Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,899 --> 00:01:59,100
Echipa noastră se întoarce.
2
00:02:00,040 --> 00:02:02,320
Sediul central, aceasta este o patrulă 00638.
3
00:02:02,580 --> 00:02:03,780
Ne întoarcem. Înțeles.
4
00:02:04,380 --> 00:02:05,380
E timpul.
5
00:02:21,400 --> 00:02:22,860
Încep în grabă.
6
00:02:34,470 --> 00:02:35,470
Ce s-a întâmplat?
7
00:02:36,410 --> 00:02:38,330
Prostii. Probabil doar un fel de glitch.
8
00:02:43,950 --> 00:02:47,470
Doamnă, alarma a funcționat. Repertoriu
Macau, Asia Bank.
9
00:02:47,810 --> 00:02:51,830
De asemenea, poliția a primit o notificare. Lor
Patrulează deja pe drum. Și unde este cel mai apropiat
10
00:02:51,830 --> 00:02:54,890
patrulare? Am plecat acum două minute. Ei
Alte cinci minute durează.
11
00:02:55,170 --> 00:02:58,530
Unde sunt ai noștri? Doamnă, căpitan la Yaoley.
Detașamentul alfa merge.
12
00:02:59,050 --> 00:03:01,530
Dupine, conduce patrulă. Lansez IRI.
13
00:03:02,440 --> 00:03:07,360
Sistem și observație cu trenul. Râuri
Boyce. Pe camerele de supraveghere din raza 3
14
00:03:07,360 --> 00:03:09,680
Urmăresc o mașină de la bancă.
15
00:03:14,460 --> 00:03:16,220
Sistemul de observație a găsit ceva.
16
00:03:18,780 --> 00:03:20,520
Au nevoie de bani.
17
00:03:21,040 --> 00:03:24,980
În ceea ce privește? Nu este nimic în mâinile lui. Doamnă, ei
Pe celula 120.
18
00:03:25,540 --> 00:03:27,960
Ei merg la Congres din schimbul de inele.
19
00:03:28,200 --> 00:03:30,540
Direcționează cele mai apropiate patrule pentru interceptare.
20
00:03:30,970 --> 00:03:32,110
Da, doamnă.
21
00:03:32,550 --> 00:03:38,010
Atenție asupra tuturor, suspecți pe negru
MPV sub pretextul unui taxi. Unitatea Charlie 2 -5,
22
00:03:38,130 --> 00:03:42,790
interceptează suspecții la intersecție
Autostrada și drumul de coastă. Bravo 6,
23
00:03:42,970 --> 00:03:44,370
Mutați -vă la intrarea sudică.
24
00:03:44,590 --> 00:03:47,230
Delta 9 -2, așteptați pe strada Nanshan.
25
00:03:50,930 --> 00:03:54,430
Din ochiul lui Dumnezeu de la Baite Gerl, ei nu
Deschis nicăieri.
26
00:03:55,600 --> 00:04:00,320
Cross Road Kamu, Tapsak Tunnel și
Partea de est a drumului de Xi Pay. Doamnă,
27
00:04:00,560 --> 00:04:01,600
Condimente -gerl împotriva.
28
00:04:01,900 --> 00:04:04,600
Toate patrulele de pe drumul de coastă, pe
interceptare.
29
00:04:04,940 --> 00:04:06,540
Pune deoparte. Care este problema?
30
00:04:07,180 --> 00:04:10,300
Dupine, deconectați modulul de condiment
autonomie. Deci, cu siguranță.
31
00:04:11,540 --> 00:04:15,620
Alfa și 2 detașamente, se deplasează spre est
Pe strada Gao Yuan.
32
00:04:15,940 --> 00:04:18,180
Al patrulea detașament la nord la lateral
Jinka.
33
00:04:18,440 --> 00:04:23,020
Luați scrum în căpușe la intersecție.
Deci, cu siguranță. Toată lumea este împărțită. Te -am înțeles.
34
00:04:23,220 --> 00:04:24,220
Deci, cu siguranță.
35
00:04:46,250 --> 00:04:47,250
Căpitan?
36
00:04:48,290 --> 00:04:49,650
Căpitan, ce faci?
37
00:04:50,810 --> 00:04:55,310
Căpitan, țineți -le, recepție! Suntem pe
Nu există suspecți la intersecția Danhu. ÎN
38
00:04:55,310 --> 00:04:58,050
Nu au niciun sens? Ești orb, sau ce?
39
00:05:06,710 --> 00:05:09,250
Doamnă, mă vezi?
40
00:05:11,990 --> 00:05:12,990
Doamnă!
41
00:05:19,440 --> 00:05:20,440
Ce ar trebui să facem?
42
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
Pyshka, asta este.
43
00:05:29,020 --> 00:05:30,600
Vrei 400 de dolari?
44
00:05:30,860 --> 00:05:35,700
Găsiți site -ul 1xbet, obțineți un bonus pentru
înregistrare și pariați pe oricare
45
00:05:59,950 --> 00:06:02,070
Regizor și scenarist Larry Ian.
46
00:06:17,190 --> 00:06:18,850
Bună, ce vrei?
47
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
Latte, te rog.
48
00:06:24,450 --> 00:06:28,150
Larry, ești leneș, deschide ușa!
Dumnezeu!
49
00:06:33,750 --> 00:06:34,990
Ce? Poliţie.
50
00:06:38,770 --> 00:06:41,610
Mergem exact la bancă? De ce am nevoie de ea?
51
00:06:41,850 --> 00:06:44,190
A fost o foaie cu jumătate din parola mea
Furat, nu?
52
00:06:44,430 --> 00:06:45,430
Da?
53
00:06:46,080 --> 00:06:50,620
Sunt cu greu atât de agile. Da, ei
Am nevoie de încă o jumătate, fără ea nicăieri,
54
00:06:50,620 --> 00:06:55,220
În caz contrar, este totul prostie. Și ce este
Criptocurrency? Bunici, domnule, mai multe
55
00:06:55,220 --> 00:06:57,960
Lyamov. Nimeni din compania de management
Răspunsuri.
56
00:07:02,530 --> 00:07:04,110
Ei pot fi deja acolo.
57
00:07:04,890 --> 00:07:09,450
Acesta este un centru al investigațiilor penale. Noi
Bănuim pe cineva în al patrulea rând
58
00:07:09,450 --> 00:07:13,610
Etajul companiei de conducere încearcă
Pentru a răpi date importante. Nu interferați.
59
00:07:13,970 --> 00:07:16,090
Când va ajunge poliția? Când vrei
Acolo?
60
00:07:16,570 --> 00:07:18,250
Cinci minute mai târziu. Bine, am înțeles.
61
00:07:19,530 --> 00:07:21,110
Trei minute.
62
00:07:31,730 --> 00:07:32,730
Găsit.
63
00:07:33,870 --> 00:07:35,090
La naiba, mulți palmieri.
64
00:07:35,410 --> 00:07:39,070
Copie. Și tu însuți nu poți bani
Transfer? Parole pe cont Cryptoid
65
00:07:39,070 --> 00:07:45,070
Conțin 12 cuvinte în limba engleză aleatoare.
Acesta este 2048 în cel de -al 12 -lea grad de opțiuni. Astfel de
66
00:07:45,070 --> 00:07:47,830
Există un algoritm acolo. Nu ești ... pe loc.
67
00:07:48,990 --> 00:07:49,990
Nu -ți amintești.
68
00:07:51,990 --> 00:07:53,250
Două minute.
69
00:08:06,260 --> 00:08:09,460
Xin, ce faci? Mă uit doar.
Ce? Nu atingeți.
70
00:08:09,660 --> 00:08:10,800
O mulțime de mușcături.
71
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
Gordon, nu?
72
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
Ce este asta?
73
00:08:21,620 --> 00:08:23,840
Cryptopir. El este Duan Jihun.
74
00:08:24,780 --> 00:08:28,420
OMS? Director al celui mai mare pirgie criptoasă
KUALA -LUMPURA. Plecat de la un singur
75
00:08:28,420 --> 00:08:29,339
miliarde de dolari.
76
00:08:29,340 --> 00:08:31,300
Și apoi a fost găsit mort în Macau.
77
00:08:31,900 --> 00:08:33,740
Toată lumea crede că a imitat moartea.
78
00:08:35,179 --> 00:08:37,760
Firewall Crypto -Nivel de clip pentru Qlx5.
79
00:08:38,200 --> 00:08:39,440
Ce înseamnă?
80
00:08:39,740 --> 00:08:42,760
Puțin sub accesul militar. De ce așa
O cheie importantă este ascunsă pe astfel de
81
00:08:42,760 --> 00:08:47,200
Rahat -Farmer? Am auzit -o pe acestea
Miliarde nu au fost niciodată găsite. Acest
82
00:08:47,200 --> 00:08:49,000
10 miliarde găsite. Copiați totul.
83
00:08:49,420 --> 00:08:53,880
Nu există timp, șaibă. Acest lucru nu este lung. Xin,
Plecăm. Minut.
84
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
Nu există timp.
85
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
A plecat. Da.
86
00:09:23,260 --> 00:09:24,920
Nu te ridica, nu te uita.
87
00:09:30,480 --> 00:09:32,120
Poliția în birou.
88
00:09:36,600 --> 00:09:38,340
Ce se întâmplă?
89
00:09:44,340 --> 00:09:47,200
Buna ziua. Bună, poate latte?
Poliţie.
90
00:09:49,480 --> 00:09:51,360
Am fost informați despre jaf.
91
00:09:51,580 --> 00:09:54,220
Suspecții pleacă. Patru bărbați pentru
douăzeci.
92
00:09:57,260 --> 00:09:58,860
Ucigașul a plecat.
93
00:09:59,640 --> 00:10:01,200
Stai! Stai! Stai!
94
00:10:02,340 --> 00:10:03,360
Soare, nu te schimba!
95
00:10:06,260 --> 00:10:08,660
Stand! Stai! Alfa -3 în loc.
96
00:10:08,860 --> 00:10:10,060
Bru -4 în loc.
97
00:10:13,370 --> 00:10:14,590
Bravo 1 și 2, ești pe tine.
98
00:10:14,870 --> 00:10:18,270
Bravo 3 și 4, blocați ieșirea. Lucrez la
loc. Hayso Go, Ajutor oameni de știință criminalisti
99
00:10:18,270 --> 00:10:18,989
Pe al patrulea.
100
00:10:18,990 --> 00:10:19,990
Mânca.
101
00:11:07,270 --> 00:11:08,910
Stand! Nu te răsuci!
102
00:11:09,130 --> 00:11:10,150
Nu te răsuci!
103
00:11:10,490 --> 00:11:12,050
Stand! Aruncă arma! Nu -i prost!
104
00:11:12,370 --> 00:11:13,370
Muncă, frați!
105
00:11:16,250 --> 00:11:18,310
Căpitanul a fost luat ostatic. Ei
creştere.
106
00:11:19,510 --> 00:11:25,690
Du -te la Viena. Și băieți, ei ... merg la
Viena. Ce rătăciți?
107
00:11:50,579 --> 00:11:51,579
Căpitan!
108
00:11:54,940 --> 00:11:55,940
Pleacă de aici!
109
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
Jucărie!
110
00:12:36,430 --> 00:12:37,550
Au parașute.
111
00:12:39,210 --> 00:12:40,210
Căpitan!
112
00:12:43,910 --> 00:12:45,570
Trimiteți întărirea la vinuri. S -A MAI MULȚI!
113
00:12:46,510 --> 00:12:48,630
Căpitan, păreau a fi un lift. Ce mai faci
Mai jos?
114
00:12:49,710 --> 00:12:51,130
Salt. Va sări?
115
00:12:52,110 --> 00:12:53,610
Nu veni!
116
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Pe acoperiș.
117
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
Atenție pentru toată lumea.
118
00:13:12,240 --> 00:13:14,140
Noua adresă. Vin Makao.
119
00:13:14,400 --> 00:13:17,680
Ajutați detenția. Șeful lor de securitate
Matei.
120
00:13:18,200 --> 00:13:20,860
Spate. Ei stau pe acoperiș. Trebuie
armare.
121
00:13:24,340 --> 00:13:27,360
În mod evident, au un plan B. Lasă -l să fie
La cec.
122
00:13:31,000 --> 00:13:32,120
Totul nu este atât de simplu.
123
00:13:32,360 --> 00:13:33,360
De ce ai nevoie?
124
00:13:52,300 --> 00:13:56,520
În ceea ce privește? Cum au dispărut din toate
Camere de supraveghere? Ei bine, așa.
125
00:14:12,840 --> 00:14:13,880
Arăți în viață.
126
00:14:14,200 --> 00:14:16,320
Unde sunt? În hotel.
127
00:14:20,180 --> 00:14:22,300
Xin, a sosit poliția. Cât de repede?
128
00:14:22,520 --> 00:14:23,520
Lasă bărcile, asta este.
129
00:14:23,700 --> 00:14:25,280
Căutați. Cum i -ai lăsat să scape?
130
00:14:25,520 --> 00:14:27,280
Nu au fugit, dar dracul a zburat.
131
00:14:29,280 --> 00:14:32,440
15 secunde, accident vascular cerebral. Au nevoie de ei
poziţie. Căuta.
132
00:14:33,440 --> 00:14:34,440
Uite, mai repede.
133
00:15:03,710 --> 00:15:10,670
Care este problema? I
134
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
Verifica.
135
00:15:13,230 --> 00:15:17,350
George, ce zici de camerele mele? Subiect
Observațiile vinului sunt dezactivate de la distanță.
136
00:15:18,880 --> 00:15:23,000
Atenție asupra tuturor, împărtășește, priviți
ambele. În timp ce sunt aici, fețele lor nu sunt fețele lor
137
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Ascunde.
138
00:15:33,020 --> 00:15:37,400
Atenție, porniți camerele de la sol.
Remediați fețele tuturor celor pe care le vedeți.
139
00:15:40,300 --> 00:15:44,800
Dubin, regim manual de condimente. Recunoaște totul
Fețe din lenjerie. Înțeles.
140
00:15:44,820 --> 00:15:47,100
Comparați cu toate notele de la intrare.
141
00:15:47,500 --> 00:15:50,980
Nu ajungeți la camere, altfel suntem fundul.
142
00:15:52,120 --> 00:15:53,540
Sunt înăuntru.
143
00:15:54,220 --> 00:15:56,880
Spune -mi unde ești, și atunci eu însumi sunt.
144
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
Regele merge.
145
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
Întoarce -te.
146
00:16:16,400 --> 00:16:18,580
Îmbrăcați -vă în vestiar.
