Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,322 --> 00:00:22,370
[Dr. Bassem Youssef] Please
use caution when trying any
techniques used in this movie.
4
00:00:22,413 --> 00:00:25,416
Speaking out against
oppressive regimes
may cause side effects
5
00:00:25,460 --> 00:00:27,940
such as headaches, mood swings,
6
00:00:27,984 --> 00:00:30,943
sweating, indigestion,
loss of appetite,
7
00:00:30,987 --> 00:00:33,685
loss of sleep, loss of home,
loss of friends,
8
00:00:33,729 --> 00:00:36,471
loss of constitutionally
guaranteed rights,
9
00:00:36,514 --> 00:00:39,343
death, and vaginal dryness.
10
00:00:39,387 --> 00:00:42,520
This movie may not be
appropriate for all audiences.
11
00:00:42,564 --> 00:00:45,741
If you are a dictator,
please leave the room now.
12
00:00:45,784 --> 00:00:46,785
[thuds]
13
00:00:50,137 --> 00:00:52,617
[traffic whooshing]
14
00:00:54,228 --> 00:00:55,359
[vehicle honks]
15
00:01:25,085 --> 00:01:26,129
Hello?
16
00:01:27,739 --> 00:01:29,219
[laughing]
17
00:01:31,003 --> 00:01:32,135
[laughing]
18
00:01:34,659 --> 00:01:35,921
[crowd shouting]
19
00:01:35,965 --> 00:01:37,401
[whistling]
20
00:01:37,445 --> 00:01:39,969
[crowd chanting]
21
00:01:40,012 --> 00:01:43,015
[newswoman]
Protesters are back
on the streets in Cairo, Egypt.
22
00:01:43,059 --> 00:01:46,062
[newsman 1] Demonstrators
staged one of the largest
rallies in months.
23
00:01:46,106 --> 00:01:50,022
[newsman 2] Thousands
of demonstrators came ready
for a new political revolt.
24
00:01:50,066 --> 00:01:51,676
[indistinct conversations]
25
00:01:51,720 --> 00:01:54,723
[horns honking]
26
00:01:54,766 --> 00:01:58,074
[newsman 3] Violent
clashes are raging once again
in Tahrir Square.
27
00:01:58,118 --> 00:02:00,685
[newsman 4]
Since the revolution
began last January,
28
00:02:00,729 --> 00:02:04,602
-more than 1,200 people have
died and over 13,000 injured.
-[gunshot]
29
00:02:08,040 --> 00:02:10,130
[newsman 2]
President Mubarak stepped down
nearly a year ago.
30
00:02:10,173 --> 00:02:12,175
[newsman 4]
...since the ouster
of President Hosni Mubarak...
31
00:02:12,219 --> 00:02:15,091
[newsman 2]
Since then, the military
has remained in power.
32
00:02:18,616 --> 00:02:20,705
[newsman 3]
Egyptians are protesting
military control.
33
00:02:20,749 --> 00:02:22,881
[newsman 4]
"Down with military rule!"
34
00:02:22,925 --> 00:02:25,710
[newsman 2] Protesters say
the military isn't transitioning
35
00:02:25,754 --> 00:02:27,364
to democracy as it promised.
36
00:02:27,408 --> 00:02:29,323
[people chanting in Arabic]
37
00:02:54,696 --> 00:02:57,351
[Bassem and cameraman
speaking indistinctly]
38
00:03:30,688 --> 00:03:32,299
[sirens wailing]
39
00:03:42,526 --> 00:03:44,833
[gasping]
40
00:03:49,664 --> 00:03:52,014
[indistinct shouting]
41
00:04:51,116 --> 00:04:55,120
[Middle Eastern instrumental
pop music playing]
42
00:05:19,406 --> 00:05:22,887
[pop instrumental continuing]
43
00:05:49,087 --> 00:05:51,089
[indistinct conversations]
44
00:05:58,314 --> 00:06:00,664
[Bassem]
I became a doctor
to please my parents.
45
00:06:00,708 --> 00:06:02,274
My brother's an engineer.
46
00:06:02,318 --> 00:06:05,800
If we had a third brother
who was a dentist,
47
00:06:05,843 --> 00:06:07,497
we'd be almost
a Jewish family.
48
00:06:08,542 --> 00:06:10,065
But we're not.
49
00:06:10,108 --> 00:06:11,545
[laughs]
50
00:06:11,588 --> 00:06:13,373
[monitor beeping rhythmically]
51
00:06:14,461 --> 00:06:16,854
My job is to cut people open...
52
00:06:18,552 --> 00:06:20,162
to see what's inside.
53
00:06:20,205 --> 00:06:23,034
[surgical team conversing
indistinctly in Arabic]
54
00:06:25,907 --> 00:06:27,474
[laughter]
55
00:06:35,830 --> 00:06:37,222
[chuckles]
56
00:06:39,834 --> 00:06:41,966
[Bassem]
I love sarcasm.
57
00:06:42,010 --> 00:06:45,317
It lets me cut
through people's facades
without spilling any blood.
58
00:06:48,146 --> 00:06:49,931
If I could do anything,
59
00:06:49,974 --> 00:06:53,195
I would have
my own comedy show,
be like Jon Stewart.
60
00:06:54,675 --> 00:06:58,983
Make fun of New Jersey...
whatever the hell that is.
61
00:06:59,027 --> 00:07:01,725
I would make fun
of politics, the president.
62
00:07:02,987 --> 00:07:04,467
There's only one problem.
63
00:07:05,512 --> 00:07:06,861
I live in Egypt.
64
00:07:10,299 --> 00:07:12,388
I grew up under
the rule of our benevolent
65
00:07:12,432 --> 00:07:15,043
military dictator,
Hosni Mubarak,
66
00:07:15,086 --> 00:07:19,395
who became
the president of Egypt
almost 30 years ago.
67
00:07:19,439 --> 00:07:22,833
That's 15 times
the average lifespan
of your iPhone,
68
00:07:22,877 --> 00:07:25,357
or six American presidents,
69
00:07:25,401 --> 00:07:27,577
or, as we call it in Egypt,
"his first term."
70
00:07:27,621 --> 00:07:29,231
[laughs]
71
00:07:31,929 --> 00:07:35,237
[newsman]
Hosni Mubarak was
formally elected president.
72
00:07:35,280 --> 00:07:37,500
He was the only candidate.
73
00:07:37,544 --> 00:07:39,894
More than 98 percent
of those who voted
74
00:07:39,937 --> 00:07:41,896
marked "Yes" on their ballot.
75
00:07:41,939 --> 00:07:46,596
[Bassem] The other two percent
of the vote went to hummus.
We love hummus.
76
00:07:48,511 --> 00:07:50,948
And that was that.
77
00:07:50,992 --> 00:07:54,343
We all lived happily
ever after. The End.
78
00:07:54,386 --> 00:07:56,388
[chorus vocalizing]
79
00:07:59,566 --> 00:08:01,002
-No. Not quite.
-[music stops]
80
00:08:01,045 --> 00:08:03,831
[horn honks]
81
00:08:03,874 --> 00:08:06,224
[newsman] Mubarak wants
to close the gap between
82
00:08:06,268 --> 00:08:09,053
the few very rich
and the many very poor.
83
00:08:09,097 --> 00:08:11,926
His slogan:
"Egypt is for all."
84
00:08:11,969 --> 00:08:13,580
[Bassem] By "Egypt for all,"
Mubarak meant
85
00:08:13,623 --> 00:08:16,408
that everyone is free to say
whatever they want.
86
00:08:21,413 --> 00:08:25,679
And as long as you
don't piss off authority,
you're okay.
87
00:08:27,724 --> 00:08:32,033
Life under Mubarak was like
literally being under Mubarak.
88
00:08:33,382 --> 00:08:36,385
[people chanting in Arabic]
89
00:08:36,428 --> 00:08:38,822
[Bassem]
But something was changing.
90
00:08:39,954 --> 00:08:41,782
A revolution
started in Tunisia.
91
00:08:41,825 --> 00:08:44,306
[chanting continuing]
92
00:08:44,349 --> 00:08:46,177
And we're not
going to be upstaged
93
00:08:46,221 --> 00:08:48,528
by those adorable
little bastards.
94
00:08:48,571 --> 00:08:50,051
[newsman]
Winds of change are sweeping
95
00:08:50,094 --> 00:08:51,618
through North Africa
and the Middle East.
96
00:08:51,661 --> 00:08:53,097
The Arab Spring,
97
00:08:53,141 --> 00:08:55,665
protest movements
taking root in countries
98
00:08:55,709 --> 00:08:59,582
whose authoritarian regimes
have never seen such defiance.
99
00:08:59,626 --> 00:09:02,977
[Bassem] Thousands of people
started taking to the streets.
100
00:09:03,020 --> 00:09:05,806
I watched on TV
as crowds started demanding
101
00:09:05,849 --> 00:09:08,417
the removal of Hosni Mubarak.
102
00:09:08,460 --> 00:09:10,462
[squelches]
103
00:09:13,161 --> 00:09:15,859
[people chanting in Arabic]
104
00:09:18,949 --> 00:09:22,562
[chanting continuing]
105
00:09:28,176 --> 00:09:30,918
[clamoring]
106
00:09:34,530 --> 00:09:36,532
[Bassem]
I had never seen
a protest before.
107
00:09:36,576 --> 00:09:39,013
[sirens wailing]
108
00:09:42,669 --> 00:09:44,148
There were injuries everywhere.
109
00:09:45,672 --> 00:09:48,413
I decided to go
to Tahrir Square as a doctor...
110
00:09:49,676 --> 00:09:52,113
to treat people's wounds.
111
00:09:56,813 --> 00:09:59,337
And I saw
two different realities:
112
00:09:59,381 --> 00:10:01,513
The reality that I saw
in the streets...
113
00:10:04,473 --> 00:10:07,171
and the other reality
that I saw on television.
114
00:10:26,713 --> 00:10:28,802
[people chattering]
115
00:10:33,284 --> 00:10:35,896
[Bassem] The media
was brainwashing the people,
116
00:10:35,939 --> 00:10:38,376
inciting hate,
117
00:10:38,420 --> 00:10:42,685
calling these people
on the streets spies,
operatives, insurgents.
118
00:10:42,729 --> 00:10:45,427
[people shouting indistinctly]
119
00:10:45,470 --> 00:10:48,212
[Bassem]
People were being harmed
just by speaking their minds.
120
00:10:50,737 --> 00:10:54,871
I was angry that the media
could be so irresponsible.
121
00:10:54,915 --> 00:10:57,221
They should be
the voice of the people,
122
00:10:57,265 --> 00:10:59,920
not the voice of authority.
123
00:10:59,963 --> 00:11:03,663
[crowd chanting]
124
00:11:03,706 --> 00:11:06,448
I never imagined
that I would see
my country like this.
125
00:11:11,583 --> 00:11:14,195
[Bassem]
And then it happened.
126
00:11:14,238 --> 00:11:16,501
[man] President Hosni Mubarak
has decided to step down
127
00:11:16,545 --> 00:11:18,416
as president of Egypt.
128
00:11:18,460 --> 00:11:21,028
[cheering]
129
00:11:28,818 --> 00:11:30,777
[Bassem] We won.
130
00:11:38,088 --> 00:11:40,177
I never thought
I would see this day.
131
00:11:40,221 --> 00:11:41,701
[scooter beeping]
132
00:11:42,702 --> 00:11:44,529
It's going to be a new Egypt.
133
00:11:47,707 --> 00:11:50,579
We will never have
a military dictatorship again.
134
00:11:52,799 --> 00:11:56,193
And finally, everyone
will have a free voice.
