All language subtitles for The.Threesome.2025.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,684 --> 00:00:41,024
مترجم : مسعود
2
00:00:43,310 --> 00:00:44,579
- خب، خانمها و آقایون،
3
00:00:44,646 --> 00:00:46,246
لطفاً باهام همراه بشید تا به
4
00:00:46,313 --> 00:00:51,451
آقایون جدید، گرگ دموپلیس و متیو کانگ خوشامد بگیم.
5
00:01:16,744 --> 00:01:18,111
- واقعاً هیجانزدهام که بدونم چرا
6
00:01:18,178 --> 00:01:20,280
تو تنها کسی هستی که الان داره شام میخوره.
7
00:01:20,347 --> 00:01:22,684
- باید برگردم سر کار.
قرعه به نامم افتاد.
8
00:01:22,750 --> 00:01:24,552
- نمیتونی قبل از بهترین بخش بری.
9
00:01:24,619 --> 00:01:26,854
- واسه همین الان دارم میخورم.
10
00:01:26,921 --> 00:01:29,189
- میخوام نطقم رو بگم.
11
00:01:29,256 --> 00:01:30,525
- هوم.
12
00:01:30,592 --> 00:01:31,626
موفق باشی.
13
00:01:31,693 --> 00:01:32,694
- میفهمم.
14
00:01:32,760 --> 00:01:34,028
آرایش کردی.
15
00:01:34,094 --> 00:01:36,698
نمیخوای قبل از کار گریه کنی.
16
00:01:36,764 --> 00:01:38,365
- امیدوارم جوکهایی نوشته باشی
که به اندازه این فکر که
17
00:01:38,432 --> 00:01:40,802
من سر نطقت گریه کنم خندهدار باشه.
18
00:01:40,868 --> 00:01:42,870
- فقط یه راه برای فهمیدنش هست.
19
00:01:44,606 --> 00:01:47,976
ولی بعد متیو یه ماموریت جدید گرفت،
20
00:01:48,042 --> 00:01:50,078
18 ماه تو اوماها.
21
00:01:50,143 --> 00:01:52,379
- هوو!
22
00:01:52,446 --> 00:01:56,050
- اونجا انگار فقط یه دوست پیدا کرد.
23
00:01:57,484 --> 00:02:00,220
وقتی برگشتم خونه، گرگ رو رو زمین
اتاق نشیمن پیدا کردم
24
00:02:00,287 --> 00:02:01,656
که سعی میکرد نترسه،
25
00:02:01,723 --> 00:02:03,891
داشت یه ویدیو از دالایی لاما تو یوتیوب گوش میداد،
26
00:02:03,958 --> 00:02:06,828
که زیاد کمکی نمیکرد
27
00:02:06,894 --> 00:02:09,329
چون لاما هیچوقت حتی یه دوستپسر هم نداشته،
28
00:02:09,396 --> 00:02:12,767
چه برسه به اینکه بخواد از ایالتها بره پیشش زندگی کنه.
29
00:02:15,603 --> 00:02:21,042
حالا، گرگ خیلی ترسیده بود
30
00:02:21,109 --> 00:02:24,512
که متیو بفهمه واقعاً کیه،
31
00:02:24,579 --> 00:02:27,414
و نه فقط چیزای پیشپاافتاده مثل
32
00:02:27,481 --> 00:02:29,117
اینکه چطور واقعیتهای الکی میسازه
33
00:02:29,182 --> 00:02:32,020
مثل اینکه مارک توین بند سوتین رو اختراع کرده.
34
00:02:32,086 --> 00:02:33,755
- نه، کرد.
35
00:02:33,821 --> 00:02:38,258
واقعاً کرد، و استندآپ کمدی رو هم اختراع کرد، گوگل کن.
36
00:02:38,325 --> 00:02:42,597
- پس به گرگ گفتم، پیش من بمون،
37
00:02:42,664 --> 00:02:45,033
اینجا بمون، و نگران
شکستن دلت نباش.
38
00:02:45,099 --> 00:02:47,535
چون اگه یه چیزی در مورد گرگ بدونم
39
00:02:47,602 --> 00:02:49,937
اینه که همیشه دقیقاً
برعکس چیزی که من میگم انجام میده.
40
00:02:50,004 --> 00:02:53,273
پس، گرگ ماه بعد تو اوماها بود،
41
00:02:53,340 --> 00:02:54,942
و بقیهش تاریخه،
42
00:02:55,977 --> 00:02:59,212
که فکر میکنم ثابت میکنه
چیزی که من همیشه باور داشتم.
43
00:02:59,279 --> 00:03:01,549
اینکه دالایی لاما افتضاحه.
44
00:03:01,616 --> 00:03:05,620
یا به جاش،
45
00:03:05,687 --> 00:03:08,455
دلی که از شکستن میترسه
46
00:03:08,522 --> 00:03:10,791
دلیه که هیچوقت استفاده نشده.
47
00:03:10,858 --> 00:03:12,160
به سلامتی گرگ و مت.
48
00:03:12,227 --> 00:03:15,062
- به سلامتی گرگ و مت!
49
00:04:13,921 --> 00:04:17,290
- پسر کوچولوم اومده دیدنم!
50
00:04:17,357 --> 00:04:18,458
- ماه عسل چطور بود؟
51
00:04:18,526 --> 00:04:20,027
- رفیق، من یه بشکه خالیام.
52
00:04:20,094 --> 00:04:21,863
- مثلاً سواحل، غذا،
53
00:04:21,929 --> 00:04:23,931
فرهنگ غنی کوبایی رو یادته.
54
00:04:25,365 --> 00:04:26,634
- ای حرامزاده.
- چی؟
55
00:04:26,701 --> 00:04:28,202
- فکر کردم اومدی منو ببینی.
56
00:04:28,268 --> 00:04:29,369
- اومدم تو رو ببینم.
57
00:04:29,436 --> 00:04:30,905
- باشه، میدونی ازت چی میخوام؟
58
00:04:30,972 --> 00:04:34,142
میخوام چیزی که با اولیویا داری رو قبول کنی، باشه؟
59
00:04:34,208 --> 00:04:35,810
شماها دوستید، یه جورایی دوست،
60
00:04:35,877 --> 00:04:37,310
تقریباً دوست، همکارای سابق.
61
00:04:37,377 --> 00:04:40,380
اینا همه دستهبندیهای خاص و قشنگن.
62
00:04:40,447 --> 00:04:43,184
و هر چقدر لعنتی تلاش کنم، هیچکس نمیتونه
63
00:04:43,251 --> 00:04:44,852
اون لحظه مستانهای که باهم داشتید رو ازتون بگیره.
64
00:04:44,919 --> 00:04:46,888
- ببین، از لحنت خوشم نمیاد، گرگ.
65
00:04:46,954 --> 00:04:51,526
و فقط یه بار عشقبازی مستانه بود.
66
00:04:51,592 --> 00:04:53,561
- وقتی باهاش سکس کردی تموم کردی؟
67
00:04:53,628 --> 00:04:55,495
چون هیچ وضوح بعد از ارگاسم نمیشنوم.
68
00:04:55,563 --> 00:04:56,831
- کانر، خدا، دوست ندارم رک باشم،
69
00:04:56,898 --> 00:04:59,233
ولی وقتشه حوله رو بندازی، واقعاً.
70
00:04:59,299 --> 00:05:01,736
گرگ حالا مرد متاهلیه، باید ولش کنی.
71
00:05:01,803 --> 00:05:03,504
- من به این راحتی تسلیم نمیشم.
72
00:05:03,571 --> 00:05:05,372
- حتی وقتی دارم التماسش میکنم.
73
00:05:06,641 --> 00:05:08,408
- پس نطقت حسابی گرفت، نه؟
74
00:05:08,475 --> 00:05:10,343
- بد نبود.
نه، خوب بود.
75
00:05:10,410 --> 00:05:11,546
- با کسی حال کردی؟
76
00:05:11,612 --> 00:05:13,181
فکر کنم اینجوری میفهمی خوب بود یا نه.
77
00:05:13,247 --> 00:05:14,515
- آخه عروسی همجنسگراها بود.
78
00:05:14,582 --> 00:05:16,017
- و دخترای مجرد عادی
79
00:05:16,083 --> 00:05:18,418
معروفن که از همجنسگراها بدشون میاد، پس.
80
00:05:18,485 --> 00:05:19,854
- آره، نه از این همجنسگرا.
81
00:05:19,921 --> 00:05:21,289
- اونا واقعاً فکر میکنن من خیلی توهینآمیزم.
82
00:05:21,354 --> 00:05:22,890
- آره، ولی فقط نصف مهمونا مال تو بودن.
83
00:05:22,957 --> 00:05:24,559
- تنها چیزی که میشنوم اینه که
این روش خاص خودته
84
00:05:24,625 --> 00:05:25,760
برای گفتن اینکه از دیدنم خوشحالی.
85
00:05:25,827 --> 00:05:27,360
- واقعاً؟
86
00:05:27,427 --> 00:05:29,230
- و لطفاً یادت باشه،
مشتری همیشه حق داره.
87
00:05:29,297 --> 00:05:31,299
- و لطفاً یادت باشه،
88
00:05:31,364 --> 00:05:33,868
تو مشتری گرگ هستی، نه من.
89
00:05:33,935 --> 00:05:35,870
ممنون.
- آره.
90
00:05:35,937 --> 00:05:37,337
- خداحافظ.
91
00:05:38,673 --> 00:05:41,609
- گوش کن، رفیق، میدونم حس رمانتیک داره که دلتنگ باشی،
92
00:05:41,676 --> 00:05:45,112
ولی خیلی زوده که به ترسناک تبدیل بشه.
93
00:05:46,280 --> 00:05:49,250
- چیکار کردی، کل خونه رو تو کیفت آوردی؟
94
00:05:49,317 --> 00:05:50,318
هی.
95
00:05:57,457 --> 00:05:58,559
دستم کثیفه.
96
00:05:58,626 --> 00:05:59,627
میرم سریع بشورمشون.
97
00:05:59,694 --> 00:06:00,828
زود برمیگردم.
98
00:06:00,895 --> 00:06:02,964
میتونی یه کم نون چوبی بهمون بدی؟ ممنون.
99
00:06:03,030 --> 00:06:04,732
- اینجا چیکار میکنی؟
- اصرار کرد بیاد.
100
00:06:04,799 --> 00:06:05,967
- واقعاً؟
- به سرآشپزت بگو دست از
101
00:06:06,033 --> 00:06:07,034
پختن غذاهای خوشمزه برداره.
102
00:06:07,101 --> 00:06:08,102
- ما ناگت مرغ درست میکنیم.
103
00:06:08,169 --> 00:06:09,469
اومدی مثل بچهها اذیتم کنی
104
00:06:09,537 --> 00:06:11,739
بعد از اینکه خیلی آروم مثل آدما غیبم زدی.
105
00:06:11,806 --> 00:06:13,641
- اگه دیدن من با زنم اذیتت میکنه،
106
00:06:13,708 --> 00:06:14,775
این مشکل من نیست.
107
00:06:14,842 --> 00:06:16,244
- حرفامو نپیچون.
108
00:06:16,310 --> 00:06:17,645
- با کی داره حرف میزنه؟
109
00:06:17,712 --> 00:06:18,980
- هیچ ایدهای ندارم.
110
00:06:19,046 --> 00:06:20,413
ولی میدونی چی جالبتره؟
111
00:06:20,480 --> 00:06:21,916
اونجا، اون میز رو نگاه کن.
112
00:06:21,983 --> 00:06:23,317
میبینیش؟
113
00:06:23,383 --> 00:06:25,019
- میشناسیش؟
114
00:06:25,086 --> 00:06:27,822
- نه، ولی قراره بشناسی.
- واقعاً حال و حوصله ندارم.
115
00:06:27,889 --> 00:06:29,422
- ببین، تازه پیچش کردن.
116
00:06:29,489 --> 00:06:31,325
منتظر یه جوون خوشتیپه
117
00:06:31,391 --> 00:06:32,492
که بره باهاش حرف بزنه.
118
00:06:32,560 --> 00:06:33,828
- و چون این اتفاق نمیافته،
119
00:06:33,895 --> 00:06:35,162
شاید من برم به جاش؟
120
00:06:35,229 --> 00:06:36,264
- من اصلاً همچین چیزی نگفتم.
121
00:06:36,330 --> 00:06:37,932
اینا همه از خودته، همهش داخلیه.
122
00:06:37,999 --> 00:06:41,102
ببین، اگه نمیخوای برای اون این کارو کنی، برای اولیویا بکن.
123
00:06:41,168 --> 00:06:42,803
بهش نشون بده که
یه دختر دیگه میبینه
124
00:06:42,870 --> 00:06:44,872
تو چقدر خواستنی هستی.
125
00:06:46,707 --> 00:06:48,042
- وقتی بهم گفتی ازدواج کردی،
126
00:06:48,109 --> 00:06:49,343
فکر کردم بیدردسر میشی.
127
00:06:49,409 --> 00:06:50,811
ولی حالا یه سیاهچاله پرنیاز شدی.
128
00:06:50,878 --> 00:06:52,346
- شاید برای یه بار، از اون حرفای بدی که بهم میگی
129
00:06:52,412 --> 00:06:53,814
و بعداً پس میگیری صرفنظر کنیم.
130
00:06:53,881 --> 00:06:55,116
- میدونی، راه سادهتر برای رد کردنش
131
00:06:55,182 --> 00:06:56,150
اینه که سر کارم پیدات نشه.
132
00:06:56,217 --> 00:06:57,351
خیلی ممنون که اومدید.
133
00:06:57,417 --> 00:06:59,787
شب خوبی داشته باشید.
- ممنون.
134
00:06:59,854 --> 00:07:01,722
- یه کار درست حسابی پیدا کن، شاید لازم نبود بیام.
135
00:07:01,789 --> 00:07:02,957
- میخوام تو غذات تف کنم.
136
00:07:03,024 --> 00:07:05,059
- تو دهنم تف کن.
- جو رو بخون، کوین.
137
00:07:05,126 --> 00:07:06,260
- باشه.
138
00:07:08,963 --> 00:07:10,798
- اوه، کجا رفت؟
رفت؟
139
00:07:10,865 --> 00:07:13,267
- نه، تازه داره شروع میکنه.
140
00:07:16,370 --> 00:07:18,139
احتمالاً چیزی نیست.
- هوم.
141
00:07:18,205 --> 00:07:22,543
- پس هیچ جای دیگهای، حتی یه برنامه تحصیلی خارج از کشور یا؟
142
00:07:22,610 --> 00:07:23,711
- راستش هیچوقت
143
00:07:23,778 --> 00:07:25,646
خونه پدر و مادرم رو ترک نکردم.
144
00:07:25,713 --> 00:07:27,982
چی؟ منطقیه.
145
00:07:28,049 --> 00:07:29,884
اجاره گرونه و میتونم از خونه برم کالج.
146
00:07:29,951 --> 00:07:31,319
سادهست.
- از داشتن یه هماتاقی افتضاح
147
00:07:31,385 --> 00:07:32,987
که همه غذاتو میخوره و لباس زیر کثیفشو ول میکنه جا موندی.
148
00:07:33,054 --> 00:07:34,454
- اینو دارم، اون بابامه.
- درسته.
149
00:07:34,522 --> 00:07:36,891
خب، یه رفیق داشتم که رفت UALR.
150
00:07:36,958 --> 00:07:39,894
یه بار که رفتم دیدنش، تو فواره بالا آوردم.
151
00:07:39,961 --> 00:07:42,997
- بد بود.
- لطفاً،
152
00:07:43,064 --> 00:07:44,497
منو لو نده.
153
00:07:44,565 --> 00:07:46,000
- وفاداری من به مدرسمه،
امیدوارم بفهمی.
154
00:07:46,067 --> 00:07:48,569
- البته.
155
00:07:48,636 --> 00:07:49,870
- پس نمیگم تو حیاط چی شد.
156
00:07:49,937 --> 00:07:52,073
بدتر بود.
157
00:08:06,821 --> 00:08:08,856
- خانوم، این آقا داره اذیتتون میکنه؟
158
00:08:08,923 --> 00:08:10,424
- نه، نه، اصلاً.
159
00:08:10,490 --> 00:08:12,593
- چون تو چندتا ایالت
به جرم نمایش نامناسب تحت تعقیبه.
160
00:08:12,660 --> 00:08:14,095
- داره شوخی میکنه.
- اوه.
161
00:08:14,161 --> 00:08:15,196
- شوخی میکنم،
دوستمه.
162
00:08:15,262 --> 00:08:18,366
قبلاً اینجا کار میکرد.
163
00:08:18,432 --> 00:08:20,701
اینجوری باهم آشنا شدیم.
164
00:08:20,768 --> 00:08:22,036
و یه بار از نظر فنی باهم سکس کردیم.
165
00:08:22,103 --> 00:08:24,372
- چرا گفتی از نظر فنی؟
- باشه.
166
00:08:24,438 --> 00:08:26,374
- عاشق بلوزتیام.
167
00:08:26,440 --> 00:08:27,508
خیلی نازه.
- ممنون.
168
00:08:27,575 --> 00:08:30,044
هیچوقت حس نکردم دلیلی برای پوشیدنش داشته باشم، پس،
169
00:08:30,111 --> 00:08:33,147
- جنی وقتی بچه بود یه خرگوش خونگی داشت،
170
00:08:33,314 --> 00:08:35,983
که خودکشی کرد.
171
00:08:36,050 --> 00:08:37,485
- خب، ظاهراً.
172
00:08:37,551 --> 00:08:38,853
اون موقع خونه نبودم.
173
00:08:38,919 --> 00:08:40,154
و داستان بابام زیاد جور درنمیاد.
174
00:08:40,221 --> 00:08:42,423
هنوز سهلانگاری رو رد نکردم، پس.
175
00:08:42,490 --> 00:08:44,592
- اصلاح میکنم.
176
00:08:44,658 --> 00:08:45,760
پدرش شاید خرگوشش رو کشته باشه.
177
00:08:45,826 --> 00:08:47,261
ولی خبر خوب اینه که تو ویولا میزنی.
178
00:08:47,328 --> 00:08:50,097
- آره، میزنم.
179
00:08:50,164 --> 00:08:52,433
- خب، من فلوت ریکوردر میزنم و پدرم
180
00:08:52,500 --> 00:08:56,337
اعتماد به نفسم رو کشت.
181
00:08:56,404 --> 00:08:57,838
پس ما زنهای مدرنی هستیم که از یه پارچه بریده شدیم.
182
00:08:57,905 --> 00:09:00,274
کانر، کلی چیز از ما باید یاد بگیری.
183
00:09:00,341 --> 00:09:03,944
- هوم.
184
00:09:04,011 --> 00:09:05,679
داریم میبندیم،
ولی میخوای بمونی؟
185
00:09:05,746 --> 00:09:08,517
- آره، حتماً.
186
00:09:08,582 --> 00:09:09,617
- چی میخوری؟
187
00:10:28,597 --> 00:10:31,031
- خیلی خوشحالم که باهام حرف زدید.
188
00:10:31,098 --> 00:10:33,167
واقعاً به همچین شبی نیاز داشتم.
189
00:10:33,234 --> 00:10:34,335
- چرا؟
190
00:10:34,401 --> 00:10:36,137
دوستات نمیرقصن؟
191
00:10:37,071 --> 00:10:41,308
- منظورم اینه، زیاد دوست ندارم.
192
00:10:42,910 --> 00:10:45,514
یعنی کسایی که باهاشون بزرگ شدم، ولی نمیدونم.
193
00:10:45,580 --> 00:10:50,184
بزرگ میشی و بعد یه جور دیگه از آب درمیای و،
194
00:10:50,251 --> 00:10:51,886
آره، تا حالا به این فکر کردی که
195
00:10:51,952 --> 00:10:54,121
اگه با آدمای دیگه بگردی
چه جور آدمی میشی؟
196
00:10:54,188 --> 00:10:55,856
- هوم.
197
00:10:55,923 --> 00:10:57,191
- آره، معلومه.
198
00:10:57,258 --> 00:10:58,759
دورم پر از تأثیرات بده.
199
00:10:58,826 --> 00:11:00,027
- شماها بامزهاید.
200
00:11:00,093 --> 00:11:03,596
- وقت زیادی داری تا آدمای خودتو پیدا کنی.
201
00:11:03,663 --> 00:11:05,198
و میفهمی.
202
00:11:05,265 --> 00:11:07,534
موهات تو صورتته.
203
00:11:07,601 --> 00:11:08,869
- میدونی دستشویی کجاست؟
204
00:11:08,936 --> 00:11:11,672
- آره، سمت چپه.
205
00:11:11,739 --> 00:11:13,908
- باشه، ممنون.
206
00:11:29,356 --> 00:11:30,925
- خب، نظرت چیه؟
207
00:11:36,797 --> 00:11:40,234
- در مورد چی نظرم چیه؟
208
00:11:53,147 --> 00:11:54,649
- بزنیم؟
209
00:11:57,284 --> 00:11:58,452
- آره.
210
00:12:00,321 --> 00:12:02,591
- میتونم بگم اون روشنه.
211
00:12:07,662 --> 00:12:09,363
- هر سهتامون؟
212
00:12:10,431 --> 00:12:11,533
- آره.
213
00:12:14,168 --> 00:12:19,373
- یا شاید فقط من و تو؟
214
00:12:20,341 --> 00:12:23,877
- کانر، لحظه رو دریاب.
215
00:12:23,944 --> 00:12:26,480
مثل یه سگ کوچولو نباش.
216
00:12:33,020 --> 00:12:34,154
- باشه.
217
00:12:40,828 --> 00:12:42,463
- اوه، وا.
218
00:12:42,530 --> 00:12:44,465
- سلام.
- سلام.
219
00:12:44,532 --> 00:12:45,799
شماها،
220
00:12:45,866 --> 00:12:47,968
قراره ازم بخواید بشینم نگاهتون کنم؟
221
00:12:50,137 --> 00:12:51,740
- نه.
222
00:12:51,805 --> 00:12:54,743
ولی میفهمم چرا...
223
00:12:54,808 --> 00:12:57,746
- فقط داشتیم بازی میکردیم.
224
00:13:00,481 --> 00:13:02,149
- بازی؟
225
00:13:02,216 --> 00:13:04,151
من عاشق بازیم، چه نوع بازی؟
226
00:13:04,218 --> 00:13:06,287
حقیقت یا جرات؟
- آره.
227
00:13:06,353 --> 00:13:07,488
- اوه.
228
00:13:08,422 --> 00:13:09,658
- تا حالا بازی کردی؟
229
00:13:09,724 --> 00:13:10,824
- آره.
230
00:13:10,891 --> 00:13:12,826
من، فکر کنم کلاس پنجم بودم،
231
00:13:12,893 --> 00:13:15,664
جرأت کردم یه هاتداگ خام بخورم.
232
00:13:15,730 --> 00:13:17,464
- وای خدایا، این که افتضاحه.
233
00:13:17,532 --> 00:13:19,768
- داشتی میخواستی--
- میخواستم همونو بگم.
234
00:13:19,833 --> 00:13:21,869
- آخ.
- بازی کنیم؟
235
00:13:23,070 --> 00:13:24,071
- من پایهام.
236
00:13:24,138 --> 00:13:25,005
- آره.
237
00:13:25,072 --> 00:13:27,341
- خب، کی اول میره؟
238
00:13:27,408 --> 00:13:28,777
- من اول میرم.
239
00:13:29,744 --> 00:13:31,211
- حقیقت یا جرات؟
240
00:13:33,615 --> 00:13:35,382
- اوم، حقیقت.
241
00:13:38,118 --> 00:13:40,722
- هوم. باشه.
242
00:13:41,656 --> 00:13:44,124
تا حالا یه دختر رو بوسیدی؟
243
00:13:48,262 --> 00:13:52,900
- منظورم، مثلاً بازیهای بچگی، وقتی کوچیک بودم.
244
00:13:56,337 --> 00:14:00,775
- تا حالا واقعاً، واقعاً، واقعاً یه دختر رو بوسیدی؟
245
00:14:05,012 --> 00:14:06,046
دوست داری؟
246
00:14:06,113 --> 00:14:08,082
- این دوتا سؤاله،
247
00:14:10,518 --> 00:14:12,419
که کاملاً اشکالی نداره.