147
00:16:21,360 --> 00:16:23,220
Îmi pare rău, domnule. Doi!
148
00:16:38,860 --> 00:16:41,920
Alpha -2 pe elevatorul MSS -1 călătorește la primul
podea.
149
00:16:42,320 --> 00:16:44,880
Ray, la dreapta. Sunt 10 ore.
150
00:16:45,100 --> 00:16:46,100
Pentru căruță.
151
00:16:54,340 --> 00:16:56,100
Atenție pentru toată lumea, ei au o deghizare.
152
00:16:56,680 --> 00:16:57,880
Ne uităm afară, stăm.
153
00:17:04,620 --> 00:17:08,700
175 centimetri, flagship, negru -alb
sacou, pantaloni întunecați, ghiozdan,
154
00:17:08,800 --> 00:17:09,800
Mătase, bomboane.
155
00:17:10,300 --> 00:17:12,280
Sil, ai fost ars.
156
00:17:12,660 --> 00:17:15,859
Fam, aruncă -te cu ei. Ajută sil.
Înțeles.
157
00:17:26,940 --> 00:17:28,780
Duma, una a trecut pe lângă tine.
158
00:17:30,750 --> 00:17:33,330
Merge. Nu era la intrare. Ce?
159
00:17:33,890 --> 00:17:37,690
Acolo este. O să-l iau. Tun, haide
alţii. Amenda.
160
00:17:38,170 --> 00:17:39,170
Îmi pare rău.
161
00:17:40,230 --> 00:17:41,570
Tun, un loc pe cameră.
162
00:17:45,410 --> 00:17:46,570
Ia -o. Rapid.
163
00:17:47,470 --> 00:17:48,470
Trăi.
164
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
Îmi pare rău.
165
00:18:17,670 --> 00:18:18,670
Unde este el?
166
00:18:25,550 --> 00:18:28,550
LAVE a dat un copac de prosperitate plină
oameni.
167
00:18:33,630 --> 00:18:35,790
Am crezut că spectacolul după 12.
168
00:18:36,430 --> 00:18:39,430
Când actualizați sistemul, îl testează
dimineaţa.
169
00:18:41,170 --> 00:18:42,850
Căutați -le, dispersați -le. Bine!
170
00:18:43,510 --> 00:18:44,530
Uită -te la ambele.
171
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
Acolo, acolo.
172
00:18:52,800 --> 00:18:55,800
Sub formă de polițiști. Sunt sub formă de polițiști.
173
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
Coleg de verificare.
174
00:19:21,420 --> 00:19:24,960
Nu a mai rămas un lucru al naibii! Cripta este imposibilă
Urmări!
175
00:19:26,280 --> 00:19:29,040
Ei bine, Dick, dacă polițiștii tăi sunt inutili, nu?
176
00:19:29,320 --> 00:19:30,320
O?
177
00:19:36,780 --> 00:19:42,540
Ne -au piratat, pătrundând în sistem
Observații. Ei bine, fără ochiul lui Dumnezeu, noi
178
00:19:42,540 --> 00:19:43,820
Nu putem prinde bandiți.
179
00:19:44,100 --> 00:19:48,300
Înainte de crearea tuturor acestor tehnologii ca
În general, poliția a lucrat, nu?
180
00:19:49,060 --> 00:19:50,720
A fost greșeala mea.
181
00:19:51,080 --> 00:19:55,540
Data viitoare îi voi prinde. Chiar dacă
De data aceasta va fi, aparent
182
00:19:55,540 --> 00:19:57,360
Toate mișcările noastre. Și iată întrebarea.
183
00:19:57,660 --> 00:20:00,780
Ce să fac? Ei pot. De ce nu
Putem?
184
00:20:02,220 --> 00:20:03,220
Îmi pare rău, domnule.
185
00:20:03,580 --> 00:20:05,700
Care sunt succesele cyberbolizării noastre?
186
00:20:06,180 --> 00:20:09,880
Am turnat un punct de penetrare, dar
Hackerii nu au urmărit.
187
00:20:10,140 --> 00:20:12,060
Nikki și nu au fugit de -
tu.
188
00:20:13,340 --> 00:20:16,740
Pentru capturarea cyberbolicului, aveți nevoie de o experiență
vânător.
189
00:20:20,560 --> 00:20:23,320
Vă propuneți să le returnați la ea?
190
00:20:28,040 --> 00:20:34,120
Știu că este bătrânul tău bucătar, dar acum epoca
Ai ... și o exploatează.
191
00:20:35,320 --> 00:20:40,500
Da, există defecte în el și al nostru
Echipament, dar condimentul este impecabil. Tu
192
00:20:40,500 --> 00:20:42,880
Condimentează de la învățarea pe operațiuni reale.
Vrei telefonul pentru tine
193
00:20:42,880 --> 00:20:43,980
A indicat cum să lucrezi?
194
00:20:44,260 --> 00:20:47,280
Și această fosilă ne va ajuta să ne salvăm
faţă. Căpitan.
195
00:20:48,010 --> 00:20:51,450
Nu -mi pasă, va fi un mamut de rahat sau
Spice Gerl.
196
00:20:51,750 --> 00:20:53,350
Găsiți -le și rețineți -le.
197
00:20:53,810 --> 00:20:54,810
Lucru!
198
00:20:58,050 --> 00:20:59,910
Copacii de Crăciun -Fuckers, du -te -T!
199
00:21:00,250 --> 00:21:02,390
Ați văzut dosarul a câștigat?
200
00:21:03,170 --> 00:21:05,990
El este o legendă. Recompense solide.
201
00:21:07,910 --> 00:21:11,550
Adevăratul campion este operatorul. Campion
Combat de mână -to -la mână.
202
00:21:11,950 --> 00:21:12,950
Cinci ani la rând.
203
00:21:13,510 --> 00:21:19,430
Expert în arme, supraveghere,
penetrare, colecție de inteligență. A fost
204
00:21:19,430 --> 00:21:21,810
În carters de droguri și organlegaliști.
205
00:21:23,570 --> 00:21:26,350
Restricționat, discret,
Comunicabil.
206
00:21:26,590 --> 00:21:30,010
Și un hobby - Inventând apelurile.
207
00:21:31,050 --> 00:21:35,930
Singurul loc din cariera sa -
o greșeală majoră din care a murit
208
00:21:35,930 --> 00:21:36,930
partener.
209
00:21:51,199 --> 00:21:53,440
Găsiți ce câine va rahat mai întâi.
210
00:21:53,680 --> 00:21:55,100
Este adevărat?
211
00:21:58,200 --> 00:22:00,460
Buna ziua. Ai aflat?
212
00:22:00,820 --> 00:22:01,820
Nu.
213
00:22:02,560 --> 00:22:07,360
Toate celelalte sunt în muncă operațională. Și eu
Nu știu ce.
214
00:22:08,100 --> 00:22:09,700
Mă uit la un pensionar.
215
00:22:10,220 --> 00:22:14,560
Fii răbdător. Poate căpitanul pentru tine
Privind cu atenție? Poate că nu suntem încă pregătiți
216
00:22:14,560 --> 00:22:15,800
Muncă operațională? Vom vorbi mai târziu.
217
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
Ești aici la început?
218
00:22:54,540 --> 00:22:55,740
Îmi pare rău, ești pentru mine?
219
00:22:59,380 --> 00:23:01,640
De ce ar trebui să mă urmezi?
220
00:23:03,680 --> 00:23:06,080
Mă confundați cu cineva.
221
00:23:07,860 --> 00:23:09,460
Nu mă urmărești?
222
00:23:11,000 --> 00:23:12,620
Nu urmez.
223
00:23:14,280 --> 00:23:16,160
Vreţi?
224
00:23:18,220 --> 00:23:20,800
Nu te -ai mișcat după mine în care s -a dovedit
haina?
225
00:23:21,750 --> 00:23:24,170
Sunt la o altă masă pentru tine.
226
00:23:33,650 --> 00:23:35,550
Îmi pare rău. Haide.
227
00:23:43,050 --> 00:23:47,330
La 2 .43 am văzut prima dată obiectivul. Era
magazin de animale de companie.
228
00:23:48,570 --> 00:23:53,350
Apoi m -ai urmat 4 ore 17
minute. Ți -ai schimbat aspectul de trei ori.
229
00:23:53,550 --> 00:23:55,870
Și a împrăștiat note de nouă ori.
230
00:23:56,110 --> 00:23:58,510
Un coleg te -a ajutat în autobuz.
231
00:24:00,630 --> 00:24:02,470
Hei, cu atenție. Îmi pare rău.
232
00:24:03,070 --> 00:24:04,330
Așa este, el Zugo.
233
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
Bine?
234
00:24:12,010 --> 00:24:14,510
Fața ta te -a dat afară.
235
00:24:18,380 --> 00:24:22,620
Deci îți amintești, unchiul Bon? Nu eşti
M -am văzut de la vârsta de opt ani.
236
00:24:24,700 --> 00:24:28,480
Am auzit că ai decis să servești și ți -au dat
Numărul tatălui tău.
237
00:24:29,420 --> 00:24:30,660
Ar fi mândru.
238
00:24:32,860 --> 00:24:35,940
Cum ai aflat că sunt la magazinul de animale de companie?
239
00:24:36,140 --> 00:24:37,980
Voi explica, de când întrebați.
240
00:24:38,640 --> 00:24:39,820
În primul rând...
241
00:24:40,040 --> 00:24:44,680
Nu aruncați note. În al doilea rând, mersul pe jos
Câini, retragere, îmbarcare cu autobuzul, toți
242
00:24:44,680 --> 00:24:49,520
Nepăsător. Ordinea modului câinilor
Fucking, incorect. Ce, Stand,
243
00:24:50,080 --> 00:24:51,080
Yanto, fii.
244
00:24:57,940 --> 00:25:01,400
Sunt de vină pentru că nu am fost ridicat, altfel ar fi
Nu mi -am amintit.
245
00:25:02,340 --> 00:25:03,600
Aici ești bine făcut.
246
00:25:03,840 --> 00:25:06,720
Ai spus colegul meu în autobuz. Ce
Ai luat?
247
00:25:07,100 --> 00:25:08,140
Da, văd.
248
00:25:09,450 --> 00:25:12,330
Nu este pregătirea ta. Tu ești eu
Verifica.
249
00:25:19,010 --> 00:25:22,330
Cu acest nivel sunteți patru ore pentru
M -au urmat.
250
00:25:22,570 --> 00:25:23,990
Destul de arogant.
251
00:25:28,270 --> 00:25:29,850
Poliția criminală din Macau.
252
00:25:38,720 --> 00:25:39,720
Hei.
253
00:25:41,560 --> 00:25:43,120
Îl cunoști pe Padamban?
254
00:25:43,380 --> 00:25:46,380
Nu ne -am mai văzut de mult timp. Acesta este inspectorul Uyoley.
255
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
Buna ziua.
256
00:25:49,500 --> 00:25:51,140
Haide. Nu.
257
00:25:56,420 --> 00:25:57,420
Veți.
258
00:25:57,560 --> 00:26:01,440
Deci, de ce m -a colificat. Și asta
Tot ce ai observat?
259
00:26:03,020 --> 00:26:06,320
Deci acel partener mort a fost ...
260
00:26:07,210 --> 00:26:08,410
Tatăl tău?
261
00:26:11,270 --> 00:26:12,270
Înapoi.
262
00:26:14,730 --> 00:26:19,770
Aceasta este o înregistrare de la locul crimei. Acest
Intrarea în camerele hotelului înainte
263
00:26:19,770 --> 00:26:20,770
Sistemul a fost rupt.
264
00:26:29,170 --> 00:26:31,510
Repetați ultimele 15 secunde.
265
00:26:39,500 --> 00:26:40,800
Din nou.
266
00:26:50,840 --> 00:26:53,140
Din nou.
267
00:27:30,060 --> 00:27:33,600
Cum le -ai recunoscut? S -au uitat la
Camere când sunt introduse.
268
00:27:34,580 --> 00:27:38,940
Deci, erau acolo înainte. Știau unde
Camere. De ce s -a uitat?
269
00:27:39,140 --> 00:27:40,460
A verificat dacă funcționează.
270
00:27:43,360 --> 00:27:46,060
Camerele s -au oprit și le -au schimbat
traseu.
271
00:27:47,020 --> 00:27:48,200
Nu-i aşa?
272
00:28:00,100 --> 00:28:01,100
Frate?
273
00:28:11,260 --> 00:28:13,020
Darik pe un psiho dintr -o schimbare de plan?
274
00:28:13,600 --> 00:28:14,680
Cum crezi?
275
00:28:15,420 --> 00:28:17,080
Du -l calmează -l.
276
00:28:18,960 --> 00:28:22,000
Principalul lucru este că toți frații au ales în mod normal.
Ei bine, a fost o zi, nu?
277
00:28:22,460 --> 00:28:23,460
Rahat, dragă.
278
00:28:24,560 --> 00:28:27,260
Aproape că ai molestat.
279
00:28:27,500 --> 00:28:28,960
Am avut un astfel de plan.
280
00:28:31,230 --> 00:28:32,750
Dar am făcut față.
281
00:28:33,730 --> 00:28:35,850
Și au găsit ceva de sus.
282
00:28:36,470 --> 00:28:39,570
Ce este de sus? Jamburi solide.
283
00:28:41,490 --> 00:28:48,010
În toți acești ani, nu am lovit niciodată
Camere. Și acum rahatul este mic.
284
00:28:48,710 --> 00:28:49,790
Da, totul va fi bine.
285
00:28:50,270 --> 00:28:51,990
Și tu ești și tu.
286
00:28:53,370 --> 00:28:56,470
Cunoaște. Putem rezolva din nou.
287
00:29:09,149 --> 00:29:11,950
Scor. Scor.
288
00:29:31,240 --> 00:29:32,640
De ce ar trebui să -mi fie frică acum?
289
00:29:36,520 --> 00:29:39,260
Din păcate, dar cu greu îți pot explica.
290
00:29:41,940 --> 00:29:46,900
Atunci voi explica ce să vă fie frică de voi.
291
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
Principal!
292
00:30:04,460 --> 00:30:08,520
Sa Van, chiar și tu ești împotriva mea.
293
00:30:11,040 --> 00:30:12,160
Șef, nu!
294
00:30:12,740 --> 00:30:18,380
De zeci de ani, nimeni nu a făcut poze cu Haru, dar
Rahatul ăla au futut totul!
295
00:30:18,680 --> 00:30:20,220
Zece miliarde în joc, calmează -te.
