends
every ten hours.
171
00:15:40,147 --> 00:15:41,815
No, every three hours.
172
00:15:41,899 --> 00:15:44,777
Why do women even like a jerk like him?
173
00:15:44,860 --> 00:15:47,112
- My uncle's a plastic surgeon,
- Don't pay attention to them.
174
00:15:47,196 --> 00:15:49,281
- and he fixed his face.
- You're no longer his manager.
175
00:15:49,365 --> 00:15:51,075
You're the manager of this restaurant.
176
00:15:51,158 --> 00:15:52,368
Just ignore them.
177
00:15:52,868 --> 00:15:54,536
Hey, I heard Sin Jun-young
178
00:15:54,828 --> 00:15:56,914
got taller through plastic surgery.
179
00:15:57,081 --> 00:15:58,999
My brother said he saw him at a hospital.
180
00:15:59,083 --> 00:16:00,709
My goodness, is that right?
181
00:16:01,418 --> 00:16:04,630
I'm his mother
and even I didn't know that.
182
00:16:04,713 --> 00:16:07,841
Did he get plastic surgery
for his entire face
183
00:16:07,925 --> 00:16:09,927
and even his height, too?
184
00:16:10,010 --> 00:16:11,011
Well...
185
00:16:11,261 --> 00:16:13,472
I'll give you some money so that
186
00:16:13,555 --> 00:16:15,599
you can get plastic surgery yourselves.
187
00:16:16,350 --> 00:16:18,018
You can change your ugly face
188
00:16:18,102 --> 00:16:20,854
into a good looking one like Jun-young.
189
00:16:21,397 --> 00:16:22,940
And you can fix your short height
190
00:16:23,023 --> 00:16:26,860
and become tall
through surgery like Jun-young.
191
00:16:26,944 --> 00:16:28,362
You stupid jerks.
192
00:16:28,445 --> 00:16:30,489
How can you talk like that
to your customers?
193
00:16:30,572 --> 00:16:32,116
My gosh. Hurry, take a picture.
194
00:16:33,492 --> 00:16:35,494
Is that really him?
He's better looking in person.
195
00:16:35,577 --> 00:16:38,956
- His mother is the owner of this place.
- Really? Is that true?
196
00:16:41,333 --> 00:16:43,794
You should sue her for offending customers
197
00:16:43,961 --> 00:16:45,379
at her restaurant by filing a report
198
00:16:45,713 --> 00:16:47,965
to the Korea Consumer Agency.
199
00:16:48,465 --> 00:16:51,844
And your uncle, the plastic surgeon...
200
00:16:51,927 --> 00:16:53,887
Can you tell me
which hospital he works at?
201
00:16:54,346 --> 00:16:55,347
Can you?
202
00:16:55,431 --> 00:16:58,350
Can I get plastic surgery
to look like Jun-young?
203
00:16:59,935 --> 00:17:01,687
If what you two said was a lie,
204
00:17:02,354 --> 00:17:03,689
may I sue you both for defamation?
205
00:17:03,772 --> 00:17:06,191
What? We didn't say anything.
206
00:17:06,275 --> 00:17:07,609
"Didn't say anything"?
207
00:17:07,693 --> 00:17:09,528
You guys said
that Jun-young is a womanizer
208
00:17:09,611 --> 00:17:11,321
and that he can't even sleep
without women.
209
00:17:11,405 --> 00:17:14,199
You said he changes girlfriends
every three hours.
210
00:17:14,283 --> 00:17:16,160
Did they say that?
211
00:17:16,243 --> 00:17:17,828
Oh, my God.
212
00:17:17,911 --> 00:17:21,832
Did you just stand around
even after hearing that?
213
00:17:22,082 --> 00:17:24,042
You're Sin Jun-young's manager.
214
00:17:24,126 --> 00:17:26,837
Of course not.
215
00:17:26,920 --> 00:17:29,381
I was just about to say something,
216
00:17:29,465 --> 00:17:31,925
but Ms. Sin suddenly came and interrupted.
217
00:17:32,009 --> 00:17:33,427
Stop it.
218
00:17:34,053 --> 00:17:37,681
Also, you shouldn't talk to my customers
like that.
219
00:17:38,599 --> 00:17:40,225
You could've upset these jerks.
220
00:17:40,601 --> 00:17:42,436
Apologize to these jerks right away.
221
00:17:43,479 --> 00:17:46,273
My mom's the only person who cares for me.
222
00:17:46,690 --> 00:17:47,691
From now on,
223
00:17:48,275 --> 00:17:50,235
just stay out of my sight.
224
00:17:50,569 --> 00:17:51,987
You can continue working here forever.
225
00:17:52,404 --> 00:17:54,698
Hey, Jun-young. Wait.
226
00:18:03,957 --> 00:18:05,709
Thank you for the ride.
227
00:18:07,795 --> 00:18:09,171
Mom, can you cure my stomach?
228
00:18:12,466 --> 00:18:16,303
I feel like I've been getting indigestion
for the past few days.
229
00:18:16,386 --> 00:18:19,556
I've already taken medicine,
but it didn't help.
230
00:18:31,235 --> 00:18:32,319
Did you lose weight?
231
00:18:33,654 --> 00:18:34,780
Yes.
232
00:18:35,531 --> 00:18:38,408
I felt like I got a bit fat lately,
233
00:18:38,867 --> 00:18:39,868
so I'm on a diet.
