All language subtitles for The Terminal List_ Dark Wolf S1E7 The Wolf You Feed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,259 --> 00:00:17,560
You want to take his birdie? An example
needs to be made.
2
00:00:18,460 --> 00:00:20,660
I guess I don't need this after all.
3
00:00:21,720 --> 00:00:22,720
Nah.
4
00:00:23,560 --> 00:00:24,560
Wait.
5
00:00:25,500 --> 00:00:29,620
I need two shooters for a time
-sensitive op. You know my target.
6
00:00:29,940 --> 00:00:31,200
I'm through to Naui.
7
00:00:31,860 --> 00:00:35,240
Naui came into our orbit via Artem
Gulibet.
8
00:00:35,800 --> 00:00:38,200
Artem requested the meeting at this
club.
9
00:00:38,440 --> 00:00:39,520
There's somebody inside.
10
00:00:39,740 --> 00:00:41,680
They'll tell you where to go and what to
do.
11
00:00:41,920 --> 00:00:43,720
You never said this was a joint
operation?
12
00:00:44,160 --> 00:00:45,640
I said I work against Iran.
13
00:00:45,920 --> 00:00:48,020
It's hard being here in a big league.
14
00:00:48,440 --> 00:00:53,640
With my bearings, Iran has adequate
uranium to build a bomb in less than a
15
00:00:54,000 --> 00:00:57,260
So here's the play. We'll take Molnar
and his bearings off the board.
16
00:00:57,520 --> 00:01:01,160
Then my asset will deliver the fake
bearing in their place.
17
00:01:01,480 --> 00:01:03,300
Jackpot, jackpot. What if we do?
18
00:01:07,050 --> 00:01:09,910
Dad believes the Shepherd is using
Heatherford for his own agenda.
19
00:01:10,250 --> 00:01:12,410
Melissa knew you were being played and
she's dead.
20
00:01:12,910 --> 00:01:17,410
That's not a fucking coincidence, is it?
If you want to know who played us, he's
21
00:01:17,410 --> 00:01:18,410
here. The Shepherd.
22
00:01:18,810 --> 00:01:24,650
I'd rather come home in a fucking box
than do what you're doing right now.
23
00:01:25,150 --> 00:01:26,150
And you will.
24
00:01:27,190 --> 00:01:30,070
Payments. If the bearings are authentic,
you'll get your fee.
25
00:01:31,890 --> 00:01:33,710
My team needed a Shepherd to blame.
26
00:01:34,240 --> 00:01:36,160
and assured that the exchange would
still happen.
27
00:01:37,820 --> 00:01:43,840
History has been made today, gentlemen.
28
00:01:46,060 --> 00:01:48,420
Walker, what do you want to do?
29
00:01:49,240 --> 00:01:51,280
A pawn can take down a king.
30
00:01:56,820 --> 00:02:01,520
Director Brennan, these men are
responsible for turning over illegal
31
00:02:01,520 --> 00:02:03,220
technology to our enemy.
32
00:02:03,710 --> 00:02:07,010
Iran. There's fucking puppets in there.
There's fucking cats.
33
00:02:08,210 --> 00:02:09,530
What are you thinking, chief?
34
00:02:10,930 --> 00:02:12,350
We're still in the game.
35
00:02:21,970 --> 00:02:27,930
Well, mama told me When I was young
36
00:02:27,930 --> 00:02:32,150
Come sit beside me
37
00:02:34,320 --> 00:02:35,880
Smile and listen.
38
00:02:37,840 --> 00:02:43,780
And listen closely to what I say.
39
00:02:45,860 --> 00:02:52,260
And if you do this, it'll help you some
sunny day.
40
00:03:29,020 --> 00:03:33,920
Compelling testimony, but the fact
remains there is no hard evidence to
41
00:03:33,920 --> 00:03:35,100
substantiate any of it.
42
00:03:37,040 --> 00:03:40,600
This man coordinated the operation with
a high -level Iranian official. There
43
00:03:40,600 --> 00:03:41,660
are photos of the meeting.
44
00:03:43,540 --> 00:03:45,320
Look, we already went over all this.
45
00:03:46,160 --> 00:03:47,940
It was my asset's brother.
46
00:03:48,900 --> 00:03:52,120
I just want to make sure that Bahid
wasn't doing anything that would
47
00:03:52,120 --> 00:03:54,840
this. You were the only one with access
to the real bearings, Jed.
48
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Those bearings?
49
00:03:57,380 --> 00:03:58,380
Where are they?
50
00:03:59,240 --> 00:04:00,520
Chief Edwards is innocent.
51
00:04:00,800 --> 00:04:02,660
Why disappear with nuclear technology?
52
00:04:02,920 --> 00:04:04,100
Why not turn himself in?
53
00:04:04,580 --> 00:04:05,580
Exactly.
54
00:04:08,040 --> 00:04:09,640
Chet, please.
55
00:04:10,100 --> 00:04:11,100
Come on, Fred.
