All language subtitles for Uncontrollably_Fond_S01_E05_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,475 --> 00:00:19,978 Let's say you're going to die in one year. 2 00:00:20,228 --> 00:00:23,064 A year is all you have left. 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,275 Is there anything you want to do or see-- 4 00:00:25,358 --> 00:00:26,526 A year is too long. 5 00:00:30,864 --> 00:00:32,824 Let's say I have three months. 6 00:00:35,660 --> 00:00:36,745 Okay. 7 00:00:37,287 --> 00:00:39,080 Let's say you have three months left. 8 00:00:39,164 --> 00:00:42,208 I'll do whatever I want. I'll sue people who slander me 9 00:00:42,292 --> 00:00:44,252 and kill everyone I hate. 10 00:00:49,466 --> 00:00:52,093 That goes against the purpose of this documentary. 11 00:00:52,177 --> 00:00:53,595 Through your bucket list, 12 00:00:53,678 --> 00:00:55,638 we want to send a message that life is valuable 13 00:00:55,722 --> 00:00:57,807 - and that it's beautiful-- - I'll flirt with women at clubs 14 00:00:57,891 --> 00:00:59,851 - Excuse me. - and sleep around. 15 00:01:00,143 --> 00:01:02,312 Okay, stop. 16 00:01:02,395 --> 00:01:03,563 The interview's over. 17 00:01:03,646 --> 00:01:05,190 Keep the camera rolling. 18 00:01:09,360 --> 00:01:12,238 Do you think this is all a joke? 19 00:01:15,366 --> 00:01:16,618 I'm not joking. 20 00:01:18,536 --> 00:01:19,788 I meant every word. 21 00:01:22,874 --> 00:01:25,126 If I'm gonna die soon, what couldn't I do? 22 00:01:26,878 --> 00:01:28,129 Why don't you do drugs? 23 00:01:28,213 --> 00:01:29,506 You should drink and drive. 24 00:01:29,589 --> 00:01:31,341 Why not gamble and cause a scene in public? 25 00:01:31,424 --> 00:01:33,092 Will you go out with me Ms. No? 26 00:01:35,970 --> 00:01:37,931 Let's say I have three months to live. 27 00:01:40,183 --> 00:01:41,559 So for just three months. 28 00:01:43,144 --> 00:01:44,270 Passionately. 29 00:01:49,609 --> 00:01:52,320 Just for three months. 30 00:01:54,781 --> 00:01:57,033 Let's date each other like there's no tomorrow. 31 00:02:04,749 --> 00:02:08,044 Well, everyone... It was just a test run today. 32 00:02:08,253 --> 00:02:10,839 I think Jun-young's throwing a joke to break the ice. 33 00:02:11,047 --> 00:02:12,715 I told you, I'm not joking. 34 00:02:17,679 --> 00:02:20,348 I clearly said that I wasn't joking. 35 00:02:23,017 --> 00:02:26,020 - Jun-young. - Do you not want to, Ms. No? 36 00:02:40,743 --> 00:02:44,581 How can I say no to that? I'm so thankful. 37 00:02:44,789 --> 00:02:48,877 A top celebrity just asked me out. If I say no to that... 38 00:02:49,335 --> 00:02:51,462 - I'd be crazy to say no. - Ms. No! 39 00:02:51,671 --> 00:02:54,924 - Ms. No. - When do we begin? Today? 40 00:02:55,925 --> 00:02:58,928 Will you make this public? I don't mind that. 41 00:03:00,013 --> 00:03:03,892 Can I post on my social media that I'm dating you? 42 00:03:16,404 --> 00:03:18,990 GOBCHANGGO 43 00:03:19,782 --> 00:03:20,909 Hello. 44 00:03:29,083 --> 00:03:30,919 Bong-suk, what's with her? 45 00:03:31,169 --> 00:03:33,004 I don't know. She must've caused trouble again. 46 00:03:33,087 --> 00:03:34,631 She's been like this for 30 minutes. 47 00:03:34,714 --> 00:03:36,090 You won't die by doing that. 48 00:03:42,347 --> 00:03:43,556 Did you do something wrong? 49 00:03:48,686 --> 00:03:49,604 What? 50 00:03:51,397 --> 00:03:53,483 I think I might get fired 51 00:03:54,609 --> 00:03:56,402 from Jun-young's documentary crew. 52 00:03:56,986 --> 00:03:57,820 Why? 53 00:03:59,322 --> 00:04:04,077 Jun-young made a joke, but I took it seriously. 54 00:04:04,744 --> 00:04:09,999 Wait, he was serious, but I made it into a joke. 55 00:04:10,917 --> 00:04:12,418 Wait, no. 56 00:04:13,294 --> 00:04:18,883 He was serious, and I took it seriously, too. 57 00:04:20,802 --> 00:04:23,054 - What are you saying? - I think she's crazy. 58 00:04:23,638 --> 00:04:25,515 I'm not crazy. 59 00:04:25,598 --> 00:04:28,017 Why are you always so harsh on me? 60 00:04:28,768 --> 00:04:31,437 Everyone in this world looks down on me, 61 00:04:31,521 --> 00:04:35,650 and it's all because you look down on me. 62 00:04:36,526 --> 00:04:38,736 No one says anything to Jun-young. 63 00:04:38,987 --> 00:04:41,030 Nobody ever says anything when he says something crazy. 64 00:04:41,114 --> 00:04:43,157 But why does everyone call me crazy? 65 00:04:43,241 --> 00:04:44,951 Do I look like a pushover? 66 00:04:45,284 --> 00:04:46,119 My goodness. 67 00:04:46,494 --> 00:04:47,328 Hey! 68 00:04:49,664 --> 00:04:51,708 I never stayed silent about Jun-young. 69 00:04:51,791 --> 00:04:54,752 What's with you? Do I look like a pushover? 70 00:04:58,631 --> 00:04:59,799 Exactly. 71 00:05:00,633 --> 00:05:02,802 I must be crazy. 72 00:05:14,022 --> 00:05:15,148 That's good news. 73 00:05:18,693 --> 00:05:20,695 You should quit filming his documentary 74 00:05:21,195 --> 00:05:23,448 and continue filming exploration documentaries. 75 00:05:24,198 --> 00:05:25,616 I'll help you get a job. 76 00:05:28,745 --> 00:05:30,371 You're unemployed, too. 77 00:05:30,830 --> 00:05:32,874 Look who's talking. 78 00:05:35,418 --> 00:05:36,919 I'm going to get a job soon, too. 79 00:05:39,839 --> 00:05:41,924 Once you get a job, 80 00:05:42,759 --> 00:05:45,636 maybe I should just marry you. 81 00:05:46,929 --> 00:05:49,223 I'm so fed up with everything. 82 00:05:50,433 --> 00:05:51,350 What? 83 00:05:55,605 --> 00:05:57,231 You won't 84 00:05:58,316 --> 00:06:00,818 starve Jik and me. 85 00:06:02,862 --> 00:06:05,031 Can you give me a job 86 00:06:06,115 --> 00:06:08,242 as your wife? 87 00:06:17,752 --> 00:06:18,669 What did you say? 88 00:06:18,753 --> 00:06:21,714 I said, someone else will come to film your documentary tomorrow 89 00:06:21,798 --> 00:06:23,382 instead of that crazy woman. 90 00:06:23,466 --> 00:06:25,551 I know that you joked around 91 00:06:25,635 --> 00:06:28,554 by asking her to date you so that you could get rid of her. 92 00:06:28,638 --> 00:06:30,973 Our company president got so mad 93 00:06:31,057 --> 00:06:34,018 and said that she responded to you absurdly. 