296
00:30:20,560 --> 00:30:25,060
Există suficient pentru toată lumea. Ce zece
miliarde? Este acest numerar sau ce?
297
00:30:32,650 --> 00:30:35,090
Acesta este acest drin. Acest baston s -a schimbat
ținută.
298
00:30:35,330 --> 00:30:37,170
Tu, uite, bob, lipi.
299
00:30:38,330 --> 00:30:39,430
Amintiți -vă caracteristicile sale.
300
00:30:40,470 --> 00:30:42,710
Acest dinți se balansează. Al doilea număr.
301
00:30:43,470 --> 00:30:44,850
A găsit un fag cu cercei.
302
00:30:45,130 --> 00:30:46,270
Adevărat, acesta este al nostru.
303
00:30:47,010 --> 00:30:48,350
Apel. Pe ecran.
304
00:30:48,550 --> 00:30:50,630
Puppy numărul doi. Văd numărul stick
trei.
305
00:30:50,870 --> 00:30:54,990
Nu foarte clar, nu? Am unul clar
cadru. Grozav, bine făcut. Numărul Fagon
306
00:30:55,110 --> 00:30:56,089
A blocat o mustață.
307
00:30:56,090 --> 00:30:58,590
A găsit al treilea. Acolo vederea este acolo. El
Crăpat.
308
00:30:59,670 --> 00:31:00,890
Doar el are această piesă acolo.
309
00:31:05,640 --> 00:31:10,640
Ter, poate mi se pare, dar asta
A patra oară urâtă. Am văzut deja asta
310
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
haina.
311
00:31:13,560 --> 00:31:15,360
Cineva i -a dat -o.
312
00:31:15,840 --> 00:31:16,840
Băieți, atenție!
313
00:31:16,960 --> 00:31:17,960
Mai există unul.
314
00:31:18,640 --> 00:31:20,060
Toate descoperirile de pe ecranul principal.
315
00:31:20,340 --> 00:31:21,340
Deci, cu siguranță.
316
00:31:39,150 --> 00:31:42,110
Poliţie. Poliţie. Îmi pare rău.
317
00:32:06,540 --> 00:32:08,820
M -ai salvat o dată și viața mea.
318
00:32:10,820 --> 00:32:13,100
Apreciez această viață.
319
00:32:14,340 --> 00:32:18,420
Nu vreau ceva cu tine
Se agită.
320
00:32:20,220 --> 00:32:21,220
M -ai luat?
321
00:32:21,760 --> 00:32:22,760
Da.
322
00:32:23,740 --> 00:32:24,740
Înțeles.
323
00:32:25,480 --> 00:32:28,340
Tu și cu mine suntem împreună la sicriu.
324
00:32:37,740 --> 00:32:39,720
Nu intenționez să mor.
325
00:32:41,300 --> 00:32:45,060
Vreau ca toți să trăim într -o cușcă.
326
00:32:50,200 --> 00:32:53,700
Cetățeanul Tsuni Boris ISFAI a făcut -o
Fotografie.
327
00:32:54,440 --> 00:32:56,960
Acesta este cel mai probabil cel de -al cincilea complice.
328
00:32:57,540 --> 00:32:59,620
Am putut să -l identificăm?
329
00:33:04,490 --> 00:33:09,150
La sfârșitul anilor 80, a fost dorit unul
Criminalul poreclit Shadow.
330
00:33:09,430 --> 00:33:13,730
Iar pe partea de recunoaștere s -a retras. El
El a servit într -un detașament de elită de ucigași.
331
00:33:14,810 --> 00:33:19,190
În timpul războiului, el, lucrând sub
Acoperirea, a ucis militarii și politicienii,
332
00:33:19,190 --> 00:33:20,390
Ucis cu un cuțit.
333
00:33:20,810 --> 00:33:21,830
Și a plecat mereu.
334
00:33:22,950 --> 00:33:27,810
Mai târziu, în căutarea bogăției, a scăpat
Aici, a planificat mai mult de zece raiduri
335
00:33:27,810 --> 00:33:31,990
bancar. Și de trei ori au părăsit raidurile în timp ce intrați
99 nu a dispărut.
336
00:33:33,420 --> 00:33:35,260
Aceasta este poate o umbră.
337
00:33:36,980 --> 00:33:38,640
S -a întors din pensie? Da.
338
00:33:38,980 --> 00:33:41,500
Îmi amintesc de el. Ce faci în continuare?
339
00:33:42,080 --> 00:33:47,120
Printr -o astfel de fotografie, chipul nu poate fi recunoscut. Noi
Vom crește măsurile de căutare și
340
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
Toate. Unde exact?
341
00:33:48,720 --> 00:33:50,940
Avem o înregistrare de taxi a compliciilor săi.
342
00:33:51,160 --> 00:33:53,440
Camerele orașului vechi. Zona este mare.
343
00:33:53,760 --> 00:33:58,480
Propun o abordare dublă. Căutați în
deschide. Pentru distragerea de la Ain
344
00:33:58,480 --> 00:33:59,379
Grupul de urmărire.
345
00:33:59,380 --> 00:34:00,380
Ofițer afară.
346
00:34:00,460 --> 00:34:01,740
A fost demisă.
347
00:34:02,140 --> 00:34:08,580
Ce? Cum te -ai dizolvat? Cu modern
Acoperirea camerelor AI, grupuri obișnuite
348
00:34:08,580 --> 00:34:10,060
Nu este cu greu nevoie.
349
00:34:14,040 --> 00:34:16,639
Ofer observația oamenilor.
350
00:34:17,360 --> 00:34:22,639
Ai nevoie de cei mai neconceptiți angajații tăi,
pe care acestea nu le -au mai văzut până acum.
351
00:34:29,000 --> 00:34:33,500
Ofițer afară, poate ne veți ajuta
Colectați un grup temporar?
352
00:34:35,659 --> 00:34:40,360
Un astfel de detașament asamblat în Toropi va fi
Nu este deosebit de eficient.
353
00:34:51,020 --> 00:34:54,500
Hei, Melusga, nu rămâi afară
Acolo.
354
00:34:54,969 --> 00:34:56,610
Deținem detenția, consolidată?
355
00:34:57,250 --> 00:34:59,690
Lasă -l pe fată să atragă.
356
00:35:00,670 --> 00:35:03,090
Mă tem că asta o va lovi pe toate în minte.
357
00:35:03,630 --> 00:35:05,070
Și vor arunca din nou.
358
00:35:08,790 --> 00:35:11,110
Ai luat un astfel de fleac la poliție.
359
00:35:11,590 --> 00:35:16,590
Da, tatăl ei era polițist. Ea înțelege
Că a fost luată de dragul unei fețe excesive.
360
00:35:16,950 --> 00:35:18,670
Nici măcar nu poate zâmbi.
361
00:35:21,810 --> 00:35:26,190
Ce trebuie să fii polițist? O merit
Locul tău este aici. Cum îndrăznești?
362
00:35:26,890 --> 00:35:29,570
Nu uitați că voi, moronii, i -a fost dor de ei.
363
00:35:31,110 --> 00:35:33,410
Ei bine, sunt un bandit. Ține -mă. Hai.
364
00:35:40,570 --> 00:35:42,030
Operații, nu? Ei bine, hai.
365
00:36:01,260 --> 00:36:02,760
Haide, naiba, răsuciți -l deja.
366
00:36:19,140 --> 00:36:22,780
După ce ați luptat atât de respect în departament, puteți
Pierzând viața mai mult.
367
00:36:28,810 --> 00:36:34,750
Nimeni nu crede nici măcar că o femeie
Poate scoate prima ușă. Și ce femeie
368
00:36:34,750 --> 00:36:36,730
Poate prinde primul glonț. Și ce de la
Togo?
369
00:36:37,270 --> 00:36:38,270
Nu mă tem.
370
00:36:38,990 --> 00:36:40,010
Dar le este frică pentru tine.
371
00:36:40,330 --> 00:36:41,910
Corpul meu nu este treaba lor.
372
00:36:42,350 --> 00:36:43,990
Dar acesta este corpul colegului lor.
373
00:36:44,450 --> 00:36:45,550
Sunt coleg pentru ei?
374
00:36:52,450 --> 00:36:53,450
Vechi.
375
00:36:54,670 --> 00:36:56,190
Gu -hu a crescut.
376
00:36:57,930 --> 00:36:59,070
Ea este totul în tine.
377
00:37:01,530 --> 00:37:04,090
Dar văd că în departament este nefericit.
378
00:37:06,290 --> 00:37:09,750
Temperatura ei o poate face rău.
379
00:37:10,590 --> 00:37:11,870
Mai ales în domeniu.
380
00:37:12,930 --> 00:37:14,150
Stand, Politica!
381
00:37:21,490 --> 00:37:24,870
Ei bine, nu vă faceți griji, voi avea grijă de ea.
382
00:37:43,370 --> 00:37:44,610
Vrei 400 de dolari?
383
00:37:44,850 --> 00:37:49,750
Găsiți site -ul 1xbet, obțineți un bonus pentru
înregistrare și pariați pe oricare
384
00:38:00,150 --> 00:38:04,490
Și acum, dacă te uiți ...
385
00:38:04,490 --> 00:38:11,130
I
386
00:38:11,130 --> 00:38:14,740
O să-l iau. Pune detașamentul. Hai să -l prindem.
387
00:38:27,420 --> 00:38:29,140
Căpitanul nu a pășit corect.
388
00:38:41,070 --> 00:38:42,550
Mulțumesc, la revedere.
389
00:38:43,590 --> 00:38:45,390
Arăți ca un polițist.
390
00:38:47,130 --> 00:38:48,430
Mulțumesc, la revedere.
391
00:38:48,850 --> 00:38:52,110
Avem de -a face cu o față veche, hoț
Old School.
392
00:38:53,810 --> 00:38:56,310
Prin urmare, te voi învăța să vânezi
Vechi.
393
00:38:57,170 --> 00:38:58,170
Aici.
394
00:38:58,650 --> 00:39:01,870
În timpul supravegherii, elaborează -ți obiceiul tuturor
Stabili.
395
00:39:03,750 --> 00:39:05,450
Și la prima vedere.
396
00:39:05,810 --> 00:39:06,810
Principalul lucru este important.
397
00:39:07,270 --> 00:39:10,630
Draise numai de bază, non -ineven
Caracteristici.
398
00:39:11,210 --> 00:39:13,010
Aici am mâinile pe centură.
399
00:39:13,330 --> 00:39:14,870
Ce degete sunt în buzunare?
400
00:39:15,290 --> 00:39:17,490
Indicele stâng, mijlocul drept.
401
00:39:25,330 --> 00:39:29,490
Detașarea supravegherii este una. Și toată lumea
Membrul este propria sa sarcină.
402
00:39:31,960 --> 00:39:32,960
A plecat.
403
00:39:34,060 --> 00:39:35,060
Pe cine?
404
00:39:38,220 --> 00:39:39,220
Aici.
405
00:39:41,420 --> 00:39:44,800
În această zi învățăm să ne contopim cu mulțimea.
406
00:39:45,040 --> 00:39:46,480
Imediat în practică.
407
00:39:46,760 --> 00:39:52,260
Capul câinelui provoacă o gunoi. Ofiţer
Luna, ce ai spus? Capul câinelui, asta
408
00:39:52,360 --> 00:39:54,800
Semnul meu de apel este. Un detașament de oameni frumoși pe
loc.
409
00:39:56,830 --> 00:39:59,990
Vă voi oferi toate felicitările. Liu, tu
Alpaca deocamdată.
410
00:40:00,430 --> 00:40:01,610
Pot să am altul?
411
00:40:01,950 --> 00:40:02,709
Pot să am altul?
412
00:40:02,710 --> 00:40:03,850
Bine, atunci Alpaka.
413
00:40:05,850 --> 00:40:06,850
BINE.
414
00:40:20,980 --> 00:40:21,980
Buna ziua.
415
00:40:22,440 --> 00:40:26,280
Poate fi așa? Încă nu poți
Brash. Este un meniu sau un detașament?
416
00:40:26,680 --> 00:40:27,960
Bătrânul era mai rău.
417
00:40:28,240 --> 00:40:29,240
Acesta este acesta.
418
00:40:29,720 --> 00:40:33,400
Ai o floare. Nu poți? Da, atunci
Floare.
419
00:40:34,120 --> 00:40:36,200
Pot fără o culoare?
420
00:40:44,040 --> 00:40:46,400
Tolera. Tu ești cartea mea Trump acum.
421
00:40:47,400 --> 00:40:48,660
Cum cred eu.
422
00:40:53,000 --> 00:40:54,640
Bine, mă împing mereu.
423
00:40:55,960 --> 00:40:57,600
Stăpâne, cât este pentru asta?
424
00:40:59,500 --> 00:41:00,560
De unde l -ai luat?
425
00:41:00,980 --> 00:41:02,400
Nu contează, o voi calcula și asta este.
426
00:41:04,520 --> 00:41:05,700
Pot?
427
00:41:05,900 --> 00:41:08,120
Hei, nu te uita la ele ca la un bandit.
428
00:41:11,640 --> 00:41:12,880
Hei, ridică -te acolo.
429
00:41:27,190 --> 00:41:28,670
Te -am dat afară, sau ce?
430
00:41:29,110 --> 00:41:31,670
Ești a treia oară într -un singur loc, într -una
haine.
431
00:41:31,910 --> 00:41:36,010
Bei cu aceeași mână de la una și
Aceeași sticlă. Chiar și atâta apă
432
00:41:36,010 --> 00:41:37,010
aceeași.
433
00:41:37,490 --> 00:41:41,450
Și dacă vreau să scriu? Și dacă setea
Lacrimă? Trece mai departe.
434
00:42:12,680 --> 00:42:18,860
În joc este de 10 miliarde. Acest lucru este suficient pentru noi
Pentru viață. Doar un lucru.
435
00:42:19,160 --> 00:42:21,920
Deci toți vă gândiți, nu?
436
00:42:22,420 --> 00:42:24,960
Dar bunicile nu sunt principalul lucru.
437
00:42:26,300 --> 00:42:27,720
Principalul lucru este viața.
438
00:42:28,240 --> 00:42:30,320
Timpurile noi sunt reguli noi.
439
00:42:36,120 --> 00:42:39,240
Dacă mă las să planific o afacere nouă.
440
00:42:40,060 --> 00:42:41,820
O poți face.
441
00:42:58,700 --> 00:43:02,780
Simon! Tată! Simon!
442
00:43:03,800 --> 00:43:06,480
Tată! Sivan!
443
00:43:08,070 --> 00:43:10,750
Împământat. Well, let's go.