56
00:04:11,260 --> 00:04:13,360
You're going to kick me out on my last
day for smoking?
57
00:04:16,440 --> 00:04:17,440
Mr.
58
00:04:18,440 --> 00:04:20,800
Hastings, our investigation is still
pending.
59
00:04:21,120 --> 00:04:24,440
We may have additional questions, but
appreciate your cooperation.
60
00:04:25,020 --> 00:04:27,880
As for your friend Ben Edwards, charge
is hold.
61
00:04:28,849 --> 00:04:33,310
If he surrenders with the bearings, we
can try and make some sense of it.
62
00:04:37,410 --> 00:04:39,790
You know you're looking for the wrong
person.
63
00:04:43,650 --> 00:04:46,410
Because your man is right fucking there.
64
00:05:55,640 --> 00:05:58,660
Racer, I never thought I'd be leaving
this way.
65
00:06:00,320 --> 00:06:05,260
But as I sit here writing this, now it
kind of seems like there was an
66
00:06:05,260 --> 00:06:06,640
inevitability to it.
67
00:06:07,240 --> 00:06:08,380
To all of it.
68
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
The war.
69
00:06:10,940 --> 00:06:12,260
What it did to us.
70
00:06:13,780 --> 00:06:15,620
Well, I wish I had the answers.
71
00:06:17,080 --> 00:06:18,440
Sometimes there are none.
72
00:06:19,760 --> 00:06:21,280
We're not ones that matter.
73
00:06:22,980 --> 00:06:29,000
Sometimes all you can do is play your
part and try and make a difference.
74
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
I tried.
75
00:06:32,740 --> 00:06:35,120
Still, I wouldn't change it, Racer.
76
00:06:36,160 --> 00:06:40,180
You and the boys were our family.
77
00:06:41,800 --> 00:06:43,440
At least we have that, right?
78
00:06:46,260 --> 00:06:51,240
Regardless of what the bureaucrats want
to do, the bait and switch is...
79
00:06:52,270 --> 00:06:53,270
The manipulation.
80
00:06:54,450 --> 00:06:56,270
The list goes on, doesn't it?
81
00:06:58,810 --> 00:07:05,230
The thing I keep chewing on is why they
feel they need to stick their noses in
82
00:07:05,230 --> 00:07:06,230
it.
83
00:07:08,110 --> 00:07:09,650
Why meddle with us?
84
00:07:10,870 --> 00:07:12,410
You created us.
85
00:07:13,130 --> 00:07:14,130
Sir?
86
00:07:15,010 --> 00:07:17,310
War is a part of the human condition.
87
00:07:20,780 --> 00:07:22,800
You can only understand it if you've
lived it.
88
00:07:23,980 --> 00:07:25,460
Plain and fucking simple.
89
00:07:27,480 --> 00:07:32,480
But the elected officials, the
lobbyists, the senior military leaders,
90
00:07:32,480 --> 00:07:39,340
intel officers who took my bird, they
run the wars without
91
00:07:39,340 --> 00:07:41,360
understanding why we even fight them.
92
00:07:45,180 --> 00:07:46,380
Like a lion.
93
00:07:49,480 --> 00:07:50,480
Grew up in the zoo.
94
00:07:52,540 --> 00:07:54,980
Still thinking he's the king of the
fucking jungle.
95
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
That's the brass.
96
00:08:03,980 --> 00:08:05,280
The bureaucrats.
97
00:08:07,560 --> 00:08:09,580
Trapped by their own intellectual
inertia.
98
00:08:11,520 --> 00:08:13,120
Not even realizing it.
99
00:08:16,810 --> 00:08:21,130
You see, those same bureaucrats will
reap promotions and get rich on the
100
00:08:21,130 --> 00:08:22,130
of our brothers.
101
00:08:24,970 --> 00:08:26,170
Despite their failure.
102
00:08:31,130 --> 00:08:33,309
We lose a rifle and get punished.
103
00:08:35,809 --> 00:08:37,809
They lose a war and get promoted.
104
00:08:41,350 --> 00:08:42,909
Ain't that how the saying goes?
105
00:08:47,340 --> 00:08:51,680
I think ultimately, I just got tired of
it recently.
106
00:08:53,980 --> 00:08:55,920
Someone has to hold them accountable.
107
00:08:57,840 --> 00:09:00,680
So, I took action.
108
00:09:02,760 --> 00:09:04,020
Now I'm headed home.
109
00:09:09,700 --> 00:09:12,280
Only the dead have seen the end of war.
110
00:09:14,960 --> 00:09:17,420
That philosopher couldn't be more right.
111
00:09:21,580 --> 00:09:23,000
War ain't going away.
112
00:09:27,180 --> 00:09:29,780
Nor are the leaders who don't understand
it.
113
00:09:32,420 --> 00:09:33,760
Who abuse it.
114
00:09:39,980 --> 00:09:42,780
This brotherhood is bonded over blood,
Risa.
115
00:09:46,540 --> 00:09:47,540
Not paperwork.
116
00:09:47,700 --> 00:09:48,700
Or politics.