135
00:12:01,459 --> 00:12:03,244
[men arguing in Arabic]
136
00:12:04,854 --> 00:12:06,900
[arguing continues]
137
00:12:06,943 --> 00:12:09,076
[Bassem] Even though
Mubarak left office,
138
00:12:09,119 --> 00:12:11,818
the media is still total shit.
139
00:12:11,861 --> 00:12:15,735
They have complete freedom
of saying absolute nonsense.
140
00:12:20,870 --> 00:12:23,133
They are
getting away with murder,
141
00:12:23,177 --> 00:12:24,482
and there's no one to stop them.
142
00:12:24,526 --> 00:12:26,571
[arguing indistinctly]
143
00:12:26,615 --> 00:12:30,488
[Bassem] You turned on a TV,
and all you saw was people
screaming and arguing.
144
00:12:30,532 --> 00:12:32,360
It was a fucking zoo.
145
00:12:32,403 --> 00:12:33,840
[glass shatters]
146
00:12:35,145 --> 00:12:37,147
So six weeks after
Mubarak left office,
147
00:12:37,191 --> 00:12:40,150
my friend Tarek,
he called me and said,
"Let's make a show."
148
00:12:40,194 --> 00:12:44,111
You opened Pandora's box!
149
00:12:44,154 --> 00:12:47,462
Bassem is one of my
best friends and we've been
friends for so long.
150
00:12:47,505 --> 00:12:50,378
And I knew he had
something interesting to say.
151
00:12:50,421 --> 00:12:53,511
This is where I started doing
my first show ever.
152
00:12:54,904 --> 00:12:57,515
We started the show
in my laundry room.
153
00:12:57,559 --> 00:13:00,562
One desk, one camera,
and a screen with
pictures behind me.
154
00:13:02,651 --> 00:13:07,264
We started filming some stuff
and put it on the Internet.
155
00:13:07,308 --> 00:13:10,877
I thought, at best,
he would give us 10,000 views
on the first week.
156
00:13:10,920 --> 00:13:14,010
He gave us 35,000
on the first day.
157
00:13:14,054 --> 00:13:16,708
And he got us
five million views
in two months.
158
00:13:16,752 --> 00:13:19,276
Everybody was
talking about him.
159
00:13:19,320 --> 00:13:22,062
[Bassem] It was unprecedented.
It caught fire.
160
00:13:22,105 --> 00:13:23,454
[clicks, chimes]
161
00:13:30,722 --> 00:13:32,681
[Tarek] Something that's funny
and at the same time
162
00:13:32,724 --> 00:13:34,596
it's really about
a serious matter,
163
00:13:34,639 --> 00:13:36,859
this was something
that was very new.
164
00:13:36,903 --> 00:13:38,252
I was very excited...
165
00:13:39,906 --> 00:13:42,996
that people are watching me,
166
00:13:43,039 --> 00:13:45,607
but it was scary.
167
00:13:45,650 --> 00:13:47,217
[indistinct conversations]
168
00:13:48,740 --> 00:13:50,177
I didn't know
how to deal with this.
169
00:13:51,613 --> 00:13:55,878
But I liked doing it
because I was taking revenge
170
00:13:55,922 --> 00:13:58,620
against the lies
and the manipulation
of the media...
171
00:13:59,708 --> 00:14:02,537
and it felt
the right thing to do.
172
00:14:02,580 --> 00:14:04,887
Up until then,
Egyptians were never allowed
173
00:14:04,931 --> 00:14:06,976
to make fun of
authority or the media.
174
00:14:07,020 --> 00:14:09,718
[bellowing]
175
00:14:09,761 --> 00:14:11,807
Because when you
laugh at authority,
176
00:14:11,851 --> 00:14:13,504
it won't be easy
to control us anymore.
177
00:14:23,601 --> 00:14:26,778
[man] Would you
tell the people, or would
you just stop the show?
178
00:14:29,433 --> 00:14:30,434
[audience laughing]
179
00:14:33,873 --> 00:14:35,396
[applause]
180
00:14:38,181 --> 00:14:40,792
[Bassem] TV stations
started making offers.
181
00:14:40,836 --> 00:14:42,620
So I had to make a decision:
182
00:14:42,664 --> 00:14:45,406
continue my stable career
as a surgeon
183
00:14:45,449 --> 00:14:48,452
or break my parents' hearts
and become a full-time comedian.
184
00:14:49,714 --> 00:14:51,281
The choice was easy.
185
00:14:58,985 --> 00:15:01,639
[music playing]
186
00:15:14,652 --> 00:15:16,524
-[bell jingling]
-[man calls out]
187
00:15:18,221 --> 00:15:19,831
[toy jingling]
188
00:15:19,875 --> 00:15:21,746
[man chuckling]
189
00:15:23,052 --> 00:15:25,098
[theme music playing
on computer]
190
00:15:28,449 --> 00:15:32,061
[Bassem speaking indistinctly
in Arabic, on computer]
191
00:15:55,650 --> 00:15:58,566
[Andeel]
I remember the first time
I saw Bassem Youssef's show,
192
00:15:58,609 --> 00:16:00,481
I saw it as
something on my side.
193
00:16:00,524 --> 00:16:03,701
He was encouraging people
to be more critical
toward authorities.
194
00:16:05,355 --> 00:16:06,878
It's someone
who's saying things
195
00:16:06,922 --> 00:16:09,055
that are similar
to what we're saying
to each other.
196
00:16:09,098 --> 00:16:11,013
Things that are
not usually on TV,
197
00:16:11,057 --> 00:16:12,797
things that are
critical of the media
198
00:16:12,841 --> 00:16:14,277
and the way it controls
the people's minds.
199
00:16:15,409 --> 00:16:17,063
He's like our guy.
200
00:16:17,106 --> 00:16:20,066
[Bassem speaking
indistinctly on computer]
201
00:16:20,109 --> 00:16:23,895
I think one of
the biggest problems
that Egypt had before...
202
00:16:23,939 --> 00:16:26,986
[purring]
203
00:16:27,029 --> 00:16:28,726
This is not fun, so...
204
00:16:28,770 --> 00:16:30,032
[purring]
205
00:16:30,076 --> 00:16:31,686
[chuckles]
206
00:16:33,731 --> 00:16:39,259
Anyways, it was very dangerous
to have a show under Mubarak.
207
00:16:39,302 --> 00:16:42,218
When they sent people to jail,
like journalists or activists...
208
00:16:45,917 --> 00:16:49,704
that killed hope in people,
that made people forget
that change could happen.
209
00:17:04,023 --> 00:17:06,286
Since the revolution,
everything has changed.
210
00:17:07,548 --> 00:17:10,072
Will there be democracy
in the future or not?
211
00:17:10,116 --> 00:17:11,987
Will there be
freedom of speech or not?
212
00:17:13,815 --> 00:17:15,773
We've been waiting
for something to happen.
213
00:17:19,255 --> 00:17:22,650
The revolution is going
through a very critical moment.
214
00:17:22,693 --> 00:17:25,740
We still don't know
who is running for president.
215
00:17:27,568 --> 00:17:30,136
This is the beginning
of the future.
216
00:17:37,708 --> 00:17:39,580
[crunches loudly]
217
00:17:41,451 --> 00:17:43,149
-[child babbles]
-Mmm-hmm.
218
00:17:46,848 --> 00:17:48,067
[kisses]
219
00:17:50,156 --> 00:17:52,201
[chuckles]
220
00:17:52,245 --> 00:17:54,116
[dance music playing]
221
00:17:54,160 --> 00:17:55,335
Yay!
222
00:17:55,378 --> 00:17:56,727
[audience cheering]
223
00:17:58,903 --> 00:18:02,081
[Jon Stewart]
Bestselling author, my guest
tonight, his new book is called
224
00:18:02,124 --> 00:18:05,736
"David and Goliath:
Underdogs, Misfits, and
the Art of Battling Giants."
225
00:18:07,303 --> 00:18:09,610
Ah!
226
00:18:11,568 --> 00:18:14,919
[Bassem] My wife
kind of got screwed.
227
00:18:14,963 --> 00:18:16,921
She thought she was
marrying a doctor,
228
00:18:16,965 --> 00:18:19,924
and she ended up with a guy
who tells jokes for a living.
229
00:18:21,361 --> 00:18:23,058
[laughing]
230
00:18:24,364 --> 00:18:27,018
[Bassem chuckles]
She's a show-off.
231
00:18:27,062 --> 00:18:29,195
Yeah, just like her daddy.
[laughs]
232
00:18:29,238 --> 00:18:30,718
[chuckles]
233
00:18:30,761 --> 00:18:32,111
[Hala]
Hi, Nadia!
234
00:18:33,938 --> 00:18:36,115
[Bassem] I hope that
our daughter grows
235
00:18:36,158 --> 00:18:39,727
into a young woman
who has her own mind.
236
00:18:39,770 --> 00:18:43,905
It's important to me
that Nadia understands
freedom of expression.
237
00:18:43,948 --> 00:18:46,951
Right now,
"freedom of expression"
just means one thing...
238
00:18:47,952 --> 00:18:50,564
pooping wherever she wants.
239
00:18:50,607 --> 00:18:52,174
We'll be right back.
240
00:18:52,218 --> 00:18:53,784
[audience cheering]
241
00:19:23,814 --> 00:19:25,512
[man] Yeah! Hey!
242
00:19:25,555 --> 00:19:27,775
The Jon Stewart of Egypt! Yeah!
243
00:19:27,818 --> 00:19:29,168
What's up, man?
244
00:19:30,212 --> 00:19:31,300
All right!
245
00:20:05,552 --> 00:20:07,423
[Bassem mimics
cheering audience]
246
00:20:09,773 --> 00:20:11,166
[laughing]
247
00:20:18,739 --> 00:20:21,176
Welcome to The Daily Show!
My name is Jon...
248
00:20:22,438 --> 00:20:23,961
Bassem Youssef.
249
00:20:25,224 --> 00:20:26,921
Okay, okay, okay...
250
00:20:26,964 --> 00:20:28,488
[woman laughing]
251
00:20:30,403 --> 00:20:31,491
We're the same height.
252
00:20:31,534 --> 00:20:33,144
-[woman] Yeah.
-All right.
253
00:20:33,188 --> 00:20:35,364
Is that warm enough?
Because we have
a fleece as well.
254
00:20:35,408 --> 00:20:37,584
-Well, the thing is...
-A Snuggie.
255
00:20:37,627 --> 00:20:40,413
As a matter of fact,
I'm actually, I'm burning hot,
but I don't wanna get it off.
256
00:20:40,456 --> 00:20:41,936
-Is my name in the back?
-No, no...
257
00:20:41,979 --> 00:20:43,938
Let me just see
the back thing, you!
258
00:20:43,981 --> 00:20:45,287
Have fun.
259
00:20:45,331 --> 00:20:46,941
-[Jon] See you guys down there.
-[Bassem] Okay.
260
00:20:49,030 --> 00:20:50,553
[chuckles]
261
00:20:53,077 --> 00:20:54,078
[laughs]
262
00:20:56,080 --> 00:20:57,691
Look.
263
00:20:57,734 --> 00:20:59,475
Wow.
264
00:20:59,519 --> 00:21:00,824
[chuckles]
265
00:21:04,785 --> 00:21:06,134
Ooh, popcorn.
266
00:21:07,918 --> 00:21:09,572
Oh, showers...
267
00:21:17,145 --> 00:21:18,668
[Jon Stewart on TV]
So here's what's going on.
268
00:21:18,712 --> 00:21:21,845
Hosni Mubarak was
Egypt's leader for 30 years.
269
00:21:21,889 --> 00:21:24,587
He was immensely popular
amongst his people,
270
00:21:24,631 --> 00:21:29,418
typically winning elections
between 98 and 127 percent
of the vote.