94 00:06:34,102 --> 00:06:36,604 He told the production crew that we can't let 95 00:06:36,729 --> 00:06:38,106 someone crazy like her work with you. 96 00:06:38,439 --> 00:06:40,733 Are you satisfied, Jun-young? 97 00:06:47,949 --> 00:06:51,410 What should she have said, then? 98 00:06:51,494 --> 00:06:55,706 "You are a crazy asshole. Are you insane? 99 00:06:55,790 --> 00:06:58,376 I will kill you." Should she have said that? 100 00:06:58,459 --> 00:07:01,045 If she did, things would've been worse. 101 00:07:01,129 --> 00:07:04,257 She would have been criticized for saying that to a top celebrity like you. 102 00:07:04,382 --> 00:07:05,633 Think about it. 103 00:07:05,842 --> 00:07:08,177 The production crew is pretty harsh too. 104 00:07:08,261 --> 00:07:10,471 Just because she's a temporary worker, they said, 105 00:07:10,555 --> 00:07:14,725 "Yes, we were thinking about replacing her, too." 106 00:07:14,809 --> 00:07:18,104 What teamwork, right? How can they be so cruel? 107 00:07:18,187 --> 00:07:20,940 How can they treat her like that? 108 00:07:23,192 --> 00:07:25,987 I was about to stop talking right now. I'm sorry. 109 00:07:28,614 --> 00:07:30,032 Call Mr. Namgung and tell him that 110 00:07:30,825 --> 00:07:34,078 without Ms. No, I won't film even a second of that documentary. 111 00:07:36,247 --> 00:07:38,749 If he doesn't want his agency's top celebrity to quit, 112 00:07:40,626 --> 00:07:43,212 tell him that he'd better get her back to work. 113 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 Hyeon-u, here's some food. 114 00:08:01,981 --> 00:08:03,733 Fine, I take it back. 115 00:08:04,358 --> 00:08:06,235 I take back my proposal. 116 00:08:07,820 --> 00:08:11,741 You could just be honest and say that you don't want me as your wife. 117 00:08:11,824 --> 00:08:14,785 You don't have to drink like that. You can't even drink. 118 00:08:17,538 --> 00:08:19,457 "It's not like that, Eul. 119 00:08:19,665 --> 00:08:22,710 Why would I turn down a lovely girl like you? 120 00:08:22,877 --> 00:08:26,881 I was just surprised, and couldn't believe what you said." 121 00:08:31,636 --> 00:08:32,970 I guess that's not how you feel. 122 00:08:39,352 --> 00:08:40,686 Are you really turning me down? 123 00:08:49,862 --> 00:08:51,948 I didn't like you much, either. 124 00:09:24,063 --> 00:09:25,898 He's not even coming after me. 125 00:09:27,233 --> 00:09:30,403 It's not like he's so great. Why is he so stubborn? 126 00:09:32,113 --> 00:09:35,908 That was embarrassing. I lost my job and got dumped. 127 00:09:36,117 --> 00:09:37,368 What a day. 128 00:09:40,997 --> 00:09:42,873 It's just a bad year, that's all. 129 00:09:58,931 --> 00:10:01,767 She really doesn't know her place. 130 00:10:02,101 --> 00:10:03,936 How can she even think about getting you? 131 00:10:04,937 --> 00:10:06,188 Do you think 132 00:10:09,275 --> 00:10:11,152 I'm better than Eul? 133 00:10:11,652 --> 00:10:15,072 Of course. You may be unemployed, but you're better. 134 00:10:15,197 --> 00:10:18,284 Eul is in huge debt, and she has a bad temper. 135 00:10:18,367 --> 00:10:20,202 She even takes bribes. 136 00:10:22,955 --> 00:10:24,915 So let me tell you something. 137 00:10:25,333 --> 00:10:28,252 There's this woman I know who cooks well, 138 00:10:28,878 --> 00:10:32,381 has enough money and doesn't look so bad. 139 00:10:32,465 --> 00:10:33,507 I'm 140 00:10:37,136 --> 00:10:38,804 not good enough for her. 141 00:10:41,766 --> 00:10:44,143 I can't dare to have her. 142 00:10:48,773 --> 00:10:50,566 That's why I didn't say yes. 143 00:10:51,484 --> 00:10:52,485 What? 144 00:10:56,906 --> 00:10:58,866 My gosh, Eul left her cell phone here. 145 00:10:59,867 --> 00:11:01,410 She's so clumsy. 146 00:11:05,039 --> 00:11:07,166 He's not sane, either. 147 00:11:11,003 --> 00:11:12,046 Eul. 148 00:11:13,381 --> 00:11:14,382 No Eul. 149 00:11:18,177 --> 00:11:20,763 LAST CALL 150 00:11:21,680 --> 00:11:22,848 What is this? 151 00:11:25,935 --> 00:11:28,020 Yes? This is Eul's phone. 152 00:11:29,563 --> 00:11:30,606 Hello? 153 00:11:31,607 --> 00:11:33,359 Why are you picking up her phone? 154 00:11:36,153 --> 00:11:38,531 I was with her, and she left her phone behind. 155 00:11:39,490 --> 00:11:41,325 Who is this? 156 00:11:41,450 --> 00:11:42,993 Who are you? 157 00:11:43,911 --> 00:11:45,496 I asked you first. 158 00:11:45,579 --> 00:11:50,459 You should introduce yourself first before you ask. 159 00:11:51,752 --> 00:11:53,212 Can't you read Korean? 160 00:11:53,629 --> 00:11:55,548 My name must've come up on screen. 161 00:11:57,967 --> 00:11:59,969 There was only a picture of a dog and a bird. 162 00:12:00,094 --> 00:12:01,178 A dog and a bird? 163 00:12:02,346 --> 00:12:03,431 Are you serious? 164 00:12:03,514 --> 00:12:06,517 Anyway, Eul can't take your call, so you should call... 165 00:12:10,229 --> 00:12:12,523 If you're Sin Jun-young by any chance, 166 00:12:13,232 --> 00:12:15,025 I don't think you should call her again. 167 00:12:15,443 --> 00:12:18,070 Eul just got fired from the documentary crew. 168 00:12:18,195 --> 00:12:19,196 Who are you? 169 00:12:19,780 --> 00:12:21,532 Who are you to tell me what to do? 170 00:12:23,033 --> 00:12:24,702 Oh, right. 171 00:12:25,619 --> 00:12:27,288 Are you her husband? 172 00:12:38,048 --> 00:12:39,341 Where's my phone? 173 00:12:41,427 --> 00:12:43,262 Are you Eul's husband? 174 00:12:46,474 --> 00:12:49,518 Hello? Answer me. Are you her husband? 175 00:12:50,853 --> 00:12:52,646 Why did you answer my phone? 176 00:12:53,856 --> 00:12:55,149 Hello? 177 00:12:58,527 --> 00:12:59,653 Hello? 178 00:13:05,159 --> 00:13:07,453 Hey, you jerk! How dare you cut in! 179 00:13:26,013 --> 00:13:28,015 HUSBAND 180 00:13:32,561 --> 00:13:33,812 Am I your husband? 181 00:13:35,689 --> 00:13:36,690 Yes. 182 00:13:38,108 --> 00:13:40,486 Whenever I get into a fight, 183 00:13:40,569 --> 00:13:43,155 you always take other people's sides, 184 00:13:43,906 --> 00:13:46,617 just like a typical Korean husband. That's why. 185 00:13:47,535 --> 00:13:48,702 Goodbye. 