117
00:09:55,920 --> 00:09:57,940
That's why I'm glad you're still in,
Reeser.
118
00:09:59,420 --> 00:10:00,660
You're a true lion.
119
00:10:01,280 --> 00:10:03,640
A lion who can look after our boys.
120
00:10:06,560 --> 00:10:08,280
Long live the Brotherhood.
121
00:10:09,620 --> 00:10:10,840
Ben. LT.
122
00:10:11,660 --> 00:10:12,579
Let's go.
123
00:10:12,580 --> 00:10:13,580
Get around.
124
00:10:13,680 --> 00:10:14,680
Now.
125
00:10:19,579 --> 00:10:21,020
Hey, you can hear me on this.
126
00:10:22,920 --> 00:10:28,920
I'm a fucking frog, man. I love you,
pal.
127
00:10:30,160 --> 00:10:31,160
I'll see you back at the hotel.
128
00:12:08,099 --> 00:12:09,300
Yeah. Where are you, sir?
129
00:12:11,540 --> 00:12:12,540
Ben.
130
00:12:12,720 --> 00:12:13,760
Where the fuck are you?
131
00:12:18,560 --> 00:12:19,620
I read your letter.
132
00:12:20,860 --> 00:12:22,080
How about a dozen times?
133
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Oh, yeah.
134
00:12:25,700 --> 00:12:27,720
Different day, same problems.
135
00:12:29,820 --> 00:12:33,780
I also spoke to our Rhodesian friend.
He's working proper channels right now
136
00:12:33,780 --> 00:12:34,820
get a couple of names cleared.
137
00:12:36,080 --> 00:12:37,800
I'm working other channels now, brother.
138
00:12:41,100 --> 00:12:47,440
Listen, whatever you're doing, wherever
you are right now, you do not have to
139
00:12:47,440 --> 00:12:48,440
carry this weight alone.
140
00:12:54,540 --> 00:12:55,740
When this ends...
141
00:13:10,770 --> 00:13:12,730
I called to say thank you.
142
00:13:15,570 --> 00:13:17,370
You always believed in me, brother.
143
00:13:18,930 --> 00:13:20,310
And no one else would.
144
00:13:23,170 --> 00:13:24,710
And I won't forget that.
145
00:13:27,570 --> 00:13:28,570
Ben?
146
00:13:29,830 --> 00:13:30,830
Ben?
147
00:13:57,770 --> 00:13:58,850
you need once it kicks off.
148
00:13:59,250 --> 00:14:03,430
They'll be tracking the attack. I need
15 minutes to get through Havifor's VPN
149
00:14:03,430 --> 00:14:04,430
masking.
150
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
Tall.
151
00:14:06,670 --> 00:14:07,730
15's a long time.
152
00:14:09,930 --> 00:14:10,930
I'll give you 10.
153
00:14:11,190 --> 00:14:12,190
15.
154
00:14:14,970 --> 00:14:15,970
Copy.
155
00:14:16,930 --> 00:14:18,950
Moe and Landry are hitting me up every
day.
156
00:14:19,810 --> 00:14:20,930
They're worried about you.
157
00:14:21,270 --> 00:14:22,270
Yeah.
158
00:14:23,170 --> 00:14:24,170
Keep them away.
159
00:14:25,070 --> 00:14:26,190
If it doesn't work,
160
00:14:27,150 --> 00:14:28,510
You're gonna fucking need them.
161
00:14:29,290 --> 00:14:30,310
It better work.
162
00:14:32,570 --> 00:14:35,250
I'll give Haverford and Cyrus reason to
keep talking.
163
00:14:37,490 --> 00:14:39,430
Just make sure you get what you need.
164
00:14:39,770 --> 00:14:40,810
You sure you're ready?
165
00:14:41,430 --> 00:14:43,910
Once you unplug your VPN device, they'll
move quickly.
166
00:14:44,230 --> 00:14:45,590
Don't worry about your end.
167
00:14:56,750 --> 00:14:58,750
I'm tapped into the portal. Everything
is set.
168
00:15:10,550 --> 00:15:11,550
I'm on grid.
169
00:15:13,610 --> 00:15:15,090
Like a fucking comet.
170
00:15:17,710 --> 00:15:19,630
Good. Here we go.
171
00:17:27,589 --> 00:17:31,110
The lunatic is on the grass.
172
00:17:34,130 --> 00:17:38,270
The lunatic is on the grass.
173
00:17:42,570 --> 00:17:47,410
Remembering games and daisy chains and
laughs.
174
00:17:48,330 --> 00:17:52,930
Got to keep the lunatic on the path.
175
00:17:53,170 --> 00:17:54,450
Come on, motherfucker.
176
00:18:09,590 --> 00:18:16,510
The paper hole that folded faces to the
floor.
177
00:18:16,970 --> 00:18:22,110
And every day, the paper boy brings
more.
178
00:18:41,749 --> 00:18:48,130
And if your head explodes, the dark
abodes too.