444
00:43:13,530 --> 00:43:14,970
Mulțumesc, tată.
445
00:43:16,250 --> 00:43:20,630
Voi pleca o vreme. Uită de frați.
446
00:43:23,910 --> 00:43:26,710
Mă întorc pentru tine.
447
00:43:31,490 --> 00:43:34,210
Duan, a călcat un miliard și jumătate
dolari în criptă.
448
00:43:34,770 --> 00:43:39,070
Locația serverului este cunoscută. ŞI
Avem un Cryptotosdok. Dar în digital
449
00:43:39,070 --> 00:43:40,110
Este dificil să ajungi la depozitare.
450
00:43:40,430 --> 00:43:43,450
Daimon în adăpost. Chiar acum un plan
ocupat.
451
00:43:46,450 --> 00:43:47,690
Adăpostul este bun.
452
00:43:48,570 --> 00:43:50,010
Există multe amintiri acolo.
453
00:43:50,490 --> 00:43:52,750
Știu că ești obosit, dar te reuni.
454
00:44:06,640 --> 00:44:07,680
Vrei cafea?
455
00:44:07,980 --> 00:44:10,240
Înveselește-te. Se pare că sunt obosit.
456
00:44:11,800 --> 00:44:15,400
Nu s -a gândit să mă omoare.
457
00:44:16,580 --> 00:44:20,860
Atunci poți să -mi iei partea mea.
458
00:44:21,900 --> 00:44:24,180
Cum putem, nașă?
459
00:44:24,840 --> 00:44:29,400
Sunt deja bătrân. Nu sunt unul nou.
460
00:44:31,640 --> 00:44:33,520
Nu-i aşa?
461
00:44:34,270 --> 00:44:37,110
De ce mi -ai numit o carte Trump?
462
00:44:45,390 --> 00:44:46,550
Gazlaiteite.
463
00:44:48,370 --> 00:44:49,530
Gaz ce?
464
00:44:51,530 --> 00:44:53,770
Ei bine, încearcă, te voi ucide.
465
00:44:56,590 --> 00:44:58,770
Crezi că nu l -ai văzut?
466
00:44:59,190 --> 00:45:03,090
Nu sunt suficient de bun? Gândește -mă
Ai nevoie de asistență medicală?
467
00:45:03,680 --> 00:45:05,060
Nu, ești bun.
468
00:45:05,760 --> 00:45:07,460
Și nu ai nevoie de o bonă.
469
00:45:09,660 --> 00:45:14,320
Când lama este în mână, nu puteți ezita.
470
00:45:15,640 --> 00:45:18,120
Trebuie să acționăm.
471
00:45:23,480 --> 00:45:25,560
În caz contrar, te agită slab.
472
00:45:27,820 --> 00:45:32,260
Atunci de ce toată lumea lucrează acolo și eu sunt aici
Te trag cafea?
473
00:45:32,910 --> 00:45:34,610
Ce vrei? Da.
474
00:45:35,490 --> 00:45:36,550
Chiar vreau.
475
00:45:46,190 --> 00:45:48,490
Dar am nevoie de tine aici.
476
00:45:49,350 --> 00:45:51,010
Am nevoie de un partener.
477
00:45:54,290 --> 00:45:55,550
Aceasta este o comandă.
478
00:45:59,830 --> 00:46:01,010
Deci, cu siguranță.
479
00:46:05,630 --> 00:46:06,630
Frate,
480
00:46:07,110 --> 00:46:09,750
Dacă Finnie ar păstra 3k, ar fi
încărcat.
481
00:46:10,010 --> 00:46:11,430
Mi -am dorit foarte mult să mă omor.
482
00:46:19,670 --> 00:46:25,090
Ce este gustos? Este simplu
Fidea de pui. Nu este ușor să -l gătești.
483
00:46:27,450 --> 00:46:32,950
Când am fost anii tăi, m -am gândit doar la
Cum să supraviețuiești.
484
00:46:37,180 --> 00:46:40,960
Te invidiez, băieți. Ai vise.
485
00:46:41,340 --> 00:46:43,280
Și visezi la ei.
486
00:46:44,420 --> 00:46:47,620
Vreau doar să trăiesc în pace și pace
frații tăi.
487
00:46:47,820 --> 00:46:49,140
Nu ca acum.
488
00:46:50,480 --> 00:46:57,100
În toți acești ani, ajutându -mă, ai privat
atenția fraților lor.
489
00:46:57,860 --> 00:47:01,000
De la o vârstă fragedă m -a apărat.
490
00:47:01,840 --> 00:47:04,760
Când m -au otrăvit gunoiul,
491
00:47:05,540 --> 00:47:10,640
Cu siguranță nu aș supraviețui fără tine.
492
00:47:10,980 --> 00:47:16,020
Și rareori ne -ai sprijinit viața
Adăpost, și fără tine am fi murit cu foamea.
493
00:47:23,940 --> 00:47:26,780
Mănâncă -l pe al meu dacă îți este foame.
494
00:47:31,600 --> 00:47:34,800
Dintre toți băieții, ești cel mai scump pentru mine.
495
00:47:35,080 --> 00:47:37,640
Pentru că ești ca mine.
496
00:47:38,980 --> 00:47:40,260
Timonul este mai mult ca.
497
00:47:43,320 --> 00:47:46,280
Crezi? Atunci este foarte periculos.
498
00:47:53,780 --> 00:47:56,540
Yaichko și Toho. Da? Data s -a încheiat.
499
00:47:56,840 --> 00:47:57,960
Îmbrăcați -vă și E.
500
00:47:58,760 --> 00:48:01,160
Budincă. Îmbrăcați -vă și B.
501
00:48:04,600 --> 00:48:05,620
Pulpă pe A.
502
00:48:14,640 --> 00:48:21,080
Recent, ceva nu este în regulă, prin urmare
Încă nu vin. Pot despre mine
503
00:48:21,080 --> 00:48:22,120
Ai grijă.
504
00:48:47,310 --> 00:48:48,930
Ajutor! Ajutor!
505
00:48:50,850 --> 00:48:51,850
Ajutor!
506
00:48:54,350 --> 00:48:56,990
Hei, întoarce -te la mașină, sună polițistul.
507
00:48:59,630 --> 00:49:00,930
Sunt polițist.
508
00:49:04,850 --> 00:49:06,810
Hei, cădeți!
509
00:49:07,270 --> 00:49:08,270
Intrat!
510
00:49:09,890 --> 00:49:11,830
Acesta nu este nimic, un meel frumos.
511
00:49:29,520 --> 00:49:30,520
Și cine, nu?
512
00:49:39,700 --> 00:49:40,700
Alerga.
513
00:49:48,740 --> 00:49:49,760
Hei, hai să mergem.
514
00:49:55,300 --> 00:49:56,300
Să mergem.
515
00:50:01,390 --> 00:50:02,390
Deconectat.
516
00:50:05,710 --> 00:50:08,490
Sunteți conștienți că aveți o sarcină?
517
00:50:11,110 --> 00:50:14,610
Sarcina mea este de a proteja cetățenii. Trebuie
Răzbunare la momentul potrivit.
518
00:50:15,530 --> 00:50:17,330
Aveți o sarcină operațională.
519
00:50:17,610 --> 00:50:21,630
Care este sarcina? Operațiunea "prânz pentru
a câștigat ". Îmi pare rău, am eșuat totul.
520
00:50:22,710 --> 00:50:23,710
Ascultă aici.
521
00:50:23,770 --> 00:50:27,330
Și pentru operație, nu puteți
A dezvălui indiferent ce se întâmplă.
522
00:50:28,440 --> 00:50:32,520
Nu este dezvăluit. Se întinse spre jeton.
Aș vedea o umbră și asta este. Da, unde este deloc
523
00:50:32,520 --> 00:50:36,660
La dracu? Ne agățăm timp de două săptămâni. Nu
Este timpul să începeți să lucrați?
524
00:50:36,920 --> 00:50:37,920
Lucrăm deja.
525
00:50:46,940 --> 00:50:48,160
Doar două săptămâni.
526
00:50:48,640 --> 00:50:50,860
Știi care este cea mai lungă supraveghere pe care o avem
a fost?
527
00:50:52,780 --> 00:50:53,960
Cinci luni.
528
00:51:00,500 --> 00:51:02,620
Știu. Doar opt.
529
00:51:02,920 --> 00:51:04,120
Și atunci?
530
00:51:06,160 --> 00:51:07,240
Ce atunci?
531
00:51:07,480 --> 00:51:11,340
Tatăl meu a murit de la tine și un traficant de droguri
A alergat.
532
00:51:12,260 --> 00:51:15,800
Și știi că eu înainte este un întreg
Ai văzut un an?
533
00:51:34,090 --> 00:51:35,090
Da, totul este de la mine.
534
00:51:37,130 --> 00:51:41,950
Eu ... știi ce am făcut atunci?
535
00:51:42,270 --> 00:51:43,870
La fel ca tine.
536
00:51:47,070 --> 00:51:48,630
Ce fată dulce.
537
00:51:49,610 --> 00:51:50,750
Vrei bule?
538
00:51:52,050 --> 00:51:53,730
Vrei sau nu? Da.
539
00:51:54,390 --> 00:51:57,030
Să jucăm în dubă. Există o grămadă de jucării.
540
00:51:57,310 --> 00:51:58,310
Vino cu mine.
541
00:52:09,450 --> 00:52:12,590
De ce ai nevoie? Lasă copilul să plece. Înapoi. Tu
OMS?
542
00:52:12,870 --> 00:52:13,890
Lasă copilul să plece.
543
00:52:16,150 --> 00:52:17,930
Ei bine, stai.
544
00:52:18,410 --> 00:52:22,170
Ce este unul inteligent? A spus să stea.
Arată -ți simbolul.
545
00:52:22,410 --> 00:52:24,390
Voi întârzia până la urmă. Poliție, stand.
546
00:52:52,680 --> 00:52:54,840
Neglijența mea l -a ucis pe tatăl tău.
547
00:53:01,620 --> 00:53:04,340
Dar ai salvat copilul.
548
00:53:04,960 --> 00:53:05,960
Nu.
549
00:53:07,620 --> 00:53:10,060
Nu dezasamblați, au fugit.
550
00:53:13,580 --> 00:53:16,400
Au găsit -o până la urmă?
551
00:53:18,760 --> 00:53:20,260
Nu știu.
552
00:53:32,840 --> 00:53:37,280
Ca polițiști, trebuie să fim
rațional, disciplinat,
553
00:53:37,420 --> 00:53:39,200
Performant.
554
00:53:42,980 --> 00:53:48,440
Este mai bine să regretați decât să greșiți
Acum.
555
00:53:50,160 --> 00:53:52,700
Pentru că aceasta este datoria noastră.
556
00:54:44,970 --> 00:54:47,390
Poate că am observat o umbră. Piața stradală
Bausi.
557
00:54:47,630 --> 00:54:50,430
El este într -un sacou albastru, pantaloni gri,
Beret maro.
558
00:54:50,890 --> 00:54:52,390
Poate cu ochelari. Șapte.
559
00:54:52,990 --> 00:54:54,630
Schimbați hainele. Vom identifica.
560
00:54:57,570 --> 00:54:59,430
Atenție, toată lumea este gata.
561
00:54:59,670 --> 00:55:01,850
A observat o umbră. Ne uităm în spatele pieței.
562
00:55:02,790 --> 00:55:04,250
Un detașament de oameni frumoși pe drum.
563
00:55:05,450 --> 00:55:09,290
Alpaca, un autocolant în o sută. Yaichko, tofu,
miros. Norocos, Chris, Sud. Budincă,
564
00:55:09,350 --> 00:55:12,190
Carte, Nord. Umbră, poate că ești deja
ferăstrău.
565
00:55:12,410 --> 00:55:13,830
Toată lumea ca el își amintește de toată lumea.
566
00:55:14,780 --> 00:55:17,720
El va fi o suspiciune de cooperare. Stai
La distanță.
567
00:55:19,760 --> 00:55:20,760
Trandafir.
568
00:55:23,400 --> 00:55:26,180
Trebuie să o identificați aproape.
569
00:55:27,240 --> 00:55:28,900
Cu siguranță nu te -a văzut.
570
00:55:30,760 --> 00:55:34,480
Îmi propun să folosesc cel mai mult
Angajați de nerefuzat.
571
00:55:34,780 --> 00:55:36,760
De preferință pe cei pe care nu i -au văzut.
572
00:55:41,380 --> 00:55:42,380
Merge.
573
00:56:01,680 --> 00:56:02,680
Nu te grăbi.
574
00:56:03,220 --> 00:56:04,540
Țineți distanța.
575
00:56:07,360 --> 00:56:10,600
Capul câinelui provoacă un trans. Detaşare
Oameni frumoși la fața locului.
576
00:56:11,220 --> 00:56:13,920
Alpaka, du -te la o barcă cu fructe
Vest.
577
00:56:17,800 --> 00:56:22,480
Mergeți încet, nu vă grăbiți. Sarcina noastră este
Identificarea obiectivului.
578
00:56:22,760 --> 00:56:24,720
Nu puteți speria umbra.
579
00:56:28,040 --> 00:56:29,600
Calm, relaxat.
580
00:56:30,220 --> 00:56:31,900
Este un profesionist. Nu puteți greși.
581
00:56:37,360 --> 00:56:38,920
Autocolant. Ieșire estică.
582
00:56:39,440 --> 00:56:41,180
Ulka, ca pe CAD. Înțeles.
583
00:56:46,920 --> 00:56:49,140
Pudin, nu te apropia. Întoarce-te.
584
00:56:50,540 --> 00:56:52,880
Alpaka, îi vezi chipul?
585
00:56:54,620 --> 00:56:58,840
Nu, nu văd. Ascuns sub un capac. Nu pot
Cunoaște.
586
00:57:05,130 --> 00:57:06,710
Îi putem vedea chipul.
587
00:57:13,210 --> 00:57:15,450
Ilchha, Shadow, poate te -am văzut înăuntru
FOYER.
588
00:57:16,230 --> 00:57:17,570
Nu vă întoarceți.
589
00:57:27,050 --> 00:57:28,250
O, bine făcut.
590
00:57:28,630 --> 00:57:29,790
Rose, drumul tău de ieșire.
591
00:57:40,759 --> 00:57:43,880
Cu atenție. Mă voi apropia.
592
00:57:48,980 --> 00:57:51,120
Rose, te vei supăra.
593
00:57:51,320 --> 00:57:52,900
Știu că există o idee.
594
00:58:27,690 --> 00:58:28,690
Acesta este el.