248
00:14:14,622 --> 00:14:15,757
- آره.
249
00:14:55,496 --> 00:14:57,565
- خیلی خوب میبوسی.
250
00:14:59,900 --> 00:15:01,034
- ممنون.
251
00:15:03,003 --> 00:15:04,438
- خب، نوبت توئه خوشتیپ.
252
00:15:05,406 --> 00:15:06,608
نوبت تو.
253
00:15:08,409 --> 00:15:09,711
حقیقت یا جرات؟
254
00:15:11,846 --> 00:15:13,515
- جرات.
255
00:15:13,581 --> 00:15:18,285
- جرأت میکنم بهترین بوسهای که تا حالا دادی رو به من بدی.
256
00:15:55,956 --> 00:15:57,090
هوم.
257
00:16:03,964 --> 00:16:08,335
- فکر کنم حالا نوبت توئه که بپرسی.
258
00:16:09,369 --> 00:16:11,271
- میتونم فقط ببوسمت؟
259
00:17:38,458 --> 00:17:40,562
- هی.
- هی.
260
00:17:40,628 --> 00:17:42,396
- هی، چطور پیش میره؟
261
00:17:42,462 --> 00:17:43,831
- بد نیست.
262
00:17:43,898 --> 00:17:47,001
آره، معمولاً اینقدر نمینوشم...
263
00:17:47,067 --> 00:17:49,403
خب، کلاً معمولاً نمینوشم.
264
00:17:49,469 --> 00:17:53,608
- ولی بقیهش یه جمعه معمولی بود، نه؟
265
00:17:54,809 --> 00:17:57,411
- آره، واقعاً بلده چطور چیزی که میخواد رو بگیره، نه؟
266
00:17:57,477 --> 00:17:58,913
- آره.
267
00:17:58,980 --> 00:18:00,414
آره، بلده.
268
00:18:02,416 --> 00:18:03,518
ولی باید بگم، مثلاً،
269
00:18:03,585 --> 00:18:05,787
منم میخواستم.
- اوه، اوه، نه، آره،
270
00:18:05,853 --> 00:18:07,454
منظورم این نبود.
- و امیدوارم تو...
271
00:18:07,522 --> 00:18:08,756
درسته.
- آره، نه، منم میخواستم.
272
00:18:08,823 --> 00:18:10,758
منم میخواستم.
- درسته.
273
00:18:10,825 --> 00:18:12,359
آره.
274
00:18:12,426 --> 00:18:14,028
آره، دیشب،
275
00:18:14,996 --> 00:18:17,297
واقعاً یه چیزی بود.
276
00:18:17,364 --> 00:18:19,867
تو، تو یه...
277
00:18:19,934 --> 00:18:23,037
زن زیبایی.
278
00:18:23,103 --> 00:18:25,873
دارم چی میگم؟
279
00:18:25,940 --> 00:18:27,709
چیزی میخوای؟
280
00:18:27,775 --> 00:18:30,044
جو دوسر فوری و غلات دارم.
281
00:18:30,110 --> 00:18:31,946
- چه غلاتهایی؟
282
00:18:32,013 --> 00:18:34,949
- گریپناتس و ریزین برن.
283
00:18:35,016 --> 00:18:37,417
- اینا غمانگیزترین غلاتها هستن.
284
00:18:37,484 --> 00:18:40,088
- میتونم دوش و/یا یه فنجون چای هم پیشنهاد بدم.
285
00:18:40,153 --> 00:18:43,223
- آره، خیلی خوبه.
286
00:18:43,290 --> 00:18:44,391
هردوتاش، یکی از هر کدوم لطفاً.
287
00:18:44,458 --> 00:18:46,060
- عالیه، حالا داریم یه جایی میرسیم.
288
00:18:46,126 --> 00:18:47,294
- نگاه کن. وای.
289
00:18:47,361 --> 00:18:48,963
چه ایربنبیای.
290
00:18:49,030 --> 00:18:49,964
پنج ستاره.
291
00:18:50,031 --> 00:18:51,733
- خب، آره، تو دوش بگیر و من چای درست میکنم.
292
00:18:51,799 --> 00:18:55,235
- باشه، باشه.
- خوبه.
293
00:18:55,302 --> 00:18:57,071
- میدونی، اگه تو هم بخوای دوش بگیری
294
00:18:57,138 --> 00:19:00,308
و بخوای تو مصرف آب صرفهجویی کنی،
295
00:19:00,375 --> 00:19:01,676
چای میتونه صبر کنه.
296
00:19:44,152 --> 00:19:47,588
- به هر حال چای آوردم، برای احتیاط.
297
00:19:47,655 --> 00:19:48,790
- بیا تو.
298
00:19:51,458 --> 00:19:52,760
- مخاطب جدید،
299
00:19:52,827 --> 00:19:55,763
جنی سهتایی.
300
00:19:55,830 --> 00:19:57,264
- باشه، فقط بروکز کافیه.
301
00:19:57,330 --> 00:19:59,534
- بروکز، باشه، بروکز.
302
00:19:59,600 --> 00:20:01,736
"سهتایی"، ببخشید.
303
00:20:03,771 --> 00:20:06,941
از آشنایی باهات خوشحال شدم، جنی، آره.
304
00:20:07,008 --> 00:20:08,208
بهت زنگ میزنم.
305
00:20:08,275 --> 00:20:09,610
- خوبه.
306
00:20:09,677 --> 00:20:11,411
باشه، خداحافظ.
- خداحافظ.
307
00:20:30,230 --> 00:20:32,332
- سلام.
- سلام.
308
00:20:32,399 --> 00:20:34,502
- میبینم حسابی استاد خونسرد بازی شدی.
309
00:20:34,569 --> 00:20:36,838
- میبینم ژاکتمو برداشتی.
310
00:20:36,904 --> 00:20:38,472
میخوام ببرمت یه قرار واقعی.
311
00:20:38,539 --> 00:20:40,141
- جدی میگی هنوز راضی نشدی؟
312
00:20:40,208 --> 00:20:41,909
دیشب که باهم...
313
00:20:41,976 --> 00:20:44,545
اون برات کافی نبود؟
314
00:20:48,482 --> 00:20:50,484
- باورنکردنی بود.
315
00:20:50,551 --> 00:20:52,252
ولی سکس رو بیخیال.
316
00:20:52,319 --> 00:20:53,621
خیلی بهم خوش گذشت.
317
00:20:53,688 --> 00:20:55,590
مدتها بود اینقدر خوش نگذرونده بودم.
318
00:20:55,656 --> 00:20:57,859
و سکس رو هم فراموش نکن.
319
00:21:00,393 --> 00:21:03,097
- باید بگم، یه چیزایی از دفعه قبل یاد گرفتی.
320
00:21:03,164 --> 00:21:04,498
- اوه، آره؟
321
00:21:04,565 --> 00:21:06,266
دل منو بلرزون.
322
00:21:06,333 --> 00:21:08,268
یه تعریف جنسی؟
323
00:21:08,335 --> 00:21:11,271
تقریباً باعث شد یادم بره صبح تو یه تخت سرد بیدار شدم.
324
00:21:11,338 --> 00:21:12,507
- میتونی صبحونهمو بخری.
325
00:21:12,573 --> 00:21:14,108
یه جورایی مثل یه قراره.
326
00:21:14,175 --> 00:21:16,443
- میخوام فردا شب شام برات بخرم.
327
00:21:16,511 --> 00:21:18,345
- دارم کار میکنم.
- پس شب بعدش.
328
00:21:18,411 --> 00:21:20,081
آخرین پیشنهاد.
329
00:21:20,148 --> 00:21:21,516
مگه اینکه یه شب بهتر باشه،
330
00:21:21,582 --> 00:21:23,050
که تو اون صورت هم کاملاً باهام اوکیه.
331
00:21:23,117 --> 00:21:25,285
- چرا مردا فکر میکنن
سماجت ناخواسته
332
00:21:25,352 --> 00:21:27,121
خیلی جذابه؟
333
00:21:27,188 --> 00:21:28,556
- منصفانهست.
334
00:21:28,623 --> 00:21:32,894
برای دفاع از خودم، هشت ساعت پیش تو وجودت بودم.
335
00:21:37,364 --> 00:21:38,533
- باشه، خوبه.
336
00:21:38,599 --> 00:21:40,768
- خوبه؟
- آره، یه قرار.
337
00:21:42,270 --> 00:21:44,071
- زیادی شیک پوشیدم، نه؟
338
00:21:44,138 --> 00:21:45,573
- چیچی؟
339
00:21:45,640 --> 00:21:47,208
داری میگی من کم پوشیدم؟
میخوای لباسمو عوض کنم؟
340
00:21:47,275 --> 00:21:49,442
نگرانی که کارمند درایو-ترو منو ببینه؟
341
00:21:49,510 --> 00:21:50,812
- برای اطلاعت،
342
00:21:50,878 --> 00:21:52,379
این تاکو بل یه قسمت نشیمن داخلی داره.
343
00:21:52,445 --> 00:21:54,682
اوه، یه لحظه.
344
00:21:54,749 --> 00:21:56,884
اوه، خواهرمه.
345
00:21:56,951 --> 00:21:58,052
هی، چه خبر؟
346
00:21:58,119 --> 00:22:00,054
- داری میای؟
- کجا؟
347
00:22:00,121 --> 00:22:01,556
اوه.
348
00:22:01,622 --> 00:22:03,791
مثل امشب، امشب.
349
00:22:03,858 --> 00:22:05,325
اوه...
350
00:22:06,359 --> 00:22:09,897
آره، نه، چند ساعت دیگه میتونم اونجا باشم.
351
00:22:09,964 --> 00:22:11,799
- اولیویا!
- شوخی کردم.
352
00:22:11,866 --> 00:22:13,634
وای خدایا، آروم باش. خداحافظ.
353
00:22:13,701 --> 00:22:16,103
کانر.
354
00:22:16,170 --> 00:22:19,406
میدونی چی یه فعالیت عالی برای قرار اوله؟
355
00:22:19,472 --> 00:22:20,608
- بهش دست نزن.
356
00:22:20,675 --> 00:22:22,043
- من اینجام.
- هی، بهش دست نزن.
357
00:22:22,109 --> 00:22:23,277
- همه آروم باشن، اوضاع تحت کنترله.
358
00:22:23,343 --> 00:22:24,444
- ممنون، هی، این کیه؟
359
00:22:24,512 --> 00:22:25,613
- کانر.
- سلام.
360
00:22:25,680 --> 00:22:26,948
- احتمالاً با بچهها عالیه.
361
00:22:27,014 --> 00:22:28,549
حالا که میگم، واقعاً نمیدونم.
362
00:22:28,616 --> 00:22:29,717
- این مال توئه.
- ممنون.
363
00:22:29,784 --> 00:22:31,052
چرا کانر تو خونه منه؟
364
00:22:31,118 --> 00:22:32,119
- یادته وقتی 16 سالت بود
365
00:22:32,186 --> 00:22:33,120
و برای همسایه پرستاری میکردی
366
00:22:33,187 --> 00:22:34,555
و دوستتو میآوردی؟
367
00:22:34,622 --> 00:22:37,892
- و اون دوست یه معلم شعر 30 ساله بود؟
368
00:22:37,959 --> 00:22:39,794
- گاهی اوقات بود،
ممنون، راجر.
369
00:22:39,861 --> 00:22:41,729
- باشه، عجیبه. ولی تو 30 ثانیه،
370
00:22:41,796 --> 00:22:43,231
یا اینجارو آتیش میزنم یا میرم.
371
00:22:43,297 --> 00:22:44,632
پس برام مهم نیست.
- باشه.
372
00:22:44,699 --> 00:22:46,133
- و فکر کنم تقصیر خودم بود
373
00:22:46,200 --> 00:22:47,635
چون فقط، مثلاً، چهار بار بهت یادآوری کردم.
374
00:22:47,702 --> 00:22:49,904
- اشکالی نداره، عذرخواهی پذیرفته شد.
375
00:22:49,971 --> 00:22:52,472
- سکس رو تخت ما ممنوع، باشه؟
376
00:22:52,540 --> 00:22:53,774
- لازم نیست تخت رو هجی کنی.
377
00:22:53,841 --> 00:22:54,909
- ملافهها رو میشوریم.
378
00:22:54,976 --> 00:22:56,077
- خندهدار نیست.
379
00:22:56,143 --> 00:22:58,579
- چندتا بچهست؟
380
00:22:58,646 --> 00:23:00,815
- خب، این جلسه کلوپ پرستارای بچه
381
00:23:00,882 --> 00:23:02,750
همینجا تمومه.
382
00:23:02,817 --> 00:23:03,918
لطفاً بچههامو زنده نگه دارید.
383
00:23:03,985 --> 00:23:05,753
- مارو مدیریت نکن. خداحافظ.
384
00:23:05,820 --> 00:23:07,420
- دوستت دارم.
- دوستت دارم.
385
00:23:07,487 --> 00:23:09,489
- خداحافظ.
- من تو رو نمیشناسم.
386
00:23:09,557 --> 00:23:12,093
- خب، بچهها،
خودتونو خوب نشون بدید.
387
00:23:12,159 --> 00:23:13,861
شماها هم، گریس و مایلو.
388
00:23:17,865 --> 00:23:19,233
- حالا چی؟
389
00:23:23,571 --> 00:23:25,373
- گریس، بیا شام بخوریم، وقت شامه.
390
00:23:26,908 --> 00:23:28,676
خب.
- خب.
391
00:23:28,743 --> 00:23:30,077
خب، بیا.
392
00:23:30,144 --> 00:23:31,178
آره.
393
00:23:31,245 --> 00:23:33,681
- وای!
- هورا!
394
00:23:33,748 --> 00:23:35,516
- اوه!
395
00:23:52,266 --> 00:23:53,768
خیلی خوب بود.
396
00:23:53,834 --> 00:23:55,202
خب، کی تو مزرعهست؟
397
00:23:55,269 --> 00:23:57,371
اینه؟ اینه؟
398
00:23:57,437 --> 00:23:59,206
این کیه؟ اسب؟
399
00:23:59,273 --> 00:24:00,374
خب.
400
00:24:18,526 --> 00:24:20,428
اولیویا، بیا اینجا.
401
00:24:21,696 --> 00:24:23,130
- این چیه؟
- چی؟
402
00:24:23,197 --> 00:24:24,732
- این اون بطریای نیست که گفتم باز کنی.
403
00:24:24,799 --> 00:24:25,700
مثلاً 200 دلاره.
404
00:24:25,766 --> 00:24:27,802
- لعنتی، ببخشید، فکر کردم...
405
00:24:32,472 --> 00:24:34,275
هیچوقت کوتاه نمیای، نه؟
406
00:24:38,145 --> 00:24:39,981
- این دیوونهست.
407
00:24:40,047 --> 00:24:42,516
باورم نمیشه هر روز این کارو میکنن.
408
00:24:42,583 --> 00:24:45,353
- انگار تو فیلم "جواهرات تراشنخورده" بودم.
409
00:24:46,721 --> 00:24:49,457
- دیوانهواره که من یه روز این کارو تنهایی انجام دادم.
410
00:24:49,523 --> 00:24:50,658
هوم.
411
00:24:52,193 --> 00:24:53,194
ممنون.
412
00:24:53,260 --> 00:24:55,329
- تیم خوبی هستیم.
413
00:24:56,364 --> 00:24:58,966
هی، به سلامتی قرارای غیرمعمولی اول.
414
00:24:59,033 --> 00:25:01,635
- وای، و نطقای لوسشون.
415
00:25:01,702 --> 00:25:02,970
- نمیتونی از نطقم ایراد بگیری
416
00:25:03,037 --> 00:25:05,639
وقتی معروفاً بهترین نطقمو از دست دادی.
417
00:25:05,706 --> 00:25:07,475
- حالا که فکر میکنم،
418
00:25:07,541 --> 00:25:12,580
تو قرار اولمون برام گیتار آکوستیک زدی، پس...
419
00:25:13,547 --> 00:25:15,049
- که عاشقش بودی.
- نبودم.
420
00:25:15,116 --> 00:25:16,484
- تو یه آدم احساساتی گندهای.
- نه، نیستم.
421
00:25:16,550 --> 00:25:18,352
- همونطور که همیشه فکر میکردم.
- باشه، خوبه.
422
00:25:18,419 --> 00:25:20,054
من کلی جنبه دارم.
423
00:25:22,456 --> 00:25:24,191
- امیدوارم همهشونو ببینم.
424
00:25:28,295 --> 00:25:30,564
- میخوای رو تخت خواهرم این کارو کنیم؟
425
00:25:30,631 --> 00:25:32,666
- فکر کنم گفتن سکس ممنوع.
426
00:25:32,733 --> 00:25:36,037
- خوبه که من بلد نیستم هجی کنم.
427
00:25:38,472 --> 00:25:41,175
عجیبترین چیزی که بهش افتخار میکنم...
428
00:25:41,242 --> 00:25:42,511
ترقوهم.
429
00:25:42,576 --> 00:25:44,578
- پس این شکلی صورتته
430
00:25:44,645 --> 00:25:45,746
وقتی به خودت نگاه میکنی،
431
00:25:45,813 --> 00:25:48,015
فکر میکنی، عاشق اون ترقوهام؟
432
00:25:48,082 --> 00:25:49,850
- آره، همینطوره.
433
00:25:49,917 --> 00:25:53,721
- من عجیب دوست دارم وقتی یکی میگه خطم خوبه،
434
00:25:53,788 --> 00:25:55,589
و به خودم افتخار میکنم که
میتونم خطای شلخته بقیه رو بخونم.
435
00:25:55,656 --> 00:25:56,924
- خطاطی.
- آره.
436
00:25:56,991 --> 00:25:59,260
- این خیلی کسلکنندهست که عجیب باشه.
437
00:25:59,326 --> 00:26:01,595
- آه، انگار یکی که هیچوقت
لذت تعریف از خطشو نچشیده حرف میزنه.
438
00:26:01,662 --> 00:26:04,198
- من یه بار با آهنگ بیلی جوئل خودارضایی کردم.
439
00:26:04,265 --> 00:26:06,033
- چی؟ به جرأت؟
440
00:26:06,100 --> 00:26:07,935
- نه، چون یه شاعر لعنتیه.
441
00:26:08,002 --> 00:26:09,870
- معنی جدید برای "رودخانه رؤیاها."
442
00:26:09,937 --> 00:26:12,106
ببخشید.
443
00:26:12,173 --> 00:26:14,708
- لطفاً، من جایزه بهترین چشمها و بهترین ابروها رو گرفتم،
444
00:26:14,775 --> 00:26:15,910
که دوتای جداگونه، بدونی.
445
00:26:15,976 --> 00:26:19,213
خیلی ممنون.
- تبریک.
446
00:26:19,280 --> 00:26:21,215
- آره.
447
00:26:21,282 --> 00:26:22,450
ولی خیلی عصبانی شدم چون
میخواستم جایزه بهترین حس شوخطبعی رو بگیرم
448
00:26:22,517 --> 00:26:23,717
و کارور کازوسکی گرفتش.
449
00:26:23,784 --> 00:26:24,919
فقط به خاطر تقلید مسخره بوراتش.
450
00:26:24,985 --> 00:26:27,254
- بورات؟
451
00:26:27,321 --> 00:26:29,457
این حتی تقلید سختی هم نیست.
452
00:26:29,524 --> 00:26:30,525
- نه، لعنتی میدونم.
453
00:26:30,591 --> 00:26:31,459
- اولین فیلمی که دیدم رو یادمه،
454
00:26:31,526 --> 00:26:33,562
"فانتازیا."
- ندیدمش.
455
00:26:33,627 --> 00:26:35,463
- یه قطعه موسیقی کلاسیک چایکوفسکیه.
456
00:26:35,530 --> 00:26:37,231
یادته برات چایکوفسکی گذاشتم؟
457
00:26:37,298 --> 00:26:39,467
- از "فانتازیا؟"
458
00:26:39,534 --> 00:26:42,303
- نه، ازش نیست،
459
00:26:42,369 --> 00:26:45,139
یه قطعه موسیقی اوریجینال بود و بعد تصمیم گرفتن
460
00:26:45,206 --> 00:26:47,408
از این موسیقی استفاده کنن--
- بپر، فیلم بعدی.
461
00:26:47,475 --> 00:26:49,477
- باشه.
- بعدی چیه؟
462
00:26:49,544 --> 00:26:50,744
حوصلم سر رفت.
463
00:26:50,811 --> 00:26:51,912
- تا حالا "شرک 2" دیدی؟
- خب، آره.
464
00:26:51,979 --> 00:26:54,415
بهترین فیلم بلند لعنتی که تا حالا ساخته شده.
465
00:26:54,482 --> 00:26:56,150
- اوه، ببخشید، دیدمش؟
466
00:26:56,217 --> 00:26:57,586
فقط 12 بار.
467
00:26:57,651 --> 00:26:58,752
بدترین جدایی؟
- هوم.
468
00:26:58,819 --> 00:27:00,921
- از نظر فنی هیچوقت واقعاً باهام به هم نزدن.
469
00:27:03,324 --> 00:27:07,261
- اوه، بیخیال.
470
00:27:07,328 --> 00:27:08,762
بذار من درستش کنم،
471
00:27:08,829 --> 00:27:09,997
چند سال از بازی دوستپسرها مرخصی گرفتم
472
00:27:10,064 --> 00:27:11,465
و حالا یه پسری گیرم اومده که همه رو که باهاشون بوده ول کرده.
473
00:27:11,533 --> 00:27:15,636
باحال.
474
00:27:15,703 --> 00:27:16,937
- فکر کنم هردومون میدونیم،
475
00:27:16,974 --> 00:27:20,843
یه جورایی، رِکورد من نابوده.
476
00:27:38,993 --> 00:27:41,996
- لعنتی، یادم رفت زبالهها رو خالی کنم.
477
00:27:42,062 --> 00:27:43,397
- فکر کردم قرص میخوری.
478
00:27:43,464 --> 00:27:44,732
- یادم میره.
479
00:27:44,798 --> 00:27:46,601
میدونی، باید هر روز یه دونه بخوری.
480
00:27:46,667 --> 00:27:48,302
- آههاه.
- آره.
481
00:27:49,604 --> 00:27:50,738
- و...
482
00:27:51,672 --> 00:27:53,207
- و؟
483
00:27:53,274 --> 00:27:54,875
- تو...
484
00:27:54,942 --> 00:27:56,744
- چیز مهمی نیست.
485
00:27:57,678 --> 00:28:02,750
زودتره که بتونم یه قرص دیگه بخورم یا هر چی.
486
00:28:03,851 --> 00:28:04,919
- آره.
- آره.
487
00:28:05,853 --> 00:28:07,087
- آره.
- آره.
488
00:28:07,154 --> 00:28:08,289
- باشه.
489
00:28:17,698 --> 00:28:19,233
و--
- هوم.
490
00:28:19,300 --> 00:28:22,069
- فقط برای اطمینان.
- آره.
491
00:28:22,136 --> 00:28:24,939
- قرص همونه که میخوای.
492
00:28:26,974 --> 00:28:29,476
- اصلاً میتونی تصورش کنی؟
493
00:28:29,544 --> 00:28:32,413
- نه، نه.
494
00:28:32,479 --> 00:28:36,450
یعنی، میتونم تصور کنم.
495
00:28:41,656 --> 00:28:43,490
- الان چی داره اتفاق میافته؟
496
00:28:43,558 --> 00:28:44,959
- نمیدونم.
497
00:28:45,025 --> 00:28:49,129
فقط بعد از اینکه ترس اولیهم فروکش کرد، معلومه که،
498
00:28:49,196 --> 00:28:51,098
یه لحظه عجیب داشتم وقتی جعبه رو دیدم.
499
00:28:51,165 --> 00:28:53,767
مثلاً، باید بترسم
500
00:28:53,834 --> 00:28:58,540
چون غیرمنتظرهست یا زودتر از برنامهست؟
501
00:28:59,507 --> 00:29:02,443
چون مثلاً، اصلاً اینجوریه؟
502
00:29:02,510 --> 00:29:03,777
- آره، همینطوره.