271
00:21:29,462 --> 00:21:32,943
-[audience laughs]
-He was so beloved,
so popular, that last winter
272
00:21:32,987 --> 00:21:36,599
his people demanded he take
a well-deserved retirement.
273
00:21:36,643 --> 00:21:38,340
[audience laughs]
274
00:21:38,384 --> 00:21:42,344
The time of dictatorship
in Egypt is done.
275
00:21:42,388 --> 00:21:44,520
-[whoops]
-[snaps fingers]
276
00:21:44,564 --> 00:21:45,608
[laughs]
277
00:21:45,652 --> 00:21:47,044
[snaps fingers]
278
00:21:47,088 --> 00:21:48,437
[knock at door]
279
00:21:48,481 --> 00:21:50,439
-You ready?
-Yes, I'm ready.
280
00:21:50,483 --> 00:21:53,268
My guest tonight,
he is a heart surgeon
281
00:21:53,312 --> 00:21:55,836
who also hosts
a satirical news program
in Egypt,
282
00:21:55,879 --> 00:21:58,273
-called Al Bernameg.
-Good luck, kid!
283
00:21:58,317 --> 00:21:59,970
-Thank you.
-[Jon] All right.
284
00:22:00,014 --> 00:22:01,798
Please welcome
Bassem Youssef!
285
00:22:01,842 --> 00:22:03,409
[audience cheering]
286
00:22:03,452 --> 00:22:05,889
[music playing]
287
00:22:12,548 --> 00:22:14,376
-Hello!
-Hello!
288
00:22:14,420 --> 00:22:15,508
-Oh, my God!
-Come and sit.
289
00:22:15,551 --> 00:22:16,900
Yay!
290
00:22:16,944 --> 00:22:18,598
Wow! You've got
live audience.
291
00:22:18,641 --> 00:22:20,034
Yes!
292
00:22:20,077 --> 00:22:21,514
[cheering]
293
00:22:21,557 --> 00:22:22,906
[Jon] Now, you don't
have an audience.
294
00:22:22,950 --> 00:22:25,169
No, we are actually trying
to do that next year.
295
00:22:25,213 --> 00:22:28,564
We're going to be the first
Arab satirical political show
296
00:22:28,608 --> 00:22:30,436
with live audience,
which is huge.
297
00:22:30,479 --> 00:22:33,221
It's very interesting
that the medias
in our countries,
298
00:22:33,264 --> 00:22:35,571
that are not that--
There's sort of
an establishment media,
299
00:22:35,615 --> 00:22:37,225
and then there's what's
going on in the street,
300
00:22:37,268 --> 00:22:38,487
and the twain
don't really meet.
301
00:22:38,531 --> 00:22:40,924
Yes. It has been
extremely funny
302
00:22:40,968 --> 00:22:43,318
and hilarious to watch
the media right now.
303
00:22:43,362 --> 00:22:47,061
I mean, back in Egypt.
It's the same, we're not
very much different.
304
00:22:47,104 --> 00:22:48,628
-[Jon] No.
-[Bassem]
Can I ask a question?
305
00:22:48,671 --> 00:22:49,803
-Yeah, yeah, yes.
-Last week,
306
00:22:49,846 --> 00:22:51,370
did you have
Catherine Zeta-Jones here?
307
00:22:51,413 --> 00:22:53,284
Catherine Zeta-Jones
was in your seat, sir.
308
00:22:53,328 --> 00:22:55,417
-In this seat? Wow!
-Your very seat.
309
00:22:55,461 --> 00:22:57,158
[audience laughing]
310
00:22:58,202 --> 00:22:59,595
Nice.
311
00:22:59,639 --> 00:23:00,596
Yeah.
312
00:23:08,691 --> 00:23:11,433
-[laughing]
313
00:23:12,478 --> 00:23:13,783
Thank you, sir.
314
00:23:13,827 --> 00:23:15,045
Thank you for coming in.
315
00:23:15,089 --> 00:23:16,307
Thank you very much.
Thank you.
316
00:23:16,351 --> 00:23:17,874
I have something for you.
317
00:23:17,918 --> 00:23:19,659
I've got something
for you, too.
318
00:23:23,532 --> 00:23:25,186
This could take a while.
319
00:23:28,058 --> 00:23:29,059
Here we go.
320
00:23:30,365 --> 00:23:33,150
So. This was done
by the craftsmen of Egypt.
321
00:23:33,194 --> 00:23:35,457
Actually, they live
in the slums,
322
00:23:35,501 --> 00:23:37,764
but they're trying
to improve their lives.
323
00:23:37,807 --> 00:23:41,202
But they didn't do
the best thing ever.
So, this is handmade.
324
00:23:41,245 --> 00:23:43,247
-Oh, yeah, baby!
-It's handmade.
325
00:23:43,291 --> 00:23:44,901
[man] Awesome.
326
00:23:44,945 --> 00:23:46,947
-[Bassem] It's all handmade.
-Look at that. It's beautiful.
327
00:23:46,990 --> 00:23:48,165
I know it doesn't
look like you--
328
00:23:48,209 --> 00:23:49,689
-No, this looks...
-It looks exactly...
329
00:23:49,732 --> 00:23:53,736
This looks exactly
like me if I...
330
00:23:53,780 --> 00:23:55,825
was going to brutally
repress some people.
331
00:23:55,869 --> 00:23:58,654
You give the best gifts.
This is wonderful.
332
00:24:02,266 --> 00:24:03,964
[horn honks]
333
00:24:23,157 --> 00:24:24,419
[Bassem] Hello!
334
00:24:25,420 --> 00:24:26,421
[applause]
335
00:24:28,467 --> 00:24:29,990
My team is growing.
336
00:24:32,079 --> 00:24:34,255
Since a show like this
has never been done before,
337
00:24:34,298 --> 00:24:36,431
they are all amateurs.
338
00:24:36,475 --> 00:24:39,478
Former lawyers, architects
and recent graduates.
339
00:24:41,131 --> 00:24:44,526
We're part of
the writers team,
all three of us.
340
00:24:44,570 --> 00:24:45,788
And I'm Bassem's
stunt double.
341
00:24:48,095 --> 00:24:49,575
[Andeel] I'm going to be
creating the thing
342
00:24:49,618 --> 00:24:52,969
that I was watching and enjoying
and being a fan of.
343
00:24:53,013 --> 00:24:56,277
Comedy and satire
work really, really well
344
00:24:56,320 --> 00:24:58,714
in the moments where
you're not supposed to laugh.
345
00:24:58,758 --> 00:25:02,457
Like the funniest
joke ever is the joke
that's told in a funeral.
346
00:25:08,071 --> 00:25:09,943
I don't watch TV, I hate TV,
347
00:25:09,986 --> 00:25:13,076
but this, this is the only
show that matters.
348
00:25:13,120 --> 00:25:15,078
[Tariq] The whole team
is not just friends,
349
00:25:15,122 --> 00:25:18,299
we're family,
we're not just friends.
350
00:25:18,342 --> 00:25:19,866
[laughing]
351
00:25:19,909 --> 00:25:21,781
[Tariq] There is no
other show like this.
352
00:25:23,609 --> 00:25:27,700
My whole family is proud,
and they sit and watch the show.
353
00:25:27,743 --> 00:25:31,442
Well, the good
thing about the program
is that I can speak my mind
354
00:25:31,486 --> 00:25:35,055
and talk about
everything that's happening
right now with this country.
355
00:25:38,754 --> 00:25:40,364
[Hend] We're like
the dream team.
356
00:25:40,408 --> 00:25:42,366
We found each other.
357
00:25:42,410 --> 00:25:46,632
Here in Egypt, you have
to be very brave and
willing to go to jail.
358
00:25:46,675 --> 00:25:49,722
So, I think it's very brave,
from Bassem. I think so.
359
00:25:49,765 --> 00:25:51,332
It's very brave of him.
360
00:26:00,036 --> 00:26:03,387
[Bassem] I can't wait
to start our new season.
361
00:26:03,431 --> 00:26:05,955
We will have a new studio,
362
00:26:05,999 --> 00:26:07,957
a new live audience...
363
00:26:09,089 --> 00:26:10,569
and a new president
364
00:26:10,612 --> 00:26:12,353
who I can make fun of.
365
00:26:13,920 --> 00:26:18,228
[Muslim call to prayer playing
over loudspeakers]
366
00:26:18,272 --> 00:26:20,056
[newswoman] It could be
a day that begins
367
00:26:20,100 --> 00:26:21,841
a brand-new era
in the Middle East,
368
00:26:21,884 --> 00:26:24,626
but we're really not sure
what kind of era
it's going to be yet
369
00:26:24,670 --> 00:26:27,455
because this is
election day in Egypt.
370
00:26:27,498 --> 00:26:30,937
[Bassem] This is
the first time that
we have a real election,
371
00:26:30,980 --> 00:26:34,288
and we have no
idea who will win.
372
00:26:34,331 --> 00:26:35,811
[cheering]
373
00:26:43,819 --> 00:26:46,343
Mohamed Morsi of
the Muslim Brotherhood
374
00:26:46,387 --> 00:26:48,824
is elected president.
375
00:26:53,524 --> 00:26:54,917
I don't love Morsi,
376
00:26:54,961 --> 00:26:56,963
but he would
provide great material.
377
00:26:58,355 --> 00:27:00,793
He's like our George W. Bush.
378
00:27:17,070 --> 00:27:20,290
[Bassem]
I think Egypt is
on a good path...
379
00:27:22,031 --> 00:27:24,294
for comedy.
380
00:27:27,950 --> 00:27:29,386
[audience laughs]
381
00:27:31,693 --> 00:27:32,781
[audience laughing]
382
00:27:47,622 --> 00:27:49,798
[laughter, applause]
383
00:27:52,671 --> 00:27:56,283
[instrumental music playing]
384
00:28:04,030 --> 00:28:06,989
[TV playing indistinctly
in Arabic]
385
00:28:13,561 --> 00:28:14,997
Cue!
386
00:28:15,041 --> 00:28:18,174
[audience whistling, cheering]
387
00:28:22,875 --> 00:28:25,355
[audience laughs]
388
00:28:30,491 --> 00:28:32,536
[cheering]
389
00:28:37,193 --> 00:28:40,370
[laughter, applause]
390
00:29:25,764 --> 00:29:29,289
[laughing]
391
00:29:34,424 --> 00:29:35,774
[applause]
392
00:29:35,817 --> 00:29:38,341
[audience cheering
and laughing]
393
00:29:58,709 --> 00:30:00,711
It sounds like
this new Egyptian president,
394
00:30:00,755 --> 00:30:03,062
Mohamed Morsi,
has got his hands full.
395
00:30:03,105 --> 00:30:04,803
Egypt public prosecutors ordered
396
00:30:04,846 --> 00:30:07,718
the arrest of popular
television presenter
Bassem Youssef.
397
00:30:07,762 --> 00:30:10,243
[newswoman]
The Show mocked him
when he was awarded
398
00:30:10,286 --> 00:30:12,114
an honorary
degree in Pakistan,
399
00:30:12,158 --> 00:30:15,857
and also took aim
at the president's
less-than-fluent English.
400
00:30:15,901 --> 00:30:18,033
Making fun of
the president's hats
401
00:30:18,077 --> 00:30:20,296
and less-than-fluent English?
402
00:30:20,340 --> 00:30:24,083
That was my entire
career for eight years.
403
00:30:24,126 --> 00:30:27,782
[audience cheering, laughing]
404
00:30:27,826 --> 00:30:30,437
[newsman] The Egyptian
government appears to be
cracking down on critics.
405
00:30:30,480 --> 00:30:32,656
[newsman 2]
Egypt's Prosecutor
General has issued
406
00:30:32,700 --> 00:30:34,702
a warrant for
Youssef's arrest.
