All language subtitles for The Commish S04E22 Off Broadway (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,910 --> 00:00:17,910 Thank you. 2 00:00:44,400 --> 00:00:46,500 We screwed up and Ernie's dead because of it. 3 00:00:47,440 --> 00:00:48,480 Wrong about Mitch. 4 00:00:49,100 --> 00:00:52,640 Wrong about Ernie. It's a hell of a profile. We might as well blow it up and 5 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 start all over again. 6 00:00:54,820 --> 00:00:58,420 Well, we got three victims now, so let's go to work. 7 00:00:59,360 --> 00:01:02,820 Besides the way they looked, there must have been something else they had in 8 00:01:02,820 --> 00:01:03,719 common. Why? 9 00:01:03,720 --> 00:01:05,920 I have no idea. It just seemed like something to say. 10 00:01:08,640 --> 00:01:11,420 They didn't belong to the same gym, the same church. 11 00:01:11,900 --> 00:01:13,340 They worked at different places. 12 00:01:14,460 --> 00:01:17,680 Waitress, bookstore clerk, record store salesperson. Okay. 13 00:01:18,320 --> 00:01:21,240 Let's assume this is the kind of guy who just falls in love at the drop of a 14 00:01:21,240 --> 00:01:22,018 hat, right? 15 00:01:22,020 --> 00:01:23,020 All right. 16 00:01:23,080 --> 00:01:26,320 Now, did he come on to them or vice versa? 17 00:01:26,660 --> 00:01:30,300 Well, he said a woman made him suffer, so I doubt he... Right, so they came on 18 00:01:30,300 --> 00:01:31,300 to him. 19 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 Or maybe he thought they were coming on. 20 00:01:34,740 --> 00:01:37,160 He's got a waitress and two salespeople. 21 00:01:37,700 --> 00:01:38,700 Service jobs. 22 00:01:39,660 --> 00:01:40,940 They serve him lunch. 23 00:01:41,200 --> 00:01:42,340 They find him a book. 24 00:01:43,020 --> 00:01:46,640 Maybe they smile at him and he thinks, oh, she loves me. 25 00:01:47,420 --> 00:01:50,760 Maybe this guy was a regular customer at all the places the girls worked. 26 00:01:51,080 --> 00:01:54,720 We talked to the owner of Tracy's restaurant. Yeah, but he wouldn't 27 00:01:54,720 --> 00:01:56,400 know who's a regular at the bookstore. 28 00:01:57,900 --> 00:02:02,320 So who'd be familiar enough with the area that they'd know who all the 29 00:02:02,320 --> 00:02:03,320 are? 30 00:02:04,120 --> 00:02:06,580 Delivery guys, mailmen, cabbies. 31 00:02:08,180 --> 00:02:09,380 That could be Julianne. 32 00:02:11,500 --> 00:02:12,500 Hi. 33 00:02:13,730 --> 00:02:15,530 Tommy, send out units on this call. 34 00:02:17,330 --> 00:02:19,190 And so now you say that I'm perverted? 35 00:02:19,430 --> 00:02:21,250 Was the first word that came to mind. 36 00:02:21,550 --> 00:02:22,950 Well, then you take the responsibility. 37 00:02:23,670 --> 00:02:25,490 She's dead, and it's your fault. 38 00:02:25,890 --> 00:02:27,730 I thought we understood each other. 39 00:02:28,090 --> 00:02:29,270 I'd like to understand. 40 00:02:29,730 --> 00:02:31,910 Oh, no, you wouldn't. No, I really would. 41 00:02:32,370 --> 00:02:33,850 This must be eating you up. 42 00:02:34,310 --> 00:02:36,610 You're a sensitive guy. You're a smart guy. 43 00:02:36,850 --> 00:02:38,650 Smart enough to know what you're trying to do. 44 00:02:42,480 --> 00:02:44,500 Whole group, 94th and 1st. Go! 45 00:02:57,180 --> 00:02:58,460 It's like it was never there. 46 00:02:58,780 --> 00:03:02,900 I want patrols doubled from 89th and 1st to 96th and 3rd. You got it. 47 00:03:05,680 --> 00:03:09,240 While they're doing that, we start talking to cops on the beat, delivery 48 00:03:09,240 --> 00:03:12,330 might take a while, but maybe one of them saw something. You got Ernie on 49 00:03:12,330 --> 00:03:13,850 conscience and I got Beth Taylor. 