234
00:18:40,911 --> 00:18:44,164
You're insane. How can you think
about going on a diet?
235
00:18:44,248 --> 00:18:47,584
You only have bones and skin!
Why would you go on a diet?
236
00:18:48,043 --> 00:18:50,629
You must be out of your mind to--
237
00:18:50,712 --> 00:18:52,840
If you love me, just say that you do.
238
00:18:55,092 --> 00:18:57,886
- What?
- Stop pretending to be mad at me.
239
00:19:00,430 --> 00:19:02,266
Look at me in my eyes and say,
240
00:19:02,683 --> 00:19:05,269
"Son, how have you been?
241
00:19:05,686 --> 00:19:08,313
Why haven't you visited me more often?
242
00:19:08,397 --> 00:19:10,232
I almost got upset at you."
243
00:19:10,732 --> 00:19:12,234
Tell me the truth like that.
244
00:19:12,943 --> 00:19:14,361
Make it sexy.
245
00:19:16,321 --> 00:19:17,406
You're insane.
246
00:19:33,589 --> 00:19:35,883
If you like her, just show your feelings.
247
00:19:36,425 --> 00:19:38,010
I heard from Guk-yeong
248
00:19:38,552 --> 00:19:41,471
that you've been quite mean to that girl.
249
00:19:41,889 --> 00:19:43,182
Are you a kid or what?
250
00:19:44,057 --> 00:19:46,310
You can't go around bullying
the girl you like.
251
00:19:46,685 --> 00:19:48,312
You'll get sick if you keep doing that.
252
00:19:48,395 --> 00:19:52,065
Your stomach is probably upset
because of that, too.
253
00:19:58,155 --> 00:19:59,615
Choi Hyeon-jun is
254
00:20:01,992 --> 00:20:04,244
a stranger to us now.
255
00:20:06,705 --> 00:20:08,665
We won't ever have to see him again.
256
00:20:15,797 --> 00:20:17,090
You don't need to
257
00:20:18,091 --> 00:20:21,511
stop doing what you want because of him.
258
00:20:27,476 --> 00:20:28,894
Drive safely.
259
00:20:43,283 --> 00:20:44,493
Thanks, Mom.
260
00:20:47,204 --> 00:20:48,330
Thank you for saying that
261
00:20:50,290 --> 00:20:52,042
Choi Hyeon-jun is
262
00:20:54,586 --> 00:20:55,796
a stranger to us.
263
00:22:32,225 --> 00:22:33,477
It's warm in here.
264
00:22:34,478 --> 00:22:36,772
I thought I'd never be able
to come back here.
265
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
Thank you.
266
00:23:03,340 --> 00:23:05,008
Is the documentary going well?
267
00:23:05,383 --> 00:23:06,384
Yes.
268
00:23:07,594 --> 00:23:09,763
Mr. Yoon is really good at his job.
269
00:23:10,555 --> 00:23:12,015
I'm much better, though.
270
00:23:17,395 --> 00:23:19,106
I came to say goodbye.
271
00:23:30,575 --> 00:23:32,911
We've known each other for so long.
272
00:23:33,829 --> 00:23:36,123
I thought we deserved
a proper goodbye, my friend.
273
00:23:44,005 --> 00:23:45,090
And this is
274
00:23:45,715 --> 00:23:48,885
one last thing
I want to ask before I leave.
275
00:23:52,180 --> 00:23:54,141
Why are we breaking up?
276
00:24:00,230 --> 00:24:01,773
Aren't you going to say anything?
277
00:24:08,822 --> 00:24:09,823
Okay.
278
00:24:11,158 --> 00:24:13,160
Don't say anything. You can just listen.
279
00:24:14,369 --> 00:24:16,246
I'll say what I want and leave.
280
00:24:20,041 --> 00:24:21,751
No matter how hard I think about this,
281
00:24:23,420 --> 00:24:26,047
I don't think I did anything bad.
282
00:24:27,090 --> 00:24:28,884
I didn't cheat on you.
283
00:24:29,926 --> 00:24:31,553
I didn't gamble.
284
00:24:36,266 --> 00:24:38,602
I think the reason is on you.
285
00:24:41,730 --> 00:24:43,940
Either you don't like me anymore
286
00:24:45,150 --> 00:24:46,902
or you have another woman.
287
00:25:03,835 --> 00:25:04,878
I want compensation
288
00:25:06,630 --> 00:25:10,175
for getting hurt, humiliated
and becoming miserable.
289
00:25:10,425 --> 00:25:13,053
Also for wasting my heart,
time and energy.
290
00:25:13,595 --> 00:25:15,180
I want compensation for all of that.
291
00:25:15,555 --> 00:25:16,848
You're rich, aren't you?
292
00:25:19,935 --> 00:25:23,688
Ji-tae paid me a billion dollars
to get lost.
293
00:25:25,941 --> 00:25:27,400
I just want ten million won from you.
294
00:25:28,568 --> 00:25:29,736
Just ten million.
295
00:25:34,616 --> 00:25:36,284
I thought about asking you to lend me
296
00:25:36,368 --> 00:25:38,245
that money without interest,
297
00:25:40,080 --> 00:25:43,375
but then we'd have to meet again
298
00:25:43,625 --> 00:25:45,335
for me to pay you back.
299
00:25:46,586 --> 00:25:49,464
So let's just end everything today.
300
00:25:50,715 --> 00:25:53,510
Just give it to me here
so that I'll at least be
301
00:25:54,052 --> 00:25:55,470
too embarrassed to appear before you.