186 00:13:49,745 --> 00:13:50,663 Eul. 187 00:13:56,335 --> 00:13:58,337 You will meet someone worthy. 188 00:13:59,922 --> 00:14:02,049 You'll meet someone who truly cares about you 189 00:14:03,592 --> 00:14:04,802 and loves you. 190 00:14:06,554 --> 00:14:08,222 Someone who'll make you happy. 191 00:14:09,598 --> 00:14:10,933 You will meet him. 192 00:14:13,060 --> 00:14:14,436 This is surprising. 193 00:14:15,854 --> 00:14:17,940 I didn't think you were like this. 194 00:14:18,691 --> 00:14:20,693 You're really awful. 195 00:14:21,527 --> 00:14:25,030 If you want to say no, just say it. Don't play nice. 196 00:14:25,239 --> 00:14:27,408 - Eul. - I'm not going to see you anymore. 197 00:14:27,950 --> 00:14:29,451 Don't ever call me again. 198 00:14:48,095 --> 00:14:50,514 Why did he call me, anyway? 199 00:14:51,390 --> 00:14:54,351 I can never tell what this crazy guy is up to. 200 00:14:59,356 --> 00:15:00,608 NEW MESSAGE 201 00:15:00,816 --> 00:15:04,737 Why did you call me, you crazy fool? 202 00:15:05,112 --> 00:15:07,573 Do you want me to swear at you? 203 00:15:07,698 --> 00:15:12,119 If I ever meet you again, I'll change my name to Dog. 204 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 I am sorry for not picking up the phone right away. 205 00:15:17,333 --> 00:15:20,753 I am sincerely looking back on myself 206 00:15:20,836 --> 00:15:25,341 very deeply on the rash joke that I made. 207 00:15:25,758 --> 00:15:28,594 Please talk to Mr. Namgung 208 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 and grant me one more chance... 209 00:15:37,227 --> 00:15:41,482 Forget about it. I can make a living without you. 210 00:15:42,691 --> 00:15:44,401 I will get double the salary, 211 00:15:44,485 --> 00:15:47,821 insurance, and work as a permanent employee. 212 00:15:57,414 --> 00:16:00,334 It looks like Jun-young's car. 213 00:16:35,661 --> 00:16:38,497 Why are you shocked? Haven't you seen this jerk before? 214 00:16:42,084 --> 00:16:43,502 How did you find me? 215 00:16:43,711 --> 00:16:45,504 I asked your production crew. 216 00:16:47,339 --> 00:16:50,634 How can they give out my personal information-- 217 00:16:50,718 --> 00:16:53,387 Why do you live with Na-ri if you have a husband? 218 00:16:56,223 --> 00:16:57,725 Well, that's-- 219 00:16:57,808 --> 00:17:00,269 Are you married now? Do you have a kid, too? 220 00:17:00,352 --> 00:17:02,438 Is he unemployed? Did he lose his job? 221 00:17:02,521 --> 00:17:05,649 Did he force you to make money no matter what? 222 00:17:12,114 --> 00:17:15,325 What kind of a crazy guy would marry someone like me? 223 00:17:15,409 --> 00:17:16,326 Would you marry me? 224 00:17:16,410 --> 00:17:19,371 I don't have a husband, and I don't have kids. 225 00:17:19,455 --> 00:17:22,416 I live at my friend's house because I've got no home, money or pride. 226 00:17:22,499 --> 00:17:26,086 And thanks to this psycho, I got fired again. 227 00:17:26,170 --> 00:17:30,466 So I'll remain penniless, homeless and husbandless. 228 00:17:33,385 --> 00:17:34,762 Is this funny to you? 229 00:17:35,262 --> 00:17:36,388 Are you having fun? 230 00:17:38,682 --> 00:17:40,684 Why am I telling you this? 231 00:17:41,560 --> 00:17:43,228 I must be out of my mind. 232 00:17:56,533 --> 00:17:58,285 MR. YOON, PRODUCER OF SKY PRODUCTION 233 00:17:59,953 --> 00:18:02,331 - Hello. - This is Mr. Yoon. 234 00:18:02,414 --> 00:18:06,293 We need you to take this documentary to the end. 235 00:18:07,002 --> 00:18:09,213 I thought you were changing the producer? 236 00:18:09,505 --> 00:18:13,675 Jun-young said he wouldn't film a second of it without you. 237 00:18:22,935 --> 00:18:25,521 He also wants less crew members to be around. 238 00:18:25,604 --> 00:18:29,525 We need you here for a meeting. Can you come over right now? 239 00:18:32,528 --> 00:18:34,488 Hello? Ms. No? 240 00:18:35,989 --> 00:18:38,617 Ms. No, are you listening? Hello? 241 00:18:40,702 --> 00:18:43,205 We are in a hurry. Hello? Ms. No? 242 00:20:24,056 --> 00:20:25,432 What is all this? 243 00:20:26,600 --> 00:20:29,519 I've started working, so I won't be around for a while. 244 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 So eat up. 245 00:20:30,812 --> 00:20:34,733 She spent the whole night making all of this. 246 00:20:39,154 --> 00:20:41,615 It tastes awful, so keep that in mind. 247 00:20:42,115 --> 00:20:43,450 It's too salty. 248 00:20:44,201 --> 00:20:46,078 This is so sad. 249 00:20:46,495 --> 00:20:48,622 Look at your face. 250 00:20:49,039 --> 00:20:50,499 Doesn't your friend give you food? 251 00:20:51,041 --> 00:20:53,794 - Eul, come on. - My goodness. 252 00:20:53,877 --> 00:20:58,048 If you're that worried, you should follow him around all day long. 253 00:20:58,131 --> 00:20:59,466 Should I do that? 254 00:20:59,716 --> 00:21:02,970 Should I quit everything and follow you around? 255 00:21:03,262 --> 00:21:06,556 Sure. Quit your job and come follow me around. 256 00:21:06,640 --> 00:21:07,975 You can come to school with me. 257 00:21:11,186 --> 00:21:12,354 Let's go to school. 258 00:21:13,522 --> 00:21:14,398 Jik. 259 00:21:16,566 --> 00:21:19,695 I do want to follow you around, but... 260 00:21:23,949 --> 00:21:26,076 You do know about Jun-young's fans, right? 261 00:21:26,785 --> 00:21:27,786 What? 262 00:21:29,496 --> 00:21:32,708 His fans are the most extreme among all celebrity fans. 263 00:21:32,791 --> 00:21:35,711 They're doing a background check on you right now. 264 00:21:35,794 --> 00:21:37,587 You'll probably get in trouble-- 265 00:21:40,465 --> 00:21:41,425 NEW MESSAGE 266 00:21:42,551 --> 00:21:44,136 Is this Oh Jik's phone? 267 00:21:44,720 --> 00:21:47,806 You said you'd tell me about Eul, but you never called. 268 00:21:47,889 --> 00:21:49,516 You won't pick up your phone, either. 269 00:21:50,434 --> 00:21:52,811 You'll die in my hands if everything was a lie. 270 00:21:55,272 --> 00:21:57,232 She's the president of his fan club. 271 00:22:10,162 --> 00:22:11,496 WE AND THE REPORTERS ARE FAMILY 272 00:22:11,580 --> 00:22:12,539 SIN JUN-YOUNG 273 00:22:25,802 --> 00:22:29,181 Do you remember that my father's a famous prosecutor? 