503
00:29:03,844 --> 00:29:05,346
- اولیویا، من ۳۰ سالمه.
504
00:29:06,581 --> 00:29:09,116
هشت سالم بود وقتی مامانم ۳۰ سالش بود.
505
00:29:09,183 --> 00:29:12,019
بابام تا ۳۰ سالش شده بود کل خانواده رو ول کرده بود.
506
00:29:12,086 --> 00:29:13,887
یعنی، من عقبم.
507
00:29:17,525 --> 00:29:18,526
- این دیوونهست.
508
00:29:18,593 --> 00:29:19,893
کل این مدت، فکر میکردیم که، مثلاً،
509
00:29:19,960 --> 00:29:22,530
من اون آدم عجیب و غریبم، ولی معلومه که...
510
00:29:23,464 --> 00:29:25,966
کانر، ما حتی هیچوقت نگفتیم--
511
00:29:26,033 --> 00:29:27,368
- دوستت دارم.
512
00:29:32,540 --> 00:29:36,176
- فکر کنم بیادبی میشه اگه اعتراف نکنم
513
00:29:36,243 --> 00:29:37,444
که من...
514
00:29:39,213 --> 00:29:43,250
منم دوستت دارم، واقعاً.
515
00:29:45,219 --> 00:29:47,388
ولی این به این معنی نیست که باید یه کار دیوونهوار کنیم
516
00:29:47,454 --> 00:29:49,156
که هیچوقت نمیتونیم پسش بگیریم.
517
00:29:49,223 --> 00:29:51,058
- تو منو دوست داری؟
518
00:29:51,125 --> 00:29:53,060
- میخوای منو فوراً از گفتن این پشیمون کنی،
519
00:29:53,127 --> 00:29:54,161
نه؟
520
00:29:54,228 --> 00:29:55,496
- خب، اوکی.
521
00:29:55,563 --> 00:29:58,899
فقط یه مرور کنیم،
522
00:29:58,966 --> 00:30:00,000
تو حاملهای.
523
00:30:00,067 --> 00:30:02,504
- آره.
- و ما همدیگه رو دوست داریم.
524
00:30:02,570 --> 00:30:03,837
- و ما شش هفتهست که باهمیم.
525
00:30:03,904 --> 00:30:06,340
- آره، ولی من شش هفته پیش باهات آشنا نشدم.
526
00:30:06,407 --> 00:30:07,742
تو با بچهها عالی هستی.
527
00:30:07,808 --> 00:30:09,678
هیچوقت به مامان شدن فکر نکردی؟
528
00:30:09,744 --> 00:30:10,745
- یه روزی.
- یه روزی؟
529
00:30:10,811 --> 00:30:12,179
- آره، یه روزی.
- یه روزی،
530
00:30:12,246 --> 00:30:14,749
مثلاً یه روزی این پاییز؟
- یه روزی مثلاً پنج سال دیگه.
531
00:30:14,815 --> 00:30:17,418
کانر، باورم نمیشه که
532
00:30:17,484 --> 00:30:20,054
حتی داری به این فکر میکنی الان.
533
00:30:20,120 --> 00:30:23,424
- منم نمیتونم باور کنم، ولی فقط میدونم دلم بیشتر غصه خورد
534
00:30:23,490 --> 00:30:28,028
وقتی از قرص حرف زدی و وقتی اون جعبه رو دیدم.
535
00:30:31,231 --> 00:30:33,500
- اوم، نمیتونم درست فکر کنم.
536
00:30:33,568 --> 00:30:37,438
میشه، آره، فقط یه... بذار فکر کنم.
537
00:30:37,505 --> 00:30:39,440
- فکر کنی؟
- آره.
538
00:30:39,507 --> 00:30:40,841
- باشه.
- آره، خیلی زیاده.
539
00:30:40,908 --> 00:30:42,176
- میتونم باهاش کنار بیام.
- اوکی.
540
00:30:42,242 --> 00:30:43,377
- اوکی.
541
00:30:45,079 --> 00:30:48,115
قدمهای کوچیک.
542
00:30:48,182 --> 00:30:49,316
ببخشید.
543
00:30:50,851 --> 00:30:53,887
وقتی به زندگیای که دوست داری داشته باشی فکر میکنی،
544
00:30:53,954 --> 00:30:55,557
چی میبینی؟
545
00:30:57,424 --> 00:31:00,194
- این چه سؤالیه؟
546
00:31:00,260 --> 00:31:01,862
- میخوای مال منو بدونی؟
547
00:31:01,929 --> 00:31:03,931
تو و من، و بچهها،
548
00:31:04,898 --> 00:31:06,500
هر موقع که باشه.
549
00:31:11,271 --> 00:31:14,041
- اوکی، خب، بیا یه قرار بذاریم.
550
00:31:14,108 --> 00:31:17,545
وقتی ۸۶ سالمونه، اگه هنوز مجرد باشیم.
551
00:31:17,612 --> 00:31:19,313
- باشه، حتی امتحان نکن.
- اوکی، ۸۵.
552
00:31:19,380 --> 00:31:20,981
- گفتی منو دوست داری.
553
00:31:21,048 --> 00:31:23,050
دیگه نمیتونی وانمود کنی.
554
00:31:34,562 --> 00:31:37,532
- شاید منم مال تو رو دوست داشته باشم.
555
00:31:46,440 --> 00:31:47,908
- منظورت...؟
556
00:31:50,512 --> 00:31:52,079
- آره، احمق.
557
00:32:01,188 --> 00:32:03,691
- این خیلی سؤال میپرسه، ولی مشکلی نیست.
558
00:32:03,758 --> 00:32:04,859
یه سر میریم و برمیگردیم.
559
00:32:04,925 --> 00:32:06,193
به نقشه بچسب، اوکی؟
- اوکی.
560
00:32:06,260 --> 00:32:07,529
فقط میگیم سلام، اوکی؟
- اوکی.
561
00:32:07,595 --> 00:32:08,929
- صبر کن.
- چی؟
562
00:32:08,996 --> 00:32:10,230
- فکر میکنی باید لباس گشادتر میپوشیدی؟
563
00:32:10,297 --> 00:32:11,432
یه هودی دارم.
- نه، اشکالی نداره.
564
00:32:11,498 --> 00:32:13,100
بس کن، آروم باش. فقط یه دیدار دوستانهست.
565
00:32:13,167 --> 00:32:14,401
امشب هیچ بمبی نمیندازم.
566
00:32:16,771 --> 00:32:17,938
ببخشید، هول شدم.
567
00:32:18,005 --> 00:32:19,774
نمیدونم چرا اینو گفتم.
568
00:32:19,841 --> 00:32:20,941
خوب داره میگیرتش؟
569
00:32:21,008 --> 00:32:22,577
نمیتونم بگم.
- سخت میشه گفت.
570
00:32:22,644 --> 00:32:24,945
خودشو شلیک کرد؟
571
00:32:25,012 --> 00:32:27,948
- قراره مادربزرگ بشم!
572
00:32:28,015 --> 00:32:29,216
جنسیتش چیه؟
- نمیدونیم.
573
00:32:29,283 --> 00:32:30,618
- تاریخ زایمانش کیه؟
- مطمئن نیستیم.
574
00:32:30,685 --> 00:32:32,386
- عروسی کیه؟
- مامان، عروسی در کار نیست.
575
00:32:32,453 --> 00:32:34,455
- نیاز به مراقبت داری؟
- شاید.
576
00:32:34,522 --> 00:32:36,891
- سهشنبهها و پنجشنبهها بعد از ۱:۲۰ آزادم.
577
00:32:36,957 --> 00:32:38,158
- دربارش حرف میزنیم.
- و بعضی شنبهها.
578
00:32:38,225 --> 00:32:39,159
- مرسی، مامان.
579
00:32:39,226 --> 00:32:40,260
- اسمشو چی میذاری؟
580
00:32:40,327 --> 00:32:41,295
- مامان.
581
00:32:41,361 --> 00:32:43,798
- بچهمونو چی قراره اسمشو بذاریم؟
582
00:32:43,865 --> 00:32:46,233
- آلیس چی؟
583
00:32:47,201 --> 00:32:48,969
- مثل سرزمین عجایب؟
584
00:32:49,036 --> 00:32:52,907
- نه، اسم مادربزرگم بود
585
00:32:52,973 --> 00:32:54,909
و همیشه دوسش داشتم.
586
00:32:56,143 --> 00:32:57,912
- هوم، نمیدونم.
587
00:32:57,978 --> 00:32:59,781
- اوه، اوکی.
- نه، یادم میافته
588
00:32:59,848 --> 00:33:02,416
به یه دختری به اسم آلیس تو دبیرستان.
589
00:33:02,483 --> 00:33:05,319
همیشه کنسرو ماهی تن میخورد برای ناهار.
590
00:33:05,385 --> 00:33:07,488
منم میگفتم، نه، حتی با مایونز هم نه.
591
00:33:07,555 --> 00:33:08,690
و این فقر نبود.
592
00:33:08,756 --> 00:33:10,592
فقط خیلی ماهی تن دوست داشت.
593
00:33:10,658 --> 00:33:12,292
حالت تهوعآور بود.
594
00:33:12,359 --> 00:33:13,561
- جنی؟
595
00:33:15,229 --> 00:33:17,231
- اینجا چی کار میکنی؟
596
00:33:17,297 --> 00:33:19,734
- باید باهات حرف بزنم، کانر.
597
00:33:25,472 --> 00:33:28,008
- خب، چرا، چرا هنوز درستش نکردی؟
598
00:33:28,075 --> 00:33:30,512
- فقط فکر نمیکنم به تو ربطی داشته باشه.
599
00:33:30,578 --> 00:33:32,079
- جنی، حتی مطمئنی مال منه؟
600
00:33:32,145 --> 00:33:35,517
- هی، یادته کاندوم استفاده کرد؟
601
00:33:35,583 --> 00:33:36,751
من اونجا بودم، کاندوم استفاده کرد.
602
00:33:36,818 --> 00:33:38,786
- صبح نه.
603
00:33:40,153 --> 00:33:41,656
- صبح؟
604
00:33:44,091 --> 00:33:45,560
صبح.
605
00:33:47,094 --> 00:33:48,228
اوکی.
606
00:33:53,500 --> 00:33:54,903
من دیگه میرم.
607
00:33:54,969 --> 00:33:56,538
- هی، منظورت چیه میری؟
608
00:33:56,604 --> 00:33:59,106
- موفق باشین بچهها، این یکی برای کتاب قصههاست.
609
00:33:59,172 --> 00:34:00,340
- چی، داری باهام کات میکنی؟
610
00:34:00,407 --> 00:34:01,509
- اگه یه رابطه فرعی باشه،
611
00:34:01,576 --> 00:34:02,744
مامان بچه،絶対اً نه،
612
00:34:02,810 --> 00:34:03,611
این زندگی من نیست.
613
00:34:03,678 --> 00:34:04,846
- ولی میتونیم از پسش بربیایم.
614
00:34:04,913 --> 00:34:05,914
- نه.
- درسته؟
615
00:34:05,980 --> 00:34:07,047
بیا، میتونیم، باید،
616
00:34:07,114 --> 00:34:08,215
باید از پسش بربیایم.
617
00:34:08,282 --> 00:34:09,717
- نه، لازم نیست از پسش بربیایم.
618
00:34:09,784 --> 00:34:12,954
من میتونم از این خلاص شم و این کاریه که میخوام بکنم.
619
00:34:15,790 --> 00:34:17,659
این چه کوفتیه؟
620
00:34:18,693 --> 00:34:19,794
- هی، صبر میکنی؟
621
00:34:19,861 --> 00:34:21,295
داری زیادی واکنش نشون میدی.
- درست واکنش میدم.
622
00:34:21,361 --> 00:34:22,897
اینجوری یه آدم نرمال واکنش نشون میده.
623
00:34:22,964 --> 00:34:25,399
- این هیچ ربطی به ما نداره.
624
00:34:25,465 --> 00:34:26,801
این بدشانسی آخرالزمانیست
625
00:34:26,868 --> 00:34:28,468
از قبل از اینکه حتی اولین قرارمون رو داشته باشیم.
626
00:34:28,536 --> 00:34:30,237
- اگه میدونستم تو یکی دیگه رو
627
00:34:30,304 --> 00:34:31,471
یه ساعت قبل از اینکه منو دعوت کنی گاییدی،
628
00:34:31,539 --> 00:34:32,640
نه میگفتم.
629
00:34:32,707 --> 00:34:35,142
- تو میدونستی.
ایده تو بود.
630
00:34:35,208 --> 00:34:37,311
یه ساعت، هشت ساعت، چه فرقی داره؟
631
00:34:37,377 --> 00:34:39,079
- فرقش اینه که من نمیتونم بچهتو داشته باشم
632
00:34:39,146 --> 00:34:40,915
اگه تو داری با یکی دیگه بچهدار میشی،
633
00:34:40,982 --> 00:34:41,983
معلومه.
634
00:34:42,050 --> 00:34:43,417
- اولیویا.
635
00:34:43,483 --> 00:34:45,319
اولیویا، لطفاً، این کارو نکن.
636
00:34:45,385 --> 00:34:47,120
- گمشو از جلوی راهم!
637
00:34:56,496 --> 00:34:58,666
- من میرم.
638
00:34:58,733 --> 00:35:01,002
فکر کنم این خیلی بدتر از
639
00:35:01,069 --> 00:35:03,437
اون چیزی که انتظار داشتم پیش رفت.
640
00:35:04,505 --> 00:35:07,842
- چی میخواستی بشه؟
641
00:35:11,512 --> 00:35:12,780
- نمیدونم.
642
00:35:12,847 --> 00:35:16,183
فقط فکر کردم شاید بخوای بدونی.
643
00:35:18,385 --> 00:35:19,520
- آره.
644
00:35:28,362 --> 00:35:29,463
- اوکی.
645
00:35:31,766 --> 00:35:32,900
- جنی، ما...
646
00:35:35,770 --> 00:35:37,872
نمیتونیم با هم بچه داشته باشیم.
647
00:35:37,939 --> 00:35:39,874
این دیوونگیه.
648
00:35:39,941 --> 00:35:41,809
- خب، این تصمیم منه
649
00:35:41,876 --> 00:35:45,245
و همین حالا هم خیلی سخت بود تصمیم بگیرم.
650
00:35:46,213 --> 00:35:49,316
پس اگه لازم باشه، میتونم تنهایی انجامش بدم.
651
00:35:57,792 --> 00:36:02,295
ولی به پدر و مادرم گفتم که تو دوستپسرم هستی.
652
00:36:04,098 --> 00:36:05,499
خب...
653
00:36:23,216 --> 00:36:25,419
- سلام، اگه دوست داری پیغام بذار.
654
00:36:25,485 --> 00:36:27,789
اگه هنوز سال ۲۰۰۹ه، شاید گوش بدم.
655
00:36:34,996 --> 00:36:40,467
- پس، یه سهنفره داشتی و هر دوتا دختر رو حامله کردی؟
656
00:36:40,535 --> 00:36:42,170
- از نظر فنی، فقط هر دوتا دختر رو
657
00:36:42,235 --> 00:36:44,271
از سهنفره حامله کردم.
658
00:36:44,337 --> 00:36:47,340
- و اون غریبه تصادفی که برداشتی و بدون کاندوم باهاش بودی
659
00:36:47,407 --> 00:36:50,343
اتفاقاً یه مذهبیه که باور داره زندگی از لحظه لقاح شروع میشه.
660
00:36:50,410 --> 00:36:52,279
- نمیدونم اون چیه، ولی اگه مخالف سقط جنینی،
661
00:36:52,345 --> 00:36:53,848
نباید سهنفره داشته باشی.
662
00:36:53,915 --> 00:36:56,784
- کاملاً درسته.
- این تبلیغ گمراهکنندهست.
663
00:36:56,851 --> 00:36:58,186
- باید یه چیزی مثل قرارداد قبل از سکس باشه
664
00:36:58,251 --> 00:37:01,122
تا از اینجور چیزا جلوگیری کنه.
- اوه، آره.
665
00:37:01,189 --> 00:37:02,690
- این آخر هفته قهوه میخوریم.
666
00:37:02,757 --> 00:37:04,792
- اوه خدایا، چقدر بامزه.
667
00:37:04,859 --> 00:37:07,028
سعی کن هیچ کدوم از پیشخدمتهای کافه رو حامله نکنی.
668
00:37:07,095 --> 00:37:08,796
- شما بچهها خیلی خوششانسید که گی هستید.
669
00:37:08,863 --> 00:37:10,464
نمیتونید کسی رو حامله کنید.
670
00:37:10,531 --> 00:37:11,498
- هنوزم تلاش میکنم.
671
00:37:11,566 --> 00:37:12,800
- میدونی اسپرم مردای گی
672
00:37:12,867 --> 00:37:15,469
همون قابلیتهای مال تو رو داره، درسته؟
673
00:37:15,536 --> 00:37:18,305
- ببین، حتی فکر نمیکردم توش تموم کرده باشم.
674
00:37:18,371 --> 00:37:20,307
تو دوش بودیم و نمیخواستم حال و هوا رو خراب کنم.
675
00:37:20,373 --> 00:37:21,642
بریم همه جا رو خیس کنیم.
676
00:37:21,709 --> 00:37:25,479
پس، فقط، میدونی، یه کم زود تخلیه کردم.
677
00:37:26,413 --> 00:37:28,649
- اوکی، پس بعد از هزاران سال تکامل،
678
00:37:28,716 --> 00:37:30,818
روش بیرون کشیدن بالاخره شکست خورده.
679
00:37:30,885 --> 00:37:33,487
- مرسی، مرسی، رفیق، ادامه بده.
680
00:37:33,554 --> 00:37:35,990
- این دیوونهست، اصلاً معنی نداره.
681
00:37:36,057 --> 00:37:37,491
- عجیبه.
682
00:37:37,558 --> 00:37:38,993
این همه وقت صرف تصور کردن
683
00:37:39,060 --> 00:37:41,495
اینکه من و اولیویا چی در انتظارمونه کردم،
684
00:37:41,562 --> 00:37:43,731
خیلی واقعی و واضح تو ذهنم بود.
685
00:37:43,798 --> 00:37:47,501
و حالا قراره اینجوری نباشه، غیبش زده.
686
00:37:47,568 --> 00:37:49,737
و یه جورایی دلم براش تنگ شده.
687
00:37:50,671 --> 00:37:52,974
دلم برای چیزایی که حتی اتفاق نیفتاده تنگ شده.
688
00:37:55,076 --> 00:37:57,111
- میخوای یه چندتا دارت طرفم پرت کنی، خالی کنی؟
689
00:37:57,178 --> 00:37:58,278
- اشکالی نداره؟
- آره.
690
00:37:58,345 --> 00:38:00,081
- باشه، بیا.
- بزن بریم.
691
00:38:00,148 --> 00:38:02,917
فکر نکنم بهم بخوره، بازیتو دیدم.
692
00:38:04,351 --> 00:38:06,020
- هی، بیا.
693
00:38:06,087 --> 00:38:07,955
دور بعدی حساب منه، ها؟
694
00:38:08,022 --> 00:38:09,924
- اوکی، حالا کی حاملهست؟
695
00:38:22,503 --> 00:38:23,604
- سلام.
696
00:38:23,671 --> 00:38:25,039
- فکر نمیکردم جواب بدی.
697
00:38:25,106 --> 00:38:27,108
- خب، امروز تولدمه
698
00:38:27,175 --> 00:38:30,278
و خیلی احساس آسیبپذیری میکنم.
699
00:38:30,343 --> 00:38:32,046
شانسی داری که فتیش حاملگی داشته باشی؟
700
00:38:32,113 --> 00:38:34,549
- چی؟ چی، چرا؟ نه.
701
00:38:34,615 --> 00:38:35,716
حاملهای؟
702
00:38:35,783 --> 00:38:37,618
- قیافهت، میخواستم یه شوخی کامل بکنم
703
00:38:37,685 --> 00:38:39,954
و وانمود کنم مال توئه ولی زیاد جواب نمیده
704
00:38:40,021 --> 00:38:41,222
با یه پسری که وازکتومی کرده.
705
00:38:41,289 --> 00:38:43,724
زیاد حال و هوا رو هم درست نمیکنه.
706
00:38:43,791 --> 00:38:45,059
- و نگهش میداری؟
707
00:38:45,126 --> 00:38:46,194
- نه، به هیچ وجه.
708
00:38:46,260 --> 00:38:47,528
ولی منو میشناسی.
709
00:38:47,595 --> 00:38:49,564
چرا امروز کاری بکنی که میتونی بندازی برای فردا؟
710
00:38:49,630 --> 00:38:51,464
- اینجوری اون ضربالمثل نیست.
711
00:38:51,532 --> 00:38:53,134
- برای گپ زدن نیومدم.
712
00:38:53,201 --> 00:38:54,467
- خوبه.
713
00:38:54,535 --> 00:38:57,205
چون زنای حامله خیلی جذابن!
714
00:38:58,940 --> 00:39:00,641
- حالا که فقط یه بچه قراره باشه،
715
00:39:00,708 --> 00:39:04,979
شاید بتونم دو برابر پدر باشم، میدونی؟
716
00:39:05,046 --> 00:39:07,148
مثلاً اگه تا حالا قایقسواری نکردی،
717
00:39:07,215 --> 00:39:11,886
احتمالاً راحتتره که فقط یه قایق رو هدایت کنی.
718
00:39:11,953 --> 00:39:14,322
مثال عجیبیه، من حتی قایقسواری نکردم، ببخشید.
719
00:39:14,387 --> 00:39:16,224
- میشه در این مورد شوخی نکنیم؟
720
00:39:16,290 --> 00:39:17,758
این زندگی منه.
721
00:39:18,793 --> 00:39:20,061
فکر میکنی من میخوام حامله باشم
722
00:39:20,127 --> 00:39:22,797
با بچه یه آدم غریبه؟
723
00:39:23,798 --> 00:39:26,801
میخواستم وقتی آمادهام این کارو بکنم.
724
00:39:27,902 --> 00:39:30,338
یا حداقل با یکی که دوستش دارم.
725
00:39:30,403 --> 00:39:34,075
- و من فکر میکردم فقط زندگی خودمو خراب کردم.
726
00:39:34,141 --> 00:39:36,077
- اوه، نه، نه، اینجوری نگفتم.
727
00:39:36,143 --> 00:39:38,411
تو اون شب فقط خودت بودی.
728
00:39:38,478 --> 00:39:40,748
و من واقعاً سعی داشتم یکی دیگه باشم.
729
00:39:40,815 --> 00:39:44,518
و فکر کنم زیادی جبران کردم
730
00:39:44,585 --> 00:39:46,587
و چیزی که لیاقتم بود رو گرفتم.
731
00:39:46,654 --> 00:39:48,723
- ولی پس چرا نگهش داری؟
732
00:39:50,157 --> 00:39:52,425
معلومه که اشتباه بوده.
733
00:39:52,492 --> 00:39:53,594
کسی قضاوتت نمیکنه.
734
00:39:53,661 --> 00:39:56,597
- یعنی، من خودمو قضاوت میکنم.
735
00:39:56,664 --> 00:40:01,434
یه چیز بود اگه واقعاً سعی کرده بودم جلوی اینو بگیرم
736
00:40:01,501 --> 00:40:03,037
و بازم اتفاق افتاده بود،
737
00:40:03,104 --> 00:40:06,107
ولی من هیچ کاری برای جلوگیری نکردم.
738
00:40:06,173 --> 00:40:08,209
چطور میتونی به این بگی اشتباه؟
739
00:40:08,276 --> 00:40:12,079
- این اصلاً برام معنی نداره.
740
00:40:13,014 --> 00:40:15,650
ولی احترام میذارم.
741
00:40:17,852 --> 00:40:22,056
ببین، من اینجام چون میخوام کار درست رو انجام بدم،
742
00:40:22,123 --> 00:40:24,058
هر چی که باشه.