302
00:25:57,430 --> 00:25:58,431
Okay.
303
00:26:00,475 --> 00:26:01,476
Wait here.
304
00:27:19,721 --> 00:27:21,431
SIN JUN-YOUNG
305
00:27:31,274 --> 00:27:33,068
You can write the amount you want.
306
00:27:34,027 --> 00:27:37,072
You can write ten million won,
or a hundred million, or a billion.
307
00:27:38,615 --> 00:27:40,200
You can write as much as you want.
308
00:27:42,660 --> 00:27:45,497
What if I ask for all of your assets?
309
00:27:46,289 --> 00:27:47,415
You can have it all.
310
00:27:48,166 --> 00:27:49,167
Is that what you want?
311
00:27:50,502 --> 00:27:51,503
No thanks.
312
00:27:52,212 --> 00:27:53,380
I'm not a thief.
313
00:27:55,173 --> 00:27:56,800
I'm really going to write ten million won.
314
00:27:57,550 --> 00:28:00,345
Don't report this to the police
as a stolen check.
315
00:28:03,431 --> 00:28:06,267
Can you leave if you're done?
I'm a bit tired.
316
00:28:08,603 --> 00:28:09,604
Okay.
317
00:28:14,818 --> 00:28:15,819
Bye.
318
00:28:18,488 --> 00:28:21,408
With this, everything between us is over.
319
00:28:22,534 --> 00:28:23,993
From now on,
320
00:28:24,744 --> 00:28:26,246
you can live comfortably
321
00:28:26,788 --> 00:28:27,956
with nothing to worry about.
322
00:28:29,374 --> 00:28:30,458
You jerk.
323
00:30:13,478 --> 00:30:15,188
I'll remember to pay
324
00:30:18,483 --> 00:30:20,193
for what I've done to you
325
00:30:22,695 --> 00:30:23,947
when I die and go to hell.
326
00:30:38,253 --> 00:30:40,046
KANGWOON LIBRARY
327
00:30:50,390 --> 00:30:52,976
What was that? Are you a pervert?
328
00:31:12,036 --> 00:31:13,663
LOVE, TWO HEARTS100 QUESTIONS ABOUT LOVE
329
00:31:14,372 --> 00:31:15,999
WHY DID I CHOOSE YOU?A DICTIONARY OF WOMEN
330
00:31:16,082 --> 00:31:19,252
A girl that I like suddenly kissed me.
331
00:31:19,335 --> 00:31:21,462
I was so surprised, so I shouted,
332
00:31:21,546 --> 00:31:24,007
"Are you a pervert?"
333
00:31:24,090 --> 00:31:25,633
Am I abnormal?
334
00:31:25,717 --> 00:31:28,553
By the way, that was the first kiss
335
00:31:28,636 --> 00:31:30,805
I've ever had with a girl.
336
00:31:32,515 --> 00:31:34,058
Yes, you're abnormal.
337
00:31:34,142 --> 00:31:35,435
You're the pervert.
338
00:31:35,518 --> 00:31:37,145
He's crazy.
339
00:31:37,228 --> 00:31:39,105
- Are you a monk?- Even an idiot like him got kissed.
340
00:31:39,188 --> 00:31:40,815
You called the girl you like a pervert?
341
00:31:40,899 --> 00:31:43,234
- I think you're the pervert.- You like her, but you said that?
342
00:31:43,318 --> 00:31:45,153
- I think he's making this up.- He definitely
343
00:31:45,236 --> 00:31:46,988
- made it up.- It's crazier if it is real.
344
00:31:47,071 --> 00:31:48,990
- Stop giving him attention.- Congratulations.
345
00:31:49,073 --> 00:31:50,575
- I think he wants attention.- He's crazy.
346
00:31:50,658 --> 00:31:51,868
I feel sorry for the girl.
347
00:31:53,661 --> 00:31:54,746
HA-RU
348
00:31:58,124 --> 00:31:59,417
DO YOU WANT TO TURN OFF THE DEVICE?
349
00:32:16,100 --> 00:32:19,020
He turned his phone off?
I can't believe this.
350
00:32:19,854 --> 00:32:22,815
He ignores my text,
and now he's even avoiding me.
351
00:32:23,441 --> 00:32:25,443
First, he calls me a pervert,
352
00:32:25,526 --> 00:32:27,153
and now, he's treating me like a stalker.
353
00:32:28,821 --> 00:32:29,822
No, wait.
354
00:32:30,615 --> 00:32:33,326
Of course. He could've been surprised.
355
00:32:34,869 --> 00:32:38,456
He probably never got kissed
by such a beautiful girl like me.
356
00:32:39,123 --> 00:32:40,249
But still.
357
00:32:40,583 --> 00:32:42,293
It's not like I have a disease.
358
00:32:42,377 --> 00:32:44,087
Why would he avoid me?
359
00:33:03,940 --> 00:33:06,818
Ha-ru, I left your breakfast in your room.
360
00:33:06,901 --> 00:33:09,404
- Why?
- Ms. Lee has a visitor.
361
00:33:09,487 --> 00:33:10,488
This early in the morning?
362
00:33:10,571 --> 00:33:12,490
She says it's an important matter
363
00:33:12,573 --> 00:33:14,742
and that you shouldn't come downstairs.
364
00:33:15,076 --> 00:33:17,537
I don't care about her visitor, either.