595
00:58:28,870 --> 00:58:29,870
M -am identificat.
596
00:58:30,730 --> 00:58:31,750
Jos mâna.
597
00:58:39,990 --> 00:58:41,890
Nu mutați camera.
598
00:58:58,640 --> 00:59:04,120
Atenție la toată lumea, umbra a fost identificată. Detaşare
Bărbați frumoși să se schimbe și să aștepte comanda.
599
00:59:04,800 --> 00:59:06,260
Băieți, toate bine făcute.
600
00:59:08,560 --> 00:59:13,520
Obiectivul este identificat, obiectivul este identificat. Toate
Angajații păstrează o distanță de trei
601
00:59:14,280 --> 00:59:16,380
Repet, nu abordez obiectivul.
602
00:59:16,620 --> 00:59:18,800
Rețineți orice sirene.
603
00:59:23,820 --> 00:59:25,760
Obiectivul a intrat în locul orb.
604
00:59:28,540 --> 00:59:29,700
Norocul a plecat.
605
00:59:31,040 --> 00:59:32,060
Autocolantul din spatele lui.
606
00:59:33,820 --> 00:59:35,260
Nu este atât de aproape.
607
00:59:36,760 --> 00:59:37,960
Bastardul nu va pleca.
608
00:59:40,600 --> 00:59:42,420
Ziua merge la Konda Chancin.
609
00:59:44,200 --> 00:59:45,840
Carcasele din interior sunt conectate.
610
01:00:03,440 --> 01:00:08,220
Shadow în caz, prima intrare. Acolo
Nu există camere în interior. Vom pierde probele lui.
611
01:00:08,280 --> 01:00:12,860
Stop. Sunt prea departe.
Frumos, recepție. Nu mă voi prinde.
612
01:00:13,600 --> 01:00:14,479
Și lipiți?
613
01:00:14,480 --> 01:00:15,480
Yaichko și?
614
01:00:15,700 --> 01:00:16,700
Pot.
615
01:00:16,860 --> 01:00:17,860
Familial.
616
01:00:20,400 --> 01:00:21,640
Sunt înăuntru.
617
01:01:40,200 --> 01:01:41,200
Etajul superior.
618
01:01:57,520 --> 01:01:58,700
Ce ești tu?
619
01:01:59,100 --> 01:02:00,100
M -ai auzit?
620
01:02:00,360 --> 01:02:03,540
Ce? Mergi la date? Prietenul meu ești tu
ferăstrău.
621
01:02:09,820 --> 01:02:10,820
Unde ești?
622
01:02:12,360 --> 01:02:14,180
Am uitat ceva.
623
01:02:14,580 --> 01:02:15,580
Pleacă de aici.
624
01:02:33,220 --> 01:02:34,220
Ratat, nu?
625
01:02:34,570 --> 01:02:37,110
Știam că Sergey va pierde cu acestea
Căști.
626
01:02:37,670 --> 01:02:39,250
Și du -te deja, nu?
627
01:02:41,170 --> 01:02:45,170
Înțeleg? Cresc și nu se supun. Toate
Făcut împotriva.
628
01:02:48,490 --> 01:02:52,110
Da, cresc și apoi știu deja mai multe.
629
01:02:52,830 --> 01:02:54,670
Ce este aici pentru a -l face pe tată?
630
01:02:54,990 --> 01:02:56,110
Cât de deschis ești.
631
01:02:56,350 --> 01:02:59,790
Dar nu o vei face, ei vor începe să ascundă totul de la
tu.
632
01:03:07,340 --> 01:03:10,100
Și mătușa a spus că cocherul tău arată
Alpaku.
633
01:03:10,440 --> 01:03:12,340
Prin urmare, o ascunzi de mine. Pe cine?
634
01:03:13,620 --> 01:03:14,640
Cocolul tău.
635
01:03:15,000 --> 01:03:18,040
Și ce este în neregulă cu alpalul? Principalul lucru este pentru mine
ca.
636
01:03:18,880 --> 01:03:20,720
El este mai frumos decât tine.
637
01:03:21,600 --> 01:03:22,600
Pe.
638
01:03:22,900 --> 01:03:24,320
Din nou, am cumpărat un putregai.
639
01:03:24,880 --> 01:03:26,960
Nu a existat un punct culminant? Am găsit o cameră foto.
640
01:03:27,700 --> 01:03:29,460
În stomac sunt la fel.
641
01:03:29,860 --> 01:03:30,860
Vrei?
642
01:03:35,820 --> 01:03:39,880
Pade pe baze. Înțeles. Ne -am scos fața
Umbre pe cameră.
643
01:03:41,400 --> 01:03:42,880
De ce scuipi?
644
01:03:43,600 --> 01:03:45,440
Există un mai curat. Totul este în regulă.
645
01:03:47,460 --> 01:03:50,540
Sper să ieși pentru cei bogați
tip.
646
01:03:51,320 --> 01:03:54,960
Ei bine, de ce sunt tatăl bogat
Mirese?
647
01:03:55,380 --> 01:03:58,000
Sau poate le va plăcea în mine?
648
01:03:58,540 --> 01:04:03,880
Sau poate te vei gândi la tine și
Vei înceta să mănânci un putregai? Sunt pentru tine
649
01:04:03,880 --> 01:04:05,730
Salvez. A început.
650
01:04:09,270 --> 01:04:10,270
La revedere.
651
01:04:19,390 --> 01:04:23,230
Care dintre voi rulează așa? Nu afacerea ta.
652
01:04:23,790 --> 01:04:24,910
Încearcă -ți personajul.
653
01:04:25,310 --> 01:04:26,710
Ce a găsit în tine?
654
01:04:28,430 --> 01:04:29,490
Du -te, du -te.
655
01:04:30,990 --> 01:04:32,570
Personajul este minunat.
656
01:04:33,130 --> 01:04:34,190
Și acum?
657
01:04:34,510 --> 01:04:36,430
Joacă joacă. Acest lucru nu este posibil.
658
01:04:36,710 --> 01:04:39,670
Şi tu? Poate că nu vom veni?
659
01:04:40,870 --> 01:04:42,530
Glumești?
660
01:04:42,790 --> 01:04:45,070
Ești atât de enervant.
661
01:04:48,870 --> 01:04:51,870
Cumpărați, oh, trancerer?
662
01:05:03,150 --> 01:05:04,950
Poliția, în liniște, închide ușa.
663
01:05:05,890 --> 01:05:07,690
Închideți ușa, suntem aici la serviciu.
664
01:05:13,670 --> 01:05:14,670
Etajul al optulea.
665
01:05:32,910 --> 01:05:39,890
802. Hooray! Ciotul trăiește în Chancin de condominii.
Corp C, prima intrare. Confirmat.
666
01:06:11,520 --> 01:06:12,520
Ia -o.
667
01:06:31,260 --> 01:06:32,840
Ce fel de sunet?
668
01:06:33,360 --> 01:06:35,740
El face clic pe cosuri. Este hochei?
669
01:06:47,630 --> 01:06:48,630
Și nu a decis.
670
01:06:48,710 --> 01:06:49,710
Nu este surprinzător că a sfâșiat.
671
01:06:55,150 --> 01:06:56,150
Ciudat.
672
01:06:56,370 --> 01:06:57,430
Toate sunt greșite.
673
01:07:24,040 --> 01:07:28,700
În trecut, umbra a dispărut întotdeauna după
Fiecare afacere și se află în partea de jos.
674
01:07:29,280 --> 01:07:35,740
Este un om de principiu. Dar de data asta el
I -am încălcat regulile. Ce s-a întâmplat?
675
01:07:36,340 --> 01:07:41,720
Dacă nu mă înșel, atunci să zicem, noi
l -a speriat.
676
01:07:42,180 --> 01:07:45,500
Dar pentru a nu juca, vom juca la el.
677
01:07:53,770 --> 01:07:55,610
Ai decis să nu cumperi putred?
678
01:07:55,890 --> 01:07:57,190
Wow.
679
01:08:00,510 --> 01:08:03,430
Cât costă? Și șaptezeci.
680
01:08:04,170 --> 01:08:09,010
Maro. Ah, prostii. Douăzeci de cenți.
Acum totul devine mai scump.
681
01:08:09,470 --> 01:08:11,490
Acesta este aici. Mulțumesc.
682
01:08:13,070 --> 01:08:15,650
Hei, și există mai ieftin.
683
01:08:16,090 --> 01:08:19,050
Vedea? Totul a fost rău acolo.
684
01:08:21,370 --> 01:08:27,630
Nu, vorbesc despre o tavă de pește. Este ieftin.
Corect. La asta
685
01:08:27,630 --> 01:08:30,109
Tatăl proprietarului este un om bun.
686
01:08:31,470 --> 01:08:32,469
10 dolari.
687
01:08:32,470 --> 01:08:36,609
Din păcate, a murit brusc.
688
01:08:37,069 --> 01:08:39,590
Infarct. Nu, astm.
689
01:08:42,899 --> 01:08:48,520
Fiica ta este adultă. Vreau să merg? Ah, eu
Jucat. Mama ei m -a aruncat.
690
01:08:49,260 --> 01:08:50,960
Apoi a murit, rănit.
691
01:08:51,220 --> 01:08:52,740
Fiica s -a mutat la mine.
692
01:08:54,439 --> 01:08:55,439
Da, mulțumesc.
693
01:08:56,819 --> 01:08:57,899
Buna ziua. Buna ziua.
694
01:08:58,120 --> 01:08:59,120
Ce faci?
695
01:08:59,420 --> 01:09:00,680
Vrei să obții un cazinou?
696
01:09:01,720 --> 01:09:03,560
Nu locuiți pe pește? Dă -mi un crap.
697
01:09:05,319 --> 01:09:06,779
Vedeți ce porumb am.
698
01:09:07,220 --> 01:09:10,920
În tinerețe, a jucat o mulțime de cărți. Am vrut
Deveniți zeul jucătorilor.
699
01:09:11,149 --> 01:09:13,750
Nu știam că se întâmplă doar la cinema.
700
01:09:14,649 --> 01:09:19,810
Am crezut că ai un porumb dintr -un pistol.
Nu l -am luat niciodată în mâinile mele.
701
01:09:20,170 --> 01:09:22,490
Dar una dintre tranzacțiile pentru copii în bucătărie
Mahal.
702
01:09:23,930 --> 01:09:25,649
Lasă -mă să te tratez cu ceva.
703
01:09:26,229 --> 01:09:27,229
Intrați.
704
01:09:27,510 --> 01:09:28,550
Întoarce -te Stoparik.
705
01:09:29,470 --> 01:09:30,790
Este amuzant.
706
01:09:31,250 --> 01:09:34,710
Eu însumi eram bucătar. Profesorul meu din
Hangzhou.
707
01:09:34,950 --> 01:09:38,609
Gătesc un astfel de pește inundat. Cum
Cam azi?
708
01:09:42,240 --> 01:09:47,560
Poate. Am doar o sticlă
Vin chilian. La pește chiar corect.
709
01:09:48,720 --> 01:09:50,080
Ești vin, pește de la mine.
710
01:09:54,220 --> 01:09:55,380
Haide. Aşezaţi-vă.
711
01:09:55,880 --> 01:09:57,400
Voi pune la frigider.
712
01:10:04,880 --> 01:10:06,300
Ce face?
713
01:10:06,760 --> 01:10:07,760
Ce face?
714
01:10:08,080 --> 01:10:10,580
Verifică praful pe rafturi dacă au mult timp
Intrat.
715
01:10:11,980 --> 01:10:16,600
Nu te ascunzi. Lăsați -vă oaspeții
Bucătăria toate funcționează. Arată ce poți.
716
01:10:20,100 --> 01:10:21,100
Complet.
717
01:10:23,000 --> 01:10:24,960
Ai lucrat pentru un bucătar de mult timp?
718
01:10:25,200 --> 01:10:26,540
Mai mult de zece ani.
719
01:10:27,580 --> 01:10:29,320
Și acesta este cuțitul tău?
720
01:10:48,680 --> 01:10:53,100
Și ești blocat în cuțite. Doar iubesc
Faceți lucrurile corect.
721
01:10:54,980 --> 01:10:55,980
Există copii?
722
01:10:56,960 --> 01:10:58,100
Sunt singur.
723
01:10:58,740 --> 01:11:01,840
Bătrân singur. Și aici este gătit acasă.
724
01:11:05,860 --> 01:11:11,320
Fiica ta este inteligentă, mă uit. Apropo, a
Ce cicatrice este pe fruntea ei?
725
01:11:19,280 --> 01:11:22,940
Da, luați un butoi, discutați cu invitatul.
BINE.
726
01:11:24,260 --> 01:11:25,260
Mergeți la toaletă.
727
01:11:26,440 --> 01:11:27,440
Inteligent.
728
01:11:29,700 --> 01:11:34,600
Dacă aș avea copii, aș face și eu
El a interzis telefoanele la masă.
729
01:11:38,960 --> 01:11:44,740
Lansați mai mult convertor. Pentru cine studiezi? Pe
asistentă. Vei fi asistent medical după
730
01:11:44,740 --> 01:11:45,740
Universal?
731
01:11:47,210 --> 01:11:49,310
Dacă numai în căminul de îngrijire medicală.
732
01:11:50,730 --> 01:11:52,210
Ești un fel de suflet.
733
01:11:54,790 --> 01:11:57,030
De unde ai luat o cicatrice? Acest?
734
01:12:00,150 --> 01:12:03,690
Acest lucru în clasa a cincea am intrat într -o luptă cu ceilalți
fete.
735
01:12:04,530 --> 01:12:09,970
De ce ai făcut o luptă? Coleg de clasă
ofensat. Nu puteam sta deoparte. I
736
01:12:09,970 --> 01:12:11,050
a spus primul.
737
01:12:14,220 --> 01:12:16,940
Și tatăl tău știe. De unde știe?
738
01:12:19,020 --> 01:12:20,020
Ciudat.
739
01:12:20,640 --> 01:12:21,700
Ei bine, ce este acolo?
740
01:12:22,780 --> 01:12:25,560
Deci, de unde primește cicatricea?
741
01:12:27,760 --> 01:12:28,360
I
742
01:12:28,360 --> 01:12:35,780
nimeni
743
01:12:35,780 --> 01:12:37,040
Nu am vorbit despre asta.
744
01:12:37,720 --> 01:12:39,420
Chiar mamă.
745
01:12:39,900 --> 01:12:42,720
Nu am spus nimănui, așa cum nu
îngrijorare.
746
01:12:43,040 --> 01:12:45,780
Chiar și profesorul a spus că ușa nu este
potrivit.