274 00:22:29,681 --> 00:22:32,768 If you were personally interested in me-- 275 00:22:34,770 --> 00:22:36,980 What will you do with Eul's personal information? 276 00:22:37,064 --> 00:22:39,649 Do your parents know about this? 277 00:22:39,983 --> 00:22:40,984 Unbelievable. 278 00:22:42,736 --> 00:22:44,863 Eul, you've matured. 279 00:22:44,988 --> 00:22:46,656 What are you doing? 280 00:22:47,199 --> 00:22:48,200 Eul. 281 00:22:48,658 --> 00:22:51,203 She should do something better with her life. 282 00:22:51,745 --> 00:22:53,914 - Give me your phone. - Give it to her. 283 00:22:54,414 --> 00:22:55,415 THE WORST OF THE WORST 284 00:22:56,666 --> 00:22:57,667 That's her, right? 285 00:22:58,251 --> 00:23:00,754 I'll take care of her. Give me your phone. 286 00:23:03,673 --> 00:23:04,925 No Jik! 287 00:23:05,509 --> 00:23:08,595 Your call cannot be connected. 288 00:23:08,678 --> 00:23:10,472 - Please try again. - My goodness! 289 00:23:10,555 --> 00:23:11,681 What's wrong? 290 00:23:17,771 --> 00:23:19,689 Give me that girl's number. 291 00:23:19,773 --> 00:23:21,900 Why is she messing with a student? 292 00:23:21,983 --> 00:23:25,195 - Is Jun-young so special? - Yes, he is. 293 00:23:25,695 --> 00:23:28,990 She's not a weird kid, either. She's completely sane. 294 00:23:29,491 --> 00:23:32,869 Jun-young is special enough to make anyone go crazy. 295 00:23:33,078 --> 00:23:34,913 That's not the point. 296 00:23:37,541 --> 00:23:40,418 - Don't fall for him, Eul. - What? 297 00:23:40,502 --> 00:23:42,546 Because you'll be around him all the time, 298 00:23:42,629 --> 00:23:44,965 you'll start to have feelings for him. 299 00:23:45,340 --> 00:23:46,633 But don't even think about it. 300 00:23:46,842 --> 00:23:49,010 Who do you think I am? 301 00:23:49,094 --> 00:23:52,055 Jun-young lives in a different world now. 302 00:23:53,014 --> 00:23:57,727 If you begin to put meanings in everything he says or does, 303 00:23:57,811 --> 00:24:01,273 you will end up getting hurt. 304 00:24:04,901 --> 00:24:06,987 Are you sick or something? 305 00:24:07,571 --> 00:24:10,198 I guess those ribs did taste a little weird. 306 00:24:10,490 --> 00:24:12,951 I told you to stay away from it, didn't I? 307 00:24:13,451 --> 00:24:16,037 I wish you'd date Hyeon-u. 308 00:24:17,706 --> 00:24:21,126 He doesn't have much, but he's a really good guy. 309 00:24:21,877 --> 00:24:23,336 He's a good match for you. 310 00:24:24,087 --> 00:24:25,714 I think you'd be happy that way. 311 00:24:28,300 --> 00:24:29,801 That's all for today. 312 00:24:31,928 --> 00:24:33,138 Goodbye, Eul. 313 00:24:34,806 --> 00:24:35,932 Have fun at work. 314 00:24:39,811 --> 00:24:41,229 What a little brat. 315 00:24:42,355 --> 00:24:44,649 Hyeon-u dumped me already. 316 00:24:46,526 --> 00:24:48,153 You don't know anything. 317 00:24:49,946 --> 00:24:51,239 It's so embarrassing. 318 00:24:57,913 --> 00:24:59,998 Once you get a job, 319 00:25:00,248 --> 00:25:03,001 maybe I should just marry you. 320 00:25:04,544 --> 00:25:06,796 I'm so fed up with everything. 321 00:25:07,756 --> 00:25:10,050 - What? - You won't 322 00:25:11,259 --> 00:25:13,803 starve Jik and me. 323 00:25:16,097 --> 00:25:17,933 Can you give me a job 324 00:25:19,100 --> 00:25:21,102 as your wife? 325 00:25:24,564 --> 00:25:25,857 Am I your husband? 326 00:25:28,777 --> 00:25:30,028 Yes. 327 00:25:31,238 --> 00:25:33,657 Whenever I get into a fight, 328 00:25:33,740 --> 00:25:36,159 you always take other people's sides, 329 00:25:37,077 --> 00:25:39,913 just like a typical Korean husband. That's why. 330 00:26:00,183 --> 00:26:01,184 All right, Ji-tae. 331 00:26:24,249 --> 00:26:25,125 Yes? 332 00:26:26,751 --> 00:26:28,712 Ji-tae, your father wants you. 333 00:26:28,878 --> 00:26:30,213 - My father? - Yes. 334 00:26:48,773 --> 00:26:50,942 You're thinking for too long. 335 00:26:51,818 --> 00:26:54,154 Your next move will end up as a bad one. 336 00:26:55,071 --> 00:26:58,033 It looks like you're hoping I'll make a mistake. 337 00:26:59,284 --> 00:27:00,827 That won't happen. 338 00:27:04,831 --> 00:27:05,999 Let's see. 339 00:27:07,250 --> 00:27:08,293 All right. 340 00:27:09,794 --> 00:27:11,296 I'll get both at once. 341 00:27:17,093 --> 00:27:18,219 Yes! 342 00:27:18,720 --> 00:27:20,722 Hey, one more round. 343 00:27:20,805 --> 00:27:22,182 No way. 344 00:27:22,682 --> 00:27:24,017 Give me what you promised. 345 00:27:24,100 --> 00:27:27,145 That's too precious. I'll give you something else. 346 00:27:27,228 --> 00:27:30,106 - Come one, one more round. - My gosh. 347 00:27:30,857 --> 00:27:32,901 Will you be like this? I'm telling Mom. 348 00:27:34,319 --> 00:27:37,489 Do you want to win your father so badly? 349 00:27:37,781 --> 00:27:39,949 My gosh, this is freaking unbelievable. 350 00:27:40,825 --> 00:27:43,119 Where did you learn to speak like that? 351 00:27:43,244 --> 00:27:45,455 Come on. One more round. 352 00:27:45,538 --> 00:27:47,957 - I can't. - Dad. 353 00:27:48,124 --> 00:27:49,417 Oh, my. 354 00:27:49,751 --> 00:27:51,252 Choi Ha-ru. 355 00:27:53,380 --> 00:27:56,299 - Today was a bad day for me. - My goodness. 356 00:27:56,383 --> 00:27:58,385 Where have you been? 357 00:28:00,136 --> 00:28:01,930 Today's Jun-young's concert. 358 00:28:04,391 --> 00:28:06,684 Wear this and come to his concert. 359 00:28:06,768 --> 00:28:08,478 It's at 6 p.m. in the Olympic Hall. 360 00:28:09,521 --> 00:28:11,898 How could I go there? 361 00:28:12,232 --> 00:28:13,983 Haven't you heard? 362 00:28:14,067 --> 00:28:18,738 A politician posted a picture of him and his daughter at a concert 363 00:28:18,822 --> 00:28:21,449 on his social media account and it became very popular. 364 00:28:21,658 --> 00:28:22,909 I didn't know. 365 00:28:23,284 --> 00:28:24,744 He's a busy man. 366 00:28:25,245 --> 00:28:27,288 Also, you should be studying. 367 00:28:27,747 --> 00:28:29,624 You'll fail your college entrance exams again. 368 00:28:29,916 --> 00:28:30,834 Fine. 369 00:28:31,167 --> 00:28:33,503 Come on, let's go. Please? 