365
00:33:30,174 --> 00:33:31,592
I went to your office,
366
00:33:32,343 --> 00:33:34,846
but they told me you're taking a sick day.
367
00:33:35,054 --> 00:33:36,097
What is this?
368
00:33:36,180 --> 00:33:38,391
It's the billion won you gave me.
369
00:33:39,600 --> 00:33:40,768
Are you kidding?
370
00:33:40,852 --> 00:33:42,353
I'm not kidding.
371
00:33:43,521 --> 00:33:44,814
How would someone like me
372
00:33:45,106 --> 00:33:47,775
joke around with someone like you?
373
00:33:48,526 --> 00:33:50,361
It's not like I want my life to end.
374
00:33:53,614 --> 00:33:55,241
Even without this money,
375
00:33:56,284 --> 00:33:57,785
I still won't meet Ji-tae.
376
00:33:58,953 --> 00:34:01,998
I won't try to find out the truth
or get revenge.
377
00:34:02,957 --> 00:34:06,002
Even if I die at a young age
because of anger,
378
00:34:06,294 --> 00:34:08,421
I won't say a word until the day I die.
379
00:34:09,464 --> 00:34:11,841
Do you expect me to believe you?
380
00:34:11,924 --> 00:34:13,092
Whether you trust me or not
381
00:34:13,885 --> 00:34:15,553
is up to you.
382
00:34:19,974 --> 00:34:21,851
If there is a divine being,
383
00:34:22,268 --> 00:34:23,853
for once, they may side
with someone like me
384
00:34:23,936 --> 00:34:26,773
who's been falsely accused,
powerless and connectionless,
385
00:34:27,648 --> 00:34:29,817
and may actually punish the evil.
386
00:34:30,568 --> 00:34:31,944
That's what I think.
387
00:34:33,571 --> 00:34:35,948
But then again,
you shouldn't worry about that, either.
388
00:34:36,741 --> 00:34:37,742
It feels like
389
00:34:38,868 --> 00:34:41,162
that divine being
has died a long time ago.
390
00:34:59,055 --> 00:35:00,056
Eul.
391
00:35:09,023 --> 00:35:11,025
I was about to call you.
392
00:35:13,111 --> 00:35:15,696
I just gave back the billion won
I got from your mother.
393
00:35:16,197 --> 00:35:17,281
That's good.
394
00:35:17,949 --> 00:35:19,200
You did the right thing.
395
00:35:21,661 --> 00:35:23,704
- Thank you.
- And I'm never going to
396
00:35:24,205 --> 00:35:25,540
meet you again, Ji-tae.
397
00:35:26,624 --> 00:35:28,459
I'm not going to seek revenge anymore.
398
00:35:29,210 --> 00:35:31,546
You're of no use to me now, Ji-tae.
399
00:35:49,814 --> 00:35:52,233
What did you say? Tell me again.
400
00:35:52,942 --> 00:35:55,361
Ji-tae just calledan emergency board meeting.
401
00:35:56,362 --> 00:35:57,864
An emergency board meeting?
402
00:35:58,906 --> 00:36:00,575
Yes, I think he's planning
403
00:36:00,658 --> 00:36:03,995
to talk about your dismissalat the next general meeting.
404
00:36:06,205 --> 00:36:07,790
Ji-tae is planning to dismiss me?
405
00:36:08,583 --> 00:36:10,418
That's nonsense.
406
00:36:10,918 --> 00:36:12,545
Are you sure you're not mistaken?
407
00:36:13,212 --> 00:36:14,213
Ms. Jang.
408
00:36:18,801 --> 00:36:19,802
Ms. Jang.
409
00:36:20,636 --> 00:36:21,846
Hey, Ji-tae.
410
00:36:23,097 --> 00:36:25,683
Did you prepare the suit
I asked you about?
411
00:36:25,766 --> 00:36:28,102
Of course. It's on your bed.
412
00:36:28,352 --> 00:36:29,353
Thank you.
413
00:36:50,124 --> 00:36:51,459
You didn't even knock.
414
00:36:52,585 --> 00:36:53,878
That's not like you.
415
00:36:54,295 --> 00:36:56,088
I think you're the one
416
00:36:56,464 --> 00:36:57,924
who forgot to knock first.
417
00:37:01,969 --> 00:37:03,930
I would've appreciated it
418
00:37:04,305 --> 00:37:07,391
if you had knocked and told me in advance
419
00:37:07,475 --> 00:37:09,644
before holding an emergency board meeting.
420
00:37:10,186 --> 00:37:11,604
I feel hurt.
421
00:37:11,812 --> 00:37:13,147
Why would you feel hurt?
422
00:37:15,024 --> 00:37:16,067
Mom...
423
00:37:18,569 --> 00:37:21,322
Ma'am, your hopeless
and lax management has
424
00:37:21,405 --> 00:37:24,659
done much damage
to our shareholders and subsidiaries.
425
00:37:25,952 --> 00:37:27,078
I don't think
426
00:37:27,745 --> 00:37:29,163
you should be feeling hurt.
427
00:37:30,831 --> 00:37:34,210
"Hopeless and lax management"?
428
00:37:35,544 --> 00:37:36,462
On what grounds are you--
429
00:37:36,545 --> 00:37:38,589
Construction, finance, telecommunication
and entertainment.
430
00:37:39,465 --> 00:37:41,592
Think about the projects you pushed ahead
431
00:37:41,676 --> 00:37:45,263
despite the opposition
of most of the board members.