50 00:03:14,590 --> 00:03:17,610 I don't know, maybe planting that quote in the paper drove him over the edge. 51 00:03:17,670 --> 00:03:20,310 You would have killed again if you called him St. Thomas Aquinas. 52 00:03:22,150 --> 00:03:23,150 Let's get back to work. 53 00:04:00,140 --> 00:04:01,860 You find the release for Chanel's body? 54 00:04:03,160 --> 00:04:05,820 What? You want it released for burial, don't you? 55 00:04:09,120 --> 00:04:12,500 She's just wrapped up in a sheet downstairs, lying on a cold shelf. 56 00:04:13,120 --> 00:04:16,220 Is that the way you want her to be buried? In a sheet from the morgue? 57 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 No. 58 00:04:18,300 --> 00:04:21,260 You are a good mother. You loved your baby. 59 00:04:21,880 --> 00:04:24,860 She shouldn't be cold and naked down there. 60 00:04:25,680 --> 00:04:28,000 It's the mother's job to keep her child warm. 61 00:04:40,330 --> 00:04:41,750 My daughter loves butterflies. 62 00:04:44,150 --> 00:04:48,570 In the summertime when she was a kid, we'd take her to the park and she'd run 63 00:04:48,570 --> 00:04:49,570 and try and catch them. 64 00:04:52,710 --> 00:04:55,030 I guess all kids have a thing for butterflies. 65 00:05:00,050 --> 00:05:01,930 But Chanel was born in the winter. 66 00:05:03,350 --> 00:05:04,950 And she died in the winter. 67 00:05:05,730 --> 00:05:09,150 She'll never know what it's like to run after butterflies in the summertime. 68 00:05:11,150 --> 00:05:12,750 it feels to hold one in her hand. 69 00:05:14,550 --> 00:05:19,610 So I thought, maybe when she's buried, it'd be nice if she had some butterflies 70 00:05:19,610 --> 00:05:20,610 with her. 71 00:05:21,130 --> 00:05:22,750 Because she never got to see one. 72 00:05:29,450 --> 00:05:30,730 What happened to Chanel? 73 00:05:33,190 --> 00:05:34,770 She wouldn't stop crying. 74 00:05:38,410 --> 00:05:40,630 And I didn't know what else. 75 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 too. 76 00:05:42,080 --> 00:05:44,420 So you threw her in that dumpster and walked away. 77 00:06:24,300 --> 00:06:25,360 Just another baby killer. 78 00:06:26,840 --> 00:06:33,100 A little younger than most of them, but... And I got to confess. 79 00:06:34,740 --> 00:06:36,240 That's my job and I did it. 80 00:06:36,860 --> 00:06:38,540 I can cash this week's paycheck. 81 00:06:40,620 --> 00:06:42,140 Maybe you should take some time. 82 00:06:44,680 --> 00:06:46,760 They haven't stopped killing each other yet. 83 00:06:52,330 --> 00:06:55,630 You know, Tanya got pregnant when she wasn't much older than Julianna is now. 84 00:06:56,250 --> 00:06:58,150 I can't really get past that. 85 00:06:58,590 --> 00:07:02,250 I wish I could just stop the clock and keep Julie the way she is. 86 00:07:02,690 --> 00:07:04,690 I just want her to stay my little girl. 87 00:07:06,990 --> 00:07:09,330 Connie. I'm sorry about today. 88 00:07:13,390 --> 00:07:17,210 We've been coming here Tuesdays and Thursdays for the last six months. 89 00:07:18,430 --> 00:07:20,070 Feels like we're cheating on someone. 90 00:07:21,480 --> 00:07:25,480 We're two unmarried people who are in love with each other, and all we ever 91 00:07:25,480 --> 00:07:31,440 to do is... This is not all we ever do. I know, I know. We see a movie, 92 00:07:31,580 --> 00:07:36,060 we take Julianne to dinner, and then I have to go home. 93 00:07:36,880 --> 00:07:41,540 I can't have you stay over when she's there, Michael. And I respect that. I 94 00:07:41,540 --> 00:07:43,160 would never want to come between you two. 95 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 I just... 96 00:07:49,040 --> 00:07:51,920 I hate the fact that that badge comes between you and me. 97 00:07:53,540 --> 00:07:57,940 Connie, I want a place for me in your life, and it's starting to feel like 98 00:07:57,940 --> 00:07:59,200 that's never gonna happen. 