179
00:19:18,990 --> 00:19:21,070
What's that? What's that?
180
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
Good job, good job.
181
00:20:38,219 --> 00:20:39,660
I have to jump
182
00:20:39,660 --> 00:20:55,420
I'm
183
00:20:55,420 --> 00:20:56,420
not gonna
184
00:21:30,219 --> 00:21:32,930
Shoot! Shoot! We are the Rosos!
185
00:22:10,700 --> 00:22:11,619
No! No!
186
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
No!
187
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
Boom boom boom!
188
00:25:00,880 --> 00:25:01,880
I'm glad you're with me.
189
00:26:02,990 --> 00:26:03,990
Where you at?
190
00:26:06,550 --> 00:26:07,630
I'm down hard.
191
00:26:08,010 --> 00:26:09,010
Hang in there.
192
00:26:10,630 --> 00:26:11,730
I'll get you off the mountain.
193
00:26:12,790 --> 00:26:15,330
On me. One, two, three.
194
00:26:40,010 --> 00:26:41,010
You're working on me.
195
00:26:41,690 --> 00:26:42,910
I must be fucked.
196
00:26:45,950 --> 00:26:47,050
You were fucked.
197
00:26:47,950 --> 00:26:48,950
That's all we got here.
198
00:26:49,750 --> 00:26:52,490
Yeah. Seems like you had about half of
them around after you.
199
00:26:52,850 --> 00:26:56,350
Yeah, I think I underestimated just how
much they fucking hate me, brother.
200
00:26:57,050 --> 00:27:00,330
You are the undisputed heavyweight champ
of pissing people off.
201
00:27:01,510 --> 00:27:02,550
Don't make me laugh.
202
00:27:04,630 --> 00:27:07,030
Quick clock coming in, brother.
203
00:27:07,510 --> 00:27:08,510
Sorry. Go.
204
00:27:12,620 --> 00:27:13,620
I know, I know.
205
00:27:14,240 --> 00:27:15,240
All right.
206
00:27:15,300 --> 00:27:16,380
Who came with you?
207
00:27:16,820 --> 00:27:18,860
Loser, Cortese, shipwrecked, Rooney and
me.
208
00:27:19,340 --> 00:27:20,340
About half an alpha.
209
00:27:21,180 --> 00:27:27,520
If I fade out or die here, the Barians,
I bury them
210
00:27:27,520 --> 00:27:33,660
under that hay bale, take them to the
agency, and get to all the evidence.
211
00:27:34,140 --> 00:27:39,640
And that's gonna clear up Moe, Landry,
and even Ray.
212
00:27:40,940 --> 00:27:41,940
And you?
213
00:27:44,110 --> 00:27:45,110
And me, brother.
214
00:27:49,230 --> 00:27:52,670
And I'll work my way back to the teams.
215
00:27:53,630 --> 00:27:54,630
Right?
216
00:28:00,070 --> 00:28:01,370
Brother, just take a look out there.
217
00:28:03,970 --> 00:28:06,390
Those boys came here today willing to
die for you.
218
00:28:07,930 --> 00:28:09,270
That's whether you're in the teams or
not.
219
00:28:10,850 --> 00:28:11,850
Boozer, stop it!
220
00:28:16,840 --> 00:28:18,020
How you doing, Chief?
221
00:28:19,160 --> 00:28:20,160
Never been better.
222
00:28:21,660 --> 00:28:25,420
What's our status? All Eagles Oscar. We
got 24 E -K -I -A that I can tell.
223
00:28:26,340 --> 00:28:27,660
Whatever happened in that house.
224
00:28:28,740 --> 00:28:29,740
Well played, Chief.
225
00:28:30,020 --> 00:28:31,020
You're welcome.
226
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
Boozer, can you dig underneath that hay
bale right there we're looking for?
227
00:28:36,020 --> 00:28:42,420
Barings. I'll do that. Still have a
couple of chips left to play, huh?
228
00:28:43,790 --> 00:28:46,570
Alpha, we're moving. Get a couple of
those X -5s. We're going to take those
229
00:28:46,570 --> 00:28:49,090
the rigs. We need to find a good place
to bring Ben to get cleaned up.
230
00:28:50,890 --> 00:28:51,890
Hey, LT.
231
00:28:51,950 --> 00:28:53,730
Think the round will notice if a
beamer's missing?
232
00:28:54,230 --> 00:28:56,510
Found one without Chief's bullet holes
in it.
233
00:28:56,950 --> 00:28:59,070
Yeah, I'm sure they'd be happy if we
helped clean the scene.
234
00:28:59,910 --> 00:29:03,390
Chief, how many people died for these?
235
00:29:05,590 --> 00:29:06,590
Too many.
236
00:29:08,190 --> 00:29:09,190
You see this, LT?
237
00:29:12,040 --> 00:29:13,520
It's like fucking lifesavers.
238
00:29:18,600 --> 00:29:19,600
All right.
239
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
We're moving up.
240
00:29:23,840 --> 00:29:24,840
Fuck.