743
00:40:25,526 --> 00:40:27,795
- میشه دعا کنیم؟
- چی؟
744
00:40:30,698 --> 00:40:31,832
اوه.
745
00:40:32,800 --> 00:40:34,268
آره. حالا؟
746
00:40:34,335 --> 00:40:36,504
- آره.
- آره.
747
00:40:36,570 --> 00:40:37,838
- تو شروع کن.
748
00:40:37,905 --> 00:40:39,073
- من؟
749
00:40:39,140 --> 00:40:40,908
امیدوار بودم تو بخوای.
750
00:40:46,747 --> 00:40:47,782
- داری میخونیش؟
751
00:40:47,848 --> 00:40:49,116
- خب، نمیدونم چطور دعا کنم.
752
00:40:49,183 --> 00:40:51,619
دارم اشتباه میکنم؟
753
00:40:51,686 --> 00:40:52,853
- نه، باهات شوخی کردم.
754
00:40:52,920 --> 00:40:54,221
- اوه.
755
00:40:55,589 --> 00:40:58,659
این خیالم رو راحت کرد.
756
00:40:59,593 --> 00:41:01,562
ببخشید.
757
00:41:03,531 --> 00:41:04,464
فقط اینو میگیرم.
758
00:41:04,532 --> 00:41:06,701
- آره.
- یه ثانیه، ببخشید.
759
00:41:06,767 --> 00:41:09,070
آره.
760
00:41:10,204 --> 00:41:11,505
هی.
761
00:41:11,572 --> 00:41:12,807
- اگه داری سعی میکنی منو منصرف کنی،
762
00:41:12,873 --> 00:41:14,008
ولش کن، اوکی؟
763
00:41:14,075 --> 00:41:16,310
حالم بد نیست و نمیخوام باشم.
764
00:41:16,377 --> 00:41:19,714
- نه، نه، نه. فقط میخوام بدونم حالت خوبه.
765
00:41:19,780 --> 00:41:21,649
- آره، خوبم، حالم خوبه.
766
00:41:21,716 --> 00:41:23,050
ولی یعنی، تنها کس دیگهای
767
00:41:23,117 --> 00:41:24,819
که این مسئولیتشه، تویی.
768
00:41:24,885 --> 00:41:29,156
پس باید یه جوری مثلاً ونمو کنی یا چیزی.
769
00:41:29,223 --> 00:41:30,725
- میخوای برات ونمو کنم برای سقطی
770
00:41:30,791 --> 00:41:32,492
که نمیخوام داشته باشم؟
771
00:41:32,560 --> 00:41:34,962
- پس پیپال کوفتی، برام مهم نیست.
772
00:41:40,134 --> 00:41:41,268
- باشه.
773
00:41:42,570 --> 00:41:43,904
- مرسی.
774
00:41:45,973 --> 00:41:48,843
سهشنبهست، پس اون موقع کل مبلغ رو بهت میگم.
775
00:41:48,909 --> 00:41:49,910
اوکی؟
776
00:41:49,977 --> 00:41:51,112
- سهشنبه؟
777
00:41:51,979 --> 00:41:54,015
این سهشنبهست؟
778
00:41:54,081 --> 00:41:55,216
- آره.
779
00:41:55,282 --> 00:41:56,751
ولی من و مایا باید تا ایلینوی رانندگی کنیم،
780
00:41:56,817 --> 00:41:57,852
که خیلی باحاله.
781
00:41:57,918 --> 00:41:59,420
هورا، قوانین سقط قرون وسطایی.
782
00:41:59,487 --> 00:42:01,455
همهچیز یه جهنم آتشیست.
783
00:42:02,690 --> 00:42:06,861
- اولیویا، میتونم قبل از اینکه بری ببینمت، لطفاً؟
784
00:42:06,927 --> 00:42:08,763
- نظرم عوض نمیشه. میتونی بری خونه.
785
00:42:08,829 --> 00:42:10,031
- نیومدم نظرتو عوض کنم.
786
00:42:10,097 --> 00:42:11,532
اومدم ازت حمایت کنم.
787
00:42:11,599 --> 00:42:13,434
- چی، حمایت کنی، چطور؟ یه میکس مسافرتی درست کردی؟
788
00:42:13,501 --> 00:42:15,770
- ببین، میتونم قبول کنم که دیگه بچهمون رو نداری،
789
00:42:15,836 --> 00:42:18,205
ولی نمیتونم قبول کنم چی بینمون شده.
790
00:42:20,509 --> 00:42:21,709
- الان نمیخوام این کارو بکنم.
791
00:42:21,776 --> 00:42:23,110
میشه وقتی برگشتم دعوا کنیم، لطفاً؟
792
00:42:23,177 --> 00:42:25,546
- فقط بذار ببرمت. لطفاً.
793
00:42:25,613 --> 00:42:26,547
مسئولیت منه.
794
00:42:26,614 --> 00:42:28,115
- مسئولیت تو نیست.
795
00:42:28,182 --> 00:42:29,884
من یه دانشجوی سال دومی ترسیده نیستم، حالم خوبه.
796
00:42:29,950 --> 00:42:31,719
راستش، لازم ندارم ببرم.
797
00:42:31,786 --> 00:42:32,987
مایا رو دارم.
798
00:42:34,021 --> 00:42:37,558
- مایا، راجر ترجیح نمیده من ببرمش،
799
00:42:37,625 --> 00:42:38,893
تا تو بمونی؟
800
00:42:39,860 --> 00:42:41,228
- نه.
801
00:42:41,295 --> 00:42:42,396
- اوکی.
802
00:42:44,131 --> 00:42:45,733
ما اینو با هم شروع کردیم.
803
00:42:45,800 --> 00:42:47,401
باید همینجوری تمومش کنیم.
- کانر.
804
00:42:47,468 --> 00:42:51,205
- لطفاً، میخوام این سقط رو با تو داشته باشم.
805
00:43:02,551 --> 00:43:05,186
قراره بیشتر راه رو بخوابم به هر حال.
806
00:43:07,121 --> 00:43:10,591
پس اگه، مثلاً، برات خیلی مهمه
807
00:43:11,560 --> 00:43:12,993
خب، باشه.
808
00:43:13,060 --> 00:43:14,829
دوستت دارم.
809
00:43:14,895 --> 00:43:17,398
- دوستت دارم. امن رانندگی کن.
810
00:43:17,465 --> 00:43:19,900
- و آره، یه میکس مسافرتی درست کردم.
811
00:43:25,639 --> 00:43:27,608
دیدنت خوبه.
812
00:43:31,912 --> 00:43:33,914
- دیدن تو هم خوبه.
813
00:43:52,933 --> 00:43:55,035
- رانندگی قشنگی بود.
814
00:43:55,102 --> 00:43:56,237
خیرهکننده.
815
00:43:57,671 --> 00:43:59,306
میرم بخوابم.
816
00:44:09,283 --> 00:44:11,018
- اینجاست، سمت راست.
817
00:44:11,085 --> 00:44:12,153
- اوکی.
818
00:44:16,457 --> 00:44:17,526
- اوکی.
819
00:44:30,971 --> 00:44:33,407
- کدوم گزینه بهتره؟
820
00:44:33,474 --> 00:44:36,076
- کاملاً به خودت بستگی داره.
821
00:44:36,143 --> 00:44:39,079
بعضیها ترجیح میدن اینجا عمل رو انجام بدن
822
00:44:39,146 --> 00:44:42,584
و بدونن کاملاً تموم شده.
823
00:44:42,651 --> 00:44:46,253
وقتی از اینجا میری، میدونی دیگه حامله نیستی.
824
00:44:46,320 --> 00:44:50,424
بعضیها حس میکنن قرصها کمتر تهاجمیان،
825
00:44:50,491 --> 00:44:52,259
گزینه خصوصیتریان.
826
00:44:53,894 --> 00:44:57,599
- نمیدونم، فقط، نمیدونم چیکار کنم.
827
00:44:57,666 --> 00:44:59,833
لازم نیست همین حالا تصمیم بگیرم، درسته؟
828
00:44:59,900 --> 00:45:03,938
چون باید ۲۴ ساعت بهش فکر کنم.
829
00:45:04,004 --> 00:45:05,272
مگه یه دوره انتظار نیست...
830
00:45:05,339 --> 00:45:06,774
- اینجا تو ایلینوی نه.
- نه، اوکی.
831
00:45:06,840 --> 00:45:08,108
- نه.
- اوکی.
832
00:45:08,175 --> 00:45:10,444
- ولی کاملاً میتونی امشب رو
833
00:45:10,512 --> 00:45:12,346
بهش فکر کنی، اگه بخوای.
834
00:45:12,413 --> 00:45:13,615
- اوکی.
835
00:45:13,682 --> 00:45:14,683
- میتونیم فردا برگردونیمت،
836
00:45:14,748 --> 00:45:15,950
مشکلی نیست.
837
00:45:16,016 --> 00:45:19,019
- اوکی، ببخشید.
- معذرت نخواه، عزیزم.
838
00:45:20,689 --> 00:45:21,855
- میدونستی خود سقط
839
00:45:21,922 --> 00:45:25,025
فقط بین پنج تا ده دقیقه طول میکشه؟
840
00:45:25,092 --> 00:45:26,628
عجیب نیست؟
841
00:45:29,930 --> 00:45:31,799
اینو هفتهها حمل میکنی،
842
00:45:31,865 --> 00:45:34,536
واقعاً تو بدنت رشد میکنه.
843
00:45:34,603 --> 00:45:35,736
و بعد...
844
00:45:38,506 --> 00:45:41,242
- اگه حالت رو بهتر میکنه،
845
00:45:43,210 --> 00:45:47,815
سهم من تو درست کردنش هم پنج تا ده دقیقه بود، پس.
846
00:45:50,284 --> 00:45:52,953
- نمیخوام اینو بخورم.
847
00:45:55,657 --> 00:45:56,957
بیداری؟
848
00:46:00,327 --> 00:46:01,462
- آره.
849
00:46:02,697 --> 00:46:04,832
- میتونم بیام اونجا؟
850
00:46:17,712 --> 00:46:19,346
بدون شوخی.
851
00:46:22,883 --> 00:46:24,885
- تو شوخطبعی.
852
00:46:26,153 --> 00:46:27,821
من فقط میتونم کار جدی کنم.
853
00:46:27,888 --> 00:46:31,225
- اوه خدایا، من شوخطبعم، باشه.
854
00:46:35,396 --> 00:46:37,965
- اجازه میدی پیشونیتو ببوسم؟
855
00:46:46,173 --> 00:46:49,209
- فقط بالای سر، یه بوس.
856
00:46:50,177 --> 00:46:51,312
یه بوس.
857
00:47:01,523 --> 00:47:03,223
- همهچیز درست میشه.
858
00:47:05,192 --> 00:47:08,663
- میتونم فقط، یه دقیقه صبر کنم؟
859
00:47:11,432 --> 00:47:12,567
- آره.
860
00:47:16,937 --> 00:47:20,140
- فکر نمیکنم بخوام این کارو بکنم.
861
00:47:21,543 --> 00:47:22,476
- جدی؟
862
00:47:22,544 --> 00:47:25,647
- این منو جمهوریخواه میکنه؟
863
00:47:25,714 --> 00:47:26,748
- نه.
864
00:47:32,286 --> 00:47:34,221
- نه، نه، نه.
865
00:47:34,288 --> 00:47:36,591
ما ۳۰۰ مایل اومدیم برای سقط
866
00:47:36,658 --> 00:47:39,226
و این چیزیه که قراره بگیرم، یه سقط.
867
00:47:39,293 --> 00:47:40,994
- چی؟ هی، هی، صبر کن.
868
00:47:41,061 --> 00:47:42,229
- دارم دیوونه میشم الان.
869
00:47:42,296 --> 00:47:43,397
- صبر کن.
870
00:47:43,464 --> 00:47:44,666
تو فقط گفتی سقط نمیخوای،
871
00:47:44,733 --> 00:47:46,166
بعد تو صورتم نگاه کردی و نظرت عوض شد.
872
00:47:46,233 --> 00:47:47,736
ببین، بچه نمیخوای
873
00:47:47,802 --> 00:47:49,571
چون بچه نمیخوای یا چون از دستم عصبانیای؟
874
00:47:49,637 --> 00:47:51,573
- حتی اگه این چیزی باشه که میخوام بکنم،
875
00:47:51,639 --> 00:47:53,073
به این معنی نیست که باید بکنم.
876
00:47:53,140 --> 00:47:54,743
- از کی اولیویا کاپیتانو به اینکه باید چیکار کنه اهمیت میده؟
877
00:47:54,809 --> 00:47:55,909
- خب، شاید اولیویا کاپیتانو
878
00:47:55,976 --> 00:47:57,010
اصلاً نفهمه چی میخواد.
879
00:47:57,077 --> 00:47:58,613
فکر میکنی اون چی میخواد؟
880
00:48:01,783 --> 00:48:03,117
تو ادعا میکنی خیلی خوب میشناسیش.
881
00:48:03,183 --> 00:48:04,686
- فکر کنم اولیویا کاپیتانو--
882
00:48:04,753 --> 00:48:05,754
- میتونی اینو تموم کنی.
883
00:48:05,820 --> 00:48:07,488
- اوکی، فکر کنم تو...
884
00:48:08,957 --> 00:48:11,091
فکر کنم اگه بری اونجا و سقط کنی،
885
00:48:11,158 --> 00:48:12,861
پشیمون نمیشی.
886
00:48:12,926 --> 00:48:15,530
ولی فکر کنم میخوای نگهش داری.
887
00:48:17,766 --> 00:48:21,435
- پس داری میگی نگه داشتنش اشتباه بزرگی نیست.
888
00:48:21,502 --> 00:48:24,304
- مطمئن میشم که نباشه.
889
00:48:24,371 --> 00:48:25,707
- چرا باید میرفتی
890
00:48:25,774 --> 00:48:28,442
و قویترین اسپرم دنیا رو داشتی؟
891
00:48:31,178 --> 00:48:33,213
یه هفته پیش، نمیتونم، واقعاً،
892
00:48:33,280 --> 00:48:34,948
فقط حس میکردم همهچیز دارم،
893
00:48:35,015 --> 00:48:37,217
واقعاً داشتم، واقعاً خوشحال بودم.
894
00:48:37,284 --> 00:48:41,221
و اگه بتونم یه کم از اونو نگه دارم، پس...
895
00:48:43,123 --> 00:48:44,793
- مطمئنی؟
896
00:48:44,859 --> 00:48:45,993
- نه.
897
00:48:49,196 --> 00:48:50,899
این تصمیممه.
898
00:49:06,581 --> 00:49:08,248
- بریم خونه.
899
00:49:11,619 --> 00:49:12,953
- خوشحالم که اومدی.
900
00:49:15,122 --> 00:49:16,990
- پشتکار برنده شد.
901
00:49:21,061 --> 00:49:25,332
- همیشه سخته آشتی کردن با اینکه چقدر باحالی،
902
00:49:25,399 --> 00:49:27,735
ولی این که اینجور موسیقی گوش میدی،
903
00:49:27,802 --> 00:49:29,269
ببخشید، من...
904
00:49:29,970 --> 00:49:31,205
و رد کن.
905
00:49:34,441 --> 00:49:35,476
این چیه؟
906
00:49:35,543 --> 00:49:36,678
- چی چیه؟
907
00:49:36,744 --> 00:49:38,345
- کوین واینبار کیه؟
908
00:49:38,412 --> 00:49:39,547
- گوشیمو بده.
909
00:49:39,614 --> 00:49:40,849
- زنش نیست، نه، چیه؟
910
00:49:40,915 --> 00:49:42,851
خدایا، تو ماشین در حال حرکتیم!
911
00:49:42,917 --> 00:49:44,853
- پیامامو نخون.
- اولیویا.
912
00:49:44,919 --> 00:49:46,521
میدونی چیه، تمومش کن.
913
00:49:46,588 --> 00:49:48,857
- الان چی کار داری میکنی؟
914
00:49:49,824 --> 00:49:51,860
کانر.
- آره.
915
00:49:55,597 --> 00:49:56,698
- نمیتونی بهم گیر بدی برای این.
916
00:49:56,764 --> 00:49:58,867
ما از هم جدا شدیم.
- عاشق هم بودیم.
917
00:49:58,933 --> 00:50:01,536
داشتیم، داریم بچهدار میشیم.
918
00:50:01,603 --> 00:50:02,937
و تو داری با یکی دیگه میری؟
919
00:50:03,003 --> 00:50:05,105
- نه، نه، نه، نه، با یکی دیگه نیستم.
920
00:50:05,172 --> 00:50:06,541
با یکی دیگه بودم.
921
00:50:06,608 --> 00:50:07,709
این که اون میخواد دوباره این کارو بکنه
922
00:50:07,775 --> 00:50:09,109
به این معنی نیست که من بخوام.
923
00:50:09,176 --> 00:50:10,545
راستش، نمیخوام.
924
00:50:10,612 --> 00:50:12,212
- ببخشید، پس نمیتونم ناراحت باشم،
925
00:50:12,279 --> 00:50:13,715
چون فقط یه بار بود؟
926
00:50:13,781 --> 00:50:16,450
- اجازه دارم سعی کنم حالم بهتر شه.
927
00:50:16,518 --> 00:50:17,952
- قرار بود برای هم باشیم.
928
00:50:18,018 --> 00:50:20,053
منم که باید سعی کنم حالتو بهتر کنم.
929
00:50:20,120 --> 00:50:21,288
- تو یکی دیگه رو حامله کردی.
930
00:50:21,355 --> 00:50:22,289
- اون تصادفی بود.
931
00:50:22,356 --> 00:50:24,224
ما هنوز با هم نبودیم.
932
00:50:24,291 --> 00:50:26,226
- و حالا هم با هم نیستیم.
933
00:50:26,293 --> 00:50:27,795
کانر، تو گفتی میتونیم این سفر رو بریم
934
00:50:27,862 --> 00:50:28,863
بدون اینکه این مزخرفاتو بیاری وسط
935
00:50:28,930 --> 00:50:30,130
و حالا داری این مزخرفاتو میاری وسط.
936
00:50:30,197 --> 00:50:31,799
- گفتم، گفتم وقتی اون جعبه رو دیدم،
937
00:50:31,866 --> 00:50:33,133
زندگیم عوض شد.
938
00:50:33,200 --> 00:50:34,969
هر کاری از اون موقع کردم با تو بود،
939
00:50:35,035 --> 00:50:37,137
و اون بچه، و بقیه زندگیمون تو ذهنم بود.
940
00:50:37,204 --> 00:50:39,139
احمقانه فکر کردم تو هم همین حسو داری.
941
00:50:39,206 --> 00:50:40,340
- اون بچه دیگه هم قراره
942
00:50:40,407 --> 00:50:41,910
تا آخر عمرت دور و برت باشه. جنی هم همینطور.
943
00:50:41,976 --> 00:50:43,143
- آره.
- اوکی؟
944
00:50:43,210 --> 00:50:44,946
هر چی قبلاً داشتیم، دیگه وجود نداره
945
00:50:45,013 --> 00:50:47,047
و نمیتونه برگرده.
- بازم بگو.
946
00:51:20,582 --> 00:51:22,784
- دو تا دختر حامله؟
947
00:51:22,850 --> 00:51:24,451
بیا دیگه، کانر!
948
00:51:25,853 --> 00:51:28,255
یه کم برای نوههام ناراحتم،
949
00:51:28,322 --> 00:51:31,526
چون ژنهای احمقانه تو رو به ارث میبرن.
950
00:51:31,593 --> 00:51:34,028
- خب، فکر کردی ژنهامو از کجا گرفتم، ها؟
951
00:51:34,094 --> 00:51:35,295
- خوب گفتی.
952
00:51:36,263 --> 00:51:39,433
- قهوه با یه کم ویسکی.
953
00:51:39,499 --> 00:51:41,869
وای، حتی چک نکردی ببین شوخی میکنم.
954
00:51:41,936 --> 00:51:43,938
فقط یهو پریدی وسط.
955
00:51:44,005 --> 00:51:45,238
هوم.
956
00:51:50,778 --> 00:51:54,549
- واقعاً متأسفم که اولیویا داره دور میشه.
957
00:51:54,616 --> 00:51:57,552
دوسش دارم، واقعاً دوسش دارم،
958
00:51:57,619 --> 00:52:00,220
ولی نمیدونه چی میخواد.
959
00:52:00,287 --> 00:52:02,122
- گفت ما رو میخواد.
960
00:52:02,189 --> 00:52:05,593
- بدون اینکه تو چیزی بهش بگی.
961
00:52:05,660 --> 00:52:07,394
- فکر نمیکنی یه آدم خاص برای همه وجود داره؟
962
00:52:07,461 --> 00:52:10,130
- نه.
963
00:52:10,197 --> 00:52:13,635
نه، و هر کی اینو باور داره یه دیوونهست، کانر.
964
00:52:13,701 --> 00:52:15,103
یا شاید، میدونی چیه؟
965
00:52:15,168 --> 00:52:17,137
شاید واقعاً یه آدم عالی برای یکی باشه،
966
00:52:17,204 --> 00:52:18,906
ولی دنیا خیلی گندهست.
967
00:52:18,973 --> 00:52:20,642
چطور قراره اون آدم عالی رو پیدا کنی؟
968
00:52:20,708 --> 00:52:23,477
پس همهمون فقط داریم ناراحت دور خودمون میچرخیم،
969
00:52:23,544 --> 00:52:25,079
خیانت میکنیم، یا طلاق میگیریم.
970
00:52:25,145 --> 00:52:27,815
- تو همین چند وقت پیش ازدواج کردی.
971
00:52:27,882 --> 00:52:29,984
- آدمای گی فرق دارن.
972
00:52:30,051 --> 00:52:31,418
ما خیلی فرق داریم.
973
00:52:31,485 --> 00:52:33,320
ما میتونیم بگیم ازدواج برای همیشهست، هیو جکمن رو نگاه کن.
974
00:52:33,387 --> 00:52:35,255
- ولی من واقعاً فکر میکنم میتونم متقاعدش کنم
975
00:52:35,322 --> 00:52:37,290
که من درست میگم و اون اشتباه.
976
00:52:37,357 --> 00:52:38,425
- اوه خدای من.
977
00:52:38,492 --> 00:52:40,795
چطور همچین مردی بزرگ کردم؟
978
00:52:42,329 --> 00:52:43,665
- به بهترین شکل.
979
00:52:44,632 --> 00:52:46,166
- یادت نره، یه دختر دیگه هم هست
980
00:52:46,233 --> 00:52:49,837
که شاید از انرژی شریک حمایتگرت استقبال کنه
981
00:52:49,904 --> 00:52:52,006
و تو به اونم مسئولیت داری.
982
00:52:52,073 --> 00:52:54,575
و به بچهاش، بیشتر از همه.
983
00:52:55,843 --> 00:52:58,012
- فکر کنم جنی یه نوبت زنان داره
984
00:52:58,079 --> 00:52:59,113
به زودی.
985
00:52:59,179 --> 00:53:01,415
- عالیه، ببرش.
986
00:53:02,382 --> 00:53:04,184
- اگه فکر اشتباه کنه چی؟
987
00:53:04,251 --> 00:53:07,622
مثلاً بخوام باهاش زندگی کنم یا...
988
00:53:07,689 --> 00:53:09,057
- یه دوست ببر.
989
00:53:10,024 --> 00:53:11,526
- این خیلی هیجانانگیزه.
990
00:53:11,592 --> 00:53:13,528
- آره. مرسی که اومدی.
991
00:53:13,594 --> 00:53:16,130
- رفیق، معلومه، هیچوقت اینو از دست نمیدادم.
992
00:53:16,196 --> 00:53:18,866
صبر کن، حتی واقعاً ندیدمش.
993
00:53:18,933 --> 00:53:20,635
اون خیلی خوشگله.
- آره.
994
00:53:20,702 --> 00:53:22,804
- هنوزم دنبال سکس سه نفرهست؟
- چی؟
995
00:53:22,870 --> 00:53:23,971
لعنتی!
996
00:53:25,272 --> 00:53:26,808
آه، لعنتی!
997
00:53:26,874 --> 00:53:28,543
- این مادر بچهمه، تو حیوان کثیف!