99 00:07:59,540 --> 00:08:02,800 Michael, we'll have our time. 100 00:08:03,220 --> 00:08:04,220 I promise. 101 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 When? 102 00:08:08,640 --> 00:08:10,220 This is all I have right now. 103 00:08:13,160 --> 00:08:14,180 I love you. 104 00:08:15,820 --> 00:08:17,040 This is all I have. 105 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 Well, 106 00:08:19,400 --> 00:08:20,400 I'm warning you. 107 00:08:21,420 --> 00:08:25,060 According to the charts, I am supposed to have passed the peak of my sexual 108 00:08:25,060 --> 00:08:29,000 potency. I don't know how much longer I'm going to be able to continue to defy 109 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 the odds. 110 00:08:32,200 --> 00:08:35,600 Well, you can count on my help. 111 00:08:50,870 --> 00:08:56,810 Hey. I just walked 89th and Burson, 94th and 3rd, talked to six cabbies, three 112 00:08:56,810 --> 00:08:58,710 newsstand guys, five hot dog vendors. 113 00:08:58,970 --> 00:08:59,970 Did you get anything? 114 00:09:00,190 --> 00:09:01,190 Cholesterol. 115 00:09:01,650 --> 00:09:04,670 You can't talk to five hot dog vendors and not test their legs. 116 00:09:04,950 --> 00:09:06,570 And now you're eating lunch? 117 00:09:07,010 --> 00:09:08,010 It's lunchtime. 118 00:09:08,950 --> 00:09:10,090 Did you talk to him? 119 00:09:12,030 --> 00:09:13,030 The mailman? 120 00:09:13,250 --> 00:09:14,250 Mm -mm. 121 00:09:22,700 --> 00:09:24,900 Tom, this is Commissioner Scali from Eastbridge. 122 00:09:25,160 --> 00:09:26,160 Hiya, Tom. 123 00:09:26,660 --> 00:09:28,520 Eastbridge. Nice up there. 124 00:09:29,340 --> 00:09:30,340 Yeah. 125 00:09:32,440 --> 00:09:34,500 Tom, have you seen any of these women before? 126 00:09:39,320 --> 00:09:40,320 She looks familiar. 127 00:09:40,460 --> 00:09:43,860 Chris Camarena. She worked at Foster's Bookstore on 2nd. 128 00:09:44,660 --> 00:09:48,220 Have you seen guys hanging around the bookstore that might be regulars at Oak 129 00:09:48,220 --> 00:09:49,760 Tree Records or Ken's Restaurant? 130 00:09:50,120 --> 00:09:51,120 No. 131 00:09:52,650 --> 00:09:54,070 Do you have any idea what this guy looks like? 132 00:09:54,510 --> 00:09:55,510 We're nowhere on that. 133 00:09:56,010 --> 00:09:57,050 You think he'll do it again? 134 00:09:57,510 --> 00:10:00,810 Probably. Guys like this are usually driven by urges they can't control. 135 00:10:01,450 --> 00:10:02,630 You mean like he's programmed? 136 00:10:03,690 --> 00:10:04,690 Kind of. 137 00:10:05,610 --> 00:10:06,910 So it's not really his fault? 138 00:10:08,850 --> 00:10:10,310 No, we're not saying that. 139 00:10:10,570 --> 00:10:14,350 He's not a robot. I mean, he can pick his spots, and he's been smart enough to 140 00:10:14,350 --> 00:10:15,450 get away with it so far. 141 00:10:15,810 --> 00:10:16,810 He murders. 142 00:10:17,450 --> 00:10:18,450 Get though. 143 00:10:19,350 --> 00:10:20,350 Oops. 144 00:10:22,180 --> 00:10:23,240 Well, sorry I couldn't help. 145 00:10:24,380 --> 00:10:25,380 Thanks, Tom. 146 00:10:26,140 --> 00:10:27,140 Yeah, thanks. 147 00:10:31,720 --> 00:10:33,800 We had an awful lot of questions about the parrot. 148 00:10:34,020 --> 00:10:36,920 Honey, he's got the same shoes all we picked up in the footprint. 