241
00:29:25,860 --> 00:29:27,140
Listen, we're going to get you back
online.
242
00:29:29,820 --> 00:29:31,000
Brother, you're on your own from here.
243
00:30:14,100 --> 00:30:15,940
Thank you.
244
00:31:08,780 --> 00:31:11,020
Why haven't I heard from you? I told
you.
245
00:31:11,320 --> 00:31:12,760
His trail went cold in Munich.
246
00:31:13,180 --> 00:31:14,180
Keep looking.
247
00:31:14,500 --> 00:31:16,080
Those bearings are still in play.
248
00:31:16,360 --> 00:31:17,940
I can't be part of this anymore, Jazz.
249
00:31:18,620 --> 00:31:21,160
I spent two months on fucking what
happened in Germany.
250
00:31:21,500 --> 00:31:22,720
We got what we wanted.
251
00:31:23,280 --> 00:31:24,740
I'm in line for foreign minister.
252
00:31:25,580 --> 00:31:27,240
It's not over, Kurosh.
253
00:31:27,520 --> 00:31:30,060
I'm sorry, but you're on your own.
254
00:31:48,639 --> 00:31:51,280
Here. You clearly were not eating enough
in the mountains.
255
00:31:51,700 --> 00:31:53,520
The way I heard it, he almost ate shit.
256
00:31:54,480 --> 00:31:57,000
Good thing Tal called in your swim
buddies.
257
00:31:57,720 --> 00:31:58,800
That was not me.
258
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
Well, fuck.
259
00:32:04,500 --> 00:32:07,440
Plan was we had to stand down.
260
00:32:08,600 --> 00:32:10,580
Chief never said anything about wreaths.
261
00:32:11,620 --> 00:32:12,579
Fuck that.
262
00:32:12,580 --> 00:32:13,580
I'm offended.
263
00:32:14,700 --> 00:32:16,060
Could have let us have a little fun.
264
00:32:17,770 --> 00:32:19,150
We want to get some reps in.
265
00:32:20,650 --> 00:32:21,650
All day.
266
00:32:22,670 --> 00:32:24,310
What do you think he's doing right now?
267
00:32:25,670 --> 00:32:26,810
Everford? Yeah.
268
00:32:28,330 --> 00:32:31,150
Everford's probably counting all that
sweet money from Tehran.
269
00:32:32,610 --> 00:32:34,490
Yeah, I don't think he did it for the
money.
270
00:32:34,950 --> 00:32:36,950
Agreed. I checked all his accounts.
271
00:32:37,150 --> 00:32:38,150
Nothing suspicious.
272
00:32:40,510 --> 00:32:42,150
Doesn't matter why he did it.
273
00:32:42,890 --> 00:32:46,130
Just that he and the others don't get
away with it.
274
00:32:49,379 --> 00:32:52,320
Yeah. You think he has any idea what's
heading his way?
275
00:32:54,480 --> 00:32:56,920
Well, where are you at with Cyrus?
276
00:32:58,680 --> 00:32:59,680
On him.
277
00:33:00,140 --> 00:33:01,820
Ever since we hacked Yusuf's phone.
278
00:33:02,540 --> 00:33:03,540
Good.
279
00:33:04,960 --> 00:33:05,960
Artem.
280
00:33:08,740 --> 00:33:12,420
The thing about snakes is they got
shitty eyesight.
281
00:33:13,520 --> 00:33:15,480
That's why they're always sticking out
their tongues.
282
00:33:19,459 --> 00:33:20,840
Everything you need to finish this.
283
00:33:41,060 --> 00:33:43,620
Spend a little extra time on my
shoulders, alright, love?
284
00:33:45,040 --> 00:33:46,540
Then you work your way down.
285
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
From there.
286
00:33:54,140 --> 00:33:55,140
That's good.
287
00:34:30,600 --> 00:34:32,760
Let me give you the news.
288
00:34:33,199 --> 00:34:36,639
My head's been well with the midnight
show.
289
00:34:37,139 --> 00:34:40,620
I've been down on Bethel E.
290
00:34:40,860 --> 00:34:44,239
Talking to the man from Galilee.
291
00:34:44,840 --> 00:34:51,520
He spoke to me with a voice so sweet. I
thought I heard the shuffle of
292
00:34:51,520 --> 00:34:53,060
angels speak.
293
00:34:53,380 --> 00:34:56,900
He called my name and my heart stood
still.
294
00:34:57,360 --> 00:34:58,820
Well, he said, Sean.
295
00:35:44,330 --> 00:35:50,530
Good to have you back, sir.
296
00:35:50,830 --> 00:35:51,830
Arnold Palmer?
297
00:35:52,050 --> 00:35:53,570
Yep. Good round?
298
00:35:53,970 --> 00:35:54,970
I'm a shit.
299
00:37:03,820 --> 00:37:05,420
I always wonder when you show up.
300
00:37:15,700 --> 00:37:17,280
I see you found my pistol.
301
00:37:35,120 --> 00:37:38,880
It was impressive work with Artem and
Kurosh.