998
00:53:28,609 --> 00:53:30,044
نگذار پشیمون شم که آوردمت.
999
00:53:30,111 --> 00:53:31,378
- سلام.
- سلام.
1000
00:53:31,445 --> 00:53:33,648
- هی، چطوره حال و احوالت؟
- هی، بشین.
1001
00:53:33,715 --> 00:53:34,916
- اشکالی نداره.
- بیا تو.
1002
00:53:34,982 --> 00:53:36,483
- هی.
- یکی دیگه هم اینجاست.
1003
00:53:36,551 --> 00:53:37,719
- آره، این گرگه.
1004
00:53:37,785 --> 00:53:39,721
- سلام، من گرگ دموپولیسم.
- سلام.
1005
00:53:39,787 --> 00:53:41,556
- من اومدم که ازش حمایت کنم، همونطور که اون از تو حمایت میکنه،
1006
00:53:41,622 --> 00:53:45,325
فکر کنم این یعنی تو هم داری از من حمایت میکنی، اگه اوکی باشه.
1007
00:53:45,392 --> 00:53:47,995
- همیشه یکی اضافه میاری؟
1008
00:53:49,296 --> 00:53:50,598
- صبر کن، من ازت خوشم اومد.
1009
00:53:50,665 --> 00:53:53,233
- از ملاقاتت خوشحال شدم.
- منم همینطور.
1010
00:53:55,636 --> 00:53:57,071
خب، میدونی، از پرسیدنش بدم میاد چون یه جورایی بیکلاسه و سادهانگارانهست،
1011
00:53:57,138 --> 00:53:59,006
ولی تو کارِت چیه؟
1012
00:53:59,073 --> 00:54:01,576
تو چی کارهای؟
1013
00:54:01,642 --> 00:54:05,412
- من دانشجوی کارشناسی ارشدما، ولی توی آشپزخونه خیریه کار میکنم.
1014
00:54:05,479 --> 00:54:06,914
- اوه، تو آشپزخونه خیریه کار میکنی؟
1015
00:54:06,981 --> 00:54:08,783
- آره.
- اوه.
1016
00:54:08,850 --> 00:54:10,417
- نمیدونستی اون چی کارهست؟
1017
00:54:10,484 --> 00:54:12,385
- اونم نمیدونه من چی کارهام.
1018
00:54:12,452 --> 00:54:14,488
- مگه تو مهندس ضبط صدا نیستی؟
1019
00:54:17,091 --> 00:54:18,092
- آره.
1020
00:54:18,159 --> 00:54:19,861
- یه سازمان غیرانتفاعیه.
1021
00:54:19,927 --> 00:54:23,363
ما ناهار بستهبندیشده و غذای گرم برای بیخانمانها
1022
00:54:23,430 --> 00:54:26,266
و خانوادههای کمدرآمد درست میکنیم و از این جور چیزا.
1023
00:54:26,333 --> 00:54:28,836
- وای، تو داری منو بیشتر از حد معمول احمق نشون میدی!
1024
00:54:28,903 --> 00:54:29,937
- نه.
1025
00:54:30,004 --> 00:54:31,005
- نه.
1026
00:54:31,072 --> 00:54:32,405
- من فقط به جوونا کمک میکنم که حالشونو ببرن.
1027
00:54:32,472 --> 00:54:33,908
- تو موادفروشی؟
1028
00:54:33,975 --> 00:54:36,443
- نه، من بارتندرم،
1029
00:54:36,511 --> 00:54:38,780
ولی توی جایی کار میکنم که شما دوتا همدیگه رو دیدید، یادته؟
1030
00:54:38,846 --> 00:54:39,914
بلیط سه نفره برای یه شب حسابی.
1031
00:54:39,981 --> 00:54:40,982
- اوه، اوکی.
- اوه.
1032
00:54:41,048 --> 00:54:42,617
- زیادی تند رفتی، رئیس.
1033
00:54:42,683 --> 00:54:44,451
- هی، من فکر نمیکنم تو زیادی رک باشی.
1034
00:54:44,519 --> 00:54:47,121
فکر میکنم خیلی صادق و رُکی.
1035
00:54:47,188 --> 00:54:48,523
- ازت ممنونم.
- آره، خاصه.
1036
00:54:48,589 --> 00:54:50,024
حس میکنم تو باهام روراست حرف میزنی،
1037
00:54:50,091 --> 00:54:51,058
میفهمی چی میگم؟
1038
00:54:51,125 --> 00:54:53,194
- خب، نه کاملاً روراست.
1039
00:54:53,261 --> 00:54:54,695
خب، سکس سه نفره اولین بارت بود؟
1040
00:54:54,762 --> 00:54:56,697
یا مثلاً--
- وای، چطور جرأت کردی اینو بپرسی؟
1041
00:54:56,764 --> 00:54:58,365
- چرا؟ چرا اینو پرسیدی؟
1042
00:54:58,431 --> 00:55:00,535
- فقط شنیدم یه جورایی بحث مذهبی توش بوده.
1043
00:55:00,601 --> 00:55:01,803
شاید دارم زیادی فکر میکنم.
1044
00:55:01,869 --> 00:55:03,971
- لازم نیست بهش جواب بدی، جنی، اوکی؟
1045
00:55:04,038 --> 00:55:06,207
- اولین بارم نبود، قطعاً نه.
1046
00:55:06,274 --> 00:55:08,876
- اوکی، خب اولین بارت چطور بود؟
1047
00:55:08,943 --> 00:55:10,645
- گرگ، خفه شو.
1048
00:55:10,711 --> 00:55:12,146
- اشکالی نداره، جدی میگم.
1049
00:55:12,213 --> 00:55:13,648
- اوکی، ببخشید.
1050
00:55:13,714 --> 00:55:15,716
تو میتونی اونو تو همه بازیهای سکسی عجیب و غریبت شرکت بدی،
1051
00:55:15,783 --> 00:55:19,654
ولی من نمیتونم یه سؤال ساده ازش بپرسم، کانر؟
1052
00:55:19,720 --> 00:55:21,622
بگو، اگه دوست داری.
1053
00:55:22,723 --> 00:55:26,994
- خب، سال آخر دبیرستان بود، تو اجرای تئاتر "گربهها"
1054
00:55:27,061 --> 00:55:29,496
و تو زمان استراحت بین پردهها بود.
1055
00:55:29,564 --> 00:55:31,065
- خب، اوکی.
1056
00:55:31,132 --> 00:55:33,234
- رام تام تاگر.
- اوکی.
1057
00:55:33,301 --> 00:55:35,069
- پشت پرده باهام حال کرد.
1058
00:55:35,136 --> 00:55:36,070
- وای، گربهها--
- اوکی.
1059
00:55:36,137 --> 00:55:37,404
- وای.
- آره.
1060
00:55:37,470 --> 00:55:38,405
- باحال بود.
1061
00:55:38,471 --> 00:55:39,841
- کاملاً تو نقش بودی؟
1062
00:55:39,907 --> 00:55:41,676
- اوه، با لباس کامل.
- لباس کامل.
1063
00:55:41,742 --> 00:55:43,678
پس تو قبل از کانر باکرگیتو از دست دادی؟
1064
00:55:43,744 --> 00:55:45,345
اون دیر شکوفا شد، آره.
1065
00:55:45,412 --> 00:55:48,182
- چون یادم رفت کاندوم برای جشن فارغالتحصیلی بیارم، اوکی؟
1066
00:55:48,249 --> 00:55:51,185
- آره، و اون هیچوقت سکس بدون کاندوم نمیکنه.
1067
00:55:51,252 --> 00:55:53,187
یه جورایی اصولیه براش.
1068
00:55:53,254 --> 00:55:54,354
- چقدر دیر شکوفا شدی؟
1069
00:55:54,421 --> 00:55:57,258
- لازم نیست حرف بزنیم--
- 22 سالگی، آره.
1070
00:55:57,325 --> 00:55:58,593
22 سالش بود.
1071
00:55:58,659 --> 00:56:02,096
22 سالش بود.
1072
00:56:02,163 --> 00:56:04,265
- امروز یه معاینه فیزیکی انجام میدیم،
1073
00:56:04,332 --> 00:56:06,767
که شامل معاینه سینه و لگن میشه.
1074
00:56:06,834 --> 00:56:08,269
چند تا آزمایش خون میکنیم
1075
00:56:08,336 --> 00:56:11,371
و آزمایش ادرار برای تعیین یه پایه،
1076
00:56:11,438 --> 00:56:13,774
و یه سونوگرافی واژینال
1077
00:56:13,841 --> 00:56:16,711
برای اینکه صدای قلب بچه رو بشنویم.
1078
00:56:20,281 --> 00:56:23,217
- گرگ، تو اینجا چی کار میکنی؟
1079
00:56:25,119 --> 00:56:28,289
- اوه، این دیگه خیلی باحاله.
1080
00:56:29,657 --> 00:56:30,858
- هی، تو چی--
1081
00:56:30,925 --> 00:56:32,392
- تو تصمیم گرفتی اونو پیش دکتر من بیاری؟
1082
00:56:32,459 --> 00:56:33,728
- من که صاحب دکتر نیستم.
1083
00:56:33,794 --> 00:56:35,263
من چی میدونم از پیدا کردن متخصص زنان؟
1084
00:56:35,329 --> 00:56:36,496
یا این بود یا یلپ.
1085
00:56:36,564 --> 00:56:38,833
- خب، یلپ، من اینجوری این جا رو پیدا کردم.
1086
00:56:38,900 --> 00:56:40,067
چرا خودش متخصص زنان نداره؟
1087
00:56:40,134 --> 00:56:42,003
- دارم، من--
- پس چرا اینجایی؟
1088
00:56:42,069 --> 00:56:44,105
- من فقط، داشتم، یعنی، من،
1089
00:56:44,171 --> 00:56:46,974
از 13 سالگی میشناسمش و خجالت کشیدم.
1090
00:56:47,041 --> 00:56:48,843
- این دیوونگیه.
1091
00:56:48,910 --> 00:56:50,711
- فکر کردم تو...
1092
00:56:52,246 --> 00:56:55,016
اوه، تو مثلاً عصبانی هستی که من سقط نکردم یا چی؟
1093
00:56:55,082 --> 00:56:56,617
- وای خدای من.
- نه، من فقط،
1094
00:56:56,684 --> 00:56:57,785
فکر کردم که تو--
- چی فکر کردی؟
1095
00:56:57,852 --> 00:56:58,786
به تو ربطی نداره، یادته؟
1096
00:56:58,853 --> 00:57:00,121
- اولیویا، میتونی بذاریش کنار؟
1097
00:57:00,187 --> 00:57:02,523
- کانر، من الان خیلی هورمونیام برای غافلگیری،
1098
00:57:02,590 --> 00:57:03,691
الان اوکی نیست.
1099
00:57:03,758 --> 00:57:06,961
این خیلی معذبکننده و ناجوره.
1100
00:57:07,028 --> 00:57:08,996
این آدم الان دلش میخواد بمیره.
1101
00:57:09,063 --> 00:57:10,197
- میدونی چیه؟
1102
00:57:10,264 --> 00:57:11,532
فکر کنم بهتره تو باهاش بری داخل.
1103
00:57:11,599 --> 00:57:12,967
- من نمیخوام اون باهام بیاد داخل.
1104
00:57:13,034 --> 00:57:15,468
الان واقعاً دلم نمیخواد هیچکدومتون رو ببینم.
1105
00:57:15,536 --> 00:57:17,038
- ببین، اگه بذاری اون باهات بره داخل،
1106
00:57:17,104 --> 00:57:18,706
من یه دکتر دیگه پیدا میکنم، اوکی؟
1107
00:57:18,773 --> 00:57:20,708
- خب، چرا اینقدر برات مهمه؟
1108
00:57:20,775 --> 00:57:23,544
- چون بچههامون عملاً دوقلوئن.
1109
00:57:23,611 --> 00:57:25,246
و مادر دوقلوی بچهم هر بار که منو میبینه سرم داد میزنه.
1110
00:57:25,313 --> 00:57:26,714
- من سرت داد نمیزنم!
- خب، حالا دارم داد میزنم
1111
00:57:26,781 --> 00:57:28,215
و، میدونی، تو مثلاً باحالترین آدمی بودی
1112
00:57:28,282 --> 00:57:30,551
که تا حالا دیده بودم.
1113
00:57:30,618 --> 00:57:32,386
و واقعاً فکر میکردم ازم خوشت اومده.
1114
00:57:32,452 --> 00:57:35,488
و این موضوع خودش بهتنهایی خیلی سخته.
1115
00:57:35,556 --> 00:57:37,391
نمیتونیم فقط به هم کمک کنیم؟
1116
00:57:43,564 --> 00:57:45,599
- تو خیلی مهربونی.
1117
00:57:46,801 --> 00:57:48,769
چته؟
1118
00:57:55,309 --> 00:57:59,914
نباید اینقدر باهات بد حرف میزدم.
1119
00:57:59,981 --> 00:58:01,615
این منصفانه یا خوب نبود.
1120
00:58:01,682 --> 00:58:04,585
- اشکالی نداره.
- و خجالت کشیدم.
1121
00:58:04,652 --> 00:58:09,090
- میدونم، زندگیتو حسابی خراب کردم، پس میفهمم.
1122
00:58:10,257 --> 00:58:12,026
- تقصیر تو نیست.
1123
00:58:12,093 --> 00:58:13,260
تقصیر هیچکس نیست.
1124
00:58:13,327 --> 00:58:14,562
- نه، تقصیر کانره.
1125
00:58:14,628 --> 00:58:16,964
- آره، تقصیر کانره.
- آره.
1126
00:58:18,099 --> 00:58:21,736
- اون واقعاً بلده چطور چیزی که میخواد رو به دست بیاره، نه؟
1127
00:58:31,445 --> 00:58:34,949
- سلام، ببخشید، چیزی جا گذاشتید؟
1128
00:58:35,016 --> 00:58:36,984
- غیر از کاندوم؟
1129
00:58:37,918 --> 00:58:39,987
- او...کی، آره.
1130
00:58:42,523 --> 00:58:44,425
- وای. مرسی که خریدیش.
1131
00:58:44,492 --> 00:58:45,693
- چی؟ اوه، آره.
1132
00:58:45,760 --> 00:58:48,696
- نمیدونستم گهوارهها اینقدر گرونن.
1133
00:58:48,763 --> 00:58:51,866
میدونی، تو فنلاند، بچهها تو جعبههایی میخوابن
1134
00:58:51,932 --> 00:58:53,534
که دولت بهشون میده.
1135
00:58:53,601 --> 00:58:56,137
- اوه، خب، چرا نگفتی؟
1136
00:58:56,203 --> 00:58:57,805
میتونستم برات یه بلیط به فنلاند بخرم
1137
00:58:57,872 --> 00:58:59,540
با همون قیمت.
1138
00:58:59,607 --> 01:00:00,975
هی، میتونی اونو بگیری؟
- اوه، آره.
1139
00:59:01,042 --> 01:00:02,209
- ببخشید.
- نه، تو خوبی.
1140
00:59:02,276 --> 01:00:03,377
- آه.
1141
00:59:05,212 --> 01:00:08,082
من خوبم.
1142
00:59:09,383 --> 01:00:12,253
- وای خدای من. هوف.
1143
00:59:15,122 --> 01:00:18,692
- فقط میخواستم بگم، ببخشید
1144
00:59:18,759 --> 01:00:22,496
که بعد از اون شب اولی که همدیگه رو دیدیم بهت زنگ نزدم.
1145
00:59:22,563 --> 01:00:23,664
ببخشید، ببخشید.
1146
00:59:23,731 --> 01:00:26,567
- اوه، نه، این که معمولِ قرار گذاشتنه، نه؟
1147
00:59:26,634 --> 01:00:28,335
- فقط، نمیخوام فکر کنی
1148
00:59:28,402 --> 01:00:30,337
که واقعی نبود.
1149
00:59:30,404 --> 01:00:33,340
- اون یه سکس سه نفره خیلی واقعی بود.
1150
00:59:33,407 --> 01:00:34,975
- دارم سعی میکنم جدی باشم.
1151
00:59:35,042 --> 01:00:36,477
- اوکی.
1152
00:59:36,545 --> 01:00:39,814
فقط عذرخواهی میکنی یا این قراره جایی بره؟
1153
00:59:39,880 --> 01:00:42,416
- هر چی که الان تو زندگیم داره اتفاق میافته،
1154
00:59:42,483 --> 01:00:46,020
میخوام بدونی که من طرف توام.
1155
00:59:46,087 --> 01:00:48,923
- خب، حالا که بحثشو آوردی،
1156
00:59:48,989 --> 01:00:53,060
پدر و مادرم خیلی مشتاقن که دوستپسرمو ببینن،
1157
00:59:53,127 --> 01:00:54,328
پدر بچهم.
1158
00:59:55,763 --> 01:00:59,433
- اوه، اونا هنوز فکر میکنن که من...
1159
01:00:01,235 --> 01:00:03,771
فقط همین یه بار میشه.
1160
01:00:05,372 --> 01:00:06,474
بهزودی بهشون میگم.
1161
01:00:07,441 --> 01:00:09,110
- اوکی.
1162
01:00:09,176 --> 01:00:10,311
- آره؟
- آره، اوکی.
1163
01:00:11,278 --> 01:00:12,613
- مرسی.
1164
01:00:12,680 --> 01:00:15,883
- راستی، میدونم که اون موقع خیلی شلوغ بود،
1165
01:00:15,950 --> 01:00:18,619
ولی واقعاً ببخشید که یه جورایی ازت خواستم سقط کنی.
1166
01:00:18,686 --> 01:00:21,322
- اوه، هیچوقت اینجوری نگو.
1167
01:00:21,388 --> 01:00:23,057
- نه، نه.
1168
01:00:23,124 --> 01:00:24,225
- و نذار همچین چیزی
1169
01:00:24,291 --> 01:00:25,426
وقتی با پدر و مادرم هستی از دهنت بپره.
1170
01:00:25,493 --> 01:00:27,628
- نه، من آرزوی هر پدر و مادریام، جدی میگم.
1171
01:00:27,695 --> 01:00:28,796
- اوه.
1172
01:00:31,866 --> 01:00:34,802
- میخوام بدونم بچهم جنسیتش چیه.
1173
01:00:34,869 --> 01:00:37,572
- مگه نمیخواستی غافلگیر بشی؟
1174
01:00:37,638 --> 01:00:39,473
گفتی هیچ لباس مخصوص جنسیتی نمیخوای.
1175
01:00:39,541 --> 01:00:43,210
- فکر کنم برای یه بارداری به اندازه کافی غافلگیری داشتم.
1176
01:00:44,178 --> 01:00:45,312
چیه؟
1177
01:00:46,647 --> 01:00:50,084
- خوشحال میشم که بهتون بگم بهزودی پدر و مادر یه دختر خوشگل میشید.
1178
01:01:02,663 --> 01:01:03,931
- میدونستم.
1179
01:01:05,166 --> 01:01:06,400
عجب دیوونهست.
1180
01:01:10,004 --> 01:01:11,772
زیاد هیجانزده به نظر نمیرسی.
1181
01:01:11,839 --> 01:01:14,041
- معلومه که هیجانزدهام.
1182
01:01:14,108 --> 01:01:16,010
وقتی دکتر گفت دختره،
1183
01:01:16,076 --> 01:01:19,446
واقعاً ذوق کردم، دلم میخواست بغلت کنم.
1184
01:01:19,514 --> 01:01:21,782
بعد فکر کردم، نه، نکن، اون اینو نمیخواد.
1185
01:01:21,849 --> 01:01:23,350
این لحظه رو براش خراب میکنه.
1186
01:01:23,417 --> 01:01:27,589
و وقتی اینو فهمیدم، یه کم حالمو گرفت.
1187
01:01:27,656 --> 01:01:30,491
- همه اینا تو دو ثانیه تو سرت گذشت؟
1188
01:01:31,792 --> 01:01:32,927
- آره.
1189
01:01:33,894 --> 01:01:35,597
ببخشید، احمقانهست.
1190
01:01:35,664 --> 01:01:38,032
لازم نبود بهت بگم.
1191
01:01:38,098 --> 01:01:40,234
- نه، میفهمم.
1192
01:01:43,605 --> 01:01:45,239
- واقعاً میفهمی؟
1193
01:01:46,508 --> 01:01:47,908
- فکر کنم.
1194
01:01:49,109 --> 01:01:50,844
- مطمئن نیستم که من بفهمم.
1195
01:01:57,184 --> 01:01:58,719
نمیدونم چرا داریم این نسخه رو بازی میکنیم
1196
01:01:58,786 --> 01:02:00,788
که من لحظه خاص رو خراب میکنم
1197
01:02:00,854 --> 01:02:03,457
و تو پارکینگ پر احساس میشم.
1198
01:02:03,525 --> 01:02:04,892
میتونستیم خیلی بهتر باشیم.
1199
01:02:04,959 --> 01:02:06,126
میتونستیم.
1200
01:02:06,193 --> 01:02:10,565
وقتی اون پیام از کوین واینبار رو دیدم،
1201
01:02:10,632 --> 01:02:15,236
اسمی که تو مغزم حک شده، خیلی بد بود.
1202
01:02:15,302 --> 01:02:16,538
ولی میتونم ازش بگذرم.
1203
01:02:16,605 --> 01:02:17,738
میدونم فرق داره.
1204
01:02:17,805 --> 01:02:19,073
میدونم چیزی که با جنی داریم
1205
01:02:19,139 --> 01:02:21,809
دائمیتر و پیچیدهتره، میدونم.
1206
01:02:21,875 --> 01:02:24,411
فکر نمیکنی اگه تلاش کنیم، اگه واقعاً تلاش کنیم،
1207
01:02:24,478 --> 01:02:25,813
بتونیم ازش بگذریم؟
1208
01:02:25,879 --> 01:02:27,248
- نه، من--
1209
01:02:27,314 --> 01:02:28,482
- چرا؟
1210
01:02:28,550 --> 01:02:30,619
- چون باعث میشه حس کنم بدبختم.
1211
01:02:30,685 --> 01:02:31,620
- بدبخت؟
1212
01:02:31,686 --> 01:02:33,655
- آره، حس میکنم خیلی بدبختم.
1213
01:02:33,722 --> 01:02:36,658
برای تو، آره، خیلی بد نیست، میدونی؟
1214
01:02:36,725 --> 01:02:39,093
تو دو تا دختر خوشگل رو حامله کردی.
1215
01:02:39,159 --> 01:02:40,928
میدونی که هر پسری که اینو بفهمه
1216
01:02:40,995 --> 01:02:42,263
تا آخر عمرش قراره بگه،
1217
01:02:42,329 --> 01:02:44,098
"لعنتی، این کانر، چه مرد باحالی."
1218
01:02:44,164 --> 01:02:45,332
و بعد برای من، معلومه که فکر میکنن.
1219
01:02:45,399 --> 01:02:47,501
"لعنتی، مردش همزمان یه دختر دیگه رو حامله کرده
1220
01:02:47,569 --> 01:02:50,104
و اون قراره دوباره قبولش کنه؟
1221
01:02:50,170 --> 01:02:52,172
چقدر ضعیفه، چقدر ناامیده؟
1222
01:02:52,239 --> 01:02:53,474
چقدر بدبخته، چطور--"
1223
01:02:53,541 --> 01:02:56,611
نه، مرسی، میدونی؟ فقط...
1224
01:03:00,682 --> 01:03:02,182
- کلی حرف درباره نظر بقیه بود.
1225
01:03:02,249 --> 01:03:03,784
- این چیزیه که من فکر میکنم.
1226
01:03:06,688 --> 01:03:10,024
موضوع گذشتن از یه چیز نیست.
1227
01:03:12,059 --> 01:03:13,294
موضوع یه واقعیت جدیده.
1228
01:03:13,360 --> 01:03:15,396
یه واقعیتی که من نمیخوام.
1229
01:03:18,866 --> 01:03:20,968
و ببخشید، احمقانهست.
1230
01:03:21,035 --> 01:03:23,404
لازم نبود بهت بگم.