149 00:10:55,030 --> 00:10:58,190 This could be the guy. Well, we don't know that yet. Right, but it could be. 150 00:10:58,190 --> 00:11:00,850 if it is, I don't want another victim on our hands. All right, I'll stay with 151 00:11:00,850 --> 00:11:01,850 him. Good. 152 00:11:01,990 --> 00:11:02,990 When can we have these? 153 00:11:04,130 --> 00:11:05,470 Give me an hour. All right. 154 00:11:06,330 --> 00:11:09,450 Listen, Julian's going to be getting home from school, and I want to try and 155 00:11:09,450 --> 00:11:12,050 patch things up with her, okay? All right. I'll check you out later. We'll 156 00:11:12,050 --> 00:11:13,050 you. 157 00:11:24,330 --> 00:11:25,330 And your face. 158 00:11:25,530 --> 00:11:27,350 You didn't see it. 159 00:11:27,870 --> 00:11:28,870 Whoa. 160 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 Hey. 161 00:11:32,970 --> 00:11:33,970 I, 162 00:11:35,910 --> 00:11:37,470 uh, see you, Jewel. 163 00:11:40,850 --> 00:11:42,210 So embarrassing. 164 00:11:42,610 --> 00:11:46,790 How long has this been going on? I like him, and now... How long, Julianne? 165 00:11:48,570 --> 00:11:49,890 A couple of weeks. 166 00:11:50,990 --> 00:11:53,230 It could never happen again. 167 00:11:53,870 --> 00:11:54,869 You're just kissing. 168 00:11:54,870 --> 00:11:58,470 No boys in this apartment unless Marsha or I are here. You know that. 169 00:11:58,790 --> 00:11:59,930 Don't you trust me? 170 00:12:00,530 --> 00:12:01,690 I thought I could. 171 00:12:02,450 --> 00:12:03,790 I'm going to go live with Dad. 172 00:12:04,350 --> 00:12:06,630 You are not going to live with Dad. 173 00:12:06,830 --> 00:12:07,830 You live here. 174 00:12:08,050 --> 00:12:10,010 Why should I when you don't trust me? 175 00:12:10,470 --> 00:12:14,290 I'm not going to get pregnant like you did. I don't want a baby to ruin my 176 00:12:15,810 --> 00:12:16,810 Julie. 177 00:12:19,150 --> 00:12:21,630 You're the most important thing in my life. 178 00:12:22,860 --> 00:12:23,860 Who are you kidding? 179 00:12:31,520 --> 00:12:34,140 Tom Dryden's worked for the postal service for eight and a half years. 180 00:12:34,360 --> 00:12:38,400 No prior record. Lives on 93rd and 2nd with his mother. And they've been pretty 181 00:12:38,400 --> 00:12:39,800 much inseparable all his life. 182 00:12:40,080 --> 00:12:44,000 There was a two -year period when he was between five and seven, but they both 183 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 dropped out of sight. 184 00:12:45,360 --> 00:12:46,360 Thanks, Trevor. 185 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 Hey. 186 00:12:51,630 --> 00:12:54,490 I guess things still aren't patched between you and Julianne. 187 00:12:56,190 --> 00:13:02,990 The worst it ever got for me was David said he was tired of having to live up 188 00:13:02,990 --> 00:13:04,390 being the police commissioner's son. 189 00:13:04,730 --> 00:13:06,410 Said he never wanted to talk to me again. 190 00:13:07,210 --> 00:13:08,210 What'd you do? 191 00:13:08,370 --> 00:13:09,370 Told him, fine. 192 00:13:09,510 --> 00:13:11,430 Just be sure to clean up your room once a month. 193 00:13:14,650 --> 00:13:15,650 Hey. 194 00:13:16,250 --> 00:13:17,310 My best work. 195 00:13:17,770 --> 00:13:19,550 And in 58 minutes. 196 00:13:20,170 --> 00:13:21,630 What can I say? You're a true artist. 197 00:13:23,550 --> 00:13:24,550 See ya. 198 00:13:27,550 --> 00:13:32,370 Well, correct me if I'm wrong, pilgrims, but I don't see a gash on this one. So, 199 00:13:32,410 --> 00:13:33,550 maybe he got a new pair of shoes. 