302
00:37:40,600 --> 00:37:42,140
That was Muhammad and Landry, huh?
303
00:37:45,500 --> 00:37:46,500
I'm proud of you.
304
00:37:50,540 --> 00:37:51,660
Oh, look, I'm sorry.
305
00:37:53,240 --> 00:37:54,240
You want more?
306
00:38:10,860 --> 00:38:11,860
Why'd you do it?
307
00:38:15,700 --> 00:38:17,460
What is it you think I did, Ben?
308
00:38:18,320 --> 00:38:19,800
Why would you like me to start?
309
00:38:21,620 --> 00:38:23,780
You tried to create a nuclear Iran.
310
00:38:25,760 --> 00:38:27,400
You're the one holding the bearings,
buddy.
311
00:38:28,480 --> 00:38:32,140
Even now, you're thinking how to get
these back.
312
00:38:35,000 --> 00:38:36,580
You can't let it go, can you?
313
00:38:46,830 --> 00:38:48,670
Over 58 ,000 dead.
314
00:38:50,610 --> 00:38:55,270
And all we have to show for it are scars
on an entire generation.
315
00:38:57,250 --> 00:39:00,710
And I thought we'd learn from it. I
thought we'd take those lessons and
316
00:39:00,710 --> 00:39:01,710
them in Lebanon.
317
00:39:02,930 --> 00:39:04,310
But my first year in Beirut?
318
00:39:05,810 --> 00:39:06,810
Shit.
319
00:39:09,350 --> 00:39:14,010
Embassy bombing, kidnappings,
assassinations. I mean, it was the
320
00:39:14,010 --> 00:39:15,010
West.
321
00:39:15,470 --> 00:39:20,110
But behind every single outlaw, there
was one benefactor.
322
00:39:21,210 --> 00:39:22,210
Iran.
323
00:39:26,510 --> 00:39:28,230
But then came the big one.
324
00:39:29,470 --> 00:39:32,370
The Marine barracks bombing, October
1983.
325
00:39:32,990 --> 00:39:37,110
One of the largest non -nuclear
explosions in history took out the
326
00:39:37,110 --> 00:39:37,948
the HQ.
327
00:39:37,950 --> 00:39:41,730
The Corps hadn't lost that many men in a
single day since Iwo Jima.
328
00:39:43,720 --> 00:39:46,760
And yet, we still did nothing.
329
00:39:51,480 --> 00:39:55,240
I mean, we talked a tough game, and then
we quietly pulled out.
330
00:39:55,580 --> 00:39:59,020
We showed Iran and the rest of the world
that we were nothing but a paper
331
00:39:59,020 --> 00:40:00,400
fucking tiger.
332
00:40:02,400 --> 00:40:05,340
And we showed our enemies that terrorism
works.
333
00:40:06,880 --> 00:40:08,980
But you take Mossad and Israel.
334
00:40:09,580 --> 00:40:12,820
They understand the fucking power of
consequence.
335
00:40:13,670 --> 00:40:16,650
I mean, what do you think Israel does
once Iran gets a nuclear bomb?
336
00:40:19,170 --> 00:40:21,030
You didn't want to stop a war.
337
00:40:22,370 --> 00:40:24,010
You wanted to start one.
338
00:40:24,910 --> 00:40:29,750
You wanted to start a nuclear fucking
war to slap down a regime.
339
00:40:30,770 --> 00:40:31,770
For what?
340
00:40:32,670 --> 00:40:33,670
Payback.
341
00:40:34,290 --> 00:40:39,290
How many innocent people does that kill?
How many innocent lives does it save,
342
00:40:39,490 --> 00:40:40,490
Ben?
343
00:40:40,850 --> 00:40:42,450
You sure can't sell it.
344
00:40:43,630 --> 00:40:44,630
I'll give you that.
345
00:40:45,170 --> 00:40:47,590
What is it you think we do at the CIA,
Ben?
346
00:40:47,830 --> 00:40:48,830
Not we.
347
00:40:49,250 --> 00:40:51,670
You. Excuse me? What you do.
348
00:40:52,030 --> 00:40:54,190
One man doesn't get to start a war.
349
00:40:56,270 --> 00:41:00,370
Says a motherfucker who's willing to
unleash the wrath of vices on the
350
00:41:00,370 --> 00:41:01,850
of Mosul by killing Al Capoy.
351
00:41:03,150 --> 00:41:05,410
Don't come into my house and lecture me.
352
00:41:06,410 --> 00:41:07,410
I've watched you.
353
00:41:07,610 --> 00:41:10,550
There ain't a bridge you won't burn, a
rule you won't break, or a command you
354
00:41:10,550 --> 00:41:14,890
won't question to get what you know is
right. You and I are the fucking same.
355
00:41:15,810 --> 00:41:17,370
Except when it comes to vengeance.
356
00:41:17,930 --> 00:41:22,230
Which you're so fucking blinded by right
now that you cannot even tell an ally
357
00:41:22,230 --> 00:41:23,290
from the fucking enemy.