407
00:30:34,745 --> 00:30:37,487
[newsman 3] They're
saying that he has insulted
President Mohamed Morsi.
408
00:30:37,531 --> 00:30:40,664
[newswoman]... insulting Islam
and President Mohamed Morsi.
409
00:30:40,708 --> 00:30:42,884
[newsman 4]
That a comedian
would be a wanted man
410
00:30:42,928 --> 00:30:45,626
is itself
an astonishing thing.
411
00:30:45,669 --> 00:30:49,064
I don't know if they're
gonna come and get me.
412
00:30:51,371 --> 00:30:54,983
And I don't want to expose
my wife to that.
413
00:30:55,027 --> 00:30:58,247
So I called my wife
and told her to stay over
at her parents' house.
414
00:31:01,033 --> 00:31:03,426
I'm going to turn myself in.
415
00:31:12,958 --> 00:31:17,658
The people are waiting
every week to see how
I comment on the events.
416
00:31:19,312 --> 00:31:21,401
We are the voice
of the people.
417
00:31:26,188 --> 00:31:29,365
I need to show
them what happens
when you go after a joker.
418
00:31:54,738 --> 00:31:57,306
[people chanting in Arabic]
419
00:32:12,365 --> 00:32:14,062
[people chanting in Arabic]
420
00:32:29,077 --> 00:32:32,559
-[audience cheering]
-Bassem! Bassem!
Bassem! Bassem!
421
00:32:32,602 --> 00:32:35,823
Bassem! Bassem!
Bassem! Bassem!
422
00:32:42,699 --> 00:32:44,310
[audience cheering
and applauding]
423
00:32:49,315 --> 00:32:54,146
[Bassem]
The Show is working,
and people are listening.
424
00:32:56,583 --> 00:32:59,107
[newsman] Bassem
Youssef is the most
popular man in Egypt.
425
00:32:59,151 --> 00:33:01,936
[newsman 2] Bassem
Youssef is known as
Egypt's Jon Stewart.
426
00:33:01,980 --> 00:33:04,330
[newsman 3]
Thirty million viewers
for his weekly program.
427
00:33:04,373 --> 00:33:06,636
[newswoman]
Forty percent of the entire
population is watching.
428
00:33:06,680 --> 00:33:09,030
[newsman 4]
Jon Stewart averages
two million viewers a night.
429
00:33:09,074 --> 00:33:13,426
[newsman 5] Nobody
has seen anything like it
anywhere in the Arab world.
430
00:33:13,469 --> 00:33:14,993
[Bassem] We are showing
that the government
431
00:33:15,036 --> 00:33:16,429
and the media
can't just decide
432
00:33:16,472 --> 00:33:19,954
someone is an enemy
and get rid of them.
433
00:33:19,998 --> 00:33:24,350
When you go after a joker,
the joke is on you.
434
00:34:12,572 --> 00:34:14,878
[laughter, applause]
435
00:34:22,799 --> 00:34:25,019
[applause]
436
00:34:25,063 --> 00:34:27,282
[thudding]
437
00:34:31,199 --> 00:34:33,636
[Bassem]
The people are
through with Morsi.
438
00:34:39,555 --> 00:34:41,818
[Bassem]
Morsi is stepping all over
people right now.
439
00:34:43,646 --> 00:34:45,779
The Muslim Brotherhood
consider themselves
440
00:34:45,822 --> 00:34:48,521
much more pure
than anyone else.
441
00:35:04,580 --> 00:35:08,149
[Bassem]
They want everyone
to be more conservative.
442
00:35:08,193 --> 00:35:11,544
You can't use your
religion to justify
controlling people.
443
00:35:12,588 --> 00:35:14,851
People are
feeling alienated.
444
00:35:14,895 --> 00:35:17,332
And with a president
working against
the will of the people,
445
00:35:17,376 --> 00:35:18,812
who else can we turn to?
446
00:35:21,075 --> 00:35:22,032
Sisi.
447
00:35:24,296 --> 00:35:26,602
Remember that name. "Sisi."
448
00:35:27,690 --> 00:35:28,865
Where was I?
449
00:35:30,171 --> 00:35:33,174
The president is
abusing his power.
450
00:35:33,218 --> 00:35:35,698
Morsi even made
a declaration that says
451
00:35:35,742 --> 00:35:38,179
he's allowed to change
the constitution.
452
00:35:38,223 --> 00:35:40,660
[newswoman]
Morsi's decision
to amend the constitution
453
00:35:40,703 --> 00:35:42,009
will make it impossible
454
00:35:42,052 --> 00:35:44,925
for judicial courts
to overturn his decisions.
455
00:35:44,968 --> 00:35:48,276
[newswoman 2]
Morsi's move to grant
himself sweeping powers,
456
00:35:48,320 --> 00:35:51,279
it's straight out
of former President
Hosni Mubarak's playbook.
457
00:36:00,158 --> 00:36:01,768
[horns honking]
458
00:36:07,861 --> 00:36:10,342
[Al Bernameg theme music
playing on TV]
459
00:36:10,385 --> 00:36:13,083
[TV audience
applauds and cheers]
460
00:36:21,179 --> 00:36:25,008
[Tarek] Watching
every episode is always
a conflict in my family.
461
00:36:25,052 --> 00:36:26,880
They have a different
political affiliation.
462
00:36:28,621 --> 00:36:30,013
My family likes Morsi.
463
00:36:31,406 --> 00:36:33,103
Every episode I would say,
464
00:36:33,147 --> 00:36:35,758
"Oh my God,
what will my father say?
What will my brother do?"
465
00:36:37,020 --> 00:36:38,805
I live in a family house,
the same building
466
00:36:38,848 --> 00:36:41,242
where my father is
and my brother is.
467
00:36:41,286 --> 00:36:44,724
We usually had
Saturday breakfast,
and I stopped doing so.
468
00:36:46,465 --> 00:36:49,685
I switched my breakfast
to be on a Friday morning,
469
00:36:49,729 --> 00:36:51,383
before the airing
of the episode.
470
00:36:51,426 --> 00:36:54,342
And I did this to just
avoid any eye contact
on the next day.
471
00:36:54,386 --> 00:36:55,996
[music playing on TV]
472
00:36:56,039 --> 00:36:59,913
[Bassem singing in Arabic,
to the melody of "Copacabana"]
473
00:37:04,657 --> 00:37:06,615
Al Bernameg.
It's not a choice.
474
00:37:06,659 --> 00:37:08,443
Now, it's a lifestyle.
It's, like,
475
00:37:08,487 --> 00:37:10,663
this is my life,
this is what I do.
476
00:37:10,706 --> 00:37:14,362
[Bassem speaking
in Arabic on TV]
477
00:37:30,204 --> 00:37:31,597
[audience laughs,
and applauds]
478
00:37:49,441 --> 00:37:53,358
I feel there is something
going on, and it's big.
479
00:37:53,401 --> 00:37:55,403
We're expecting someone
who is very important,
480
00:37:55,447 --> 00:37:57,275
but we don't
know who is it now.
481
00:37:57,318 --> 00:37:59,929
Obviously
someone very special,
someone very big.
482
00:37:59,973 --> 00:38:02,715
Something big will happen.
We don't know yet.
483
00:38:02,758 --> 00:38:05,674
I don't know.
Everybody's running.
I don't know.
484
00:38:06,762 --> 00:38:08,938
Things are disappearing.
485
00:38:08,982 --> 00:38:12,986
It's Justin Bieber.
I love you, Biebs!
486
00:38:13,029 --> 00:38:16,163
First, I thought
it was Morsi, but
from the preparations,
487
00:38:16,206 --> 00:38:17,947
I think it's somebody
more important.
488
00:38:22,517 --> 00:38:23,518
For security reasons...
489
00:38:25,215 --> 00:38:26,869
Nobody says anything.
490
00:38:34,660 --> 00:38:35,791
[all laughing]
491
00:38:47,760 --> 00:38:50,197
-[all cheering]
492
00:38:57,770 --> 00:39:00,250
[indistinct conversations]
493
00:39:08,955 --> 00:39:11,000
-Let's do this, baby!
-[all cheering]
494
00:39:29,584 --> 00:39:30,672
-[laughter]
495
00:39:30,716 --> 00:39:32,935
I've come here
to show you my respect.
496
00:39:32,979 --> 00:39:34,850
The job you guys
do is incredible.
497
00:39:34,894 --> 00:39:38,463
What you put on every week
is inspiring to me,
and I love it.
498
00:39:38,506 --> 00:39:40,160
[all cheering]
499
00:39:51,171 --> 00:39:54,392
-Play it.
-Play VTR!
500
00:40:03,052 --> 00:40:04,402
[audience cheering]
501
00:40:15,108 --> 00:40:16,675
[Jon] All right.
502
00:40:25,553 --> 00:40:27,642
I'm just trying to practice.
503
00:40:29,949 --> 00:40:32,168
-Yes. Yes.
-Does that make sense?
504
00:40:36,651 --> 00:40:37,652
Okay.
505
00:40:38,392 --> 00:40:40,481
[laughs]
506
00:40:44,877 --> 00:40:46,966
-[Jon mispronounces]
-[man] "R."
507
00:40:47,009 --> 00:40:50,099
[man] R-A-C-L.
508
00:40:52,885 --> 00:40:54,974
Can you see?
509
00:40:56,018 --> 00:40:57,759
[audience cheering]
510
00:41:13,993 --> 00:41:15,560
[audience cheering, applauding]
511
00:41:33,665 --> 00:41:36,145
Ladies and gentlemen,
Jon Stewart!
512
00:41:36,189 --> 00:41:37,973
[audience cheering loudly]
513
00:41:47,156 --> 00:41:50,029
[TV playing indistinctly]
514
00:42:02,084 --> 00:42:04,739
[Bassem]
Does satire puts you, like,
gets you into trouble?
515
00:42:04,783 --> 00:42:06,567
I mean, what about the love
you get from the people?
516
00:42:06,611 --> 00:42:08,308
I'll tell you this.
It doesn't get me into
517
00:42:08,351 --> 00:42:11,833
-the kind of trouble
that it gets you into.
-[Bassem chuckles]
518
00:42:11,877 --> 00:42:16,664
If your regime is
not strong enough
to handle a joke,
519
00:42:16,708 --> 00:42:19,449
then you don't
have a regime.
520
00:42:19,493 --> 00:42:22,627
[applause]
521
00:42:22,670 --> 00:42:25,107
[Jon on TV] You know,
there's an expression,
I don't know if you have it:
522
00:42:25,151 --> 00:42:26,674
"Adding insult to injury."
523
00:42:26,718 --> 00:42:30,156
Yes, maybe it is an insult,
but it is not an injury.
524
00:42:30,199 --> 00:42:33,681
A joke has never ridden
a motorcycle into
a crowd with a baton.
525
00:42:33,725 --> 00:42:37,685
A joke has never shot
teargas to a group
of people in a park.
526
00:42:37,729 --> 00:42:39,600
It's just talk.
527
00:42:39,644 --> 00:42:42,255
[audience cheering]
528
00:43:00,926 --> 00:43:04,407
[chanting continuing]
529
00:43:14,417 --> 00:43:16,637
[Bassem]
I want Morsi
and his people out.
530
00:43:16,681 --> 00:43:18,073
[man shouts in Arabic]
531
00:43:18,117 --> 00:43:19,988
[Bassem] But are
we really going to install
532
00:43:20,032 --> 00:43:22,164
Democracy 2.0 so soon?
533
00:43:25,951 --> 00:43:28,823
[chanting]
534
00:44:20,701 --> 00:44:22,181
[cheering]
535
00:44:26,098 --> 00:44:29,101
[motor revving]
536
00:44:29,144 --> 00:44:31,886
[newsman]
The military removed
Mohamed Morsi,
537
00:44:31,930 --> 00:44:34,846
suspended the constitution.