1231
01:03:28,108 --> 01:03:33,480
- فکر نمیکنم تا حالا شنیده باشم بگی "ببخشید".
1232
01:03:33,548 --> 01:03:36,150
- و دیگه هیچوقت نمیشنوی.
1233
01:03:37,284 --> 01:03:39,086
- خوشحالم که داری یه دختر میآری.
1234
01:03:44,058 --> 01:03:48,095
شاید آلیس دوباره جزو گزینههای اسم باشه.
1235
01:03:49,564 --> 01:03:51,733
شاید؟ شاید.
1236
01:03:51,800 --> 01:03:53,167
شاید؟
1237
01:03:53,233 --> 01:03:54,101
شاید.
1238
01:03:54,168 --> 01:03:56,337
- شاید برای تو و جنی.
1239
01:04:05,479 --> 01:04:06,748
- این بغل عجیبه؟
1240
01:04:06,815 --> 01:04:09,684
- اگه مجبور شدی بپرسی، پس آره، بغل عجیبیه.
1241
01:04:09,751 --> 01:04:10,951
- فکرشم میکردم.
1242
01:04:12,152 --> 01:04:13,655
ازش بدم نمیاد.
1243
01:04:15,557 --> 01:04:17,659
- سلام به همه، من گرگم.
1244
01:04:17,726 --> 01:04:22,863
من و اولیویا شریک زندگی فیزیکی هم بودیم برای...
1245
01:04:24,898 --> 01:04:27,836
- ...شش سال.
1246
01:04:27,901 --> 01:04:29,503
- ما از نظر فنی طلاق گرفتیم، آره.
1247
01:04:29,571 --> 01:04:32,439
هنوز جنسیت بچه رو نمیدونیم،
1248
01:04:32,507 --> 01:04:34,843
ولی میدونیم که جنسیت یه دروغه.
1249
01:04:34,908 --> 01:04:36,276
درباره لقاح حرف زدیم؟
1250
01:04:36,343 --> 01:04:37,612
- فکر نکنم درباره لقاح حرف زده باشیم.
1251
01:04:37,679 --> 01:04:40,147
- ولی میتونیم دربارش حرف بزنیم.
- دیگه از اون گذشته.
1252
01:04:40,214 --> 01:04:41,348
- این تقریباً همهچیزو خلاصه میکنه.
1253
01:04:41,415 --> 01:04:42,517
- اسم.
- اسم.
1254
01:04:42,584 --> 01:04:44,952
- اسم قراره ایلان باشه.
1255
01:04:45,018 --> 01:04:48,188
- مرسی گرگ، خیلی خلاقانه.
1256
01:04:48,255 --> 01:04:50,357
- ناماسته.
- اوکی.
1257
01:04:50,424 --> 01:04:52,226
شما چطور؟
1258
01:04:52,292 --> 01:04:56,130
- سلام، من جنیم، اینم کانره.
1259
01:04:56,196 --> 01:04:58,867
ما هم ازدواج نکردیم،
1260
01:04:58,932 --> 01:05:03,370
ولی واقعاً مدت زیادی با هم نبودیم.
1261
01:05:03,437 --> 01:05:05,874
ولی خوشبینیم.
1262
01:05:06,841 --> 01:05:11,880
آره، ما با هم متعهدیم
1263
01:05:11,945 --> 01:05:14,883
که این بچه رو تو بهترین موقعیت ممکن به دنیا بیاریم.
1264
01:05:14,948 --> 01:05:16,950
- مرسی که به اشتراک گذاشتی.
1265
01:05:17,017 --> 01:05:18,485
چه حس قشنگی از یه آدم قشنگ.
1266
01:05:18,553 --> 01:05:22,389
- سلام.
- وای، سلام.
1267
01:05:22,456 --> 01:05:24,559
جای باحالی برای وایستادن.
1268
01:05:24,626 --> 01:05:26,528
- سؤال احمقانه.
1269
01:05:27,461 --> 01:05:28,996
تو و جنی که مثلاً با هم نیستید، نه؟
1270
01:05:29,062 --> 01:05:33,000
- راست میگی. این سؤال واقعاً احمقانهست.
1271
01:05:33,066 --> 01:05:35,235
چرا همچین فکری کردی؟
1272
01:05:35,302 --> 01:05:36,538
- نمیدونم، چون شما دوتا
1273
01:05:36,604 --> 01:05:38,238
برای این کلاس ثبتنام کردید
1274
01:05:38,305 --> 01:05:39,741
و همه اون چیزایی که اونجا درباره شما گفت.
1275
01:05:39,808 --> 01:05:43,511
- داری بچهمون رو ایلان صدا میکنی؟
1276
01:05:43,578 --> 01:05:45,078
- پس هیچی بینتون نیست، درسته؟
1277
01:05:45,145 --> 01:05:48,348
- نه.
1278
01:05:52,152 --> 01:05:55,523
- صبر کن، خیلی خوشحال شدم که بالاخره دیدمت، کانر.
1279
01:05:55,590 --> 01:05:58,292
راستشو بخوای، یه کم نگران بودم
1280
01:05:58,358 --> 01:06:01,094
وقتی درباره موقعیت جنی شنیدم،
1281
01:06:01,161 --> 01:06:04,933
ولی خیلی خیالم راحت شد که اون یه مردی داره
1282
01:06:04,998 --> 01:06:06,935
که میتونه ازش مراقبت کنه.
1283
01:06:07,000 --> 01:06:10,772
- خب، ما داریم از هم مراقبت میکنیم.
1284
01:06:10,839 --> 01:06:13,040
- فکر کنم خوبه که خیلی زود همدیگه رو ندیدیم،
1285
01:06:13,106 --> 01:06:17,377
میدونی، درست بعد از اون خبر غیرمنتظره، ولی...
1286
01:06:18,680 --> 01:06:20,214
- اوه، اوکی، ببخشید.
1287
01:06:20,280 --> 01:06:22,717
میدونی چی باحال میتونه باشه؟
1288
01:06:22,784 --> 01:06:24,384
اون ویدیوهای کوچولویی که درست میکردی یادته؟ کانر.
1289
01:06:24,451 --> 01:06:27,054
- اوه، نه، نه.
1290
01:06:27,120 --> 01:06:28,455
- یه الیزابت تیلور کوچولو داشتیم اینجا.
1291
01:06:28,523 --> 01:06:29,724
یه ستاره!
- صبر کن.
1292
01:06:29,791 --> 01:06:31,124
- لازم نیست بازم اینو بیاری وسط؟
1293
01:06:31,191 --> 01:06:32,594
- بیاین ببینیمشون.
- نه، خیلی ناز بود.
1294
01:06:32,660 --> 01:06:33,828
- بیاین ببینیمشون.
- هیچوقت چیزی به این نازی ندیدی
1295
01:06:33,895 --> 01:06:34,995
- چی میگی، کانر؟
1296
01:06:35,062 --> 01:06:36,063
میخوای کوکی کوچولوی منو از اون موقع ببینی؟
1297
01:06:36,129 --> 01:06:37,799
- منظورم اینه، اگه جنی بخواد.
1298
01:06:37,866 --> 01:06:39,901
- نه، بچهها، بچهها، لطفاً بس کنید.
1299
01:06:39,968 --> 01:06:41,068
بچهها،絶対اً نه.
1300
01:06:43,972 --> 01:06:46,641
لطفاً، میشه این کارو نکنیم، جدی؟
1301
01:06:46,708 --> 01:06:47,909
- جنی، داری جلوی راهو میگیری، برو کنار.
1302
01:06:47,976 --> 01:06:50,344
- این خیلی خجالتآوره، بس کنید. لطفاً، مامان.
1303
01:06:50,410 --> 01:06:51,779
- داره پرواز میکنه.
1304
01:06:51,846 --> 01:06:53,581
ببین، من اون بالهای کوچولو رو درست کردم، باورش میشه؟
1305
01:06:53,648 --> 01:06:54,816
- خیلی قشنگن.
- نازن.
1306
01:06:54,883 --> 01:06:57,585
- خیلی نازه.
عزیزم، اینو یادته؟
1307
01:06:57,652 --> 01:06:59,821
اوکی، اون دیوونه عروسی شده بود
1308
01:06:59,888 --> 01:07:00,922
و میخواست عروس بشه.
1309
01:07:00,989 --> 01:07:01,990
یادته؟
1310
01:07:02,055 --> 01:07:03,490
ویدیوی عروسیمونو دید.
- آره.
1311
01:07:03,558 --> 01:07:05,425
- اوه، خیلی ناز بود.
- ...قراره عروس بشم!
1312
01:07:05,492 --> 01:07:06,661
این یه معجزهست!
1313
01:07:06,728 --> 01:07:08,028
- فکر کنم قراره با عروسک خرسیش ازدواج کنه.
1314
01:07:08,095 --> 01:07:10,130
- یادته وقتی با عروسک کن ازدواج کردن؟
1315
01:07:10,197 --> 01:07:11,533
- اوکی، من میرم دستشویی.
1316
01:07:11,599 --> 01:07:14,034
- و گربهی اشلی مارتین.
- وای.
1317
01:07:16,971 --> 01:07:18,138
ببینش.
1318
01:07:19,239 --> 01:07:20,575
- اوه، چه نازی.
1319
01:07:20,642 --> 01:07:24,012
- ...دلم میخواد با بهترین دوستم ازدواج کنم.
1320
01:07:24,077 --> 01:07:27,949
درباره ازدواجهای ترتیبدادهشده و این چیزا میدونی؟
1321
01:07:30,083 --> 01:07:33,420
به آدمای توی هند و ژاپن فکر میکردم،
1322
01:07:33,487 --> 01:07:38,726
اونا نمیتونن از آدمای اینجا کمتر خوشحال باشن، نه؟
1323
01:07:40,427 --> 01:07:42,462
شاید حتی خوشحالتر باشن.
1324
01:07:44,164 --> 01:07:45,733
و چرا اینجوریه؟
1325
01:07:48,101 --> 01:07:51,739
شاید عشق فقط تعهده.
1326
01:07:55,342 --> 01:07:58,478
- فکر نمیکنم عشق فقط همین باشه.
1327
01:08:24,973 --> 01:08:28,009
جنی، من فقط اینجام که ازت حمایت کنم.
1328
01:08:42,724 --> 01:08:44,959
فکر کنم باید برم.
1329
01:08:45,026 --> 01:08:47,095
- میتونی فقط بغلم کنی؟
1330
01:09:05,847 --> 01:09:08,783
فکر نمیکنم بتونم تنهایی این کارو بکنم.
1331
01:09:11,052 --> 01:09:12,386
- جنی؟
1332
01:09:22,030 --> 01:09:23,230
جنی؟
1333
01:09:34,441 --> 01:09:35,877
- اوه، لعنتی.
1334
01:09:35,943 --> 01:09:37,645
- فکر کردم دیشب رفتی.
1335
01:09:37,712 --> 01:09:39,814
- اتفاقی خوابم برد.
1336
01:09:39,881 --> 01:09:41,549
منظورم اینه، زیادم نخوابیدم.
1337
01:09:41,616 --> 01:09:43,250
خیلی سخت بود.
1338
01:09:43,316 --> 01:09:44,418
زمین.
1339
01:09:44,484 --> 01:09:45,653
- آها.
1340
01:09:45,720 --> 01:09:48,823
خب، فکر کنم اگه دو بار گولم بزنن، شرم بر من.
1341
01:09:48,890 --> 01:09:51,059
اون که دیگه حاملهست.
1342
01:09:51,993 --> 01:09:52,994
قهوه؟
1343
01:09:53,061 --> 01:09:54,629
- باید برم.
1344
01:09:54,696 --> 01:09:56,130
- تو اولین پسری هستی که تو اون اتاق شب موندی،
1345
01:09:56,196 --> 01:09:58,132
کانر، اوکی؟
1346
01:09:58,198 --> 01:10:01,636
بیا و یه فنجون قهوه با من بخور.
1347
01:10:10,044 --> 01:10:11,145
- به سلامتی.
1348
01:10:11,211 --> 01:10:12,613
- بدشانسیه با قهوه به سلامتی گفتن.
1349
01:10:12,680 --> 01:10:13,815
- آره.
1350
01:10:16,984 --> 01:10:18,653
- فکر کنم میتونی بفهمی
1351
01:10:18,720 --> 01:10:22,489
که این موقعیت برای من سخته، نه؟
1352
01:10:22,557 --> 01:10:24,324
- بله، قربان، میفهمم.
1353
01:10:24,391 --> 01:10:29,262
- هیچوقت فکرشم نمیکردیم برای جنی اینجوری بشه.
1354
01:10:29,329 --> 01:10:33,101
همیشه سعی کردیم یه سری ارزشها رو تو این خونه بهش یاد بدیم
1355
01:10:33,167 --> 01:10:35,002
تو این خونه.
1356
01:10:35,069 --> 01:10:37,437
و شاید برای یه جوون مثل تو
1357
01:10:37,505 --> 01:10:40,108
یه کم قدیمی به نظر بیاد.
1358
01:10:40,174 --> 01:10:41,308
ولی بذار بهت بگم،
1359
01:10:41,374 --> 01:10:45,980
این میتونه به یه زندگی خیلی ساده منجر بشه.
1360
01:10:46,914 --> 01:10:49,684
و این تنها چیزیه که برای جنی میخوایم.
1361
01:10:50,651 --> 01:10:52,553
یه زندگی ساده.
1362
01:10:53,688 --> 01:10:56,524
و حالا به تو اعتماد کردیم که اینو براش فراهم کنی.
1363
01:10:56,591 --> 01:10:57,725
- بله، قربان.
1364
01:11:00,762 --> 01:11:03,197
- خب، تو قراره با سینهت رو بالش دراز بکشی، اینجوری.
1365
01:11:03,263 --> 01:11:05,298
و شریکها، شما قراره دستاتونو دو طرف باسنش بذارید،
1366
01:11:05,365 --> 01:11:08,202
باسنشو یه کم تکون بدید،
1367
01:11:08,268 --> 01:11:11,304
این باعث میشه لگن شل بشه، سیستم عصبی ریست بشه...
1368
01:11:30,625 --> 01:11:33,928
- کی قراره به پدر و مادرت حقیقتو درباره ما بگی؟
1369
01:11:34,896 --> 01:11:36,097
- موقع مرگ؟
1370
01:11:37,565 --> 01:11:39,499
میدونی، از وقتی اونا تورو دیدن خیلی بهتر شده برام.
1371
01:11:39,567 --> 01:11:41,334
انگار که برای بچه ذوق دارن
1372
01:11:41,401 --> 01:11:42,904
و میخوان کمک کنن.
1373
01:11:42,970 --> 01:11:43,838
و این باعث شده حس کنم
1374
01:11:43,905 --> 01:11:45,840
این بدترین چیزی نیست که تا حالا اتفاق افتاده.
1375
01:11:45,907 --> 01:11:49,243
- این واقعاً جواب سؤالم نبود.
1376
01:11:49,309 --> 01:11:51,679
- داری شوخی میکنی؟
1377
01:11:55,650 --> 01:11:56,784
آه.
1378
01:11:58,286 --> 01:11:59,419
سلام.
1379
01:12:00,353 --> 01:12:01,255
وای خدای من.
1380
01:12:01,321 --> 01:12:03,024
- اوه، لعنتی.
- چی؟
1381
01:12:03,090 --> 01:12:04,592
- وای خدای من.
1382
01:12:04,659 --> 01:12:07,195
آه، عیسی مسیح.
- چی شده؟
1383
01:12:07,261 --> 01:12:08,529
آه آره، بواسیر.
1384
01:12:08,596 --> 01:12:09,362
توام میگیری.
1385
01:12:09,429 --> 01:12:11,265
- این اصلاً درست نیست.
1386
01:12:11,331 --> 01:12:14,135
چرا بارداری اینقدر چندشه؟
1387
01:12:14,202 --> 01:12:15,903
من هیچوقت اینقدر چندش نبودم.
1388
01:12:15,970 --> 01:12:17,404
زنا نباید مجبور باشن اینو تحمل کنن.
1389
01:12:17,470 --> 01:12:18,973
مردا باید حامله بشن.
1390
01:12:19,040 --> 01:12:20,308
اونا که خودشون چندشن.
1391
01:12:20,373 --> 01:12:22,143
- سورپرایز!
- سورپرایز.
1392
01:12:22,210 --> 01:12:24,477
- وای، مرسی از همه.
1393
01:12:24,545 --> 01:12:27,982
اصلاً فکرشم نمیکردیم.
1394
01:12:28,049 --> 01:12:30,251
- ما هم فکرشم نمیکردیم بچه تو راه باشه.
1395
01:12:30,318 --> 01:12:31,986
ها!
1396
01:12:32,053 --> 01:12:34,822
- راسته. تو احتمالاً تا آخر عمرت یه آدم چندش و کثیف میمونی.
1397
01:12:34,889 --> 01:12:37,325
- مرسی.
1398
01:12:37,390 --> 01:12:38,491
- آره، به دنیای والدین خوش اومدی.
1399
01:12:38,559 --> 01:12:40,761
ولی قراره قشنگترین چیزی باشه
1400
01:12:40,828 --> 01:12:42,997
که تا حالا برات اتفاق افتاده.
1401
01:12:43,064 --> 01:12:45,066
- کی؟
1402
01:12:48,002 --> 01:12:49,837
- کانر، جنی بهم گفت تو کار داوطلبانه با کلیسای متدیست میکنی.
1403
01:12:49,904 --> 01:12:51,272
- اوه، گفت؟
- آره.
1404
01:12:51,339 --> 01:12:52,840
- آره، خب، دوست ندارم پز بدم.
1405
01:12:52,907 --> 01:12:56,777
- کدوم کلیسا؟
1406
01:12:56,844 --> 01:12:58,179
پیچتری، سنترال یونایتد؟
1407
01:12:58,246 --> 01:12:59,847
- آره، هر دوشون.
1408
01:12:59,914 --> 01:13:01,448
میدونی، اگه میتونستم همهشونو انجام میدادم.
1409
01:13:01,515 --> 01:13:03,017
من فقط، عاشق متدیستهام
1410
01:13:03,084 --> 01:13:06,520
و اونا...
1411
01:13:06,587 --> 01:13:08,022
- متدیستن.
- دقیقاً.
1412
01:13:08,089 --> 01:13:09,290
- آره.
- آره.
1413
01:13:09,357 --> 01:13:10,490
- شنیدم کشیش پیچتری رو اخراج کردن
1414
01:13:10,558 --> 01:13:12,293
چون پول جمعشده رو برای لیپوساکشنش خرج کرده.
1415
01:13:12,360 --> 01:13:16,697
- نه.
- آره.
1416
01:13:16,764 --> 01:13:18,032
- آره.
1417
01:13:18,099 --> 01:13:19,533
- من واقعاً،
1418
01:13:19,600 --> 01:13:20,801
درباره این چیزی نمیدونم.
1419
01:13:20,868 --> 01:13:22,270
میدونی، دوست ندارم شایعه پخش کنم، پس.
1420
01:13:22,336 --> 01:13:25,539
- درسته، درسته.
- آره.
1421
01:13:25,606 --> 01:13:27,308
- تنها چیزی که پخش میکنه انجیره.
1422
01:13:27,375 --> 01:13:30,144
میتونم یه آمین بگیرم، قدیسا؟
1423
01:13:30,211 --> 01:13:32,647
- نظر منو میخوای؟
1424
01:13:32,713 --> 01:13:34,382
- مامان!
1425
01:13:34,447 --> 01:13:35,650
مامان!
1426
01:13:37,285 --> 01:13:38,485
- از سکوت لذت ببر.
1427
01:13:38,552 --> 01:13:40,487
چیه، عزیزم؟
1428
01:13:40,554 --> 01:13:41,656
- من همین الان باسن گریس رو پاک کردم!
1429
01:13:58,306 --> 01:14:00,408
- سلام، سلام به همه.
1430
01:14:00,473 --> 01:14:01,776
من کانرم.
1431
01:14:05,146 --> 01:14:07,748
دالایی لاما افتضاحه.
1432
01:14:07,815 --> 01:14:10,918
یا قلبی که از شکستن میترسه
1433
01:14:10,985 --> 01:14:13,254
قلبیه که هیچوقت استفاده نشده.
1434
01:14:13,321 --> 01:14:14,989
مرسی که این جشنو برامون گرفتید.
1435
01:14:15,056 --> 01:14:17,525
قطعاً هیچوقت فراموشش نمیکنیم.
1436
01:14:18,559 --> 01:14:19,327
- به خانواده خوش اومدی.
1437
01:14:19,393 --> 01:14:21,996
- اوه، مرسی، قربان.
1438
01:14:22,063 --> 01:14:24,298
خیلی لطف کردید که گفتید.
1439
01:14:26,400 --> 01:14:29,270
- خب، ما میذاریم شما دوتا خداحافظی کنید.
1440
01:14:29,337 --> 01:14:30,470
- آره.
1441
01:14:38,579 --> 01:14:39,847
- باید بهش بگیم.
1442
01:14:39,914 --> 01:14:41,349
- میدونم، میدونم.
1443
01:14:41,415 --> 01:14:45,353
فقط، وقتی وقتش مناسب بود، اوکی؟
1444
01:14:48,589 --> 01:14:49,991
- بعداً میبینمت.
1445
01:14:54,762 --> 01:14:59,934
- میدونی، پارتیه واقعاً باحالی بود، بهطور عینی.
1446
01:15:00,868 --> 01:15:03,371
نان ذرت داشت، انرژی جنسی سرکوبشده.
1447
01:15:03,437 --> 01:15:06,340
دیگه چیزی لازم ندارم.
1448
01:15:08,042 --> 01:15:12,813
هی، بیا، مرد، میتونی خیلی بدتر از این باشی.
1449
01:15:12,880 --> 01:15:15,649
جدی میگم، خیلی بد نیست.
1450
01:15:15,716 --> 01:15:18,386
مامان مت یه زمینتختباوره.
1451
01:15:18,452 --> 01:15:20,888
گفتم میخوام دور دنیا سفر کنم،
1452
01:15:20,955 --> 01:15:22,957
یه دعوای گنده راه انداختیم.
1453
01:16:22,950 --> 01:16:25,286
- نه، امکان نداره. بازم پیچ اشتباهه؟
1454
01:17:22,076 --> 01:17:24,011
- وای خدای من.
مرسی خیلی زیاد.
1455
01:17:24,078 --> 01:17:25,346
- آره، مشکلی نیست.
1456
01:17:25,412 --> 01:17:26,680
- چه دانشآموز سال آخری آبلهمرغون میگیره؟
1457
01:17:26,747 --> 01:17:29,350
- هیچکس آبلهمرغون نمیگیره، اون دروغ میگه.
1458
01:17:29,416 --> 01:17:30,751
- برای ما مرده.
1459
01:17:30,818 --> 01:17:32,419
اوکی، یه کم پاستای اضافه تو یخچال هست.
1460
01:17:32,486 --> 01:17:34,688
اون با نمک، کره و نمک از نمکدون دوست داره.
1461
01:17:34,755 --> 01:17:36,558
ولی گوش کن، نه از ظرف نمک، اوکی؟
1462
01:17:36,625 --> 01:17:37,592
- اوکی، گرفتم، آره.
1463
01:17:37,658 --> 01:17:38,993
- از تو ماشین بهت پیام میدم.
1464
01:17:39,059 --> 01:17:40,694
- من خوبم. آمادهام که یه کم تمرین کنم.
1465
01:17:40,761 --> 01:17:41,862
برو، دیگه دیرت شده.
1466
01:17:41,929 --> 01:17:43,931
- گریس، مایلو، دوستتون داریم.
1467
01:17:43,998 --> 01:17:46,568
- خداحافظ.
- با عمه لیوی مهربون باش.
1468
01:17:51,438 --> 01:17:52,773
- سه تا هشت.
1469
01:17:52,840 --> 01:17:54,375
اووه، مراقب باش.
1470
01:17:54,441 --> 01:17:56,243
- باید دو تا بکشم.
1471
01:17:57,344 --> 01:17:59,614
- مرسی که کار بهتری برای انجام دادن نداشتی.