747
01:12:48,900 --> 01:12:50,780
Atunci de unde știi?
748
01:12:56,040 --> 01:13:01,980
După mama mamei noastre, de la -s
Datoriile mele am avut dușmani.
749
01:13:03,220 --> 01:13:05,100
Mi -a fost teamă pentru tine.
750
01:13:08,240 --> 01:13:12,400
De fapt, am fost mereu acolo.
751
01:13:24,970 --> 01:13:26,530
Acesta este tatăl.
752
01:13:32,070 --> 01:13:34,130
Atunci de ce nu m -ai ajutat?
753
01:13:34,630 --> 01:13:35,630
Nu a ajutat?
754
01:13:35,950 --> 01:13:38,630
Îți amintești ce ai făcut cu ei? I
Mi -a fost teamă să intru.
755
01:13:39,870 --> 01:13:41,390
Oh, hai pe tine.
756
01:13:41,650 --> 01:13:43,230
Am stat pentru un prieten.
757
01:13:43,590 --> 01:13:44,590
Ce? Ce?
758
01:13:44,790 --> 01:13:46,090
Ai comis crima.
759
01:13:46,410 --> 01:13:49,930
Destul de bine. Am atins așa. Rușine -mă
Aici.
760
01:14:09,390 --> 01:14:10,390
Ei bine, cum?
761
01:14:12,330 --> 01:14:14,790
Hai. Fata mea inteligentă.
762
01:14:17,350 --> 01:14:18,610
Mulțumesc.
763
01:14:19,310 --> 01:14:20,790
Pentru ce?
764
01:14:21,970 --> 01:14:24,110
Ce ne -a apărat.
765
01:14:31,810 --> 01:14:35,970
Unele lucruri nu pot fi deprimate.
766
01:14:38,090 --> 01:14:44,150
Tot ce puteam face ca tată a fost
Ai grijă de tine.
767
01:14:45,410 --> 01:14:48,270
Știu că ești îngrijorat de mine.
768
01:14:49,010 --> 01:14:51,390
Și vrei să protejezi.
769
01:14:52,850 --> 01:14:55,170
Dar am crescut deja.
770
01:14:56,310 --> 01:14:58,350
Voi fi bine.
771
01:15:02,790 --> 01:15:04,190
Asta e sigur.
772
01:15:07,950 --> 01:15:10,630
Frate, dacă estompezi, atunci decide -mă,
ce să fac.
773
01:15:12,990 --> 01:15:15,830
Dacă o facem, veți avea o cale de întoarcere
Nu vom fi.
774
01:15:16,110 --> 01:15:19,090
Vreau doar să fac totul bine.
775
01:15:25,630 --> 01:15:29,270
Au anti -deschidere. Aparent un senzor.
Deconecta.
776
01:15:31,830 --> 01:15:34,230
Ați lovit datele despre ele?
777
01:15:41,519 --> 01:15:43,100
Străpuns. Ce s-a întâmplat?
778
01:15:43,340 --> 01:15:44,340
Ați uitat ceva?
779
01:15:54,540 --> 01:15:55,600
Nu este nimic de îngrijorat.
780
01:15:56,400 --> 01:15:58,980
Poate m -am gândit prea mult?
781
01:16:04,860 --> 01:16:06,480
Gândire? Despre ce este vorba?
782
01:16:28,330 --> 01:16:33,990
Înțeleg că ești mare acum
băiat. Și este timpul să dai drumul.
783
01:17:09,740 --> 01:17:14,460
Să terminăm planul tău. Înțeles. Tu
Știi ce faci?
784
01:17:19,040 --> 01:17:20,040
Știu.
785
01:18:09,100 --> 01:18:10,100
Acesta nu este un mufă.
786
01:18:10,660 --> 01:18:11,660
În ceea ce privește?
787
01:18:12,260 --> 01:18:14,540
Ceva în neregulă cu camera. În mod clar, acest lucru nu
Tsugo.
788
01:18:19,720 --> 01:18:21,700
Van are nevoie de întărire. El este în pericol.
789
01:18:57,450 --> 01:18:59,110
Neobişnuit. Voi găsi un alt mod.
790
01:19:19,430 --> 01:19:22,250
Hei, nu te -ai mișcat?
791
01:19:22,710 --> 01:19:24,850
Nu, totul este calm.
792
01:19:30,960 --> 01:19:32,720
Ai avut o șansă, Ivan.
793
01:19:37,340 --> 01:19:41,440
Băieții ăștia nu i -au spus lui Tina ce fel de
Sunt urmăriți.
794
01:19:43,580 --> 01:19:47,220
Știau că îi vom urma
Prin umbră și nu -l atinge.
795
01:19:52,320 --> 01:19:56,220
Crima mea și mizeria mea ulterioară
Aceștia ar permite lui Tina să scape.
796
01:19:58,480 --> 01:20:01,260
De data aceasta au eșuat, dar ei
Vor încerca din nou.
797
01:20:04,960 --> 01:20:10,600
Aceasta este o șansă nu numai pentru ei, ci și pentru noi
Pentru a încheia această bandă o dată pentru totdeauna.
798
01:20:10,760 --> 01:20:12,820
Pentru atât de mult, nimeni nu vă va deschide în siguranță.
799
01:20:16,220 --> 01:20:17,900
50 de milioane de dolari americani.
800
01:20:22,080 --> 01:20:23,080
A fost de acord.
801
01:20:27,630 --> 01:20:29,570
72 de ore mai târziu.
802
01:20:34,550 --> 01:20:36,250
Umbra a mers.
803
01:20:51,970 --> 01:20:54,370
Grupul de observație se va disipa.
804
01:20:56,700 --> 01:20:58,900
Acesta este același taxi ca Vausin.
805
01:20:59,400 --> 01:21:01,180
Trimit o fotografie echipei de observație.
806
01:21:01,400 --> 01:21:04,880
Suntem gata. De îndată ce o luăm
Locație, plecăm.
807
01:21:09,560 --> 01:21:12,960
Mașina se apropie de sediul nostru. Aşa
Și au decis.
808
01:21:14,560 --> 01:21:16,200
Ceva nu este ca.
809
01:21:23,519 --> 01:21:26,120
Stand. Arată din nou pieptul sertarelor.
810
01:21:32,040 --> 01:21:33,580
De ce mai este acolo?
811
01:21:37,680 --> 01:21:40,640
Nu a fost descifrat. Au greșit.
812
01:21:43,620 --> 01:21:45,120
Arată din nou mai aproape.
813
01:21:53,130 --> 01:21:53,949
Ce este asta?
814
01:21:53,950 --> 01:21:55,650
Se pare că au fost trântiți de mașină.
815
01:22:33,770 --> 01:22:38,010
Uite, se aude. Acolo, după cum puteți auzi
Răspuns.
816
01:22:38,330 --> 01:22:39,910
Atenţie.
817
01:22:42,210 --> 01:22:43,410
Mașina este în clădire.
818
01:22:43,850 --> 01:22:45,410
Ce fel de mașină?
819
01:22:56,010 --> 01:22:57,190
Ce fel de afacere?
820
01:22:57,430 --> 01:22:58,650
Doamnă, ce se întâmplă?
821
01:23:06,600 --> 01:23:08,220
Dupine, pregătește sediul în vizită.
822
01:23:08,540 --> 01:23:12,520
Mânca. Observația este în vigoare. Urmări
Fiecare pas de umbră.
823
01:23:20,160 --> 01:23:21,160
Acolo.
824
01:23:23,900 --> 01:23:25,680
Cineva este încă în viață.
825
01:23:26,080 --> 01:23:27,080
Pune departe.
826
01:24:05,629 --> 01:24:06,830
Telefon. Spulberat.
827
01:24:07,210 --> 01:24:09,370
Cheia pentru dacă nu.
DIFERENŢĂ.
828
01:24:09,710 --> 01:24:14,110
Acesta este Brian. Aceste cosuri sunt, de asemenea, Brian.
Contactați grupul. Gunoiul criptează și
829
01:24:14,110 --> 01:24:15,110
Ce este acolo.
830
01:24:22,770 --> 01:24:24,590
Găsiți telefonul. Voi acoperi. M -am dus.
831
01:24:32,290 --> 01:24:33,810
Ce este acest loc?
832
01:24:39,690 --> 01:24:42,810
Continuați supravegherea imaginii termice. Nu
Buclă umbra.
833
01:24:54,230 --> 01:24:56,030
Căpitan, sunt în adăpost.
834
01:25:01,050 --> 01:25:02,050
Recepţie.
835
01:25:06,040 --> 01:25:08,440
Domnule, recepție, am pierdut contactul ca
Puteți auzi o recepție.
836
01:25:36,460 --> 01:25:37,480
Frații, pentru muncă!
837
01:26:06,600 --> 01:26:07,600
Motiv!
838
01:26:39,950 --> 01:26:43,870
Știți câți polițiști sunt pe coada mea?
200 de capete.
839
01:26:44,670 --> 01:26:47,210
Ar fi o moarte fidelă.
840
01:26:47,610 --> 01:26:52,570
Și ce să faci? Așa că urmăresc
Sărbărit Moron.
841
01:26:53,990 --> 01:26:58,130
Și la acea vreme i -am atacat sediul central.
842
01:26:58,950 --> 01:27:01,570
Și poliția a aruncat -o imediat.
843
01:27:03,910 --> 01:27:08,250
Și apoi am îndepărtat moronul manechin.
844
01:27:09,840 --> 01:27:12,580
Și -a tăiat urechile la acest polițist.
845
01:27:13,220 --> 01:27:16,040
El s -a dezgustat în ochii subordonaților săi.
846
01:27:19,720 --> 01:27:21,300
Abia acum.
847
01:27:21,840 --> 01:27:26,420
Mai întâi trebuie să înțelegeți că sunteți capabili
Astfel de.
848
01:27:28,100 --> 01:27:33,340
Ești deja un băiat mare. Știi ce
Ai făcut -o?
849
01:27:34,980 --> 01:27:37,100
Ce, slab?
850
01:27:37,740 --> 01:27:38,820
Motiv!
851
01:27:51,920 --> 01:27:54,900
Principalele canale au fost înecate. Găsi
Telefon prin satelit.
852
01:27:55,120 --> 01:27:56,600
Vom pleca o vreme.
853
01:28:28,880 --> 01:28:30,060
Ucide cu orice preț.
854
01:28:59,620 --> 01:29:02,240
Ciocanul umbrei este Braille. Da, și Sudoku.
855
01:29:03,620 --> 01:29:04,620
Dă -i lui Van.
856
01:29:55,180 --> 01:29:57,420
Ce naiba? De ce sunt polițiștii atât de repede
Ai ajuns?
857
01:30:23,760 --> 01:30:24,760
A fi continuat ...
858
01:31:16,230 --> 01:31:20,810
Nu a funcționat. Ai avut o șansă, Ivan.
859
01:31:21,030 --> 01:31:25,410
Te -ai gândit ce se va întâmpla cu bătrânul dacă
Ne vor aresta ei?
860
01:31:26,590 --> 01:31:30,330
Nimeni nu este de vină. Doar ghinionist
Se întâmplă.
861
01:31:32,430 --> 01:31:34,750
Simon a venit cu asta? Nu.
862
01:31:48,240 --> 01:31:50,660
Încă crezi că suntem diferiți.
863
01:31:54,500 --> 01:31:56,000
Hei, ce faci?
864
01:31:56,260 --> 01:31:58,700
Nu înțelegeți cât de periculos este.
865
01:32:09,380 --> 01:32:11,280
Pleacă, asta nu era în plan!
866
01:32:16,650 --> 01:32:21,470
Bătrânul trebuie să moară aici pentru tine
aceleași binecuvântări. Pleacă, asta nu era în plan!
867
01:32:25,050 --> 01:32:27,450
Nu, acesta a fost planul meu.
868
01:32:31,430 --> 01:32:34,270
Te ajut pentru ultima oară.
869
01:32:35,810 --> 01:32:37,570
La care? Eu, sau ce?
870
01:32:37,970 --> 01:32:39,010
Tsar, bine, aici pe mine.
871
01:32:39,270 --> 01:32:43,430
Dacă există o eroare, sarcina mea este totul
pentru a corecta. Nu am de ales.
872
01:32:46,250 --> 01:32:49,090
Vă voi aranja un final demn.
873
01:32:50,050 --> 01:32:51,050
Navigat!
874
01:32:53,670 --> 01:32:56,690
Viața ta se va încheia aici.
875
01:34:18,160 --> 01:34:19,160
În poziție.
876
01:35:42,670 --> 01:35:43,690
Și noi suntem lupul.
877
01:35:46,150 --> 01:35:48,450
El este tatăl nostru.
878
01:35:50,870 --> 01:35:57,770
În viața următoare sper să fiu
879
01:35:57,770 --> 01:35:59,370
Fiul tău biologic.
880
01:36:50,370 --> 01:36:52,490
Dă drumul! Vei fi mai rău!
881
01:36:54,550 --> 01:36:56,150
Khan pentru tine, răspund!
882
01:37:04,070 --> 01:37:07,270
Ajută -le familiile. Nu -l lăsa să meargă de la sine.
883
01:37:09,370 --> 01:37:10,370
Da, domnule.
884
01:37:27,790 --> 01:37:28,790
Gandam, sunt eu.
885
01:37:30,950 --> 01:37:33,610
Gandam, ca un robot. Ce știm?
886
01:37:34,770 --> 01:37:37,350
Căpitanul a raportat despre o explozie mare în
adăpost.
887
01:37:37,650 --> 01:37:38,429
O umbră?
888
01:37:38,430 --> 01:37:40,610
Nu este cunoscut, dar am identificat militanții.
889
01:37:40,810 --> 01:37:46,050
În aparență, sunt o companie de securitate privată pentru
Clienți deosebit de importanți. Dar sunt și ei
890
01:37:46,050 --> 01:37:49,050
Mercenari. A -și lua afaceri periculoase de la
Darkelba.
891
01:37:49,710 --> 01:37:52,750
Albank a contactat dovezi materiale. În curând la
Vom fi rezultate.
892
01:37:57,309 --> 01:37:58,670
Acesta este Gordon Dee.
893
01:38:00,490 --> 01:38:05,850
De ce sunt stocate 10 miliarde de ganger
Server de poliție? Fără o cheie de decriptare
894
01:38:05,850 --> 01:38:10,470
Împerecheat, doar dovezi digitale.
Acces la ele doar printr -o cheie digitală.
895
01:38:10,690 --> 01:38:13,690
Și iată 12 parole cu prostii
precizie.