200 00:13:33,990 --> 00:13:37,430 Maybe if we get a warrant to search Tom's place, we can find the old ones. 201 00:13:37,430 --> 00:13:40,790 judge is going to issue a warrant without solid... Come on. He's a grown 202 00:13:40,790 --> 00:13:43,170 lives with his mother. He says women have made him suffer. 203 00:13:43,390 --> 00:13:44,730 Women have made me suffer. 204 00:13:45,450 --> 00:13:47,170 At least order full -scale surveillance. 205 00:13:47,550 --> 00:13:51,150 Come on, Tony, you run a department. Would you allot that kind of money and 206 00:13:51,150 --> 00:13:53,190 manpower to a guy based on what we've got? 207 00:13:53,450 --> 00:13:57,070 What, are you afraid of going out on a limb? Yes, with you right now, I am. 208 00:13:57,430 --> 00:14:01,530 The city can't afford it. Ernie Brackman's family just filed a $50 209 00:14:01,530 --> 00:14:02,530 wrongful death. 210 00:14:02,750 --> 00:14:06,410 You are 0 for 2, and you're grasping at straws. 211 00:14:06,610 --> 00:14:09,070 Yeah, but if Tom is the guy, he's gonna kill again. 212 00:14:09,330 --> 00:14:10,870 Well, then, for God's sake, stop him. 213 00:14:11,440 --> 00:14:15,000 But you're going to need more than half -baked psychological theories and a 214 00:14:15,000 --> 00:14:16,300 mismatched pair of shoes. 215 00:14:19,600 --> 00:14:20,600 He's right. 216 00:14:21,720 --> 00:14:23,660 Maybe we'll both flick him with our hearts. 217 00:14:23,940 --> 00:14:25,280 No, what if we're right? 218 00:14:26,540 --> 00:14:29,140 What? You afraid of going out on a limb, too? 219 00:14:34,100 --> 00:14:35,100 Hurry up, dear. 220 00:14:35,280 --> 00:14:37,480 You'll be late for work. I'm not going in today. 221 00:14:38,780 --> 00:14:39,820 Aren't you feeling well? 222 00:14:40,120 --> 00:14:41,120 I'm just taking the day off. 223 00:14:43,160 --> 00:14:45,720 You never wanted to tell me when you were sick. 224 00:14:45,980 --> 00:14:47,220 I'm fine, Mother. Don't worry. 225 00:14:48,200 --> 00:14:51,560 You were always afraid I would take you to the doctor for a shot, remember? 226 00:14:51,920 --> 00:14:52,920 Yes, I do. 227 00:14:53,100 --> 00:14:54,780 Would you like to go to the museum this afternoon? 228 00:14:56,200 --> 00:14:57,900 You go out with your friends, Tom. 229 00:14:58,300 --> 00:14:59,460 I'd have a better time with you. 230 00:15:00,500 --> 00:15:02,940 That's sweet, dear. Now button up. 231 00:15:12,110 --> 00:15:13,110 Want to go for breakfast? 232 00:15:14,750 --> 00:15:16,590 We could go to Bobby's the way we used to. 233 00:15:20,950 --> 00:15:26,390 I was thinking maybe Saturday we can go out for lunch and get your hair done. 234 00:15:26,710 --> 00:15:30,270 Then we can pick up your... We can make all the plans you want, but then the 235 00:15:30,270 --> 00:15:32,890 phone's going to ring and you'll be off again. So what's the point? 236 00:15:33,490 --> 00:15:37,730 The point is that I said we'll go get your hair done on Saturday and that's 237 00:15:37,730 --> 00:15:38,689 we're going to do. 238 00:15:38,690 --> 00:15:40,590 Now, do you want to go for breakfast or not? 239 00:15:41,410 --> 00:15:42,410 No. 240 00:15:51,110 --> 00:15:52,110 Muldoon. 241 00:15:52,990 --> 00:15:53,990 When? 242 00:15:54,490 --> 00:15:55,490 All right. 243 00:15:59,610 --> 00:16:00,610 I gotta go. 244 00:16:03,250 --> 00:16:04,250 Have a nice day. 245 00:16:05,650 --> 00:16:06,650 Okay. 246 00:16:07,990 --> 00:16:08,990 Let's go for breakfast. 247 00:16:11,160 --> 00:16:16,680 Juliana, I am sorry about the party. I feel really lousy about it. But my job 248 00:16:16,680 --> 00:16:18,700 my job, and it puts food on this table. 