358
00:41:24,990 --> 00:41:28,670
Now you finish what you started with
Artem and Kurosh.
359
00:41:30,010 --> 00:41:31,290
Clean it all up.
360
00:41:33,010 --> 00:41:34,570
Because that's what I would do.
361
00:41:36,330 --> 00:41:37,690
In fact, I already tried.
362
00:41:39,650 --> 00:41:44,550
The moment I realized that you were a
fucking problem, I tried to take you
363
00:41:46,410 --> 00:41:47,410
In Zurich.
364
00:41:48,710 --> 00:41:53,430
But that kill team put the bomb over the
driver's seat the one day that you went
365
00:41:53,430 --> 00:41:54,430
behind the wheel.
366
00:41:57,150 --> 00:42:00,130
That's the only reason you're still
sitting here holding the fucking gun.
367
00:42:02,470 --> 00:42:03,670
And Elisa's dead.
368
00:42:04,190 --> 00:42:05,590
Sit the fuck down.
369
00:42:19,790 --> 00:42:23,270
What did you tell us when Ish died?
370
00:42:25,150 --> 00:42:26,890
About his star on the wall.
371
00:42:29,570 --> 00:42:31,030
You said it was enough.
372
00:42:33,670 --> 00:42:38,690
Believe me, I would love to put you down
like I did Jabouri.
373
00:42:42,450 --> 00:42:44,590
But you're not going to be a star on the
wall.
374
00:42:47,150 --> 00:42:48,250
You're a number now.
375
00:42:49,890 --> 00:42:52,670
A number in an ADX Supermax prison.
376
00:42:58,890 --> 00:43:00,930
It's all got your messages with her on.
377
00:43:02,640 --> 00:43:06,520
She has proof that you coordinated the
Quds Force attack on me in Germany.
378
00:43:09,440 --> 00:43:11,880
You don't even want to look at it, do
you?
379
00:43:13,480 --> 00:43:16,720
That self -proclaimed legacy you thought
you were building.
380
00:43:18,500 --> 00:43:19,500
For what?
381
00:43:20,120 --> 00:43:21,120
Change?
382
00:43:21,820 --> 00:43:22,820
Revenge?
383
00:43:24,160 --> 00:43:26,100
It doesn't fucking matter anymore.
384
00:43:27,800 --> 00:43:30,080
Whatever misguided principles...
385
00:43:30,510 --> 00:43:33,710
You used to justify putting this fucking
team down.
386
00:43:36,650 --> 00:43:39,910
That's what's gonna haunt you for the
rest of your days in a prison cell.
387
00:43:46,090 --> 00:43:48,290
What the fuck are you on about, Edwards?
388
00:43:48,530 --> 00:43:50,150
You're gonna send me to fucking prison?
389
00:43:50,430 --> 00:43:52,630
The fucking wolf is gonna be a sheepdog
now.
390
00:43:53,530 --> 00:43:56,970
If you had any fucking heart, you would
finish it right fucking here.
391
00:45:09,000 --> 00:45:10,940
Sir, identification and badge.
392
00:45:14,820 --> 00:45:16,320
I'm here to see the director.
393
00:45:16,780 --> 00:45:18,920
I have something he's been looking for.
394
00:45:19,860 --> 00:45:20,860
Name?
395
00:45:22,340 --> 00:45:23,340
Ben Edwards.
396
00:45:54,060 --> 00:45:55,780
The Dash Man himself.
397
00:45:57,060 --> 00:45:59,220
You finally pay off that piece of shit?
398
00:45:59,460 --> 00:46:00,680
Nah, I had to refinance.
399
00:46:01,440 --> 00:46:02,440
Nice ship.
400
00:46:03,920 --> 00:46:04,920
Yeah, she's a bow.
401
00:46:06,940 --> 00:46:07,940
Does she float?
402
00:46:09,040 --> 00:46:10,040
It's a bow.
403
00:46:11,120 --> 00:46:12,660
Permission to come aboard then, Captain?
404
00:46:16,300 --> 00:46:17,300
Tag Senya?
405
00:46:17,760 --> 00:46:20,220
Or are you actually here to catch up
with an old friend?
406
00:46:22,510 --> 00:46:23,690
What I want to talk to you about.
407
00:46:27,190 --> 00:46:28,190
Thank you.
408
00:46:38,050 --> 00:46:39,110
What happened there?
409
00:46:40,670 --> 00:46:44,910
Apparently they prefer if you come home
every few years.
410
00:46:45,510 --> 00:46:46,910
I know the feeling.
411
00:46:47,910 --> 00:46:48,930
Sorry to hear, man.
412
00:46:50,210 --> 00:46:51,430
Surprise didn't happen earlier.
413
00:46:52,880 --> 00:46:54,400
She wanted me to take the desk job.
414
00:46:55,180 --> 00:46:57,420
But instead, I took a job with Ground
Branch.
415
00:46:58,460 --> 00:47:00,220
Contracting with the agency now. Yep.