896
01:38:14,930 --> 01:38:16,190
Au fost aici.
897
01:38:18,990 --> 01:38:22,890
Mamam, noi înșine. Atenție.
898
01:38:25,130 --> 01:38:30,410
Am fost informați despre jaf. Hoții doar
Stânga. Patru bărbați de aproximativ douăzeci de ani.
899
01:38:30,890 --> 01:38:33,150
Acestea au fost acele forțe speciale.
900
01:38:33,870 --> 01:38:39,130
Au oprit puterea, astfel încât să nu facem
Au reușit să deconecteze de la distanță hackerul. Pentru
901
01:38:39,130 --> 01:38:42,310
Serverul are nevoie de o rețea locală în apropiere.
Ce înseamnă?
902
01:38:43,370 --> 01:38:45,110
Hackerul era doar aici.
903
01:38:55,690 --> 01:38:56,690
Am greșit.
904
01:38:58,070 --> 01:38:59,650
Ce au greșit?
905
01:39:00,550 --> 01:39:01,870
Bătrânul s -a dat să ia.
906
01:39:02,510 --> 01:39:04,210
Ca un idiot.
907
01:39:05,110 --> 01:39:06,530
Polițiștii l -au depășit.
908
01:39:10,170 --> 01:39:12,210
Casa acelei capac era prea curată.
909
01:39:12,470 --> 01:39:14,590
Nu a existat nici măcar un router, nu se întâmplă.
910
01:39:15,470 --> 01:39:17,470
Bătrânul trebuia să -l observe.
911
01:39:18,150 --> 01:39:19,950
Dar totuși a jucat împreună cu ei.
912
01:39:20,670 --> 01:39:22,130
Ce vrei să spui?
913
01:39:25,740 --> 01:39:30,820
Cred că a încercat să ia polițiștii
urmele noastre.
914
01:39:31,980 --> 01:39:33,360
Mașina este o stropire?
915
01:39:36,880 --> 01:39:42,340
El nu este atât de nobil. El este cel mai mult
Viclean, nemilos.
916
01:39:44,660 --> 01:39:45,540
ŞI...
917
01:39:45,540 --> 01:39:52,500
El este al nostru
918
01:39:52,500 --> 01:39:54,280
tată. El este tatăl nostru.
919
01:39:59,340 --> 01:40:00,299
Ești tu.
920
01:40:00,300 --> 01:40:02,220
Ia -te împreună. În primul rând, pleacă.
921
01:40:02,460 --> 01:40:03,940
Și apoi plânge.
922
01:40:35,500 --> 01:40:40,160
Am pierdut mașina Forțelor Speciale în orb
zonă. Cel mai probabil, vor fugi astăzi.
923
01:40:40,540 --> 01:40:42,540
Urmați toate călătoriile și plecările.
924
01:40:43,300 --> 01:40:45,320
Pentru toată lumea? Este nevoie de timp.
925
01:40:45,580 --> 01:40:46,580
Nu avem timp.
926
01:40:46,880 --> 01:40:47,880
Ce ar trebui să facem?
927
01:40:49,540 --> 01:40:50,580
Porniți condimentele.
928
01:40:51,240 --> 01:40:53,540
Abilități de echipă analitică.
Mânca.
929
01:40:54,700 --> 01:41:00,020
Lăsați -l să analizeze scrierea de mână a acestora
hoții. Pe baza acestui lucru și anterior
930
01:41:00,020 --> 01:41:01,020
acțiuni.
931
01:41:01,340 --> 01:41:03,000
Poate ... doamnă.
932
01:41:06,960 --> 01:41:12,120
Mașina criminalilor a dispărut prin calcado
La Karmo. Pe o rază de trei kilometri
933
01:41:12,120 --> 01:41:18,980
A fost descoperită o autoutilitară gri. O șansă de 67%, în
nivel. Șansă 82%, ce
934
01:41:18,980 --> 01:41:24,480
Vor pleca pentru Win Palais. Câştiga. Vin din nou? I
a cerut să studieze, să nu repete vechiul
935
01:41:24,480 --> 01:41:25,480
Răspunsuri.
936
01:41:25,980 --> 01:41:29,400
Nu vă mișcați, cu mâinile în spatele capului, ridicat din umeri!
Aruncă un cuțit!
937
01:41:29,700 --> 01:41:30,700
Luminos!
938
01:41:31,880 --> 01:41:32,599
Aruncă un cuțit!
939
01:41:32,600 --> 01:41:34,720
Haide! Aruncă un cuțit! Haide!
940
01:41:35,000 --> 01:41:36,000
Rapid!
941
01:41:42,840 --> 01:41:43,840
Decan!
942
01:41:44,580 --> 01:41:45,580
Decan!
943
01:41:47,540 --> 01:41:49,460
Banii sunt încă în viață! El este viu!
944
01:41:50,140 --> 01:41:52,200
În genunchi! Mâini în spatele capului!
945
01:41:52,600 --> 01:41:54,060
Mâini în spatele capului! În genunchi!
946
01:42:14,890 --> 01:42:15,970
mişcare! În genunchi!
947
01:42:16,270 --> 01:42:17,470
Stand! În genunchi!
948
01:42:17,730 --> 01:42:18,730
În genunchi!
949
01:42:23,010 --> 01:42:24,410
Uin Bellas.
950
01:42:27,770 --> 01:42:32,070
Du -mă acolo. Nu l -ai văzut încă
Unul dintre noi.
951
01:42:32,450 --> 01:42:34,150
O voi trăda.
952
01:42:39,340 --> 01:42:42,320
Spice a găsit o mașină similară la intrarea în
autostradă.
953
01:42:42,640 --> 01:42:43,960
Personalități suspecte.
954
01:42:44,300 --> 01:42:50,920
Nu, numărul lor. Winn, o expoziție de tablouri,
Mâine sunt returnați la Paris. Pe listă
955
01:42:50,920 --> 01:42:52,820
Șase persoane au adăugat personal.
956
01:42:53,280 --> 01:42:56,580
În noaptea ultimului jaf de la Winn
Imaginile au zburat.
957
01:43:21,100 --> 01:43:22,340
Gopes, clădiri, Planul B.
958
01:43:52,270 --> 01:43:57,970
Sunt un cap. Scopul lui I. este posibil în rufe.
Pinky, ușa sudică a rufelor. Mă duc.
959
01:43:58,190 --> 01:43:59,810
Când va ajunge grupul?
960
01:44:14,610 --> 01:44:15,830
Du -te, lasă -ne.
961
01:44:35,940 --> 01:44:39,020
Atenţie! În curtea sudică câștigă Clusion
oameni.
962
01:44:39,400 --> 01:44:41,160
Poate evenimentul.
963
01:45:18,349 --> 01:45:20,290
Amendament. Cățeluș frenetic și conducere.
964
01:45:40,350 --> 01:45:41,530
Cap, eu sunt Peter. Recepţie.
965
01:45:42,070 --> 01:45:45,330
Sunt la petrecere. Cred că este aici, dar nu
Pot găsi.
966
01:45:45,730 --> 01:45:46,870
Doar calm.
967
01:45:47,880 --> 01:45:50,440
Sunt în grădina zoologică. Sună -l cu
Camere de umbră.
968
01:45:50,660 --> 01:45:52,940
Și ace. Lasă bătrânul să vorbească cu el.
969
01:45:56,020 --> 01:45:57,020
Înțeles.
970
01:46:10,300 --> 01:46:11,300
Nașă? Nașă?
971
01:46:16,130 --> 01:46:17,630
Ivan a murit degeaba.
972
01:46:22,070 --> 01:46:25,530
Urmăresc telefonul, vederea din spate nu este criptată.
Nu te ascunde.
973
01:46:26,590 --> 01:46:27,890
Binka, nu pierde.
974
01:46:28,410 --> 01:46:29,530
Urmează -ți fețele.
975
01:46:29,810 --> 01:46:30,810
Mânca.
976
01:46:31,950 --> 01:46:35,250
Simon, poliția te caută.
977
01:46:35,710 --> 01:46:40,330
Dacă te iau, voi fi foarte
Dezamăgit.
978
01:46:40,970 --> 01:46:42,870
Cred că te -am dezamăgit deja.
979
01:46:46,440 --> 01:46:47,860
Planul era bun.
980
01:46:48,140 --> 01:46:49,480
Îmi place.
981
01:46:50,060 --> 01:46:56,860
Mulțumesc, naș. Dar cel care știe
Ce face, el însuși ar termina această problemă.
982
01:46:57,160 --> 01:46:58,160
Voi lua în considerare.
983
01:47:01,240 --> 01:47:04,800
În acest sens, Sivan a făcut față mai bine.
984
01:47:18,030 --> 01:47:22,330
Speram atât de mult că puteți trăi cu toții,
Cum vrei.
985
01:47:35,050 --> 01:47:37,010
Mulțumesc, șef.
986
01:47:42,490 --> 01:47:46,790
Umbra trăgea în mod deliberat. Dacă se întoarce,
Există șansa de a -l găsi. Pinks, amintiți -vă
987
01:47:46,790 --> 01:47:47,790
supraveghere?
988
01:47:49,310 --> 01:47:51,990
Caracteristici constante de excepție. Am uitat
Nu înfricoșător.
989
01:47:53,250 --> 01:47:56,150
Când vedeți aceste caracteristici, creierul vă va oferi
Cunoaște.
990
01:48:37,550 --> 01:48:38,550
Îl văd.
991
01:48:38,890 --> 01:48:41,950
El ... recepție.
992
01:48:52,350 --> 01:48:53,350
Dă -I!
993
01:50:00,750 --> 01:50:03,390
Mamam, Pinky nu răspunde. Varenik și Tofu
în loc.
994
01:50:04,090 --> 01:50:05,850
Avem nevoie de caracteristici ale țintelor TIC.
995
01:50:06,450 --> 01:50:08,770
Prea aglomerat. Acum îl văd peste tot.
996
01:50:09,270 --> 01:50:12,490
TIC țintă este de optzeci de metri. Şaizeci
Opt kilograme. Păr lung.
997
01:50:13,230 --> 01:50:14,850
Aceasta este din Uyway.
998
01:50:15,290 --> 01:50:16,610
El merge în zona VIP.
999
01:50:17,430 --> 01:50:18,690
Zapark. Datele sunt exacte?
1000
01:50:19,910 --> 01:50:20,910
Deconectați -l.
1001
01:50:25,530 --> 01:50:30,030
Ține -mi căștile. Voi lua altul.
Raportează unde te afli. Umbra tocmai a recunoscut
1002
01:50:30,030 --> 01:50:31,210
H. Nu vă faceți griji obiectivul lui H ..
1003
01:50:32,590 --> 01:50:34,330
Sunt gemeni cu șoferul.
1004
01:50:38,210 --> 01:50:39,270
Zoo Yapinka.
1005
01:50:39,550 --> 01:50:41,830
Îmi pare rău să dispar. Mă bucur că te -ai intact.
1006
01:50:42,170 --> 01:50:44,890
Ai găsit ceva? X și șoferul sunt gemeni.
1007
01:50:50,310 --> 01:50:51,670
Se pare că se găsește în zona VIP.
1008
01:50:57,019 --> 01:50:58,700
Ce pentru ... scuze.
1009
01:51:01,960 --> 01:51:04,040
În zadar, au încredințat peretele. Nimic.
1010
01:51:04,780 --> 01:51:07,680
Sună. Tofu sud. Parenek Nord.
1011
01:51:08,100 --> 01:51:10,820
Bowji, la nord de ringul de dans. Lapsha și lacuri la
Spălătorie.
1012
01:51:11,440 --> 01:51:13,000
Alpaca. Unde este el?
1013
01:51:13,220 --> 01:51:16,640
Mi -a dat căștile și a plecat după nou. El
Nu este activat.
1014
01:51:16,980 --> 01:51:19,120
GPS -ul arată că merge la stație.
1015
01:51:28,270 --> 01:51:29,770
Sunt gemeni cu șoferul.
1016
01:52:37,640 --> 01:52:42,020
Deci tu însuți ... nu mai contează.
1017
01:53:01,500 --> 01:53:03,800
Fragil. Noroc.
1018
01:53:04,300 --> 01:53:06,840
Relaxați-vă. Energie.
1019
01:53:08,550 --> 01:53:12,630
Ţintă. Amator. Familial.
1020
01:53:12,890 --> 01:53:17,550
Umbră. Trădare. Recunoscător.
ORB.
1021
01:53:22,030 --> 01:53:26,790
Timpurile s -au schimbat, dar regulile rămân.
1022
01:53:27,050 --> 01:53:29,950
Simon, la revedere.
1023
01:53:35,390 --> 01:53:38,170
Dumnezeu! El este mort! Ajutor!
1024
01:53:42,770 --> 01:53:45,150
Uite, doamnă! Am mai prins două.
1025
01:53:46,270 --> 01:53:47,910
Fără o umbră, nu știau unde să se ascundă.
1026
01:53:48,510 --> 01:53:49,530
Ce mai faci?
1027
01:53:51,290 --> 01:53:52,290
Uite, doamnă!
1028
01:54:02,320 --> 01:54:03,320
Liu Jinchao.
1029
01:54:03,400 --> 01:54:05,480
Artera a fost lovită. Hugo a apăsat pe rană.
1030
01:54:06,040 --> 01:54:07,280
Capac negru.
1031
01:54:07,660 --> 01:54:08,860
Sacou albastru.
1032
01:54:09,160 --> 01:54:10,300
Blugi negri.
1033
01:54:14,580 --> 01:54:15,580
Jinchao.
1034
01:54:16,080 --> 01:54:18,140
Jingchao, nu dormi. Nu dormi.
1035
01:54:19,480 --> 01:54:21,660
Ambulanţă. Chemați o salvare.
1036
01:54:40,270 --> 01:54:45,290
Înțeleg ce ai, dar să continui
Un alt detașament a fost numit. Avem noi
1037
01:54:45,290 --> 01:54:46,290
exercita.
1038
01:54:49,630 --> 01:54:53,250
Apoi iau distribuția. Din motive personale.
1039
01:55:14,090 --> 01:55:16,870
Hei. Ce ești aici?
1040
01:55:17,130 --> 01:55:19,570
El m -a trimis să te fac
companie.
1041
01:55:21,010 --> 01:55:23,350
Mânca. Mulțumesc.
1042
01:55:23,690 --> 01:55:24,930
Ce se știe?
1043
01:55:25,330 --> 01:55:28,030
Nimic. Ziua părea a fi evaporată.
1044
01:55:47,540 --> 01:55:50,020
Bani. Au întotdeauna o urmă.