432
00:37:48,307 --> 00:37:49,475
How were
433
00:37:52,061 --> 00:37:53,187
their results?
434
00:37:56,941 --> 00:37:59,026
They were awful.
The teams were disintegrated,
435
00:37:59,110 --> 00:38:01,779
the person in charge was fired,
subsidiaries stumbled,
436
00:38:01,862 --> 00:38:04,448
stock prices went down
and shareholders lost money.
437
00:38:05,908 --> 00:38:07,994
But the person who was responsible
for everything
438
00:38:08,703 --> 00:38:10,913
is still doing fine right now.
439
00:38:11,122 --> 00:38:11,956
So
440
00:38:13,499 --> 00:38:16,919
you're going to put your own mother
at the mercy of those people?
441
00:38:17,545 --> 00:38:18,963
What would people think?
442
00:38:19,046 --> 00:38:20,256
They'll think I'm an awful son.
443
00:38:20,881 --> 00:38:23,551
They'll think I'm stealing your place
because of my ambition.
444
00:38:24,260 --> 00:38:25,678
That's how they'll gossip.
445
00:38:26,178 --> 00:38:29,223
But once they find out the truth,
they'll also think
446
00:38:29,307 --> 00:38:31,100
that KJ isn't such a corrupt company.
447
00:38:31,934 --> 00:38:34,478
I'm sure some people would cheer me on.
448
00:38:38,649 --> 00:38:39,817
See you at the board meeting.
449
00:38:42,236 --> 00:38:43,654
Why are you doing this to me?
450
00:38:44,530 --> 00:38:46,198
You were such a good son.
451
00:38:46,657 --> 00:38:48,284
Why are you doing this all of a sudden?
452
00:38:48,617 --> 00:38:49,618
Is that girl
453
00:38:49,869 --> 00:38:51,787
more important to you
than your own mother?
454
00:38:51,954 --> 00:38:52,872
No.
455
00:38:59,170 --> 00:39:01,130
It's not because she's important.
456
00:39:02,298 --> 00:39:04,592
It's because you and Dad are wrong.
457
00:39:27,073 --> 00:39:28,991
I want to talk to my son.
458
00:39:29,533 --> 00:39:30,951
Will you step outside for a while?
459
00:39:46,967 --> 00:39:48,094
Are you finally
460
00:39:48,302 --> 00:39:50,638
confident enough to reveal the truth
in front of everyone?
461
00:39:52,473 --> 00:39:53,474
No.
462
00:39:54,183 --> 00:39:57,186
I am not yet confident enough to shout,
463
00:39:58,646 --> 00:40:01,399
"My parents are awful and scary people."
464
00:40:02,733 --> 00:40:03,734
Then what?
465
00:40:05,319 --> 00:40:07,154
You can't change the past,
466
00:40:07,238 --> 00:40:09,198
but I want to stop both of you
467
00:40:09,281 --> 00:40:11,784
from violating and crushing more people
468
00:40:13,160 --> 00:40:14,912
using the power and money you both have.
469
00:40:16,247 --> 00:40:17,957
I want to stop you
before things get worse.
470
00:40:20,501 --> 00:40:21,502
Okay.
471
00:40:22,628 --> 00:40:24,630
That's a very grand thought.
472
00:40:31,637 --> 00:40:35,558
You can try as much as you can
473
00:40:35,724 --> 00:40:37,101
to stop us.
474
00:40:37,518 --> 00:40:40,354
I will root for you
475
00:40:41,313 --> 00:40:43,149
and hope you'll win this fight.
476
00:40:57,163 --> 00:40:58,539
Do you have an aspirin?
477
00:40:58,789 --> 00:41:00,166
I'll get it for you right away, sir.
478
00:41:03,002 --> 00:41:06,630
I looked into Sin Jun-young's family,
as you requested last time.
479
00:41:07,173 --> 00:41:09,925
He has no father.
He's registered under his mom's name.
480
00:41:13,053 --> 00:41:14,722
- He doesn't have a father?
- No.
481
00:41:18,350 --> 00:41:19,852
That's why his last name is his mother's.
482
00:41:19,935 --> 00:41:22,313
He's registered under his mom's name.
483
00:41:23,606 --> 00:41:26,609
She said she was married
and had a husband.
484
00:41:27,151 --> 00:41:28,986
There aren't any legal records
of her marriage.
485
00:41:29,361 --> 00:41:31,238
I also talked to some reporters,
486
00:41:31,322 --> 00:41:35,576
and they said she gave birth to him
and raised him alone.
487
00:41:49,882 --> 00:41:50,883
How is it?
488
00:41:51,634 --> 00:41:54,970
This is my new menu.
489
00:41:55,262 --> 00:41:57,723
If you wrap it with this,
490
00:41:57,890 --> 00:41:59,225
it'll taste a lot better.
491
00:42:00,809 --> 00:42:02,478
What are you doing?
492
00:42:03,020 --> 00:42:06,398
Well, I found a grey hair.
493
00:42:06,482 --> 00:42:08,234
Gosh, look.
494
00:42:08,317 --> 00:42:10,528
Here we go. I got two.
495
00:42:10,611 --> 00:42:14,365
It's natural for hair to turn grey.
Leave it alone.
496
00:42:14,448 --> 00:42:18,869
My gosh, your hair was all black
25 days ago.