416
00:47:00,660 --> 00:47:01,660
Green Badger.
417
00:47:02,500 --> 00:47:04,240
Guy I work for is solid, though.
418
00:47:05,040 --> 00:47:06,040
Vic Rodriguez.
419
00:47:06,660 --> 00:47:07,680
Former 7th Group.
420
00:47:08,680 --> 00:47:09,680
You an officer?
421
00:47:10,300 --> 00:47:11,380
One of the good ones, though.
422
00:47:11,680 --> 00:47:12,720
They all are, right?
423
00:47:14,220 --> 00:47:16,420
Well, congratulations, man. Thank you.
424
00:47:18,040 --> 00:47:19,040
Dasher.
425
00:47:22,060 --> 00:47:23,060
Why are you here?
426
00:47:24,520 --> 00:47:25,720
I want to bring you in.
427
00:47:27,820 --> 00:47:28,840
Done with the CIA?
428
00:47:29,440 --> 00:47:30,440
I know.
429
00:47:31,040 --> 00:47:32,040
I heard.
430
00:47:32,520 --> 00:47:35,720
So, you know my answer, don't you?
431
00:47:38,240 --> 00:47:39,240
What are you going to do?
432
00:47:40,560 --> 00:47:42,420
Walk the earth, doing good deeds?
433
00:47:42,640 --> 00:47:47,260
I mean, technically, I'd be sailing the
earth, but... I don't know.
434
00:47:48,060 --> 00:47:49,060
Maybe.
435
00:47:50,940 --> 00:47:55,120
Well, they told me you say no Fuck it.
436
00:47:55,840 --> 00:47:58,160
I'm gonna get some food grab a drink.
437
00:47:58,500 --> 00:47:59,500
Maybe ten.
438
00:47:59,680 --> 00:48:01,760
The agency's done man. Let's rack up the
tab.
439
00:48:05,960 --> 00:48:07,580
GB is different man. I'm telling you.
440
00:48:08,360 --> 00:48:09,520
It's an opportunity truly.
441
00:48:12,260 --> 00:48:13,400
I'm happy here man.
442
00:48:26,330 --> 00:48:28,650
Well, if you change your mind.
443
00:48:35,550 --> 00:48:38,130
Guys like us aren't meant to walk the
earth, Ben.
444
00:48:39,910 --> 00:48:41,230
We're here to burn it down.
445
00:48:42,590 --> 00:48:43,930
Make room for something better.
446
00:48:50,990 --> 00:48:51,990
Miguel's.
447
00:48:53,900 --> 00:48:54,900
What?
448
00:48:55,820 --> 00:48:57,680
Miguel's. 6 .30.
449
00:48:58,340 --> 00:48:59,600
Tacos. Marg's on you.
450
00:49:00,640 --> 00:49:01,800
We catch up.
451
00:49:02,160 --> 00:49:03,160
Nothing else.
452
00:49:03,840 --> 00:49:05,320
Yeah. Fair enough.
453
00:49:57,840 --> 00:49:59,480
Did you come here of your own volition?
454
00:50:03,080 --> 00:50:04,080
Yes.
455
00:50:05,400 --> 00:50:08,080
Have you ever disciplined for your
actions downrange?
456
00:50:08,980 --> 00:50:09,980
Yes.
457
00:50:12,760 --> 00:50:14,200
Have you ever committed murder?
458
00:50:24,680 --> 00:50:27,340
Did you kill Hamid al -Jabouri in Iraq?
459
00:50:31,120 --> 00:50:32,120
Yes.
460
00:50:32,940 --> 00:50:38,040
He was a cancer that needed to be
removed.
461
00:50:45,080 --> 00:50:48,920
Were you and your team responsible for
the death of German intelligence
462
00:50:48,920 --> 00:50:49,920
officers?
463
00:50:52,620 --> 00:50:53,620
Yes.
464
00:50:55,240 --> 00:50:58,860
The fight, it's no longer in front of
you.
465
00:51:00,160 --> 00:51:02,120
It's raging inside of you.
466
00:51:02,720 --> 00:51:07,800
Did you and your team willingly deliver
nuclear technology to Iranian officials?
467
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
No.
468
00:51:32,520 --> 00:51:34,140
Is it a joint operation method?
469
00:51:35,140 --> 00:51:36,920
You know what? I can't do this anymore.
470
00:51:40,140 --> 00:51:41,140
Yes.
471
00:51:42,400 --> 00:51:47,240
In this life, this is the only work we
know.
472
00:51:50,260 --> 00:51:52,100
The only place on earth we belong.
473
00:51:56,380 --> 00:52:00,080
Are you comfortable operating with
limited oversight and supervision?
474
00:52:03,120 --> 00:52:04,120
It's preferred.
475
00:52:09,140 --> 00:52:11,640
Why are you interviewing for Brown
Grant?
476
00:52:15,980 --> 00:52:17,660
Because I belong here.
477
00:54:23,790 --> 00:54:24,790
Okay.
32243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.