538
00:44:34,889 --> 00:44:39,415
[newswoman]
The country's first freely
elected president, deposed.
539
00:44:49,208 --> 00:44:51,819
[cheering]
540
00:45:06,312 --> 00:45:09,532
-[fireworks popping]
-[horns bellowing]
541
00:45:13,711 --> 00:45:15,756
[newsman]
There's little question the most
542
00:45:15,800 --> 00:45:17,758
popular man in
Egypt these days
543
00:45:17,802 --> 00:45:20,935
is Field Marshall
Abdel Fattah El-Sisi.
544
00:45:23,372 --> 00:45:26,419
His name is praised in song.
545
00:45:26,462 --> 00:45:30,553
His face plastered on walls,
storefronts, even candy.
546
00:45:30,597 --> 00:45:36,037
Sometimes, it's next
to women's underwear.
Sometimes, it's on it.
547
00:45:36,081 --> 00:45:39,084
[Bassem] Of course people
like him. After the Muslim
Brotherhood,
548
00:45:39,127 --> 00:45:42,609
we could be led
by Martians and people
would still be happy.
549
00:46:33,573 --> 00:46:38,230
[laughing]
550
00:46:38,273 --> 00:46:40,798
[indistinct conversations]
551
00:46:57,858 --> 00:46:59,729
[speaks indistinctly]
552
00:47:07,781 --> 00:47:14,048
Many girls
who used to wear hijab,
they are taking it off now.
553
00:47:14,092 --> 00:47:17,486
It's kind of
a personal decision.
554
00:47:17,530 --> 00:47:19,837
It's only for me and God.
555
00:47:21,316 --> 00:47:24,189
I don't feel like
doing it anymore.
556
00:47:24,232 --> 00:47:27,018
So, I decided
to take it off.
557
00:47:32,588 --> 00:47:36,723
I work at the show because
I feel that it's a good way
558
00:47:36,766 --> 00:47:41,771
to express how I feel
and how I want
my country to be.
559
00:47:44,774 --> 00:47:49,083
I don't think that there is
something that we should
not talk about or criticize.
560
00:47:57,048 --> 00:48:00,268
Like what's
happening right now
with General Sisi.
561
00:48:00,312 --> 00:48:04,272
He took Morsi down
and everyone is acting
562
00:48:04,316 --> 00:48:07,232
that he is like
a god or something.
563
00:48:09,712 --> 00:48:13,542
Thank you, General Sisi,
but I don't want to act
like you are a god.
564
00:48:13,586 --> 00:48:16,110
I don't want to create
another pharaoh,
565
00:48:16,154 --> 00:48:19,461
like what we have done
before with Mubarak.
566
00:48:19,505 --> 00:48:23,509
I don't want this to be...
I don't want this
to happen again.
567
00:48:32,083 --> 00:48:33,954
[horns honking]
568
00:48:38,002 --> 00:48:41,266
[Bassem] Many of us are
relieved Morsi is out.
569
00:48:41,309 --> 00:48:43,877
But since he was
elected democratically,
570
00:48:43,921 --> 00:48:47,228
some people are
saying it was a coup.
571
00:48:47,272 --> 00:48:51,102
But the military
and General Sisi
says it wasn't a coup.
572
00:48:53,974 --> 00:48:56,281
Supporters of Morsi
and the Muslim Brotherhood
573
00:48:56,324 --> 00:48:58,326
started taking
to the streets.
574
00:48:58,370 --> 00:49:01,155
[chanting in Arabic]
575
00:49:01,199 --> 00:49:04,985
And General
Sisi sent troops in
to restore order.
576
00:49:14,038 --> 00:49:15,213
[gun fires]
577
00:49:16,388 --> 00:49:18,520
[gas hissing]
578
00:49:18,564 --> 00:49:21,219
[people clamoring]
579
00:49:31,533 --> 00:49:34,188
[newswoman]
Clashes between security
forces and protesters
580
00:49:34,232 --> 00:49:38,149
who support ousted
president, Mohamed Morsi,
erupting this morning.
581
00:49:38,192 --> 00:49:40,803
[newsman] Sisi's forces
fired on protesters
582
00:49:40,847 --> 00:49:43,937
with teargas and then
automatic weapons.
583
00:49:46,070 --> 00:49:47,897
[man] We are fighting
for principle,
584
00:49:47,941 --> 00:49:50,248
-for the president we elected.
-[sirens wailing]
585
00:49:50,291 --> 00:49:52,424
-Never...
It doesn't matter who--
-[automatic gunfire]
586
00:49:52,467 --> 00:49:53,860
[man 2] Get down!
587
00:49:53,903 --> 00:49:56,341
[gunshot echoes]
588
00:49:59,300 --> 00:50:02,173
We heard that someone died
589
00:50:02,216 --> 00:50:05,350
or that someone was shot...
590
00:50:05,393 --> 00:50:07,352
somewhere just beside us.
591
00:50:07,395 --> 00:50:09,093
[people talking
indistinctly]
592
00:50:09,136 --> 00:50:10,181
[baby crying]
593
00:50:13,271 --> 00:50:15,447
You don't know
what to do with them.
594
00:50:15,490 --> 00:50:17,492
Someone is dying there
and someone...
595
00:50:17,536 --> 00:50:18,711
and we're having fun here,
596
00:50:18,754 --> 00:50:20,234
and we are making
fun of politics.
597
00:50:22,193 --> 00:50:23,759
[man shouting in Arabic]
598
00:50:29,983 --> 00:50:32,594
[gunshots]
599
00:50:35,554 --> 00:50:38,731
With all the really,
really sad events
that are happening,
600
00:50:38,774 --> 00:50:41,560
you are obligated
to comment on them.
601
00:50:41,603 --> 00:50:44,824
All you could say or
do is just be like,
602
00:50:44,867 --> 00:50:46,739
"Good morning, people.
Your life is shit."
603
00:50:48,262 --> 00:50:50,786
[no audio]
604
00:50:55,313 --> 00:50:57,445
[newsman] No one
has admitted to being
behind the bombing.
605
00:50:57,489 --> 00:50:59,230
[newsman 2]
There's so much confusion
there right now
606
00:50:59,273 --> 00:51:01,275
as to who really is
behind these attacks.
607
00:51:01,319 --> 00:51:03,625
[newsman 3] The authorities
continue to blame
the Muslim Brotherhood.
608
00:51:03,669 --> 00:51:05,323
[newswoman] The group
has denied any involvement.
609
00:51:05,366 --> 00:51:07,455
[newsman 4]
Egypt is unraveling.
610
00:51:34,526 --> 00:51:37,268
I have absolutely
no manual to do this.
611
00:51:38,878 --> 00:51:41,315
I don't know if there's
gonna be an explosion
612
00:51:41,359 --> 00:51:44,840
where people die anytime
right now, anywhere in Egypt...
613
00:51:46,233 --> 00:51:49,541
or at the office
or whatever.
614
00:51:49,584 --> 00:51:53,327
And we're gonna come out
and talk about what happened.
615
00:51:53,371 --> 00:51:57,026
How can you make fun of it?
It's like 9/11 every day.
616
00:52:00,465 --> 00:52:02,293
[newsman] Egypt has banned
demonstrations.
617
00:52:02,336 --> 00:52:04,512
[newsman 2] Security forces
have locked down Tahrir Square.
618
00:52:04,556 --> 00:52:07,080
[newsman 3]
...blocked every entrance
to Tahrir Square.
619
00:52:07,124 --> 00:52:10,692
[newsman 4] The city of Cairo is
very much on a high alert basis,
620
00:52:10,736 --> 00:52:12,999
as are other cities
throughout Egypt.
621
00:54:06,330 --> 00:54:08,245
[laughing]
622
00:54:17,036 --> 00:54:20,082
[horns honking]
623
00:54:43,932 --> 00:54:46,021
[man speaking indistinctly]
624
00:54:53,159 --> 00:54:55,379
[indistinct conversations]
625
00:54:58,207 --> 00:55:00,340
[Bassem speaking Arabic]
626
00:55:22,797 --> 00:55:25,365
Don't give in
to the negative energy.
627
00:55:40,293 --> 00:55:42,034
[crew cheering]
628
00:55:47,213 --> 00:55:49,607
[indistinct conversations]
629
00:56:28,385 --> 00:56:29,777
[cheering]
630
00:56:47,882 --> 00:56:50,798
This is the show
that anyone would kill to get
a seat in, so...
631
00:56:50,842 --> 00:56:54,323
I wanna watch Bassem
Youssef live. I mean,
he's awesome on TV.
632
00:56:54,367 --> 00:56:56,195
He gives a different
side of things.
633
00:56:56,238 --> 00:56:58,806
When you're looking
at things negatively
all the time, every day,
634
00:56:58,850 --> 00:57:00,417
it's nice to look
at it in a funny way.
635
00:57:06,945 --> 00:57:08,163
[cooing]
636
00:57:09,600 --> 00:57:11,515
[man] I didn't watch
the show much.
637
00:57:11,558 --> 00:57:15,519
I was just not happy about
him using so much profanity.
638
00:57:15,562 --> 00:57:17,999
I'm here to understand
what is he,
639
00:57:18,043 --> 00:57:20,915
what is he going to say,
about General Sisi
in particular.
640
00:58:03,915 --> 00:58:06,874
[audience cheering]
641
00:58:47,436 --> 00:58:49,395
[audience laughs]
642
00:58:53,704 --> 00:58:56,228
[applause, cheers]
643
00:59:24,430 --> 00:59:26,171
[audience cheering]
644
00:59:32,830 --> 00:59:34,571
[vocalizing]
645
01:00:13,479 --> 01:00:15,133
[audience laughs]
646
01:01:05,009 --> 01:01:06,532
[chuckles]
647
01:03:32,417 --> 01:03:34,288
It's very hard to take
the negative comments
648
01:03:34,332 --> 01:03:35,899
and to take
the negative feedback
649
01:03:35,942 --> 01:03:38,727
and to keep continuing
without feeling at least...
650
01:03:38,771 --> 01:03:41,426
at least frustrated
for a while.
651
01:03:41,469 --> 01:03:43,210
Screw them.
652
01:03:43,254 --> 01:03:45,212
[laughs]
653
01:03:46,735 --> 01:03:49,695
[cameraman]
A more diplomatic answer.
654
01:03:49,738 --> 01:03:51,697
Uh, I don't give a shit.
655
01:03:51,740 --> 01:03:53,481
[laughs]
656
01:03:53,525 --> 01:03:55,266
That was really diplomatic.
657
01:03:56,441 --> 01:03:58,660
We are being
attacked by state media,
658
01:03:58,704 --> 01:04:00,880
even privately owned channel...
659
01:04:00,924 --> 01:04:03,187
-Yeah.
-...even the channel we are on.
660
01:04:05,015 --> 01:04:06,712
[Miral] This is what's
happening right now.
661
01:04:06,755 --> 01:04:10,150
It's either you like
the army or you love
the army and Sisi,
662
01:04:10,194 --> 01:04:12,718
or if you don't like Sisi,
then you don't like the army.
663
01:04:12,761 --> 01:04:14,546
-[woman] You're a traitor.
-Yeah.
664
01:04:32,129 --> 01:04:34,174
[man and continue
continue shouting]
665
01:04:38,265 --> 01:04:39,266
[laughter]
666
01:04:39,658 --> 01:04:42,182
[conversing in Arabic]
667
01:04:56,980 --> 01:04:58,895
[tank rumbling]
668
01:05:01,027 --> 01:05:02,899
[glass pops, shatters]
669
01:05:02,942 --> 01:05:05,727
[Bassem]
There's an interim president.