497
00:42:18,953 --> 00:42:21,205
But now, you not only have one or two,
498
00:42:21,288 --> 00:42:23,165
but you have three grey hair strands.
499
00:42:23,249 --> 00:42:27,086
Have you been observing my grey hair?
500
00:42:27,628 --> 00:42:31,840
I think this is because of stress.
501
00:42:31,924 --> 00:42:33,968
It's because of Jun-young, right?
502
00:42:34,051 --> 00:42:35,469
Do you have feelings for me?
503
00:42:35,928 --> 00:42:36,804
What?
504
00:42:37,429 --> 00:42:38,514
Do you like me?
505
00:42:41,308 --> 00:42:42,518
Why can't you answer me?
506
00:42:47,314 --> 00:42:48,399
Do you really like me?
507
00:42:50,484 --> 00:42:52,111
- No.
- Come on.
508
00:42:52,861 --> 00:42:54,697
I think he's lying.
509
00:42:54,863 --> 00:42:56,073
When did you come?
510
00:42:56,323 --> 00:42:57,366
Just now.
511
00:42:57,825 --> 00:42:59,910
He does like you.
512
00:42:59,994 --> 00:43:02,997
It's been a while since I noticed.
Didn't you know?
513
00:43:03,080 --> 00:43:06,542
You're more clueless than I thought.
514
00:43:06,709 --> 00:43:08,752
- What?
- Hey, you fool.
515
00:43:08,836 --> 00:43:09,837
What are you talking about?
516
00:43:09,920 --> 00:43:15,092
You're being totally ridiculous.
Who likes who?
517
00:43:15,175 --> 00:43:16,927
I know I haven't dated in a while,
518
00:43:17,011 --> 00:43:18,178
but still, why would I like her?
519
00:43:18,262 --> 00:43:19,346
Are you crazy?
520
00:43:19,680 --> 00:43:22,099
Hey, you're being quite harsh.
521
00:43:22,182 --> 00:43:23,642
What's so bad about me?
522
00:43:23,726 --> 00:43:26,478
There are still a lot of men
coming after me.
523
00:43:26,562 --> 00:43:29,315
You're the only one
who doesn't think of me as a woman.
524
00:43:29,398 --> 00:43:31,400
No, it's not like that. It's--
525
00:43:31,483 --> 00:43:33,777
Anyway, what brings you here?
526
00:43:33,861 --> 00:43:35,487
Is Jun-young in some kind of trouble?
527
00:43:35,571 --> 00:43:37,531
I'm not here because of Jun-young.
528
00:43:37,615 --> 00:43:40,659
My goodness. I'm here for Guk-yeong.
529
00:43:41,869 --> 00:43:44,371
He's inside. Take him.
530
00:43:45,914 --> 00:43:47,541
You're the one who's crazy!
531
00:43:51,462 --> 00:43:53,464
Yeong-ok.
532
00:43:56,592 --> 00:43:58,886
I thought she was sharp,
533
00:43:59,053 --> 00:44:01,221
but she's rather clueless.
534
00:44:01,305 --> 00:44:03,265
You must be disappointed.
535
00:44:03,474 --> 00:44:05,726
You've been pretty obvious
about your feelings toward her.
536
00:44:06,143 --> 00:44:08,771
How can she be that clueless? Right?
537
00:44:08,854 --> 00:44:09,730
Shut it.
538
00:44:09,813 --> 00:44:11,607
Dad, do you really like her?
539
00:44:12,149 --> 00:44:13,692
No. Do you think I'm crazy?
540
00:44:13,776 --> 00:44:16,278
I think you like her, too.
541
00:44:16,362 --> 00:44:17,363
I told you I don't.
542
00:44:17,446 --> 00:44:20,866
Why is everyone still going on about this?
543
00:44:21,659 --> 00:44:23,243
One of my friends is a single father,
544
00:44:23,327 --> 00:44:25,079
and he owns a tofu factory.
545
00:44:25,162 --> 00:44:27,831
May I set him up with Jun-young's mom?
546
00:44:28,415 --> 00:44:31,251
Promise not to get angry
about it later, then.
547
00:44:31,543 --> 00:44:32,670
Okay?
548
00:44:43,055 --> 00:44:44,973
What is Dad and Mr. Namgung doing?
549
00:44:45,307 --> 00:44:46,308
I don't know.
550
00:44:52,272 --> 00:44:53,273
Yeong-ok.
551
00:44:54,566 --> 00:44:55,567
Yeong-ok.
552
00:44:56,402 --> 00:44:59,363
- What's going on?
- What did my father say to you?
553
00:44:59,446 --> 00:45:00,739
Why are you making that face?
554
00:45:02,825 --> 00:45:03,826
Sir.
555
00:45:05,828 --> 00:45:10,666
FREE MEALS FOR THE ELDERLY
LAST MONDAY EVERY MONTH
556
00:45:10,749 --> 00:45:11,750
Yeong-ok.
557
00:45:18,507 --> 00:45:19,675
My goodness.
558
00:45:20,092 --> 00:45:21,593
- Why you...
- You had another grey hair.
559
00:45:21,677 --> 00:45:25,514
Just pluck out everything.
Just make me bald.
560
00:45:25,597 --> 00:45:27,057
- Go on.
- I'll stop.
561
00:45:27,141 --> 00:45:29,309
- Pluck everything out.
- No, it's okay.
562
00:45:29,393 --> 00:45:33,355
- I'll pluck all your hair out.