370 00:28:33,586 --> 00:28:36,297 Right, I heard they're filming his documentary, too. 371 00:28:37,424 --> 00:28:41,136 Wouldn't it be awesome for you to be there? 372 00:28:41,219 --> 00:28:43,555 Ha-ru, I said stop. 373 00:28:45,348 --> 00:28:46,891 Do I look like I'm joking? 374 00:28:48,309 --> 00:28:49,227 Ji-tae. 375 00:28:49,310 --> 00:28:52,522 Other students are using all their time to study. 376 00:28:53,732 --> 00:28:55,525 You don't have time to go to a concert. 377 00:28:58,278 --> 00:29:01,114 I'm telling you, quit that fan club thing. 378 00:29:01,197 --> 00:29:02,198 No. 379 00:29:02,866 --> 00:29:05,118 To me, Jun-young is more important than going to college. 380 00:29:05,702 --> 00:29:09,581 My life is meaningless without him. Don't tell me what to do. 381 00:29:10,623 --> 00:29:12,417 Watch what you say. 382 00:29:12,667 --> 00:29:15,253 Ha-ru, he's your brother. 383 00:29:15,336 --> 00:29:19,215 It's because he's acting weird. He's so scary. 384 00:29:20,300 --> 00:29:23,178 He must be insane, Dad. 385 00:29:36,608 --> 00:29:39,402 I'm sorry. I shouldn't have yelled in front of you. 386 00:29:45,950 --> 00:29:47,952 This Jun-young guy, 387 00:29:48,411 --> 00:29:49,913 I suddenly like him a bit. 388 00:29:52,373 --> 00:29:55,293 "Why is Ji-tae never angry? 389 00:29:56,127 --> 00:29:59,422 He has a million reasons to be angry, 390 00:30:00,006 --> 00:30:02,217 but he never gets angry. 391 00:30:03,843 --> 00:30:06,054 Is something wrong with him?" 392 00:30:07,263 --> 00:30:11,017 I even thought about taking you to a doctor. 393 00:30:13,394 --> 00:30:15,021 But I guess I don't have to be worried. 394 00:30:15,563 --> 00:30:16,940 You do know how to be angry. 395 00:30:17,023 --> 00:30:19,067 You also know how to lose your temper. 396 00:30:22,487 --> 00:30:25,323 I learned that you're fine thanks to him. 397 00:30:25,907 --> 00:30:27,867 Maybe I should buy him a meal. 398 00:30:41,589 --> 00:30:43,550 How could you change the password? 399 00:30:47,971 --> 00:30:49,347 You said you'd call. 400 00:30:55,853 --> 00:30:59,691 "I'm in a meeting. I will call you right back." 401 00:31:00,441 --> 00:31:02,819 You sent me that text when I called you. 402 00:31:02,902 --> 00:31:04,946 The meeting isn't over yet. 403 00:31:06,364 --> 00:31:07,657 I'm doing a concert today. 404 00:31:09,576 --> 00:31:12,328 I got you the best seats, so come with Jeong-sik. 405 00:31:14,289 --> 00:31:18,334 This is your last chance to see your sexy son from the best seat. 406 00:31:37,186 --> 00:31:39,105 This is really your last chance. 407 00:31:39,564 --> 00:31:42,233 Soon, you won't be able to see me like this. 408 00:31:42,317 --> 00:31:44,444 Well, that's great news. 409 00:31:44,736 --> 00:31:46,696 Thanks for the good news. 410 00:31:47,113 --> 00:31:48,114 Move. 411 00:31:49,949 --> 00:31:50,783 Mom. 412 00:31:51,034 --> 00:31:53,786 Let go. I'm not your mom. 413 00:31:54,203 --> 00:31:56,706 You never treated me like your mom! 414 00:31:57,749 --> 00:32:00,418 You studied so hard to get into that school, but you quit without telling me. 415 00:32:00,710 --> 00:32:04,422 And you chose to become a celebrity without even talking to me about it. 416 00:32:06,799 --> 00:32:08,134 What's so bad about being a celebrity? 417 00:32:08,968 --> 00:32:11,179 A celebrity is far better than a prosecutor. 418 00:32:11,929 --> 00:32:13,473 Mom, do you know how rich I am? 419 00:32:14,098 --> 00:32:17,435 I have buildings, houses, three fancy cars-- 420 00:32:17,518 --> 00:32:20,188 Oh, sure. Good for you. 421 00:32:21,648 --> 00:32:26,778 You said you wanted to become a prosecutor and help poor and helpless people like us. 422 00:32:27,362 --> 00:32:30,365 You made yourself sound so grand and made a big deal about it. 423 00:32:31,658 --> 00:32:33,493 Aren't you ashamed of yourself? 424 00:32:35,161 --> 00:32:37,664 Guys like me shouldn't become prosecutors. 425 00:32:38,831 --> 00:32:40,708 If somebody like me becomes a prosecutor, 426 00:32:41,209 --> 00:32:45,129 poor and helpless people like you won't be able to live in this country. 427 00:32:45,588 --> 00:32:47,548 You'll probably have to move to another country. 428 00:32:48,174 --> 00:32:49,175 What? 429 00:32:49,759 --> 00:32:52,595 Those seats will remain empty for you and Jeong-sik. Come if you change your mind. 430 00:32:53,554 --> 00:32:57,141 I'm not going. You'll probably die before I go there. 431 00:32:58,059 --> 00:33:00,061 What a harsh woman. 432 00:33:00,937 --> 00:33:02,271 She almost made me cry. 433 00:33:21,040 --> 00:33:22,583 LET'S GO WATCH JUN-YEONG 434 00:33:24,293 --> 00:33:25,169 CONCERT INFORMATION 435 00:33:25,253 --> 00:33:26,504 SIN JUN-YOUNG'S CONCERT 436 00:33:30,508 --> 00:33:32,927 OLYMPIC HALL 437 00:33:59,454 --> 00:34:01,581 LET'S DO THIS TOGETHER FOR A LONG TIME 438 00:34:09,380 --> 00:34:10,465 JUN-YOUNG LOVE 439 00:34:18,723 --> 00:34:25,605 Sin Jun-young's concert will begin soon. Please pay attention to the announcements. 440 00:34:52,965 --> 00:34:56,177 Stop crying. It's not like your parents are gone. 441 00:34:57,386 --> 00:34:59,013 I was so hurt. 442 00:35:00,056 --> 00:35:03,476 Ms. Jang, how can Ji-tae do that to me? 443 00:35:03,643 --> 00:35:06,604 How can he yell at his only sister? 444 00:35:10,441 --> 00:35:12,819 And he glared at me like this. 445 00:35:13,528 --> 00:35:15,655 I have a weak heart just like my mom. 446 00:35:15,822 --> 00:35:18,449 Your mom has weak kidneys. 447 00:35:18,533 --> 00:35:20,493 It's the same thing. 448 00:35:21,244 --> 00:35:23,454 My brother must really be insane. 449 00:35:24,288 --> 00:35:26,707 My goodness. Good for you. 450 00:35:27,458 --> 00:35:29,418 He worries about you, but you talk behind his back. 451 00:35:29,502 --> 00:35:31,087 - Dad. - Mr. Choi. 452 00:35:36,467 --> 00:35:39,053 He has every right to scold you as your family 453 00:35:39,512 --> 00:35:43,015 for not studying and doing this fan club thing. 