670
01:05:05,771 --> 01:05:08,556
But Sisi and the military are
671
01:05:08,600 --> 01:05:11,124
the ones really running
the show.
672
01:05:11,168 --> 01:05:15,737
[newsman]
Ultra nationalist fervor
has swept the nation.
673
01:05:15,781 --> 01:05:18,653
[Bassem] Lots of people
like General Sisi.
674
01:05:20,046 --> 01:05:23,484
They think that he will restore
calm and safety.
675
01:05:23,528 --> 01:05:26,096
[newsman] There is
a large number of people
who support Sisi
676
01:05:26,139 --> 01:05:28,881
and they are eager
to have a strong man,
677
01:05:28,925 --> 01:05:33,103
a military man come back
and restore some semblance
of order here.
678
01:05:40,458 --> 01:05:42,721
[Bassem]
Having Sisi as a leader
679
01:05:42,764 --> 01:05:46,420
just means going back
to military control.
680
01:05:46,464 --> 01:05:48,814
[newsman]
Sisi and the Egyptian
military launched
681
01:05:48,857 --> 01:05:51,991
a massive crackdown
on any form of dissent.
682
01:05:52,035 --> 01:05:54,472
[newswoman]
...the crackdown on human
rights organizations,
683
01:05:54,515 --> 01:05:56,909
the crackdown on the media...
684
01:05:58,258 --> 01:06:02,523
[Bassem]
It is becoming scary
to be on TV.
685
01:06:02,567 --> 01:06:07,006
[newsman]
Questions about just how free
the media can now be in Egypt
686
01:06:07,050 --> 01:06:09,878
under the new transitional
government that's being formed.
687
01:06:09,922 --> 01:06:12,533
[translator speaking in Arabic]
688
01:06:18,409 --> 01:06:23,240
[Bassem] To Sisi,
freedom of expression is
nothing but an obstacle.
689
01:06:31,422 --> 01:06:34,120
For the first time,
690
01:06:34,164 --> 01:06:36,818
I feel that I'm being watched.
691
01:06:38,429 --> 01:06:40,387
I get a call from Tarek,
692
01:06:40,431 --> 01:06:44,913
and he's telling me
that they arrested his dad.
693
01:06:49,396 --> 01:06:51,746
And I got this phone call
from my mother.
694
01:06:51,790 --> 01:06:55,663
She said that,
"They came and they took
your father from home."
695
01:06:58,405 --> 01:07:00,233
There's not a single accusation,
696
01:07:00,277 --> 01:07:02,496
not a single proper accusation.
697
01:07:04,063 --> 01:07:08,850
The lawyer told us
that there is no case.
698
01:07:08,894 --> 01:07:13,942
And he thinks that...
they did that to pressure me.
699
01:07:13,986 --> 01:07:16,467
I get these Facebook messages
700
01:07:16,510 --> 01:07:19,078
from my "friends,"
or my older friends,
701
01:07:19,122 --> 01:07:21,733
who tell me that
I directly was responsible
702
01:07:21,776 --> 01:07:23,604
for putting my father in prison.
703
01:07:26,085 --> 01:07:27,826
Is it because of Al Bernameg?
704
01:07:27,869 --> 01:07:30,220
It's a good target.
It's an easy target.
705
01:07:32,831 --> 01:07:35,747
[Bassem] Am I now a reason
for people being arrested?
706
01:07:55,375 --> 01:07:58,813
-Nadia! Ah!
-Ah! Ah! Ah!
707
01:07:58,857 --> 01:08:01,642
-Daddy! Daddy!
-[chuckles]
708
01:08:03,079 --> 01:08:05,472
-Aah!
-Aah!
709
01:08:07,126 --> 01:08:08,475
Aah... [chuckles]
710
01:08:09,781 --> 01:08:11,217
-Aah!
-Aah!
711
01:08:11,261 --> 01:08:13,132
[laughs]
712
01:08:13,176 --> 01:08:16,527
[TV playing indistinctly]
713
01:08:16,570 --> 01:08:18,094
[Nadia babbling]
714
01:08:20,008 --> 01:08:22,968
[Hala]
I can't enjoy the show
like the other people do
715
01:08:23,011 --> 01:08:24,796
because each time
I watch the show,
716
01:08:24,839 --> 01:08:27,712
I feel really worried that...
What will people think?
717
01:08:27,755 --> 01:08:32,238
Will someone, like,
hurt him for saying this?
718
01:08:32,282 --> 01:08:34,806
-She can't be totally
objective about it.
-Yeah.
719
01:08:34,849 --> 01:08:37,939
[Nadia babbles]
720
01:08:37,983 --> 01:08:41,639
I want this to end,
but at the same time,
I don't want this to end
721
01:08:41,682 --> 01:08:44,555
because I know he loves
what he's doing,
722
01:08:44,598 --> 01:08:48,733
and a lot of people
are looking up to him.
723
01:08:54,478 --> 01:08:56,741
[Ayman] The staff won't
come here tomorrow.
724
01:08:56,784 --> 01:08:58,960
-[woman] Why is that?
-For their safety.
725
01:08:59,004 --> 01:09:01,180
All of us,
we're not coming tomorrow?
726
01:09:01,224 --> 01:09:02,486
[Aysha] No, we're not.
727
01:09:02,529 --> 01:09:04,488
-[Miral] Everyone?
-[Aysha] No, not everyone,
728
01:09:04,531 --> 01:09:09,014
but it's fine to work from
home if you want to because
it could be safer.
729
01:09:09,057 --> 01:09:10,755
What are we going to do?
730
01:09:26,466 --> 01:09:28,512
[tank rumbling]
731
01:09:28,555 --> 01:09:29,600
[whimpers]
732
01:09:44,876 --> 01:09:46,878
[car honking]
733
01:09:55,756 --> 01:09:57,584
[talking indistinctly]
734
01:10:46,894 --> 01:10:50,420
[all]
♪ Happy birthday to you
735
01:10:50,463 --> 01:10:54,902
♪ Happy birthday to you
736
01:10:54,946 --> 01:10:58,689
♪ Happy birthday to Tariq
737
01:10:58,732 --> 01:11:00,778
♪ Happy birthday
738
01:11:00,821 --> 01:11:02,780
[laughter]
739
01:11:02,823 --> 01:11:05,565
-[Miral] Happy birthday.
Make a wish?
-[Tariq] Thank you!
740
01:11:08,351 --> 01:11:10,614
[all cheering]
741
01:11:10,657 --> 01:11:13,269
[woman] Let's go throw it
at the protesters.
742
01:11:13,312 --> 01:11:15,749
[speaking indistinctly]
743
01:11:26,325 --> 01:11:27,631
So funny.
744
01:11:29,720 --> 01:11:31,896
♪ Happy birthday to you!
745
01:11:37,423 --> 01:11:40,165
[crowd chanting in distance]
746
01:11:51,132 --> 01:11:53,309
[indistinct conversations]
747
01:11:54,701 --> 01:11:56,790
[crowd chanting]
748
01:12:10,935 --> 01:12:13,633
[Bassem]
In the time of panic and fear,
749
01:12:13,677 --> 01:12:17,376
satire is very
difficult to swallow,
very difficult to digest.
750
01:12:18,769 --> 01:12:21,032
I don't know
how will this fly.
751
01:13:20,657 --> 01:13:22,659
[crowd chattering]
752
01:13:42,809 --> 01:13:44,420
[indistinct chatter]
753
01:14:05,136 --> 01:14:07,921
We didn't used
to come frequently...
754
01:14:07,965 --> 01:14:09,749
last season, okay?
755
01:14:09,793 --> 01:14:11,882
But, like, we'd come
now more frequently
756
01:14:11,925 --> 01:14:15,146
because we're a little
bit worried about him.
757
01:14:15,189 --> 01:14:17,496
-I am...
-[Tamar translates]
758
01:14:17,540 --> 01:14:19,411
-proud of him.
-[Tamar translates]
759
01:14:40,737 --> 01:14:43,696
[audience cheering, whistling]
760
01:15:06,937 --> 01:15:08,242
[audience laughs]
761
01:15:38,621 --> 01:15:40,013
[audience cheering]
762
01:15:45,889 --> 01:15:49,153
[indistinct chattering]
763
01:15:52,809 --> 01:15:55,463
[indistinct chattering]
764
01:16:05,648 --> 01:16:08,128
[indistinct conversation]
765
01:16:10,914 --> 01:16:13,481
[crowd chattering]
766
01:17:13,672 --> 01:17:15,892
[crowd chanting]
767
01:17:36,303 --> 01:17:39,393
[Bassem] I had
a meeting with the head
of CBC and he told me
768
01:17:39,437 --> 01:17:43,006
that I can keep Al Bernameg
769
01:17:43,049 --> 01:17:46,749
as long as I stop
making fun of authority.
770
01:17:48,098 --> 01:17:49,229
And, um...
771
01:17:51,362 --> 01:17:53,190
I cannot do that.
772
01:17:59,544 --> 01:18:01,981
Every single TV channel,
773
01:18:02,025 --> 01:18:04,723
every single show,
774
01:18:04,767 --> 01:18:06,682
they are praising Sisi,
775
01:18:06,725 --> 01:18:10,120
making him into a prophet,
a savior, a godsend.
776
01:18:12,165 --> 01:18:15,647
I will not just be
another mouthpiece
for the government.
777
01:18:17,780 --> 01:18:21,479
This show is about holding
authority accountable,
778
01:18:22,872 --> 01:18:25,744
regardless of
who's in charge.
779
01:18:30,488 --> 01:18:32,708
I have to continue
because, maybe people,
780
01:18:32,751 --> 01:18:35,754
if they laugh at
their differences,
781
01:18:35,798 --> 01:18:38,670
they can laugh
at each other instead
of hating each other.
782
01:19:02,650 --> 01:19:06,002
[Muslim call to prayer
playing in the distance]
783
01:19:09,135 --> 01:19:12,356
[Andeel] If the show
got canceled for good,
784
01:19:12,399 --> 01:19:15,620
that would be
a very strong message
785
01:19:15,663 --> 01:19:19,406
to my landlord.
786
01:19:19,450 --> 01:19:22,235
-[laughs]
-[cat purring]
787
01:19:25,586 --> 01:19:26,936
This is Bassem Youssef.
788
01:19:30,200 --> 01:19:32,463
He is about to be stepped on
789
01:19:32,506 --> 01:19:35,118
by this giant, freaky creature.
790
01:19:37,120 --> 01:19:41,472
It is a very famous
symbol of oppression
or, like, injustice.
791
01:19:43,779 --> 01:19:46,607
Right before Bassem
is being stepped on,
792
01:19:46,651 --> 01:19:50,916
he is tickling this giant
with this feather.
793
01:19:53,701 --> 01:19:56,966
This is, in my opinion,
what the thing is all about.
794
01:20:00,883 --> 01:20:04,103
You have giants who
want to crush people.
795
01:20:06,714 --> 01:20:10,240
And you're just using
whatever tool or
whatever mean you have
796
01:20:10,283 --> 01:20:12,111
to counter this effort.
797
01:20:13,896 --> 01:20:16,072
Your thoughts, your ideas...
798
01:20:17,943 --> 01:20:20,293
or anything.
799
01:20:21,642 --> 01:20:24,167
[rope creaking]
800
01:20:24,210 --> 01:20:26,865
[newsman]
After three months off the air,
801
01:20:26,909 --> 01:20:30,869
Bassem found another network
willing to take the risk.
802
01:20:30,913 --> 01:20:33,654
[newsman 2] Big test
for freedom of speech here,
in Egypt,
803
01:20:33,698 --> 01:20:35,352
and freedom to be funny.
804
01:20:36,788 --> 01:20:39,225
Freedom of speech
doesn't seem to be absolute.