- No, don't.
563
00:45:33,439 --> 00:45:37,359
- I'll pluck out all your hair.
- There's no more grey hair.
564
00:45:37,443 --> 00:45:39,778
- Gosh.
- I'm sorry.
565
00:45:44,575 --> 00:45:46,702
CONNECTED WITH VISITOR
566
00:45:53,667 --> 00:45:56,003
I got expensive wine as a present.
567
00:45:56,253 --> 00:45:57,921
I wanted to share it with you.
568
00:45:59,214 --> 00:46:02,551
That sounds great,
but I have to run out right now.
569
00:46:02,634 --> 00:46:04,386
Would it be okay
if I come back in 30 minutes?
570
00:46:04,845 --> 00:46:07,848
Sure. I'll take a tour
of your house, then.
571
00:46:46,678 --> 00:46:48,805
THE STORIES WE DIDN'T KNOW
572
00:47:01,109 --> 00:47:03,195
You should come in.
Why are you standing around?
573
00:47:03,278 --> 00:47:05,030
Why did you want to see me?
574
00:47:07,324 --> 00:47:10,202
You filmed these, right?
Please organize them.
575
00:47:11,370 --> 00:47:15,040
I was fired
from Sin Jun-young's documentary project.
576
00:47:15,123 --> 00:47:16,500
That's your problem.
577
00:47:16,583 --> 00:47:19,294
You need to at least finish up
what you were doing.
578
00:47:19,378 --> 00:47:21,046
You labeled them all wrong,
579
00:47:21,129 --> 00:47:22,464
and the audio levels are a mess.
580
00:47:23,006 --> 00:47:25,008
- Darn it.
- "Darn it"?
581
00:47:25,092 --> 00:47:27,261
It feels like you're just
being mean to me.
582
00:47:27,427 --> 00:47:30,806
You really shouldn't do this
to someone who got fired.
583
00:47:31,557 --> 00:47:32,766
YANGJAE SAVINGS BANK CHEQUE
584
00:48:50,260 --> 00:48:52,429
I'm a professional. I can do this.
585
00:49:01,313 --> 00:49:02,773
I can't do this.
586
00:49:04,399 --> 00:49:06,193
Will you go out with me Ms. No?
587
00:49:09,029 --> 00:49:11,281
Let's say I have three months to live.
588
00:49:13,283 --> 00:49:14,493
So for just three months.
589
00:49:16,328 --> 00:49:17,454
Passionately.
590
00:49:20,499 --> 00:49:22,501
KJ GROUP
591
00:49:35,138 --> 00:49:37,015
The board members won't show up
even if you wait.
592
00:49:38,558 --> 00:49:40,477
Ms. Lee must have done something.
593
00:49:45,148 --> 00:49:47,275
Did you think she'd just let you do this?
594
00:49:47,359 --> 00:49:48,360
No.
595
00:49:55,951 --> 00:49:57,411
I just wanted to check and see
596
00:49:58,745 --> 00:50:00,330
how powerful my mother was.
597
00:50:19,808 --> 00:50:21,643
YOON JEONG-EUN
598
00:50:36,199 --> 00:50:38,577
Your call cannot be connected.Please leave--
599
00:50:52,716 --> 00:50:53,884
Who's that guy?
600
00:50:54,593 --> 00:50:56,219
The guy who picked upyour phone yesterday.
601
00:50:57,345 --> 00:50:59,765
The guy who you saved as "Husband"on your cell phone.
602
00:51:01,475 --> 00:51:02,517
Is he your boyfriend?
603
00:51:03,769 --> 00:51:04,936
He's your boyfriend, isn't he?
604
00:51:05,937 --> 00:51:07,898
How long have you been dating him?
605
00:51:09,232 --> 00:51:11,401
His voice wasn't very attractive.How does he look?
606
00:51:11,902 --> 00:51:14,362
It sounded like he'd be very ugly.
607
00:51:14,446 --> 00:51:16,615
Your boyfriend.
608
00:51:17,741 --> 00:51:19,409
He's not my boyfriend.
609
00:51:20,494 --> 00:51:21,495
Good job.
610
00:51:24,790 --> 00:51:26,875
Have you thought about your bucket list?
611
00:51:27,834 --> 00:51:28,668
Yes.
612
00:51:28,752 --> 00:51:31,713
Could you tell me one item on that list?
613
00:51:33,590 --> 00:51:35,967
Hearing "You're just my type"
614
00:51:36,218 --> 00:51:39,054
from the person who justasked me that question.
615
00:51:39,971 --> 00:51:41,973
I'll edit that out.
616
00:51:42,307 --> 00:51:43,642
I'll ask you again.
617
00:51:44,100 --> 00:51:45,852
Tell me one of the items--
618
00:51:45,936 --> 00:51:48,647
Hearing "I love you" from the woman
619
00:51:49,022 --> 00:51:51,149
standing in front of me.
620
00:52:06,915 --> 00:52:08,625
- Do this one first.
- What is this?
621
00:52:08,708 --> 00:52:10,502
I don't know. I can't hear anything.
622
00:52:10,585 --> 00:52:12,379
Didn't you even check the audio level?
623
00:52:30,063 --> 00:52:31,565
What is he saying?
624
00:52:43,034 --> 00:52:45,495
He didn't make any sound on purpose.
625
00:52:46,413 --> 00:52:47,831
Are you making fun of me?
626
00:52:50,917 --> 00:52:53,420
You cursed me, didn't you?