1472
01:17:59,680 --> 01:18:02,483
- ما تیم خوبی هستیم، یادته؟
1473
01:18:03,918 --> 01:18:04,852
- بیا.
1474
01:18:04,919 --> 01:18:06,086
- من آبی یا هشت ندارم.
1475
01:18:06,153 --> 01:18:08,623
- بیا، کدو تنبل.
- آبی نداری؟
1476
01:18:08,689 --> 01:18:10,858
اوه، نباید اینو بهم میگفتی.
1477
01:18:17,131 --> 01:18:19,967
- من یه زرد پنج میذارم.
1478
01:18:20,034 --> 01:18:21,302
- نوبت منه.
1479
01:18:21,368 --> 01:18:24,838
- خب، من شش گذاشتم یا تو؟
1480
01:18:24,905 --> 01:18:26,641
- من گذاشتم.
- پس نوبت منه؟
1481
01:18:26,707 --> 01:18:29,076
پس میتونم یه قرمز شش بذارم؟
1482
01:18:29,143 --> 01:18:31,478
- میدونم، رو به بالا.
- رو به بالا.
1483
01:18:31,546 --> 01:18:32,479
اینجوری؟
1484
01:18:32,547 --> 01:18:34,848
اگه من اینجوری بازی کنم چی؟
1485
01:18:34,915 --> 01:18:36,283
- آره، مشکلی نیست.
1486
01:18:36,350 --> 01:18:38,419
- اوه، فکرشم نمیکردی، نه؟
1487
01:18:38,485 --> 01:18:40,421
- بچهها، وقت خوابه.
1488
01:18:47,995 --> 01:18:51,498
انگار تو جشن بچه خیلی گل کاشتی.
1489
01:18:51,566 --> 01:18:52,701
- اوه.
1490
01:18:53,668 --> 01:18:55,769
فکر نکنم خیلی موفق بوده باشم.
1491
01:18:55,836 --> 01:18:57,171
- من صاف ازت پرسیدم که تو و جنی...
1492
01:18:57,238 --> 01:18:58,339
با هم نیستیم.
- با هم نیستید؟
1493
01:18:58,405 --> 01:18:59,608
- تو گفتی که...
- قول میدم.
1494
01:18:59,674 --> 01:19:00,808
- پس اون چی بود؟
1495
01:19:00,874 --> 01:19:02,209
- گفتم باهاش بودم، میخواستم کمک کنم...
1496
01:19:02,276 --> 01:19:04,178
ولی کار از دستم در رفت و اونم کمکی نکرد.
1497
01:19:04,245 --> 01:19:06,013
- چی؟
1498
01:19:06,080 --> 01:19:07,848
- میترسیدم عصبانی شی.
1499
01:19:07,915 --> 01:19:09,718
- خب، حداقل منو میفهمی.
1500
01:19:10,685 --> 01:19:11,752
- هی.
1501
01:19:13,087 --> 01:19:14,288
اون فقط منتظره وقت مناسب...
1502
01:19:14,355 --> 01:19:15,356
تا بگه ما از هم جدا شدیم.
1503
01:19:15,422 --> 01:19:17,057
- تو واقعاً اینو باور کردی؟
- آره.
1504
01:19:17,124 --> 01:19:19,026
- جدی؟
- آره.
1505
01:19:19,093 --> 01:19:20,794
- باشه، خب، معلومه هیچوقت با یه آدم متأهل رابطه نداشتی...
1506
01:19:20,861 --> 01:19:22,463
تا حالا.
1507
01:19:22,530 --> 01:19:25,366
هر چی بیشتر اینجوری پیش بری، راحتتر میشه که...
1508
01:19:25,432 --> 01:19:26,867
شما دوتا آخرش با هم باشین.
1509
01:19:26,934 --> 01:19:28,637
- این چیزی نیست که اون بخواد.
- چرا نخواد؟
1510
01:19:28,703 --> 01:19:30,504
- تو بهم بگو!
- منظورت چیه؟
1511
01:19:30,572 --> 01:19:31,706
- تو دقیقاً تو موقعیت اون هستی...
1512
01:19:31,772 --> 01:19:33,007
هی بهم میگفتی چقدر...
1513
01:19:33,073 --> 01:19:34,174
- باشه، بهتره ساکت شیم.
- نمیخوای...
1514
01:19:34,241 --> 01:19:36,477
دوباره با هم باشیم.
- بچهها خوابن!
1515
01:19:47,288 --> 01:19:49,758
- ولی موضوع اینه...
1516
01:19:52,026 --> 01:19:55,496
نمیتونی بهم بگی با جنی چیکار کنم.
1517
01:19:56,531 --> 01:20:00,234
نه به این خاطر که اشتباهات واضحی نمیکنم...
1518
01:20:00,301 --> 01:20:03,638
یا اونو تشویق نمیکنم و گولش نمیزنم.
1519
01:20:03,705 --> 01:20:04,972
نمیدونم، امیدوارم که نه.
1520
01:20:05,039 --> 01:20:08,643
ولی چون این دیگه نقش تو نیست.
1521
01:20:10,044 --> 01:20:12,413
تو خودت نخواستی اینجوری باشه.
1522
01:20:12,479 --> 01:20:14,549
- این چیزی که من...
1523
01:20:14,616 --> 01:20:18,185
من همش به این فکر میکنم که دوباره با هم باشیم.
1524
01:20:19,219 --> 01:20:21,756
کاش به همین آسونی بود که تو میگی.
1525
01:20:21,822 --> 01:20:23,324
فقط، سخته.
1526
01:20:23,390 --> 01:20:27,828
میدونم خودم تو خیلی از موارد کارو سختتر میکنم.
1527
01:20:27,895 --> 01:20:31,298
و این به این معنی نیست که برام مهم نیست، من...
1528
01:20:38,172 --> 01:20:40,809
- اوه.
- مایا، راجر، سلام.
1529
01:20:40,874 --> 01:20:43,110
سلام، شبتون چطور بود؟
1530
01:20:43,177 --> 01:20:44,845
- کانر، سلام.
1531
01:20:44,912 --> 01:20:46,313
- مرسی کانر، بابت کمکی که کردی.
1532
01:20:46,380 --> 01:20:47,848
- آره، حتماً.
- و حمایتی که کردی.
1533
01:20:47,915 --> 01:20:49,551
- معلومه.
- آره.
1534
01:20:51,251 --> 01:20:52,486
- خب، خداحافظ.
1535
01:20:53,420 --> 01:20:55,523
خداحافظ بچهها. ببخشید.
1536
01:20:55,590 --> 01:20:57,291
- اون داشت به من کمک میکرد.
1537
01:20:57,358 --> 01:21:00,127
- اونا داشتن بوسهبازی میکردن؟
1538
01:21:13,708 --> 01:21:14,809
- منظورم اینه، گرفتی چی میگم، درسته؟
1539
01:21:14,875 --> 01:21:18,379
فهمیدی چی داشتم میگفتم...
1540
01:21:20,881 --> 01:21:21,949
درسته؟
1541
01:21:25,119 --> 01:21:26,821
فکر کنم گرفتی؟
1542
01:21:33,293 --> 01:21:34,428
- اوه، سلام...
1543
01:21:34,495 --> 01:21:36,063
این دیگه چیه؟
1544
01:21:36,130 --> 01:21:37,498
- تو چرا هنوز بارداری؟
1545
01:21:37,565 --> 01:21:39,567
- هوم، نظرم عوض شد.
1546
01:21:39,634 --> 01:21:42,069
حالت چطوره؟
1547
01:21:42,136 --> 01:21:43,404
بیخیال شو، داداش، به تو چه؟
1548
01:21:43,470 --> 01:21:44,773
- گفتی میخوای درستش کنی.
1549
01:21:44,839 --> 01:21:46,574
- بهت پیام دادم ببینم چی شد، گفتی "خوب".
1550
01:21:46,641 --> 01:21:50,344
- آره، خوب پیش رفت.
1551
01:21:50,411 --> 01:21:52,913
میخواستم نگهش دارم.
1552
01:21:52,980 --> 01:21:54,783
چی؟
1553
01:21:57,786 --> 01:21:58,853
چی؟
1554
01:22:01,355 --> 01:22:03,758
- اوم...
- چی؟
1555
01:22:03,825 --> 01:22:06,260
- من هیچوقت وازکتومی نکردم.
1556
01:22:06,326 --> 01:22:09,930
هیچوقت نرفتم انجام بدم.
1557
01:22:09,997 --> 01:22:14,935
- بهم گفتی وازکتومی کردی.
1558
01:22:15,002 --> 01:22:16,704
- آره، میدونم گفتم...
1559
01:22:16,771 --> 01:22:18,439
و دروغ گفتم چون، نمیدونم...
1560
01:22:18,506 --> 01:22:20,708
فکر کردم اینجوری به نظرت...
1561
01:22:20,775 --> 01:22:24,378
رابطهم با زنم کمتر جدی میاد.
1562
01:22:24,445 --> 01:22:25,547
برای همین...
1563
01:22:25,613 --> 01:22:29,049
- "کمتر جدی با زنت؟"
1564
01:22:29,116 --> 01:22:31,051
- تو گفتی قرص میخوری.
1565
01:22:31,118 --> 01:22:32,453
- آره.
- خودت گفتی.
1566
01:22:32,520 --> 01:22:33,788
- میکشمت!
1567
01:22:33,855 --> 01:22:35,623
لعنتی! نزن منو، لطفاً.
1568
01:22:35,690 --> 01:22:36,558
- کمتر جدی با زنت؟!
1569
01:22:36,624 --> 01:22:37,958
- آروم باش، بس کن.
1570
01:22:38,025 --> 01:22:39,993
آروم باش، باشه؟
1571
01:22:43,698 --> 01:22:45,800
این برای بچه خوب نیست.
1572
01:22:50,538 --> 01:22:51,539
حالت خوبه؟
1573
01:22:55,209 --> 01:22:57,712
فکر کردی بچه مال کیه؟
1574
01:22:57,779 --> 01:22:59,747
شاید مال من نباشه، درسته؟
1575
01:23:01,448 --> 01:23:02,884
- آدم عوضی!
1576
01:23:02,951 --> 01:23:05,219
خدای من، تازه تست پدری قبل از تولد رو گوگل کردم.
1577
01:23:05,285 --> 01:23:08,322
زندگیم رسماً گند شده.
1578
01:23:10,457 --> 01:23:11,826
داری گریه میکنی؟
1579
01:23:11,893 --> 01:23:14,094
- لطفاً به زنم چیزی نگو، باشه؟
1580
01:23:14,161 --> 01:23:15,996
- امکان نداره بخوام با زنت حرف بزنم...
1581
01:23:16,063 --> 01:23:18,833
بیشتر از اینی که الان نمیخوام.
1582
01:23:18,900 --> 01:23:22,570
باشه، این یکی رو پیدا کردم، 99 درصد دقیق، تو یه هفته جواب میده.
1583
01:23:22,637 --> 01:23:25,172
- خوبه، مرسی، من درستش میکنم.
1584
01:23:25,239 --> 01:23:26,240
- باشه، 1600 دلاره.
1585
01:23:26,306 --> 01:23:28,342
- 1600؟
- کوین!
1586
01:23:28,408 --> 01:23:31,746
- اشکال نداره، من میدم.
1587
01:23:31,813 --> 01:23:34,682
- میگن جوانمردی مرده!
1588
01:23:36,751 --> 01:23:38,853
- من دیگه زیادی بچه دارم.
1589
01:23:38,920 --> 01:23:40,053
- کوین.
1590
01:23:41,421 --> 01:23:44,859
- باورم نمیشه داره وقتش میرسه.
1591
01:23:44,926 --> 01:23:48,028
یه بچه خیلی دائمیه، میدونی؟
1592
01:23:48,095 --> 01:23:51,465
دیگه هیچوقت نمیتونیم بچه نداشته باشیم.
1593
01:23:56,938 --> 01:24:01,809
هی، میخوای درباره اون شب حرف بزنیم؟
1594
01:24:06,948 --> 01:24:08,883
- هیچوقت فکر کردی که شاید من...
1595
01:24:08,950 --> 01:24:10,552
بهترین گزینه برای تو نباشم؟
1596
01:24:12,854 --> 01:24:14,789
که فقط دارم اذیتت میکنم؟
1597
01:24:14,856 --> 01:24:18,392
- وای، این از کجا اومد؟
1598
01:24:19,694 --> 01:24:23,397
- من تندم، خودخوام.
1599
01:24:24,364 --> 01:24:26,634
همیشه بداخلاقم.
1600
01:24:28,636 --> 01:24:30,638
یه آدم خرابکارم برای همیشه...
1601
01:24:30,705 --> 01:24:34,374
که سعی میکنه به دنیا ثابت کنه خرابکار نیست.
1602
01:24:35,643 --> 01:24:37,845
چرا باید همچین چیزی بخوای؟
1603
01:24:47,822 --> 01:24:51,124
- تو خیلی باهوشی...
1604
01:24:54,428 --> 01:24:58,198
بامزه و زیبا...
1605
01:25:00,334 --> 01:25:02,670
و مطمئناً یه روز رستوران خودتو راه میندازی...
1606
01:25:02,737 --> 01:25:05,840
چون اگه یه چیز بدونم...
1607
01:25:05,907 --> 01:25:09,611
اینه که تو همیشه راهی پیدا میکنی که رئیس باشی.
1608
01:25:09,677 --> 01:25:10,945
- آره، من رئیسبازم.
1609
01:25:17,885 --> 01:25:20,187
- اولیویا، همه عمرم حس کردم...
1610
01:25:23,457 --> 01:25:26,126
چی؟ خوبی؟
- آه.
1611
01:25:28,161 --> 01:25:30,064
- اوه، لعنتی!
1612
01:25:32,265 --> 01:25:35,435
- خب، تو این مقیاس کجایی؟
1613
01:25:35,502 --> 01:25:39,073
- هوم، میدونی، من...
- هوم؟
1614
01:25:40,273 --> 01:25:42,610
- فکر نکنم لبخند کامل باشه.
1615
01:25:42,677 --> 01:25:43,878
- باشه، ولی وقتی پرسیدن، بگو...
1616
01:25:43,945 --> 01:25:47,015
چون اپیدورال زودتر آماده میشه.
1617
01:25:47,081 --> 01:25:48,281
- اینجوری؟
1618
01:25:48,348 --> 01:25:50,118
- نه، مثل این، آره، خوبه.
1619
01:25:50,183 --> 01:25:51,552
مثل، هوم.
1620
01:25:53,286 --> 01:25:56,824
باید اپیدورال داشته باشم.
1621
01:25:57,859 --> 01:25:59,393
- نمیتونم فقط بگم درد دارم؟
1622
01:25:59,459 --> 01:26:01,129
- آره، ولی اون قیافه رو هم دربیار.
1623
01:26:01,228 --> 01:26:02,964
اینجا علامت سوال بذارم یا چی؟
1624
01:26:03,031 --> 01:26:04,799
- شوخی نیست، داداش.
1625
01:26:04,866 --> 01:26:06,199
- بهش گفتی؟
1626
01:26:06,266 --> 01:26:09,169
- نه، امیدوارم چیزی برای گفتن نباشه.
1627
01:26:11,204 --> 01:26:13,608
انگشتاتو گره کن.
1628
01:26:19,981 --> 01:26:21,983
- هنوز فقط چهار سانته.
1629
01:26:22,050 --> 01:26:23,985
- میتونم برم داخل؟
- معلومه.
1630
01:26:24,052 --> 01:26:25,987
- هی.
- هی.
1631
01:26:26,054 --> 01:26:31,224
- نمیخوام پز بدم، ولی من و اون پرستار تازه تا بیس سوم رفتیم.
1632
01:26:32,160 --> 01:26:36,631
اگه کنجکاوی، اون صفر سانته.
1633
01:26:40,568 --> 01:26:43,104
- یادته اولین بار چطور آشنا شدیم؟
1634
01:26:43,171 --> 01:26:45,106
- وقتی استخدام شدی...
- نه، نه، نه...
1635
01:26:45,173 --> 01:26:46,507
قبل از اون.
1636
01:26:46,574 --> 01:26:49,677
مدیر قبلیت یه مهمونی داشت و گرگ منو آورد...
1637
01:26:49,744 --> 01:26:52,947
و من و تو تو صف دستشویی بودیم، گپ میزدیم.
1638
01:26:53,014 --> 01:26:54,448
بعد یه پسر دانشجویی اومد، شروع کرد باهات گپ زدن.
1639
01:26:54,515 --> 01:26:56,784
- آره، مثل همیشه.
1640
01:26:56,851 --> 01:26:58,186
- آره، آره، و پرسید تو کیو تو مهمونی میشناسی...
1641
01:26:58,251 --> 01:27:00,454
و تو به من اشاره کردی و گفتی دوستای بچگی هستیم.
1642
01:27:00,521 --> 01:27:04,025
و اون یه جورایی مشکوک نگاه کرد.
1643
01:27:04,092 --> 01:27:07,028
منم گفتم، خب، تا سه میشمرم...
1644
01:27:07,095 --> 01:27:08,529
اسم کسی که اسم دبیرستانمون از روش اومده رو بگیم.
1645
01:27:08,596 --> 01:27:10,698
و من شمردم و گفتم "توماس جفرسون".
1646
01:27:10,765 --> 01:27:13,366
و تو شمردی و گفتی...
1647
01:27:13,433 --> 01:27:14,869
- "صدام حسین".
1648
01:27:14,936 --> 01:27:16,971
- که کلی منو خندوند.
1649
01:27:17,038 --> 01:27:19,473
و تو هی جوابای مسخرهتر میدادی...
1650
01:27:19,540 --> 01:27:22,210
درباره معلم مورد علاقهمون، اولین حیوون خونگیمون...
1651
01:27:22,275 --> 01:27:25,546
یادم نیست دقیق، ولی واقعاً...
1652
01:27:25,613 --> 01:27:26,814
جذابترین چیزی بود که تو عمرم دیدم.
1653
01:27:26,881 --> 01:27:28,315
- وای.
1654
01:27:30,051 --> 01:27:31,152
اون شب سعی کردم تو رو به گرگ معرفی کنم.
1655
01:27:33,221 --> 01:27:35,489
- آره.
1656
01:27:35,556 --> 01:27:36,724
آره، چون نمیدونستی اون منو آورده...
1657
01:27:36,791 --> 01:27:38,226
و فکر کردی ما باهم جور میشیم، که خب، دمت گرم.
1658
01:27:38,291 --> 01:27:40,995
خیلی تیز بودی.
1659
01:27:41,062 --> 01:27:42,163
- شاید فکر کردم گی هستی.
1660
01:27:42,230 --> 01:27:43,398
- هوم.
1661
01:27:43,465 --> 01:27:45,168
- هنوز مطمئن نیستم.
1662
01:27:45,235 --> 01:27:47,168
- اینو بهعنوان تعریف میگیرم.
1663
01:27:47,235 --> 01:27:49,937
- یه روز میخوام برای دخترمون...
1664
01:28:11,458 --> 01:28:15,563
داستان اینکه چطور آشنا شدیم رو تعریف کنم.
1665
01:28:15,630 --> 01:28:17,497
- امیدوارم بکنی.
1666
01:28:22,003 --> 01:28:23,671
- قسم میخوردم این چیزا...
1667
01:28:23,737 --> 01:28:25,703
حداکثر 40 دقیقه طول میکشه.
1668
01:28:25,770 --> 01:28:27,938
- ببخشید، حوصلهت سر رفت؟
1669
01:28:27,976 --> 01:28:30,144
چون من عمراً تو عمرم انقدر ناراحت نبودم.
1670
01:28:30,211 --> 01:28:31,813
- باشه، ولی این طولانیترین زایمان ثبتشده تو تاریخ بشریته، درسته؟
1671
01:28:31,879 --> 01:28:33,614
- تازه دیروز اومده اینجا.
1672
01:28:33,681 --> 01:28:34,816
- باشه، پس...
1673
01:28:34,882 --> 01:28:37,317
- نه.
- نه، معلومه.
1674
01:28:37,384 --> 01:28:38,653
فقط دارم چک میکنم.
1675
01:28:38,719 --> 01:28:40,254
- سلام.
1676
01:28:40,320 --> 01:28:41,823
- داره اتفاق میافته.
1677
01:28:41,889 --> 01:28:43,925
تازه بستری شدم.
1678
01:28:55,335 --> 01:28:56,436
- چی؟
1679
01:28:57,238 --> 01:28:58,438
اینجایی؟
1680
01:28:58,506 --> 01:29:00,373
الان؟ منظورم اونجاست؟
1681
01:29:02,243 --> 01:29:03,443
- آره، ببخشید، باید زودتر بهت زنگ میزدم...
1682
01:29:03,511 --> 01:29:04,712
ولی هنوز کیسه آبم پاره نشده بود و فکر کردم...
1683
01:29:05,646 --> 01:29:08,381
یه هشدار اشتباهه.
1684
01:29:08,448 --> 01:29:10,518
- نه، نه، معلومه.
1685
01:29:10,585 --> 01:29:13,321
دقیقاً کجای بیمارستانی؟
1686
01:29:13,386 --> 01:29:14,522
- بخش زایمان.
1687
01:29:14,589 --> 01:29:16,123
تو کافهتریا که زایمان نمیکنم، کانر.
1688
01:29:16,190 --> 01:29:20,695
مرسی، مامان.
- ببخشید.
1689
01:29:20,761 --> 01:29:22,462
- ولی اگه گیج شدی...
1690
01:29:22,530 --> 01:29:24,799
مطمئنم یکی میتونه نشونت بده...
1691
01:29:24,866 --> 01:29:26,300
- باشه.
1692
01:29:26,366 --> 01:29:27,535
چرا الان اینجایی؟
1693
01:29:27,602 --> 01:29:30,638
- میدونی از کجا میتونم یه کمبوچای خوب گیر بیارم؟
1694
01:29:30,706 --> 01:29:32,074
- گرگ؟
1695
01:29:32,141 --> 01:29:33,309
- سلام، چه خبر؟
1696
01:29:33,376 --> 01:29:34,443
- فکر کنم باید بریم...
1697
01:29:34,510 --> 01:29:35,878
اتاقم، بابا، درسته؟
1698
01:29:35,945 --> 01:29:38,614
- آره، بریم جاگیر شیم.
1699
01:29:38,681 --> 01:29:40,049
بریم؟
- بابا، بابا، بابا...
1700
01:29:40,116 --> 01:29:41,618
- پل، پل؟
- این آدما رو ول کن.
1701
01:29:41,685 --> 01:29:43,720
بابا؟ بابا!
1702
01:29:43,787 --> 01:29:45,422
- پل، پل.
- نه، نه.
1703
01:29:45,489 --> 01:29:48,258
- میتونیم کمکی کنیم؟
- این اولیویاست.
1704
01:29:48,325 --> 01:30:00,467
هی، شریک زندگیم، شریک جسمی زندگیم.
1705
01:30:00,534 --> 01:30:02,803
- جنی گفت تو همجنسگرایی.
1706
01:30:02,870 --> 01:30:05,806
- که کاملاً حمایت میکنیم.
1707
01:30:05,873 --> 01:30:09,243
- مست بودم. ما مست بودیم.
1708
01:30:09,310 --> 01:30:11,444
الان 2024ه، میدونی؟
1709
01:30:13,547 --> 01:30:15,016
- این چیه؟
1710
01:30:19,987 --> 01:30:21,355
- خیلی متأسفم.
1711
01:30:24,892 --> 01:30:25,760
- بابا!
1712
01:30:25,826 --> 01:30:26,928
بابا، بس کن!
1713
01:30:29,063 --> 01:30:30,731
- نه، نه، نه، بمون.
1714
01:30:33,500 --> 01:30:35,169
- بابا!
- هی، آروم.
1715
01:30:35,236 --> 01:30:36,503
- مطمئنم اشکالی نداره.
- بابا، ول کن.
1716
01:30:36,570 --> 01:30:38,306
- پسر عوضی!
1717
01:30:40,408 --> 01:30:42,677
- هی، چی داره میشه؟
- دستاتو ازش دور نگه دار...
1718
01:30:42,743 --> 01:30:45,445
لعنتی!