454 00:35:43,599 --> 00:35:45,351 Stop talking behind his back, Ha-ru. 455 00:35:45,601 --> 00:35:47,937 - How did you get here? - I texted him. 456 00:35:48,020 --> 00:35:52,233 I told him that you were really hurt by Ji-tae, 457 00:35:52,316 --> 00:35:54,277 and that you're crying a river in this concert hall. 458 00:35:54,652 --> 00:35:56,863 Are you here for Ha-ru? 459 00:35:57,405 --> 00:35:58,364 Here. 460 00:35:59,156 --> 00:36:00,241 Look at this. 461 00:36:01,075 --> 00:36:02,994 This is a secret from Ji-tae and your mom. 462 00:36:03,077 --> 00:36:05,371 Dad. 463 00:36:06,789 --> 00:36:09,500 I'm raising her the wrong way, aren't I? 464 00:36:09,584 --> 00:36:14,297 Just between us, Ha-ru isn't really the studying type. 465 00:36:14,380 --> 00:36:17,508 Her scores won't go up by just sitting in front of a desk. 466 00:36:17,592 --> 00:36:18,467 That's true. 467 00:36:19,093 --> 00:36:21,095 It's not like I'm doing anything bad, either. 468 00:36:21,429 --> 00:36:23,222 I'm just busy following Jun-young around. 469 00:36:23,306 --> 00:36:24,307 Sure. 470 00:36:25,057 --> 00:36:26,601 Great job, Ha-ru. 471 00:36:26,684 --> 00:36:28,853 Congressman, I mean, Mr. Choi. 472 00:36:28,936 --> 00:36:31,772 You came all the way here today, 473 00:36:31,856 --> 00:36:34,942 so why don't we take a picture together? 474 00:36:35,026 --> 00:36:37,737 No, Ms. Jang. I'm fine. 475 00:36:37,987 --> 00:36:40,448 Okay, here we go. 476 00:36:40,573 --> 00:36:42,617 In one, two, three. 477 00:37:03,554 --> 00:37:06,265 - We love you, Jun-young! - We love you, Jun-young! 478 00:37:07,308 --> 00:37:08,809 I LOVE JUN-YOUNG 479 00:37:10,019 --> 00:37:13,105 - You're the best! - You're the best! 480 00:37:16,609 --> 00:37:19,612 - Be healthy, Jun-young! - Be healthy, Jun-young! 481 00:37:23,532 --> 00:37:28,037 Another day has passed 482 00:37:30,039 --> 00:37:34,710 As if nothing had happened 483 00:37:36,837 --> 00:37:41,592 I say it's okay Over and over 484 00:37:42,009 --> 00:37:44,595 Trying to console myself 485 00:37:45,304 --> 00:37:47,223 But I am not okay 486 00:37:47,306 --> 00:37:50,393 - We love you, Sin Jun-young! - We love you, Sin Jun-young! 487 00:37:52,144 --> 00:37:55,731 SIN YEONG-OK, JANG JEONG-SIK 488 00:37:56,899 --> 00:38:01,904 My heart feels empty without you 489 00:38:03,948 --> 00:38:08,536 But I cannot fill the emptiness 490 00:38:09,161 --> 00:38:12,081 With someone 491 00:38:12,581 --> 00:38:15,751 Other than you 492 00:38:17,878 --> 00:38:20,589 Your eyes 493 00:38:20,923 --> 00:38:23,467 Your hands 494 00:38:24,427 --> 00:38:27,680 Hover around me 495 00:38:27,763 --> 00:38:30,599 Like a wind that does not blow 496 00:38:31,267 --> 00:38:33,978 The only picture 497 00:38:34,520 --> 00:38:38,482 In my head is the one of you 498 00:38:39,191 --> 00:38:40,484 Now 499 00:38:41,193 --> 00:38:46,490 I have nowhere to go back to 500 00:38:52,455 --> 00:38:55,666 I can't see anything 501 00:38:59,170 --> 00:39:02,423 Wish you Love you 502 00:39:02,757 --> 00:39:05,843 But I have to let 503 00:39:05,926 --> 00:39:10,639 All the pieces go 504 00:39:12,183 --> 00:39:13,893 Don't fall for him, Eul. 505 00:39:17,396 --> 00:39:19,398 Because you'll be around him all the time, 506 00:39:19,482 --> 00:39:21,609 you'll start to have feelings for him. 507 00:39:24,153 --> 00:39:25,488 But don't even think about it. 508 00:39:28,949 --> 00:39:32,244 Jun-young lives in a different world now. 509 00:39:33,871 --> 00:39:36,624 Your eyes 510 00:39:37,124 --> 00:39:39,919 Your hands 511 00:39:40,669 --> 00:39:43,714 Hover around me 512 00:39:43,798 --> 00:39:46,884 Like a wind that does not blow 513 00:39:47,426 --> 00:39:50,137 The only picture 514 00:39:50,638 --> 00:39:54,934 In my head is the one of you 515 00:39:55,142 --> 00:39:56,727 Now 516 00:39:57,144 --> 00:40:02,483 I have nowhere to go back to 517 00:40:06,695 --> 00:40:09,198 The only picture in my head 518 00:40:10,324 --> 00:40:12,326 - Take care of her. - Okay. 519 00:40:13,369 --> 00:40:16,664 Is the one of you 520 00:40:16,747 --> 00:40:20,167 Is the one of you 521 00:40:20,668 --> 00:40:27,299 Is the one of you 522 00:40:49,363 --> 00:40:51,115 Are you going to the Prosecutors' Office? 523 00:40:51,198 --> 00:40:53,951 I want to become a prosecutor. 524 00:40:54,827 --> 00:40:58,497 I'd love to see you as a prosecutor one day. 525 00:40:58,789 --> 00:40:59,623 Yes, sir. 526 00:40:59,832 --> 00:41:01,125 What's your name? 527 00:41:01,292 --> 00:41:04,920 We're bound to meet again. I should autograph it for you. 528 00:41:05,296 --> 00:41:06,338 Some other time. 529 00:41:07,506 --> 00:41:08,924 I'll study hard 530 00:41:09,592 --> 00:41:12,970 and come back with a bar exam certificate. Give it to me then. 531 00:41:14,263 --> 00:41:16,056 I'll give you my name then, too. 532 00:41:17,683 --> 00:41:18,934 Jun-young, 533 00:41:20,644 --> 00:41:22,980 I guess you won't be coming back for your book. 534 00:41:31,947 --> 00:41:33,866 He went where? 535 00:41:38,120 --> 00:41:39,955 Sin Jun-young's concert? 536 00:41:42,041 --> 00:41:43,959 Why did he go there? 537 00:41:45,461 --> 00:41:47,421 It seems like he went there because of Ha-ru. 538 00:41:49,465 --> 00:41:50,508 What? 539 00:42:24,250 --> 00:42:27,503 I think about you all day 540 00:42:30,339 --> 00:42:33,050 My heart becomes warm inside 541 00:42:36,720 --> 00:42:38,389 Aren't you supposed to be peeling onions? 542 00:42:38,722 --> 00:42:40,724 I was watching Jun-young's concert to bash him. 543 00:42:40,933 --> 00:42:41,809 What? 544 00:42:42,476 --> 00:42:45,437 But I couldn't find anything bad about him. 545 00:42:45,688 --> 00:42:47,565 He's so cool. 546 00:42:48,566 --> 00:42:49,775 Go in and peel onions 547 00:42:50,192 --> 00:42:52,069 - and garlic. - Darn it. 548 00:42:52,987 --> 00:42:56,031 "Darn it"? Hey, what did you say? 549 00:42:56,365 --> 00:42:58,492 Did you just curse at me? You little punk. 550 00:42:59,159 --> 00:43:02,538 Why are you taking your anger out on Yong-deuk? 551 00:43:02,746 --> 00:43:05,874 Where have you been all day long? Why are you here-- 552 00:43:07,543 --> 00:43:08,711 What is this? 553 00:43:13,632 --> 00:43:14,592 HK BANK CHEQUE 554 00:43:15,759 --> 00:43:16,927 What is this? 555 00:43:17,011 --> 00:43:19,930 It's what Guk-yeong owes Jun-young. 