1045
01:55:51,140 --> 01:55:52,440
Mai ales într -un astfel de caz.
1046
01:55:57,040 --> 01:56:02,260
Crypto a fost transferat acolo cu prima victimă.
Băieții s -au despărțit. Doar doi știu
1047
01:56:02,260 --> 01:56:04,640
parolă. Și unul dintre ei este mort.
1048
01:56:05,380 --> 01:56:07,480
Și banii nu s -au mișcat? Nu.
1049
01:56:07,860 --> 01:56:08,860
Amintiți -vă
1050
01:56:09,380 --> 01:56:11,000
Ți -am spus ce a câștigat o umbră?
1051
01:56:13,300 --> 01:56:15,320
Vechi. Olgulny.
1052
01:56:16,680 --> 01:56:20,200
Nu mă refer la naiba despre asta și cred că el
Aceleaşi.
1053
01:56:22,060 --> 01:56:24,560
Este un om din această epocă.
1054
01:56:27,420 --> 01:56:29,580
Ce crezi că va face?
1055
01:56:34,160 --> 01:56:36,120
Nu știe să retragă o criptă.
1056
01:56:41,009 --> 01:56:46,490
Fu era un hoț vechi. Raisha el
scrierea de mână a fost să fure bijuterii și
1057
01:56:46,490 --> 01:56:49,470
victimele pradării pentru a nu încurca
Cu Hucksters.
1058
01:56:55,490 --> 01:56:57,210
Asta este tot ce poate.
1059
01:56:59,690 --> 01:57:00,690
Hei, du -te!
1060
01:57:01,010 --> 01:57:02,430
Dată. Haide!
1061
01:57:12,240 --> 01:57:13,500
De ce este imposibilă ușa?
1062
01:57:14,120 --> 01:57:15,560
Atât de mai repede.
1063
01:57:19,820 --> 01:57:21,860
Sofia! Unde ești?
1064
01:57:23,180 --> 01:57:24,360
Unde ești?
1065
01:57:24,700 --> 01:57:25,700
Ce este asta?
1066
01:57:25,980 --> 01:57:28,060
Spune -mi, unde ești? Am pierdut?
1067
01:57:29,380 --> 01:57:31,160
Instinctele de încredere.
1068
01:57:31,380 --> 01:57:33,020
Mă vor dezamăgi, mă vor acuza.
1069
01:57:34,600 --> 01:57:36,740
Am vrut.
1070
01:57:38,720 --> 01:57:41,580
M -am gândit aici recent.
1071
01:57:43,280 --> 01:57:49,660
Realizarea datoriei este sarcina noastră. Dar
Sânge, emoții, inimă -
1072
01:57:49,660 --> 01:57:51,800
Aceasta este natura noastră.
1073
01:57:53,780 --> 01:57:56,920
Munca noastră nu ar trebui să ia acest lucru.
1074
01:58:01,260 --> 01:58:08,040
Și în trecut ai acționat corect.
1075
01:58:17,960 --> 01:58:19,280
Vrei 400 de dolari?
1076
01:58:19,500 --> 01:58:24,400
Găsiți site -ul 1xbet, obțineți un bonus pentru
înregistrare și pariați pe oricare
1077
01:58:42,540 --> 01:58:44,760
Poliţie. Afară tuturor.
1078
01:58:48,610 --> 01:58:54,030
Știu că vrei să compui istoricul,
Dar nu deveniți un complice.
1079
01:58:54,890 --> 01:58:59,910
Fu i -a cerut lui Yaru 10 milioane de bani pentru
parolă. Întâlnirea la Teen Teen a cântat.
1080
01:59:00,550 --> 01:59:03,270
Voi trece peste. Nu rămâne fără noi.
1081
01:59:08,010 --> 01:59:10,310
Fu, cât timp ești? Zece minute.
1082
01:59:10,550 --> 01:59:11,550
Acolo. Mai puțin de cinci.
1083
01:59:16,620 --> 01:59:19,000
Ascultăm telefonul Fyugo.
1084
01:59:19,440 --> 01:59:20,440
Înțeles.
1085
01:59:24,340 --> 01:59:27,000
Verificare sonoră. Se aude perfect.
1086
01:59:27,580 --> 01:59:31,320
Vanul întârzie timp de 10 minute. El va pleca cu
Minute pentru un minut.
1087
01:59:39,100 --> 01:59:40,100
Plecând.
1088
01:59:46,510 --> 01:59:48,370
Aceasta este o intrare oficială, oaspeți acolo.
1089
02:00:08,650 --> 02:00:10,450
Lumea este aglomerată.
1090
02:00:21,420 --> 02:00:22,520
Unul aici?
1091
02:00:25,620 --> 02:00:27,740
V -ați identificat.
1092
02:00:29,540 --> 02:00:31,800
Nu ai recunoscut?
1093
02:00:33,300 --> 02:00:36,080
Tu și cu mine am luat cina.
1094
02:00:36,320 --> 02:00:38,500
Am uitat deja, nu?
1095
02:00:41,520 --> 02:00:43,780
Vreţi?
1096
02:00:55,310 --> 02:00:56,670
Sunt atât de atins.
1097
02:00:58,450 --> 02:01:04,710
Unchiule, ești tu? Ce fel de ținută ai? ŞI
Părul este atât de groaznic. M -am gândit ceva
1098
02:01:04,710 --> 02:01:06,410
Vechiul pervers este pomparea.
1099
02:01:10,330 --> 02:01:13,770
Ei bine, îmi pare rău să mă sperie. Nimic.
1100
02:01:15,890 --> 02:01:18,650
Ai vrut să pleci.
1101
02:01:19,290 --> 02:01:21,290
Am decis să mă urmez.
1102
02:01:30,120 --> 02:01:31,480
Singur?
1103
02:01:32,220 --> 02:01:34,960
Ce? Ce vrei sa spui?
1104
02:01:37,140 --> 02:01:40,140
Cu câteva zile în urmă ai câștigat.
1105
02:01:41,120 --> 02:01:42,900
A fost cu un tip.
1106
02:01:46,440 --> 02:01:48,940
Unde este acest tip?
1107
02:01:54,920 --> 02:01:55,920
Mort.
1108
02:01:57,470 --> 02:02:00,830
S -au despărțit. Nu mă auzi?
1109
02:02:02,770 --> 02:02:04,390
El este mort.
1110
02:02:07,270 --> 02:02:08,190
Lui
1111
02:02:08,190 --> 02:02:15,190
Ucis mai departe
1112
02:02:15,190 --> 02:02:16,190
stație.
1113
02:02:36,010 --> 02:02:37,930
Tipul acela era polițist.
1114
02:02:40,190 --> 02:02:42,850
Și ești polițist. Ce porți?
1115
02:02:43,710 --> 02:02:44,710
Lasă-mă în pace!
1116
02:02:46,230 --> 02:02:47,230
Lasă-mă în pace!
1117
02:02:56,370 --> 02:02:58,850
Ai reușit să mă vorbești?
1118
02:02:59,970 --> 02:03:00,970
Nu-i rău.
1119
02:03:14,920 --> 02:03:15,920
Oh!
1120
02:03:18,180 --> 02:03:19,860
Sunați la o ambulanță, poliție!
1121
02:03:21,400 --> 02:03:23,020
Ieșiți drept, ieșiți!
1122
02:03:38,000 --> 02:03:39,560
Aceasta este o ieșire oficială.
1123
02:04:40,330 --> 02:04:43,030
Cum îți place peștele meu inundat?
1124
02:04:44,430 --> 02:04:45,430
Ca?
1125
02:04:49,570 --> 02:04:51,010
Peștele tău!
1126
02:04:52,970 --> 02:04:54,650
Du -te în iad!
1127
02:04:55,450 --> 02:04:57,010
Și tu ești cu mine!
1128
02:07:24,590 --> 02:07:25,590
Haide!
1129
02:09:00,040 --> 02:09:01,040
Ești bine?
1130
02:09:01,240 --> 02:09:03,120
Rana este superficială. Voi trăi.
1131
02:09:04,900 --> 02:09:06,280
Ambulanța este aproape aici.
1132
02:09:06,720 --> 02:09:07,980
Căști în buzunar.
1133
02:09:09,000 --> 02:09:10,660
Lego, urmează -l.
1134
02:09:12,340 --> 02:09:16,600
Obiectivul a trecut prin prima linie. Negru
Sacou, perucă. Sunt în spatele lui.
1135
02:09:43,720 --> 02:09:47,880
Pinky, a plecat spre nord. Nu există camere.
Trebuie să -l cauți singur.
1136
02:09:53,780 --> 02:09:54,840
Cred că văd.
1137
02:09:58,900 --> 02:10:00,000
Nu, nu el.
1138
02:10:04,100 --> 02:10:06,360
Există un labirint. Nu -l văd.
1139
02:10:06,640 --> 02:10:08,160
Xuga, calm.
1140
02:10:09,480 --> 02:10:10,480
Scoală-te.
1141
02:10:15,950 --> 02:10:16,950
Nu -l văd.
1142
02:10:20,490 --> 02:10:23,910
Pinks, întăriri în apropiere. El nu a putut
Pleacă departe. Puteți.
1143
02:10:29,770 --> 02:10:32,470
Îți amintești noua supraveghere?
1144
02:10:32,690 --> 02:10:33,690
Kecege.
1145
02:10:35,410 --> 02:10:38,270
Uită -te și amintește -te. Ai o singură șansă.
1146
02:10:38,770 --> 02:10:39,810
Caracteristici cheie.
1147
02:10:40,090 --> 02:10:41,090
Complet singur.
1148
02:10:44,490 --> 02:10:45,530
Amintiți -vă.
1149
02:10:46,650 --> 02:10:52,410
Amintiți -vă mai întâi -Acting. Peste orar
Veți începe să vă amintiți subconștient.
1150
02:11:00,130 --> 02:11:01,550
Urmează -l.
1151
02:11:03,670 --> 02:11:04,710
Prieten.
1152
02:11:10,870 --> 02:11:11,910
Bandaj.
1153
02:11:31,090 --> 02:11:32,450
Văd obiectivul. Unde ești?
1154
02:11:32,690 --> 02:11:34,250
Alee la sud de Ruo de Mayo.
1155
02:11:34,590 --> 02:11:35,790
Pregătește -te pentru detenție.
1156
02:11:42,170 --> 02:11:43,990
Nu puteți lua atât de anestezic.
1157
02:11:44,350 --> 02:11:45,350
Pe cine?
1158
02:11:45,610 --> 02:11:47,750
Pe cine? Nu poţi.
1159
02:11:51,130 --> 02:11:52,130
Stop.
1160
02:11:52,890 --> 02:11:56,190
Tigo, dacă organizăm o vizită la
Instituție, ne poți aduce la noi?
1161
02:11:57,930 --> 02:11:59,590
Căpitan, nu pot.
1162
02:12:00,080 --> 02:12:02,640
Am nevoie de sprijin pentru grupul de observații.
1163
02:12:02,880 --> 02:12:04,100
Pinks, ascult.
1164
02:12:07,780 --> 02:12:10,120
Centrul, într -o poziție lungă timp de 8 ore.
1165
02:12:10,860 --> 02:12:12,900
Varenik pe o stradă paralelă, 3 ore.
1166
02:12:13,780 --> 02:12:16,100
Top în loc, 9 ore.
1167
02:12:20,840 --> 02:12:23,080
Zoo, recepție. Capul este în siguranță.
1168
02:12:26,800 --> 02:12:33,300
Lapsha în loc. Două ore. Am studiat
Obiceiuri de umbre. Văd 165 deșeuri
1169
02:12:33,300 --> 02:12:36,880
moduri. 17 dintre ei conduc prin capelă.
1170
02:12:38,020 --> 02:12:41,620
Budincă în loc. Chiar în spatele tău. Fidea
în loc. Chiar înainte de obiectiv.
1171
02:12:43,080 --> 02:12:49,040
Coordonatele sunt deja la grup. Voi continua
Calculați marșul. Sunt albastru. Temati
1172
02:12:49,040 --> 02:12:50,040
loc.
1173
02:12:51,880 --> 02:12:53,520
Alpaca în loc.
1174
02:12:56,230 --> 02:12:57,530
Grădină zoologică. Sunt roz.
1175
02:12:59,490 --> 02:13:00,650
Pinks în loc.
1176
02:13:01,450 --> 02:13:02,450
Simpse, atenție!
1177
02:13:02,830 --> 02:13:06,610
O capelă de 280 de metri de nord -
obiective.
1178
02:13:07,030 --> 02:13:09,770
Ciotul este rănit. Viața este dragă lui. Vrea
Doar evadează.
1179
02:13:10,530 --> 02:13:12,910
Dar el nu va merge la fotografii.
1180
02:13:13,990 --> 02:13:16,970
Simpse, acum sunteți hounds. Început
Vânătoare.
1181
02:14:37,930 --> 02:14:38,930
Nu te mișca!
1182
02:14:44,090 --> 02:14:45,090
Mâinile în sus!
1183
02:15:07,050 --> 02:15:08,050
Sunt bine.
1184
02:15:18,670 --> 02:15:20,630
Sunt de la poliție.
1185
02:15:21,030 --> 02:15:23,150
Pulian, ești arestat.
1186
02:15:27,510 --> 02:15:28,510
Doamnă.
1187
02:15:29,610 --> 02:15:30,610
Hatsyugo.
1188
02:15:32,190 --> 02:15:34,890
Asta este datorită ție.
1189
02:15:35,710 --> 02:15:37,770
Poți forja.
1190
02:15:47,810 --> 02:15:49,690
Ce este amuzant?
1191
02:15:50,070 --> 02:15:53,330
Poți lupta? Tăcere!
1192
02:16:19,929 --> 02:16:22,450
Bine făcut. Părinții ar fi mândri de tine.
1193
02:16:26,870 --> 02:16:27,870
Acolo.
1194
02:16:30,090 --> 02:16:31,750
Permiteți -mi să mă interoghez?
1195
02:16:32,090 --> 02:16:34,889
Ești în dorință. Vă rog să anulați distrugerea.
1196
02:16:36,350 --> 02:16:38,950
Mi -a fost dor de muncă.
1197
02:16:40,250 --> 02:16:42,670
Mai avem nevoie de ajutorul tău.
1198
02:16:43,410 --> 02:16:45,969
Le -am învățat deja tot ce știu.
1199
02:16:48,270 --> 02:16:50,930
Așa că mă întorc la pensionare.
1200
02:16:51,750 --> 02:16:54,170
Doar mai întâi la spital.
86168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.