627
00:53:33,418 --> 00:53:35,545
I thought you said 30 minutes.
628
00:53:36,588 --> 00:53:39,257
I'm sorry. Things got complicated.
629
00:53:40,091 --> 00:53:41,593
I thought you'd have gone back.
630
00:53:47,641 --> 00:53:50,018
How dare you make me wait?
631
00:53:50,435 --> 00:53:52,896
How dare someone like you make me wait?
632
00:53:58,860 --> 00:53:59,861
Hey.
633
00:54:00,528 --> 00:54:03,448
I have a visitor at home,
and she's very drunk.
634
00:54:03,740 --> 00:54:05,742
I can't call a chauffeur,
so could you come?
635
00:54:05,825 --> 00:54:07,911
Hey, Sin Jun-young.
636
00:54:07,994 --> 00:54:09,663
Yes, come to my house.
637
00:54:15,251 --> 00:54:18,004
My manager will be here in 20 minutes.
Just wait here.
638
00:54:19,881 --> 00:54:22,467
Hey. Hey, you jerk!
639
00:54:46,449 --> 00:54:48,868
"I don't have
640
00:54:49,703 --> 00:54:51,788
a lot of time right now."
641
00:54:54,791 --> 00:54:57,335
What does that mean?
Why wouldn't he have time?
642
00:55:05,719 --> 00:55:08,263
"I don't have much time
643
00:55:08,555 --> 00:55:11,016
to be around you."
644
00:55:17,022 --> 00:55:18,023
"I
645
00:55:19,899 --> 00:55:22,902
don't have much time
646
00:55:24,029 --> 00:55:25,155
to be
647
00:55:26,906 --> 00:55:29,993
around you, Eul."
648
00:55:48,928 --> 00:55:50,430
Come out, Sin Jun-young.
649
00:55:51,347 --> 00:55:52,849
Come out this instant!
650
00:55:54,934 --> 00:55:56,269
Apologize.
651
00:55:56,853 --> 00:55:59,064
Come out and apologize right now!
652
00:56:02,817 --> 00:56:04,986
Apologize, you jerk!
653
00:56:07,155 --> 00:56:08,406
I'm sorry.
654
00:56:09,783 --> 00:56:12,077
I shouldn't have done such a thing
to someone like you.
655
00:56:29,427 --> 00:56:30,470
MOTHER-IN-LAW
656
00:56:32,639 --> 00:56:34,432
Jeong-eun, where are you?
657
00:56:35,600 --> 00:56:37,894
Jeong-eun. Hello?
658
00:56:39,354 --> 00:56:41,523
Hello? Jeong-eun.
659
00:56:45,110 --> 00:56:46,111
Jeong-eun.
660
00:56:51,324 --> 00:56:52,325
Mom.
661
00:56:54,202 --> 00:56:55,995
If you're here to give up, wait.
662
00:56:56,079 --> 00:56:57,831
I'll call Jeong-eun.
Let's have dinner with her.
663
00:56:57,914 --> 00:56:59,415
I'm not here to give up.
664
00:57:06,297 --> 00:57:07,924
MOTHER-IN-LAW
665
00:57:08,258 --> 00:57:10,927
You should've cleared things up
before coming to me.
666
00:57:12,178 --> 00:57:16,891
I wasn't born rich like you,
but I have my own pride.
667
00:57:17,684 --> 00:57:19,060
I'm Sin Jun-young, you know.
668
00:57:24,315 --> 00:57:26,401
You can go to your mother-in-law.
669
00:57:27,152 --> 00:57:30,488
Talk to her and make sure
to get Choi Ji-tae back.
670
00:57:36,995 --> 00:57:38,079
Hello, Mother.
671
00:57:39,873 --> 00:57:41,416
I'm away right now.
672
00:57:42,417 --> 00:57:43,418
I will
673
00:57:43,835 --> 00:57:45,378
give up on Ji-tae.
674
00:57:55,221 --> 00:57:56,973
You should give up, too.
675
00:57:59,559 --> 00:58:02,437
Ji-tae won't ever change his--
676
00:58:26,211 --> 00:58:28,171
Jun-young, you just wait.
677
00:59:04,415 --> 00:59:06,793
That crazy jerk. That total lunatic.
678
00:59:06,876 --> 00:59:08,795
You were fired.You have no right to be here!
679
00:59:09,379 --> 00:59:10,505
I told you to leave!
680
00:59:10,588 --> 00:59:13,716
Why is Sin Jun-young such a jerk?
681
00:59:13,800 --> 00:59:16,511
How much do you know aboutyour relationship with Jun-young?
682
00:59:16,594 --> 00:59:18,930
How much do you know?
683
00:59:19,013 --> 00:59:20,557
I thought we were over.
684
00:59:21,474 --> 00:59:23,309
I'm falling for Jun-young.
685
00:59:23,393 --> 00:59:25,353
Shall I do it for you if you can't?
686
00:59:25,436 --> 00:59:26,813
Like I did before?
687
00:59:26,896 --> 00:59:28,314
Leave the revenge to me.
688
00:59:28,398 --> 00:59:30,191
Whether it's yours
689
00:59:30,275 --> 00:59:31,317
or Eul's.
690
00:59:31,484 --> 00:59:32,569
Why was she there?
691
00:59:32,652 --> 00:59:34,404
I like you.
692
00:59:34,612 --> 00:59:35,822
I love you.
48906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.