805
01:20:39,269 --> 01:20:42,750
How long authorities
will tolerate Youssef's show
806
01:20:42,794 --> 01:20:45,841
depends on how far he decides
to push the envelope.
807
01:21:10,735 --> 01:21:12,868
[chatter, laughter]
808
01:21:21,311 --> 01:21:22,486
[Bassem] Ready?
809
01:21:48,729 --> 01:21:51,645
Believe in what you do.
This is my message to you.
810
01:22:00,872 --> 01:22:01,917
[chuckles]
811
01:22:24,069 --> 01:22:26,115
[audience cheering]
812
01:22:48,441 --> 01:22:49,965
[audience cheering]
813
01:23:01,063 --> 01:23:03,021
[cheering, applause]
814
01:23:14,380 --> 01:23:16,034
[laughing]
815
01:23:38,491 --> 01:23:39,840
[laughter, applause]
816
01:24:31,022 --> 01:24:32,284
[audience laughing]
817
01:24:36,549 --> 01:24:39,117
[TV audience laughs, applauds]
818
01:24:42,599 --> 01:24:43,948
[TV clip plays over computer]
819
01:25:12,846 --> 01:25:13,847
[inhales deeply]
820
01:25:25,381 --> 01:25:28,079
[newswoman]
Abdel Fattah El-Sisi
is already getting
821
01:25:28,123 --> 01:25:31,169
the presidential treatment
from the Egyptian media.
822
01:25:31,213 --> 01:25:33,737
The former army chief
commands more airtime
823
01:25:33,780 --> 01:25:37,262
and more deference
than his left-wing rival.
824
01:25:39,221 --> 01:25:42,093
[Bassem] Who would want to run
against the army?
825
01:25:42,137 --> 01:25:46,837
Anybody who runs
against the army is
by default a traitor.
826
01:25:49,231 --> 01:25:51,450
It's not fair.
827
01:26:01,156 --> 01:26:02,766
[laughter, applause]
828
01:26:15,866 --> 01:26:18,651
You know,
it's just like, it gets to you,
it gets to you. It's scary.
829
01:26:18,695 --> 01:26:20,610
I mean, you know, some people,
830
01:26:20,653 --> 01:26:24,962
for them fame makes
them more narcissistic
and more arrogant.
831
01:26:25,005 --> 01:26:30,010
Fame... All that fame made
me feel is being scared
and frightened.
832
01:26:31,055 --> 01:26:33,231
[newsman]
It's a new reality
for the country's media.
833
01:26:33,275 --> 01:26:35,712
[newsman 2]
Dozens of journalists,
activists and students
834
01:26:35,755 --> 01:26:37,670
have been detained
and beaten.
835
01:26:37,714 --> 01:26:40,238
[newsman 3] Journalists
sentenced to years in prison
for being journalists.
836
01:26:40,282 --> 01:26:42,632
[newsman 4]
Are we seeing
essentially Mubarak 2.0,
837
01:26:42,675 --> 01:26:45,504
-In the figure of El-Sisi?
-[journalists clamoring]
838
01:27:01,738 --> 01:27:04,523
[music playing]
839
01:27:23,194 --> 01:27:25,631
[indistinct chatter]
840
01:27:44,259 --> 01:27:46,304
[people chanting outside]
841
01:28:03,278 --> 01:28:04,496
[audience laughing]
842
01:28:10,110 --> 01:28:12,765
[static crackling]
843
01:28:27,302 --> 01:28:32,394
There was
no signal or anything.
The TV was just black.
844
01:29:11,563 --> 01:29:13,217
[laughter]
845
01:29:17,221 --> 01:29:19,397
[Bassem]
I am basically in
the middle of a crossfire,
846
01:29:19,441 --> 01:29:22,879
and people either love me
to death or hate me to death.
[chuckles]
847
01:29:25,925 --> 01:29:30,408
I worry about being
targeted with my family.
848
01:29:30,452 --> 01:29:34,412
I worry about the people
who are close to me.
849
01:29:34,456 --> 01:29:37,850
And with angry,
850
01:29:37,894 --> 01:29:41,811
confused and panicking,
frightening mob,
851
01:29:42,899 --> 01:29:44,901
we don't know how
they will react.
852
01:29:47,120 --> 01:29:49,732
Maybe it won't be worth it
to actually continue.
853
01:29:54,954 --> 01:29:55,955
I can't sleep.
854
01:29:57,261 --> 01:29:58,393
I'm not eating.
855
01:30:01,874 --> 01:30:04,399
And now my old network,
CBC, is suing me.
856
01:30:05,922 --> 01:30:07,880
They say I violated my contract
857
01:30:07,924 --> 01:30:09,752
by making content
that they couldn't air.
858
01:30:14,452 --> 01:30:16,323
It's a very,
very confusing time,
859
01:30:16,367 --> 01:30:19,022
and I don't how
we're gonna pull it off.
860
01:30:41,131 --> 01:30:42,828
[laughs]
861
01:30:42,872 --> 01:30:44,047
[applause]
862
01:32:03,561 --> 01:32:05,171
Because of the, um...
863
01:32:07,391 --> 01:32:10,568
Because of the pressure
of making a show like this,
864
01:32:12,265 --> 01:32:15,747
I started to understand
why people
865
01:32:15,791 --> 01:32:18,533
under the pressure
of being a celebrity
866
01:32:18,576 --> 01:32:21,318
can actually have
suicidal thoughts.
867
01:32:21,361 --> 01:32:23,189
But it's not like suicide,
like I'd kill myself,
868
01:32:23,233 --> 01:32:25,670
but sometimes
you think, like...
869
01:32:25,714 --> 01:32:27,672
"So since we're in
a violent country right now,
870
01:32:27,716 --> 01:32:30,414
"wouldn't, like,
a shot from a gun
kind of solve everything,
871
01:32:30,457 --> 01:32:33,504
and, you know,
I'll be happy?"
872
01:32:33,548 --> 01:32:36,072
It's weird, right?
It's a little bit dark.
873
01:32:36,115 --> 01:32:38,901
But yeah...
874
01:32:38,944 --> 01:32:41,120
But, you know,
it's just fantasies.
875
01:32:41,164 --> 01:32:43,993
It's just like a fantasy
of meeting Monica Bellucci.
876
01:32:56,919 --> 01:32:59,922
[crowd chanting]
877
01:33:08,191 --> 01:33:12,935
[Bassem] General Sisi
won by 96.9%.
878
01:33:14,676 --> 01:33:17,287
It was a very, very, very,
very close race.
879
01:33:17,330 --> 01:33:19,289
I mean,
and nobody saw it coming.
880
01:33:19,332 --> 01:33:22,858
And this is democracy.
And this is free elections. Yes.
881
01:33:22,901 --> 01:33:24,207
[cheering]
882
01:33:26,383 --> 01:33:30,779
Sisi, hero.
Sisi, hero. Sisi, hero!
883
01:33:35,653 --> 01:33:37,655
[Bassem]
In three years' time,
884
01:33:37,699 --> 01:33:40,789
we went from getting rid
of a military president
885
01:33:40,832 --> 01:33:44,227
to get a president
who's even more
loyal to the military.
886
01:33:49,014 --> 01:33:52,670
Of course,
a country controlled
by the military is stable,
887
01:33:52,714 --> 01:33:55,586
but stability
should not be the goal.
888
01:33:55,630 --> 01:33:58,415
It should be
something to build on.
889
01:34:01,766 --> 01:34:03,594
Nothing has changed.
890
01:34:16,781 --> 01:34:19,784
[indistinct conversations]
891
01:35:02,653 --> 01:35:05,569
[audience cheering, applauding]
892
01:35:12,619 --> 01:35:14,839
[chanting]
893
01:36:27,999 --> 01:36:29,740
[applause]
894
01:36:31,524 --> 01:36:34,440
Is political satire
now dead in Egypt?
895
01:36:34,484 --> 01:36:36,355
I still believe
in political satire
896
01:36:36,399 --> 01:36:40,795
once it is allowed
to be done.
897
01:36:40,838 --> 01:36:44,407
You say Al Bernameg
is dead, so I'm...
898
01:36:44,450 --> 01:36:47,802
Is dead, why?
Maybe it's asleep.
It's asleep now.
899
01:37:27,102 --> 01:37:28,625
[applause]
900
01:37:37,199 --> 01:37:39,984
[indistinct conversations]
901
01:37:54,042 --> 01:37:55,260
Thank you.
902
01:37:55,304 --> 01:37:57,175
I'll miss you, man.
903
01:37:57,219 --> 01:37:59,308
[indistinct conversation]
904
01:38:06,184 --> 01:38:07,707
Cheese.
905
01:38:28,467 --> 01:38:31,775
[Tarek] Remember before
the revolution, we were scared
to talk about politics...
906
01:38:31,818 --> 01:38:32,907
[Tariq] Yeah, exactly.
907
01:38:32,950 --> 01:38:34,038
...when we were
taking a taxi?
908
01:38:34,082 --> 01:38:36,171
Yeah.
909
01:38:36,214 --> 01:38:38,521
It was really
scary back then,
910
01:38:38,564 --> 01:38:39,914
because...
911
01:38:41,654 --> 01:38:45,049
the intelligence
and the national security...
912
01:38:48,009 --> 01:38:51,316
they ruined a lot
of people's lives.
913
01:38:51,360 --> 01:38:53,623
And that all changed
in the revolution.
914
01:38:53,666 --> 01:38:56,191
We hoped it would change.
915
01:38:56,234 --> 01:38:57,627
No, it did change.
916
01:38:57,670 --> 01:38:59,324
Not for long, I guess.
917
01:38:59,368 --> 01:39:01,805
We did...
No, it did change.
918
01:39:01,848 --> 01:39:02,893
Uh...
919
01:39:05,200 --> 01:39:06,984
No, Bassem happened.
920
01:39:07,028 --> 01:39:08,768
Bassem happened for a while,
and apparently--
921
01:39:08,812 --> 01:39:10,248
-For a while.
-For a while.
922
01:39:14,818 --> 01:39:16,907
[Miral] I'm going to miss
the whole environment.
923
01:39:16,951 --> 01:39:18,430
It's hard.
924
01:39:20,171 --> 01:39:21,868
It's hard, yeah.
925
01:39:23,740 --> 01:39:25,307
I am blessed.
926
01:39:25,350 --> 01:39:30,703
I am blessed to know
all these great
and wonderful people,
927
01:39:30,747 --> 01:39:33,141
and I will miss them.
928
01:39:33,184 --> 01:39:34,359
So much.
929
01:39:39,103 --> 01:39:40,061
Yeah.
930
01:39:48,852 --> 01:39:53,335
I don't think I
could have done anything
to change the outcome.
931
01:39:53,378 --> 01:39:58,644
I mean...
If I would go back in time,
932
01:39:58,688 --> 01:40:00,864
I would have written
the same jokes.
933
01:40:39,642 --> 01:40:41,426
There was
a comedian who created
934
01:40:41,470 --> 01:40:43,950
a program similar
to our own Jon Stewart.
935
01:40:43,994 --> 01:40:45,996
It was a satire.
936
01:40:46,040 --> 01:40:48,781
That program was
taken off the air.
937
01:40:48,825 --> 01:40:51,045
That's not
freedom of expression.
938
01:40:51,088 --> 01:40:53,612
[male translator]
I hope you believe me.
939
01:40:53,656 --> 01:40:56,441
We had nothing to do
with that at all.
940
01:41:23,512 --> 01:41:25,862
[indistinct conversation]
941
01:41:48,972 --> 01:41:50,756
[Jon] For those of you
who do not know who I am,
942
01:41:50,800 --> 01:41:54,456
I am the Bassem Youssef
of America.
943
01:41:55,500 --> 01:41:58,242
-[cheering, applause]
-Thank you.