1719
01:30:45,513 --> 01:30:48,481
- اونم بچه کانر رو داره.
1720
01:30:50,084 --> 01:30:51,852
- نه.
- باشه، نگران نباش.
1721
01:30:51,919 --> 01:30:53,020
- نه، نه، نه.
1722
01:30:53,087 --> 01:30:55,556
این نمیتونه درست باشه.
1723
01:31:02,196 --> 01:31:03,397
این راسته؟
1724
01:31:08,436 --> 01:31:09,570
اوه.
1725
01:31:14,108 --> 01:31:15,242
- مراقب باش.
1726
01:31:27,088 --> 01:31:28,422
- متأسفم.
1727
01:32:29,617 --> 01:32:30,718
- الو؟
1728
01:32:32,420 --> 01:32:34,388
آره، خودشم.
1729
01:32:34,455 --> 01:32:36,724
بله، 15 مارس 1993.
1730
01:32:37,925 --> 01:32:40,494
آره، 5422.
1731
01:32:42,063 --> 01:32:44,065
باشه، آره، میتونم صبر کنم.
1732
01:33:05,286 --> 01:33:06,620
- باید برم.
1733
01:33:08,222 --> 01:33:10,858
- اوه، لازم نیست بری.
1734
01:33:21,769 --> 01:33:23,137
ببین...
1735
01:33:27,374 --> 01:33:30,711
واقعاً متأسفم بابت اون.
1736
01:33:32,646 --> 01:33:35,249
بهش گفتم باید به والدینش بگه...
1737
01:33:35,316 --> 01:33:38,385
و اون گفت...
- اون بچه تو نیست.
1738
01:33:42,490 --> 01:33:43,624
- چی؟
1739
01:33:44,593 --> 01:33:47,061
- بچه تو نیست.
1740
01:33:52,933 --> 01:33:55,236
- چرا اینو میگی؟
1741
01:33:57,505 --> 01:34:00,207
- چون راسته.
1742
01:34:00,274 --> 01:34:02,544
تازه فهمیدم، قسم میخورم.
1743
01:34:05,547 --> 01:34:07,381
نمیتونستم بذارم...
1744
01:34:09,683 --> 01:34:10,885
واقعاً متأسفم.
1745
01:34:11,852 --> 01:34:13,654
- نمیفهمم.
1746
01:34:16,223 --> 01:34:17,725
کی...
1747
01:34:33,974 --> 01:34:36,677
خیلی دوست داشتم بچه تو باشه.
1748
01:34:38,879 --> 01:34:41,849
قسم میخورم.
1749
01:36:13,040 --> 01:36:15,744
- پل، پل.
1750
01:36:15,809 --> 01:36:18,779
- فکر کنم اتاق رو اشتباه اومدی.
1751
01:36:19,714 --> 01:36:21,982
- برای تولد دخترم اینجام.
1752
01:36:25,986 --> 01:36:28,789
نمیذارم اونم ناامید بشه.
1753
01:36:36,564 --> 01:36:37,699
- بابا.
1754
01:36:51,345 --> 01:36:52,781
- خب، بریم.
1755
01:36:52,846 --> 01:36:54,783
یه نفس عمیق بکش.
1756
01:36:54,848 --> 01:37:00,120
یک، دو، سه، چهار، پنج.
1757
01:37:00,187 --> 01:37:04,458
- قوی هستی، میتونی.
- شش، هفت، هشت، نه...
1758
01:37:04,526 --> 01:37:08,195
ده.
1759
01:37:08,262 --> 01:37:10,532
- یه نفس عمیق دیگه.
- اشکال نداره.
1760
01:37:10,598 --> 01:37:15,169
داری عالی کار میکنی.
- یک، دو، سه، چهار، پنج...
1761
01:37:15,235 --> 01:37:16,470
شش.
- آره.
1762
01:37:16,538 --> 01:37:18,038
- آفرین، آفرین.
1763
01:37:18,105 --> 01:37:19,574
داری عالی کار میکنی.
- خیلی خوب پیش میری.
1764
01:37:19,641 --> 01:37:21,509
- آفرین، آفرین.
1765
01:37:23,712 --> 01:37:24,746
- باشه.
1766
01:37:24,813 --> 01:37:27,214
- فقط یه فشار بزرگ دیگه، یک...
1767
01:37:27,281 --> 01:37:31,151
- دو، سه، چهار، پنج.
- باشه، داره میاد.
1768
01:37:31,218 --> 01:37:34,054
همینه، تو میتونی.
1769
01:37:36,957 --> 01:37:40,662
- خدای من.
- کردی، کردی.
1770
01:37:48,770 --> 01:37:50,003
کردی!
1771
01:37:53,240 --> 01:37:54,441
تو کردی.
1772
01:38:27,241 --> 01:38:31,311
- کانر، من یه کارایی کردم...
- لازم نیست این کارو بکنی.
1773
01:38:32,246 --> 01:38:33,380
- چی کار؟
1774
01:38:35,082 --> 01:38:37,351
- لازم نیست توضیح بدی...
1775
01:38:37,418 --> 01:38:41,054
یا بهونه بیاری، یا عذرخواهی کنی.
1776
01:38:43,591 --> 01:38:45,693
چند ساعت اخیر...
1777
01:38:45,760 --> 01:38:48,530
رو بدترین ترن هوایی احساسی دنیا بودم...
1778
01:38:48,596 --> 01:38:51,566
و نمیتونم یه افت دیگه رو تحمل کنم.
1779
01:38:55,202 --> 01:38:56,704
- من یه کاری کردم که تو رو اذیت کرد...
1780
01:38:56,771 --> 01:39:02,042
و هر کاری تو دنیا میکنم که پسش بگیرم.
1781
01:39:02,109 --> 01:39:03,243
هر کاری.
1782
01:39:05,713 --> 01:39:10,718
انتظار ندارم ببخشیم یا ازش بگذری...
1783
01:39:10,785 --> 01:39:15,222
فقط میخواستم بگم خیلی دوستت دارم...
1784
01:39:15,289 --> 01:39:17,659
و کاش بیشتر اینو میگفتم، ولی من...
1785
01:39:17,725 --> 01:39:20,194
- مسئله رد شدن ازش نیست.
1786
01:39:22,162 --> 01:39:25,767
مسئله یه واقعیت جدیده، یادته؟
1787
01:39:28,803 --> 01:39:31,739
اون موقع نفهمیدم.
1788
01:39:31,806 --> 01:39:33,207
ولی حالا میفهمم.
1789
01:39:44,151 --> 01:39:45,285
- کانر؟
1790
01:39:59,801 --> 01:40:00,935
- سلام.
1791
01:40:02,035 --> 01:40:04,204
- بچهت مال اون نبود؟
1792
01:40:05,305 --> 01:40:06,440
- نه.
1793
01:40:09,343 --> 01:40:10,545
- متأسفم.
1794
01:40:12,547 --> 01:40:13,815
- منم همینطور.
1795
01:40:19,152 --> 01:40:20,320
اوف.
1796
01:40:21,956 --> 01:40:25,627
هی، یادته اون بار که با هم سکس کردیم؟
1797
01:40:29,831 --> 01:40:32,967
- آره، هر از گاهی یادم میاد.
1798
01:40:35,970 --> 01:40:39,239
خب، شاید...
1799
01:40:40,207 --> 01:40:42,677
شاید ما خیلیم عجیب نباشیم.
1800
01:40:44,044 --> 01:40:47,649
ما فقط دو تا زوجیم که اتفاقی بچهدار شدیم.
1801
01:40:47,715 --> 01:40:50,852
- نمیگم دقیقاً یه زوجم.
1802
01:40:52,152 --> 01:40:53,855
- آره، منم همینطور.
1803
01:40:55,489 --> 01:40:57,324
- ولی اون میاد پیشت.
1804
01:40:57,391 --> 01:41:00,427
و تو قراره یه مامان فوقالعاده باشی.
1805
01:41:02,129 --> 01:41:03,998
- فقط نمیدونم چند تا مامان فوقالعاده...
1806
01:41:04,064 --> 01:41:06,634
از اول آماده مادر شدن نبودن.
1807
01:41:07,869 --> 01:41:09,704
- احتمالاً خیلیا.
1808
01:41:16,644 --> 01:41:20,882
میدونی، ما میتونیم به هم کمک کنیم، نه؟
1809
01:41:21,983 --> 01:41:24,519
مگه یه دوست مامان نمیخوای؟
1810
01:41:26,420 --> 01:41:28,255
میتونیم رِدیت مامانها رو بخونیم.
1811
01:41:28,322 --> 01:41:30,357
درباره نوک سینههای دردناک حرف بزنیم.
1812
01:41:30,424 --> 01:41:32,092
- اوه خدای من، نوک سینههامو بیخیال...
1813
01:41:32,159 --> 01:41:34,361
فکر کنم واژنم تا مقعدم پاره شده.
1814
01:41:34,428 --> 01:41:36,396
- اوه، درجه دو؟
1815
01:41:36,463 --> 01:41:38,866
- آره، فقط یه سوراخه.
1816
01:41:44,939 --> 01:41:48,743
- وای، خیلی خوشگله.
1817
01:42:02,757 --> 01:42:05,359
- خب، این یه خونه مجردیه.
1818
01:42:06,794 --> 01:42:06,861
- برای تو عالیه.
1819
01:42:06,897 --> 01:42:09,831
- آره، برای ما عالیه.
- کمک برای اسبابکشی میخوای؟
1820
01:42:09,897 --> 01:42:12,634
- اوه، نه، نه، گرفتن فیونا بهترین کاری بود که میتونستی بکنی.
1821
01:42:12,700 --> 01:42:13,901
- اگه یه مرد واقعی لازم داشتی...
1822
01:42:13,968 --> 01:42:15,469
میدونم کانر برای این کار مناسب نیست، من اینجام.
1823
01:42:15,536 --> 01:42:18,472
شاید بازوهای منو دیده باشی.
1824
01:42:18,539 --> 01:42:20,307
- آره، دیدمشون، خیلی دوست دارم کمک کنی.
1825
01:42:20,374 --> 01:42:22,644
مرسی، گرگ.
1826
01:42:22,710 --> 01:42:23,811
- فقط میخواستم تعریفو بشنوم.
1827
01:42:23,878 --> 01:42:25,245
راستش نمیخواستم کمک کنم.
1828
01:42:25,312 --> 01:42:26,981
اینا عضله برای اسبابکشی نیست.
1829
01:42:27,048 --> 01:42:28,916
اینا عضلههای نمایشیان.
1830
01:42:28,983 --> 01:42:30,417
- بیا دیگه.
- بیا، گرگ.
1831
01:42:30,484 --> 01:42:31,919
- برات یه تسکرَبیت پیدا میکنم.
1832
01:42:48,502 --> 01:42:49,704
- سورپرایز.
1833
01:42:51,839 --> 01:42:53,775
- اینجا چیکار میکنی؟
1834
01:42:53,841 --> 01:42:55,175
- به جنی و گرگ برخوردم...
1835
01:42:55,242 --> 01:42:58,946
گفتن بچه کوچولو پیش توئه...
1836
01:42:59,013 --> 01:43:01,616
فکر کردم میتونن یه قرار بازی داشته باشن.
1837
01:43:01,683 --> 01:43:04,351
- نمیدونم چقدر بتونن بازی کنن...
1838
01:43:04,418 --> 01:43:08,790
ولی فکر کنم میتونن کنار هم وول بخورن.
1839
01:43:08,856 --> 01:43:11,793
- مگه تو و گرگ این کارو نمیکنین؟
1840
01:43:11,859 --> 01:43:13,127
- بیا تو.
1841
01:43:13,193 --> 01:43:15,129
- وای، خیلی نازه.
1842
01:43:18,198 --> 01:43:19,801
تو خوبی؟
1843
01:43:19,867 --> 01:43:22,036
زندگی مشترک چطوره؟
1844
01:43:22,103 --> 01:43:24,471
- راستش، خیلی خوبه.
1845
01:43:24,539 --> 01:43:28,810
نصف وقت مثل زندگی عادیمه.
1846
01:43:28,876 --> 01:43:30,144
نصف دیگهش میتونم...
1847
01:43:30,210 --> 01:43:32,479
با این کوچولو وقت بگذرونم.
1848
01:43:32,547 --> 01:43:33,648
- هوم.
1849
01:43:36,117 --> 01:43:41,288
- نه، نمیگم آسونه، معلومه.
1850
01:43:42,255 --> 01:43:43,825
تو چطور؟
1851
01:43:43,891 --> 01:43:47,195
- دارم تحمل میکنم.
1852
01:43:47,260 --> 01:43:48,462
- آره.
1853
01:43:49,797 --> 01:43:51,733
- اسمشو چی گذاشتی؟
1854
01:43:51,799 --> 01:43:52,900
- فیونا.
1855
01:43:52,967 --> 01:43:54,102
- قشنگه.
- آره.
1856
01:43:54,168 --> 01:43:55,703
- خیلی.
- ایده جنی بود.
1857
01:43:55,770 --> 01:43:56,938
خیلی بهش وابسته بود...
1858
01:43:57,004 --> 01:43:59,040
و من نفوذ زیادی نداشتم.
1859
01:43:59,107 --> 01:44:01,441
تو اسمشو چی گذاشتی؟
1860
01:44:02,977 --> 01:44:04,145
- آلیس.
1861
01:44:12,854 --> 01:44:16,624
- فکر کردم این اسمه باعث میشه به دختر کنسرو ماهی فکر کنی.
1862
01:44:16,691 --> 01:44:19,560
- حالا یه چیز دیگه به ذهنم میاره.
1863
01:44:22,964 --> 01:44:25,133
میدونی، داشتم بهت زنگ میزدم...
1864
01:44:25,199 --> 01:44:30,104
و میخواستم بهت فضا بدم.
1865
01:44:30,171 --> 01:44:31,338
- میدونم.
1866
01:44:32,640 --> 01:44:34,909
- همهچیز رو شده، میدونی...
1867
01:44:34,976 --> 01:44:38,012
دیگه رازی، سورپرایزی نیست.
1868
01:44:39,981 --> 01:44:42,850
دیگه کسی سد راهمون نیست.
1869
01:44:43,885 --> 01:44:46,921
فقط باید از این بگذریم.
1870
01:44:49,824 --> 01:44:53,694
فقط تو، نمیخوام انگشت اتهام سمت کسی بگیرم...
1871
01:44:54,829 --> 01:44:56,329
ولی من آمادم.
1872
01:44:57,265 --> 01:44:58,498
چی؟
1873
01:44:59,399 --> 01:45:01,536
- نمیدونم آمادهم یا نه.
1874
01:45:03,838 --> 01:45:07,175
فقط میترسم دوباره صدمه ببینم، میدونی؟
1875
01:45:09,243 --> 01:45:11,444
نمیخوام دوباره اونو تجربه کنم.
1876
01:45:13,247 --> 01:45:14,615
- قلبی که از شکستن میترسه...
1877
01:45:14,682 --> 01:45:17,118
قلبیه که هیچوقت استفاده نشده.
1878
01:45:19,419 --> 01:45:21,354
فکر کنم دالایی لاما اینو گفته.
1879
01:45:21,421 --> 01:45:23,024
- باشه.
- آدم باهوشی بود.
1880
01:45:23,090 --> 01:45:24,992
- آره، باشه.
1881
01:45:25,059 --> 01:45:30,231
پس تو بودی، شنیدی، اونجا بودی.
1882
01:45:32,600 --> 01:45:33,935
میفهمی داری با اعتراف به دروغ بیشتر...
1883
01:45:34,001 --> 01:45:37,038
حرفتو ثابت میکنی، درسته؟
1884
01:45:37,104 --> 01:45:38,371
- ولی دارم حرفتو ثابت میکنم.
1885
01:45:38,438 --> 01:45:40,608
- نه، از نظر فنی این حرف من بود، اول.
1886
01:45:40,675 --> 01:45:46,479
پس فکر کنم چارهای ندارم جز اینکه قبول کنم.
1887
01:45:48,182 --> 01:45:51,953
- حرفم اینه، دارم یاد میگیرم مراقب چیزایی که دوست دارم باشم.
1888
01:48:16,230 --> 01:48:18,466
- 20،
تیک یک، علامت.
1889
01:48:19,867 --> 01:48:20,935
- سهنفره.
1890
01:48:21,002 --> 01:48:23,938
- بذار بازی کنیم.
- باشه، بذار بازی کنیم.
1891
01:48:24,005 --> 01:48:27,508
و اکشن!
1892
01:48:31,178 --> 01:48:32,780
- زیادی داری واکنش نشون میدی.
- من درست واکنش میدم.
1893
01:48:32,847 --> 01:48:34,682
اینجوری یه آدم معمولی واکنش میده.
1894
01:48:34,749 --> 01:48:37,018
- هی، ببین، اوم...
1895
01:48:37,084 --> 01:48:38,919
- دیالوگتو یادت رفت؟
- آره.
1896
01:48:38,986 --> 01:48:41,355
- ما قبلاً کلی چیز با هم شریک شدیم.
1897
01:48:43,624 --> 01:48:45,126
- جنی؟
1898
01:48:45,192 --> 01:48:47,762
- باید حرف بزنم... اوه، لعنتی.
1899
01:48:47,828 --> 01:48:49,864
- احتمالاً ناموفقترین سقط جنین بود.
1900
01:48:49,930 --> 01:48:51,465
- داریم فیلم میگیریم؟
- آره.
1901
01:48:51,532 --> 01:48:52,767
- نمیدونستم، خیلی متأسفم.
1902
01:48:52,833 --> 01:48:54,135
- اوه، اشکال نداره.
- خیلی متأسفم.
1903
01:48:54,201 --> 01:48:56,604
- به اولین سلامتیهای غیرمتعارف...
- نه.
1904
01:48:56,670 --> 01:48:59,140
- و قرارهای لوسشون.
- اولین قرارها.
1905
01:48:59,206 --> 01:49:01,675
- فکر کنی چند تا تیکه میتونم تو دهنم جا بدم؟
1906
01:49:03,878 --> 01:49:04,979
- چی، تو دیگه نیستی؟
1907
01:49:05,046 --> 01:49:06,147
- موفق باشین، بچهها.
1908
01:49:06,213 --> 01:49:07,314
این یه داستان برای کتاباست.
1909
01:49:10,951 --> 01:49:12,386
- بهسلامتی.
1910
01:49:12,453 --> 01:49:14,989
- پس جونا پایین منتظره، درسته، و...
1911
01:49:15,056 --> 01:49:16,323
- من کانرم.
1912
01:49:16,390 --> 01:49:17,658
- لعنتی!
1913
01:49:17,725 --> 01:49:20,327
اگه خدمات یه مرد واقعی بخوای، میدونم جونا...
1914
01:49:22,296 --> 01:49:24,432
- شماها، دوست دارین برقصین...
1915
01:49:25,399 --> 01:49:27,068
گند زدم.
1916
01:49:27,134 --> 01:49:30,204
- هی، هی.
1917
01:49:31,138 --> 01:49:32,006
داری چیکار میکنی...
1918
01:49:32,073 --> 01:49:33,074
نه، این دیوونگیه.
1919
01:49:33,140 --> 01:49:34,509
- علامت معمولی.
1920
01:49:35,743 --> 01:49:37,745
- داری منو مسخره میکنی، لعنتی...
1921
01:49:37,812 --> 01:49:39,180
- آره.
1922
01:49:42,983 --> 01:49:45,419
- خب، این حرف یه آدمیه که هیچوقت حس نکرده...
1923
01:49:45,486 --> 01:49:46,555
خیلی متأسفم.
1924
01:49:46,620 --> 01:49:49,924
- از اون صورت گنده و احمقت متنفرم.
1925
01:49:49,990 --> 01:49:53,294
و تو میگفتی...
نه، گند زدم، ببخشید.
1926
01:49:54,328 --> 01:49:56,664
- تو متهمش کردی که...
1927
01:49:56,730 --> 01:49:59,200
اوم، که...
1928
01:50:01,001 --> 01:50:02,103
- هیچوقت انقدر خوب به نظر نیومدی.
1929
01:50:02,169 --> 01:50:04,038
راستش، خیلی خوب به نظر میای.
1930
01:50:04,105 --> 01:50:05,272
- مارک.
1931
01:50:06,207 --> 01:50:07,441
- هوم.
1932
01:50:07,509 --> 01:50:09,977
نگران اینی که کارمند درایو-ترو منو ببینه؟
1933
01:50:10,044 --> 01:50:11,812
- متأسفم.
- چی؟
1934
01:50:11,879 --> 01:50:13,515
- ببخشید، میتونین کات کنین؟
1935
01:50:14,682 --> 01:50:16,585
- اوم، هوم.
1936
01:50:16,650 --> 01:50:18,085
- حس میکنم کلی مایع...
1937
01:50:18,152 --> 01:50:19,153
فکرتو گنگ کرده.
1938
01:50:19,220 --> 01:50:20,387
- اون قضیه بشکه خالی بود؟
1939
01:50:20,454 --> 01:50:22,957
- قسم میخورم، یه لحظه فقط کف اومد.
1940
01:50:23,023 --> 01:50:24,959
مثل این بود.
1941
01:50:25,025 --> 01:50:27,294
- فقط یه چیز بیشتر از مادربزرگ شدن میخوام.
1942
01:50:27,361 --> 01:50:28,462
لعنتی!
1943
01:50:28,530 --> 01:50:30,931
یه چیز بیشتر از همه هیجانزدهم میکنه.
1944
01:50:30,998 --> 01:50:34,401
فقط یه چیز بیشتر میخوام...
1945
01:50:34,468 --> 01:50:37,972
لعنتی!
1946
01:50:38,038 --> 01:50:40,107
- نمیتونی بهم گیر بدی، ما از هم جدا شدیم.
1947
01:50:40,174 --> 01:50:42,343
- متأسفم.
- داری چیکار میکنی؟
1948
01:50:42,409 --> 01:50:43,811
داری دنبال مارکت میگردی؟
- آره.
1949
01:50:43,878 --> 01:50:45,379
تا حالا این کارو نکردم، پس اون...
1950
01:50:45,446 --> 01:50:47,248
- یه جورایی نگهش میداری، یه کم کمکش میکنی.
1951
01:50:47,314 --> 01:50:48,983
- یه کم بالاتر، درسته، اینجوری؟
1952
01:50:49,049 --> 01:50:50,117
- 1600 دلار؟
1953
01:50:50,184 --> 01:50:52,253
- اشکال نداره.
- پاره شدم.
1954
01:50:52,319 --> 01:50:54,255
- خوبه.
- ببخشید.
1955
01:50:54,321 --> 01:50:55,557
برگرد تو. برای اون سکانسای دیگهست.
1956
01:50:55,624 --> 01:50:58,092
- خب، شاید اولیویا کاپیتا...
1957
01:50:58,159 --> 01:51:09,571
اسم من چیه؟
1958
01:51:09,638 --> 01:51:10,738
- فقط...
1959
01:51:11,705 --> 01:51:13,642
اوه، عزیزم.
1960
01:51:21,650 --> 01:51:24,418
- تو کمکی نمیکنی.
1961
01:51:26,487 --> 01:51:27,755
- بهت گفتم اینجوری میشه.
1962
01:51:27,821 --> 01:51:28,923
فکر کردی چی میشه؟
1963
01:51:28,989 --> 01:51:31,358
فکر کردی یه جا قورتش میدی؟
1964
01:51:31,425 --> 01:51:34,529
- بذار درباره ماهیت عشق فکر کنیم.
1965
01:51:34,596 --> 01:51:37,532
فکر کنم هر رابطه موفقی لذت میبره...
1966
01:51:37,599 --> 01:51:41,035
از مراقبت و تلاش...
1967
01:51:41,101 --> 01:51:42,436
بهصورت جمعی.
1968
01:51:42,503 --> 01:51:44,104
راستی درباره جمع...
1969
01:51:44,171 --> 01:51:46,440
داستان اینکه چطور کانر و اولیویا...
1970
01:51:46,508 --> 01:51:48,943
و مامان بچهش با هم جمع شدن رو شنیدین؟
1971
01:51:49,009 --> 01:51:52,146
- اوه، نه.
171000