556 00:43:20,014 --> 00:43:21,640 - Jeong-sik. - I told him 557 00:43:21,807 --> 00:43:23,642 to give it to Jun-young 558 00:43:23,767 --> 00:43:26,645 three years ago, but he kept it for himself. 559 00:43:27,187 --> 00:43:28,522 That's why it's late. 560 00:43:29,982 --> 00:43:32,526 Where did you get this money? 561 00:43:32,860 --> 00:43:36,030 Well, I went to a friend who owes me money 562 00:43:36,113 --> 00:43:37,906 and made him pay it all back. 563 00:43:37,990 --> 00:43:39,533 Then I took out the deposit from my place. 564 00:43:40,909 --> 00:43:42,995 - Take the interest from my paycheck. - Jeong-sik. 565 00:43:44,455 --> 00:43:47,416 Everything that I've held in for five years 566 00:43:47,499 --> 00:43:49,168 is all gone now. What a relief. 567 00:43:53,172 --> 00:43:55,507 I owe you nothing now. 568 00:43:55,674 --> 00:43:58,844 Okay? We are completely equal by all means. 569 00:43:59,762 --> 00:44:03,724 Financially, psychologically and as a man and a woman. 570 00:44:05,976 --> 00:44:08,771 Also, let's make this clear. 571 00:44:08,937 --> 00:44:13,442 He didn't quit law school because he had to take care of Guk-yeong's mess. 572 00:44:13,651 --> 00:44:17,988 First, for some reason, he quit law school first. 573 00:44:18,405 --> 00:44:20,991 Second, Guk-yeong got into trouble. 574 00:44:22,368 --> 00:44:26,580 Third, Jun-young then helped Guk-yeong deal with the mess he got into 575 00:44:26,663 --> 00:44:29,541 with the front money from his agency. 576 00:44:29,875 --> 00:44:32,628 Can you remember that order? Good. 577 00:44:40,260 --> 00:44:43,514 - All right, he's here. - Great job. 578 00:44:44,139 --> 00:44:46,141 That was the best you've ever done. 579 00:44:46,433 --> 00:44:48,060 - Give him some water. - Okay. 580 00:44:51,146 --> 00:44:52,481 - Here you go. - Okay. 581 00:44:52,564 --> 00:44:54,691 You'll sing the last song after the guest singer. 582 00:44:55,025 --> 00:44:56,693 Let's finish this to the end. 583 00:44:56,902 --> 00:44:58,153 Let's go! 584 00:44:59,154 --> 00:45:01,031 Yes, let's go! 585 00:45:10,791 --> 00:45:12,835 You haven't done concerts in a while, right? 586 00:45:13,001 --> 00:45:15,963 - Yes. - How do you feel right now? 587 00:45:18,841 --> 00:45:19,925 Who was that guy? 588 00:45:21,677 --> 00:45:22,678 Sorry? 589 00:45:25,139 --> 00:45:26,807 The guy who picked up your phone yesterday. 590 00:45:27,599 --> 00:45:30,018 The guy who you saved as "Husband" on your cell phone. 591 00:45:30,102 --> 00:45:31,145 What's wrong with him? 592 00:45:31,687 --> 00:45:33,730 He's starting again. 593 00:45:35,107 --> 00:45:36,150 Is he your boyfriend? 594 00:45:37,693 --> 00:45:40,571 It looked like some of your fans 595 00:45:40,654 --> 00:45:43,323 came from the other side of the globe to see you. 596 00:45:44,158 --> 00:45:45,075 Could you say hello to-- 597 00:45:45,159 --> 00:45:46,326 He's your boyfriend, isn't he? 598 00:45:50,289 --> 00:45:51,999 What did you eat today? 599 00:45:52,541 --> 00:45:54,126 What do you usually eat before-- 600 00:45:54,209 --> 00:45:56,128 How long have you been dating him? 601 00:45:56,962 --> 00:45:58,005 Jun-young. 602 00:46:04,094 --> 00:46:05,846 What do you usually do after a concert? 603 00:46:06,722 --> 00:46:08,265 - What's-- - His voice wasn't very attractive. 604 00:46:08,348 --> 00:46:09,391 How does he look? 605 00:46:10,767 --> 00:46:13,020 It sounded like he'd be very ugly. 606 00:46:13,770 --> 00:46:15,856 Your boyfriend. 607 00:46:15,981 --> 00:46:17,316 He's not my boyfriend. 608 00:46:18,817 --> 00:46:19,943 Good job. 609 00:46:21,445 --> 00:46:24,156 Do you know 610 00:46:26,783 --> 00:46:32,456 What I am about to say 611 00:46:33,499 --> 00:46:36,084 I won't 612 00:46:38,754 --> 00:46:42,341 Say it too fast 613 00:46:45,219 --> 00:46:48,514 Do you remember 614 00:46:48,889 --> 00:46:50,224 SIN JUN-YOUNG 615 00:46:50,933 --> 00:46:57,231 The emotions that we felt For the first time 616 00:46:57,314 --> 00:47:00,359 We did not know 617 00:47:01,568 --> 00:47:06,865 We probably did not know then 618 00:47:10,369 --> 00:47:13,497 I don't know since when 619 00:47:13,580 --> 00:47:18,335 But I cannot remember 620 00:47:21,630 --> 00:47:23,757 THERE'S SOMEONE I LOVE HERE 621 00:47:23,840 --> 00:47:26,552 Into my heart... 622 00:47:26,677 --> 00:47:28,095 THERE'S SOMEONE I LOVE HERE 623 00:47:33,308 --> 00:47:36,270 If now 624 00:47:37,312 --> 00:47:40,649 Is not too late 625 00:47:40,732 --> 00:47:45,195 I have something 626 00:47:45,988 --> 00:47:48,073 I WANT TO CONFESS MY LOVE TO YOU TODAY 627 00:47:51,159 --> 00:47:55,080 I want to tell you today 628 00:47:55,998 --> 00:47:58,041 What if it's me? What should i do? 629 00:48:00,377 --> 00:48:04,381 I like you 630 00:48:06,425 --> 00:48:10,887 I love you 631 00:48:12,389 --> 00:48:16,476 Don't hesitate anymore 632 00:48:16,685 --> 00:48:21,481 And say you feel the same 633 00:48:24,276 --> 00:48:29,031 Hold out your hand 634 00:48:30,324 --> 00:48:34,453 We will hold hands 635 00:48:35,037 --> 00:48:39,082 And when we look Into each other's eyes 636 00:48:39,833 --> 00:48:45,631 We are going to be together always 637 00:49:18,747 --> 00:49:22,876 I like you 638 00:49:24,336 --> 00:49:28,548 I love you 639 00:49:33,720 --> 00:49:34,846 Congratulations. 640 00:49:35,806 --> 00:49:37,015 I love you, Eul. 641 00:49:42,562 --> 00:49:46,733 Hold out your hand 642 00:49:48,443 --> 00:49:52,406 We will hold hands 643 00:49:52,739 --> 00:49:57,202 And when we look Into each other's eyes 644 00:49:57,744 --> 00:50:03,792 We are going to be together always 645 00:50:06,795 --> 00:50:09,423 Forever 646 00:50:12,884 --> 00:50:15,095 Ha-ru, look at this. 647 00:50:16,596 --> 00:50:17,472 My gosh. 648 00:50:18,807 --> 00:50:19,933 Unbelievable. 649 00:50:23,186 --> 00:50:24,604 SIN JUN-YOUNG'S GIRL IS FINALLY REVEALED 650 00:50:24,688 --> 00:50:26,940 My goodness. What is this? 651 00:50:27,524 --> 00:50:29,985 This is a picture that went viral 652 00:50:30,110 --> 00:50:32,988 as soon as an article was released about 653 00:50:33,071 --> 00:50:34,614 how Jun-young proposed to Ms. No. 654 00:50:35,407 --> 00:50:38,410 - Where's Jun-young? - He's over there. 