944
01:42:08,948 --> 01:42:12,082
[Hala] Of course I'm not happy
that the show has stopped.
945
01:42:12,126 --> 01:42:16,913
But I'm relieved
that I don't have to worry
that much about Bassem.
946
01:42:20,046 --> 01:42:22,136
-Aah!
-[giggles]
947
01:42:22,179 --> 01:42:23,224
[squeals]
948
01:42:23,267 --> 01:42:25,400
[laughing]
949
01:42:25,443 --> 01:42:28,881
[Hala]
I believe that stopping
the show was a loss,
950
01:42:28,925 --> 01:42:31,971
not for Bassem, not for me,
951
01:42:32,015 --> 01:42:34,148
it was a loss for Egypt.
952
01:42:34,191 --> 01:42:36,062
[laughing]
953
01:42:36,106 --> 01:42:38,935
Everything is different.
954
01:42:38,978 --> 01:42:41,067
[babbling]
955
01:42:45,507 --> 01:42:47,073
[giggles]
956
01:42:52,078 --> 01:42:53,993
[wind blowing]
957
01:42:59,521 --> 01:43:03,046
[Bassem]
A few hours ago,
Tarek called me.
958
01:43:03,089 --> 01:43:05,788
He told me that I just lost
the case against CBC.
959
01:43:07,181 --> 01:43:10,314
I owe them
100 million pounds.
960
01:43:12,838 --> 01:43:15,319
There has never
been a fine this big
961
01:43:15,363 --> 01:43:17,800
in the history
of Egyptian media.
962
01:43:23,240 --> 01:43:24,807
I don't have
the money to pay.
963
01:43:27,592 --> 01:43:29,203
They could put me in jail.
964
01:43:44,348 --> 01:43:46,655
[tires screeching]
965
01:43:53,488 --> 01:43:56,230
I just put everything
I can in two bags,
966
01:43:56,273 --> 01:43:58,797
and we're heading
for the airport.
967
01:44:04,107 --> 01:44:06,457
I don't know
if I'm going to be stopped.
968
01:44:09,155 --> 01:44:11,332
We're leaving Egypt.
969
01:44:23,648 --> 01:44:26,738
My daughter may not get
to grow up in our country.
970
01:44:29,306 --> 01:44:31,961
I don't know if I'll ever
be able to go back.
971
01:44:37,619 --> 01:44:40,143
I spoke with my brother.
972
01:44:40,186 --> 01:44:44,452
He told me that
our dad was killed
in a car accident.
973
01:44:52,764 --> 01:44:54,418
I want to go back,
974
01:44:54,462 --> 01:44:58,292
but my brother thinks
that the risk is just too high.
975
01:45:04,298 --> 01:45:06,909
I can't even go back
for my father's funeral.
976
01:45:20,575 --> 01:45:22,490
Here's the thing.
977
01:45:22,533 --> 01:45:24,013
If you are living
in an atmosphere
978
01:45:24,056 --> 01:45:26,276
that you don't know what's going
to happen tomorrow,
979
01:45:26,320 --> 01:45:28,844
everything is
totally up for grabs.
980
01:45:28,887 --> 01:45:31,847
There are so many people
who are being put in jail
981
01:45:31,890 --> 01:45:33,544
just because they
are journalists.
982
01:45:33,588 --> 01:45:35,459
Or they are
banned from traveling
983
01:45:35,503 --> 01:45:37,940
just because they
tweeted something.
984
01:45:37,983 --> 01:45:39,594
People will wake up,
but it takes time.
985
01:45:43,859 --> 01:45:45,687
The show is kind
of bittersweet.
986
01:45:48,124 --> 01:45:50,866
That moment of
history will always remain.
987
01:45:53,825 --> 01:45:57,960
This show,
with all the difficulties
that we went through,
988
01:45:58,003 --> 01:46:01,442
was a short glimpse in time
989
01:46:01,485 --> 01:46:04,140
where people can
look back at it and say,
990
01:46:04,183 --> 01:46:07,665
"You know what?
It's possible."
991
01:46:34,170 --> 01:46:36,390
[Andeel] Democracy is
kind of, like, lost.
992
01:46:38,130 --> 01:46:39,828
It's happening slowly,
but it's going to happen.
993
01:46:44,789 --> 01:46:47,618
There's no way that the giant
can just crush everybody.
994
01:46:47,662 --> 01:46:51,883
Unless people...
let him do that.
995
01:47:07,943 --> 01:47:10,119
Saturday Night Live!
996
01:47:10,162 --> 01:47:12,382
[speaking indistinctly]
997
01:47:31,096 --> 01:47:33,925
[indistinct conversations]
998
01:47:39,365 --> 01:47:42,412
[indistinct conversations]
999
01:48:10,745 --> 01:48:13,138
[indistinct conversation]
1000
01:48:16,490 --> 01:48:18,535
[laughing]
1001
01:48:20,189 --> 01:48:22,670
As most of you know,
my show was banned
a few months ago,
1002
01:48:22,713 --> 01:48:24,976
so I have no idea
why you would listen
1003
01:48:25,020 --> 01:48:26,456
to an unemployed
bum like me.
1004
01:48:26,500 --> 01:48:27,892
[laughter]
1005
01:48:27,936 --> 01:48:31,026
Satire was our weapon
to dissect through the lies
1006
01:48:31,069 --> 01:48:34,420
and rhetoric that were used
to control the people.
1007
01:48:34,464 --> 01:48:36,988
They used
the best-known weapon
known to humans.
1008
01:48:37,032 --> 01:48:38,555
Fear.
1009
01:48:38,599 --> 01:48:42,341
Fear works. Fear wins.
Fear is the perfect weapon.
1010
01:48:42,385 --> 01:48:44,213
"Hello, yes, we don't
like the jokes anymore.
1011
01:48:44,256 --> 01:48:47,042
-"Shut him down or you
will be shut down. Ta-ta."
-[audience laughs]
1012
01:48:47,085 --> 01:48:49,566
Sarcasm is the perfect
remedy to fear.
1013
01:48:49,610 --> 01:48:51,481
When you laugh,
you're not afraid anymore.
1014
01:48:51,525 --> 01:48:53,875
Those evil bastards lose.
1015
01:48:53,918 --> 01:48:57,269
The whole Arab Spring
concept might look like
it was a failure.
1016
01:48:57,313 --> 01:48:59,620
But maybe there is
a small beacon of hope.
1017
01:48:59,663 --> 01:49:02,144
A revolution is
not an event.
1018
01:49:02,187 --> 01:49:03,798
It's a process.
1019
01:49:03,841 --> 01:49:07,192
There is a revolution
of young minds
questioning everything.
1020
01:49:07,236 --> 01:49:11,457
All they need is
a space and a path
to express themselves.
1021
01:49:11,501 --> 01:49:13,503
Everybody can be a hero.
Everybody can be a star.
1022
01:49:13,547 --> 01:49:15,331
Everybody can actually
get their voice heard.
1023
01:49:15,374 --> 01:49:20,597
We have found our voice
and this time we
will not give it up.
1024
01:49:20,641 --> 01:49:23,121
It is said, that
the freedom of any people
1025
01:49:23,165 --> 01:49:25,384
is judged by the volume
of their laughter.
1026
01:49:25,428 --> 01:49:27,517
So my wish for you,
and humanity,
1027
01:49:27,561 --> 01:49:29,563
is to have
the loudest laugh ever.
1028
01:49:29,606 --> 01:49:30,868
Thank you very much.
1029
01:49:30,912 --> 01:49:34,611
[cheers and applause]
1030
01:49:54,762 --> 01:49:57,808
[rap song playing in Arabic]
1031
01:50:25,706 --> 01:50:28,143
[rap song]
♪ Let's find our feathers,
joined together ♪
1032
01:50:28,186 --> 01:50:30,580
♪ They make a statement,
gathered voices make
a difference ♪
1033
01:50:30,624 --> 01:50:32,800
♪ Stacked with strategy
and backed with patience ♪
1034
01:50:32,843 --> 01:50:35,454
♪ Despite the appetite to fight
and tactics that enrages ♪
1035
01:50:35,498 --> 01:50:38,153
♪ Ready for a fleet of feet
on top of faces ♪
1036
01:50:38,196 --> 01:50:40,808
♪ When the power's pushing down
taking advantage, you advocate ♪
1037
01:50:40,851 --> 01:50:43,158
♪ Against the propagated fear
and to whom we vaccinate ♪
1038
01:50:43,201 --> 01:50:45,769
♪ With the wounds of those
who grew up and stake
their time to coagulate ♪
1039
01:50:45,813 --> 01:50:48,511
♪ Our feathers gently tickle
while our folks recalculate ♪
1040
01:50:48,554 --> 01:50:51,253
♪ Use your words,
they are louder and more
articulate than your fists ♪
1041
01:50:51,296 --> 01:50:53,908
♪ If giants fear your words,
then their power is
just a myth ♪
1042
01:50:53,951 --> 01:50:56,606
♪ Grab a feather,
turn your coal
into shiny diamonds ♪
1043
01:50:56,650 --> 01:50:59,565
♪ We should all
in our own ways
be tickling giants ♪
1044
01:50:59,609 --> 01:51:02,917
♪ [indistinct]...
Go to compliance
without silence ♪
1045
01:51:02,960 --> 01:51:04,962
♪ Think of assorted voices
forming an alliance ♪
1046
01:51:05,006 --> 01:51:07,443
♪ Even when things are bad
we must find a way to triumph ♪
1047
01:51:07,486 --> 01:51:10,098
♪ It's an age-old story
of a feather versus Goliath ♪
1048
01:51:10,141 --> 01:51:12,709
♪ Use your words
they are louder and more
articulate than your fists ♪
1049
01:51:12,753 --> 01:51:15,277
♪ If giants fear your words,
then their power is
just a myth ♪
1050
01:51:15,320 --> 01:51:17,932
♪ Grab a feather,
turn your coal
into shiny diamonds ♪
1051
01:51:17,975 --> 01:51:20,717
♪ We should all
in our own ways
be tickling giants ♪
1052
01:51:20,761 --> 01:51:23,546
[rap song continuing in Arabic]
1053
01:51:31,423 --> 01:51:34,296
♪ Find yourself a punchline
other than the punches ♪
1054
01:51:34,339 --> 01:51:36,994
♪ Share it with the haters
who discriminating
off the hunches ♪
1055
01:51:37,038 --> 01:51:40,476
♪ When?
Hey! I say now!
Who you talking to? ♪
1056
01:51:40,519 --> 01:51:42,347
♪ Hey! I'm talking to you!
1057
01:51:42,391 --> 01:51:44,785
♪ When you're most authentic,
then others will be too ♪
1058
01:51:44,828 --> 01:51:47,483
♪ Big or small
you got the guts
to discuss ♪
1059
01:51:47,526 --> 01:51:49,964
♪ The poets and the jokers
and then the artists ♪
1060
01:51:50,007 --> 01:51:52,880
♪ A sparkle in the darkness
is really quite cathartic ♪
1061
01:52:03,151 --> 01:52:07,111
[rap song continuing in Arabic]
1062
01:52:13,770 --> 01:52:16,817
♪ Use your words
they are louder and more
articulate than your fists ♪
1063
01:52:16,860 --> 01:52:19,341
♪ If giants fear your words,
then their power is
just a myth ♪
1064
01:52:19,384 --> 01:52:21,952
♪ Grab a feather,
turn your coal
into shiny diamonds ♪
1065
01:52:21,996 --> 01:52:24,868
♪ We should all
in our own ways
be tickling giants ♪
1066
01:52:24,912 --> 01:52:26,435
[song ends]
1067
01:52:27,479 --> 01:52:31,092
[rap song playing in Arabic]
76530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.