655 00:50:39,161 --> 00:50:42,289 He proposed in front of his fans, but got rejected. 656 00:50:42,372 --> 00:50:46,251 He probably wants to die out of embarrassment. 657 00:50:50,046 --> 00:50:51,089 What is this? 658 00:50:52,674 --> 00:50:54,134 What is this situation? 659 00:50:55,260 --> 00:50:57,512 Ms. No's high school friend uploaded this picture. 660 00:50:57,596 --> 00:51:00,056 That person took this and uploaded it a long time ago. 661 00:51:00,140 --> 00:51:01,308 I didn't ask you! 662 00:51:06,146 --> 00:51:08,482 What is this? Is she your ex-girlfriend? 663 00:51:08,565 --> 00:51:11,276 "Eul stole her friend's boyfriend, Jun-young." 664 00:51:13,236 --> 00:51:15,238 Ms. No's personal information is all over the internet. 665 00:51:16,364 --> 00:51:17,491 Look at these comments. 666 00:51:18,325 --> 00:51:20,994 "Everyone in Suyu-ri knows this story. 667 00:51:21,077 --> 00:51:23,079 Eul's friend became a mess. 668 00:51:23,205 --> 00:51:24,998 She even tried to kill herself." 669 00:51:25,207 --> 00:51:27,459 "Why would Jun-young date someone like her? 670 00:51:27,584 --> 00:51:30,629 Unbelievable. She's definitely a gold digger." 671 00:51:30,921 --> 00:51:32,255 This is driving me crazy. 672 00:51:36,676 --> 00:51:39,054 Who is that? Who wrote that stupid-- 673 00:51:39,137 --> 00:51:40,222 "I feel bad for his fans. 674 00:51:40,305 --> 00:51:43,433 He shouldn't have done that in front of his fans. 675 00:51:43,517 --> 00:51:45,352 How do I leave his fan club?" 676 00:51:45,644 --> 00:51:46,478 Keep reading. 677 00:51:46,561 --> 00:51:49,815 "The gold digger and the fool who fell for her are the same. 678 00:51:49,898 --> 00:51:51,650 You're filming a documentary, not a romance movie. 679 00:51:51,733 --> 00:51:53,443 What does he see in her? 680 00:51:54,402 --> 00:51:56,613 He has low standards." 681 00:52:00,242 --> 00:52:02,410 Take screenshots and report these to the police. 682 00:52:03,620 --> 00:52:06,623 Tell them I will meet these jerks in person 683 00:52:07,123 --> 00:52:08,583 and kill them with my own hands. 684 00:52:09,000 --> 00:52:10,585 I don't think that's the problem right now. 685 00:52:11,086 --> 00:52:12,420 If things went this far, 686 00:52:13,129 --> 00:52:15,423 Ms. No is probably facing bigger problems right now. 687 00:52:42,617 --> 00:52:44,578 That's No Eul, right? Unbelievable. 688 00:52:44,661 --> 00:52:45,787 How scary. 689 00:52:46,538 --> 00:52:48,748 - Why did she do that to Jun-young? - I know, right? 690 00:52:50,667 --> 00:52:53,378 - She's crazy. - Who does she think she is? 691 00:52:53,628 --> 00:52:55,755 She probably hit on him first. 692 00:52:56,423 --> 00:52:57,507 Is she listening? 693 00:53:03,763 --> 00:53:04,806 I hate you. 694 00:53:08,476 --> 00:53:09,603 Are you talking to me? 695 00:53:13,356 --> 00:53:14,399 You're a gold digger. 696 00:53:16,318 --> 00:53:17,777 Hey, I'm not a gold digger. 697 00:53:25,076 --> 00:53:26,369 I see. 698 00:53:27,454 --> 00:53:32,250 You all must be angry because of that proposal event. 699 00:53:34,461 --> 00:53:37,547 It's all a lie. It was just a part of the show. 700 00:53:41,301 --> 00:53:43,261 Did you all buy that? 701 00:53:56,149 --> 00:53:57,567 What are you doing? Stop filming me. 702 00:53:57,651 --> 00:54:01,488 Congratulations. That was such a romantic proposal. 703 00:54:02,197 --> 00:54:03,114 It's not like that. 704 00:54:03,198 --> 00:54:06,576 I heard the two of you dated since high school. 705 00:54:07,452 --> 00:54:09,162 Who said that? 706 00:54:11,706 --> 00:54:15,126 Stop speaking nonsense and move the camera. 707 00:54:15,251 --> 00:54:18,421 The story of you two is all over the Internet. 708 00:54:23,551 --> 00:54:25,303 SIN JUN-YOUNG'S GIRL IS FINALLY REVEALED 709 00:54:30,642 --> 00:54:31,685 Stop this. 710 00:54:32,477 --> 00:54:35,188 This is all just a rumor. You're violating her rights. 711 00:54:35,397 --> 00:54:36,398 Hyeon-u. 712 00:55:31,745 --> 00:55:32,746 Are you her husband? 713 00:55:36,541 --> 00:55:37,917 I don't care, anyway. 714 00:55:43,256 --> 00:55:45,216 They're filming this right now. Are you okay with that? 715 00:55:47,218 --> 00:55:48,928 From this point on, people will think it's real. 716 00:55:58,938 --> 00:56:00,190 I don't care. 717 00:56:02,692 --> 00:56:04,277 But will you be all right? 718 00:56:04,861 --> 00:56:07,906 I'm already a celebrity, so everyone knows who I am. 719 00:56:08,281 --> 00:56:09,491 If you reveal yourself on camera, 720 00:56:10,658 --> 00:56:12,577 everyone will find out about you in no time. 721 00:56:17,749 --> 00:56:19,584 Hey! There's Sin Jun-young. 722 00:56:26,216 --> 00:56:27,759 Jun-young! 723 00:58:35,970 --> 00:58:38,973 Say that once more and I'll throw you in the sea. 724 00:58:39,057 --> 00:58:40,934 Have you seen my phone? 725 00:58:42,143 --> 00:58:45,563 Can't you think about it one more time? 726 00:58:45,647 --> 00:58:47,482 Will you go out with me, please? 727 00:58:47,565 --> 00:58:49,400 Because of what you did, 728 00:58:49,484 --> 00:58:51,152 I can't be with Eul. 729 00:58:51,277 --> 00:58:53,780 Let's just drown. I don't really want to live, anyway. 730 00:58:53,863 --> 00:58:55,365 What a psycho. 731 00:58:55,615 --> 00:58:57,158 Put me down. 732 00:58:57,242 --> 00:58:58,618 - My gosh! - Hey! 733 00:58:58,701 --> 00:59:00,161 Hyeon-u. 734 00:59:00,245 --> 00:59:03,540 Eul. Did you really do something stupid? 735 00:59:03,623 --> 00:59:05,416 I heard your husband's missing. 736 00:59:05,500 --> 00:59:08,086 Jun-young! Where are you? 737 00:59:08,211 --> 00:59:09,462 What if he drowned in the sea? 738 00:59:09,546 --> 00:59:12,090 Jun-young's fans will kill Eul in no time. 739 00:59:12,715 --> 00:59:14,801 You're the nation's most famous gold digger. 740 00:59:14,884 --> 00:59:17,262 People even know what underwear brand you wear. 741 00:59:18,846 --> 00:59:20,640 Eul. Should I give up on you 742 00:59:21,641 --> 00:59:22,976 and send you off to that guy? 53534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.