249 00:16:19,080 --> 00:16:22,360 What do you want from me? I will never talk to you again. 250 00:16:22,600 --> 00:16:26,400 I know I have to live here until I graduate, but for the next three years, 251 00:16:26,400 --> 00:16:28,640 not going to say a word, and don't you talk to me. 252 00:16:31,380 --> 00:16:37,920 Well, since communication is stopping as of now, once a month, be sure and clean 253 00:16:37,920 --> 00:16:38,920 up your room. 254 00:16:39,920 --> 00:16:40,920 Goodbye. 255 00:17:42,189 --> 00:17:43,990 Barbara, you're new here, aren't you? 256 00:17:44,470 --> 00:17:45,590 Just started yesterday. 257 00:17:47,390 --> 00:17:48,390 Actress? 258 00:17:48,930 --> 00:17:50,090 Oh, is it that obvious? 259 00:17:52,450 --> 00:17:54,350 My name's Tom. 260 00:17:54,650 --> 00:17:55,650 Nice to meet you, Tom. 261 00:17:56,550 --> 00:17:59,910 I was wondering, could you wrap up one of those brownies to go? 262 00:18:00,250 --> 00:18:01,930 Ah, a little snack for later on. 263 00:18:02,690 --> 00:18:03,690 It's for my mother. 264 00:18:03,970 --> 00:18:05,110 Oh, that's nice. 265 00:18:05,770 --> 00:18:07,070 Most guys wouldn't even think of that. 266 00:18:08,070 --> 00:18:09,730 Most guys don't have a mother like mine. 267 00:18:51,340 --> 00:18:53,480 You know, you have very nice hair. 268 00:18:55,480 --> 00:18:56,480 Thank you. 269 00:18:57,520 --> 00:18:59,000 Bet you're bored of hearing it. 270 00:18:59,640 --> 00:19:01,180 You're surprised how bored I'm not. 271 00:19:03,020 --> 00:19:05,700 French Lieutenant's Woman, that is my favorite book. 272 00:19:05,960 --> 00:19:07,440 I have every book he wrote. 273 00:19:08,220 --> 00:19:09,220 Really? Yeah. 274 00:19:11,700 --> 00:19:12,700 Do you live alone? 275 00:19:16,700 --> 00:19:18,440 I'm sorry, that was ungentlemanly. 276 00:19:20,949 --> 00:19:27,690 Yeah, actually I live alone just around the block as a matter of fact And 277 00:19:27,690 --> 00:19:29,090 I'm off in 20 minutes 278 00:19:46,920 --> 00:19:49,340 Once you get into the apartment, you'll be able to hear us on this, okay? 279 00:19:49,540 --> 00:19:50,600 Try to get him to relax. 280 00:19:50,920 --> 00:19:52,080 Then mention the boyfriend. 281 00:19:52,600 --> 00:19:55,100 He'll view it as a rejection. Maybe it'll set him off. 282 00:19:56,040 --> 00:19:59,800 I tried it for a year, but it wasn't for me. 283 00:20:00,520 --> 00:20:01,780 It's lucky you found out early. 284 00:20:02,200 --> 00:20:03,200 This is nice. 285 00:20:04,120 --> 00:20:05,560 Most of it things from college. 286 00:20:09,160 --> 00:20:13,900 Someday, if I ever get a real job... Can I get you a drink? 287 00:20:23,720 --> 00:20:25,640 To your left. How long have you been acting? 288 00:20:25,940 --> 00:20:27,880 What? How long have you been acting? 289 00:20:29,000 --> 00:20:31,020 Oh, since sixth grade. 290 00:20:31,280 --> 00:20:32,880 I don't charge for seats, Tom. 291 00:20:36,240 --> 00:20:39,500 I did a lot of community theater and stuff. 292 00:20:41,220 --> 00:20:44,640 Then I finally decided to take the plunge and come out to New York. 293 00:20:45,900 --> 00:20:47,560 I don't see how you stand all the rejection. 294 00:20:48,580 --> 00:20:49,860 I don't plan to have much. 295 00:20:51,380 --> 00:20:52,540 Too few rejections. 296 00:20:53,110 --> 00:20:54,110 He's a nice guy. 297 00:20:59,630 --> 00:21:00,970 Is that your brother? 298 00:21:01,890 --> 00:21:02,890 My boyfriend. 299 00:21:03,470 --> 00:21:04,610 He works in Providence. 300 00:21:05,070 --> 00:21:06,130 We can meet on weekends. 301 00:21:06,650 --> 00:21:12,630 Oh. Not the best arrangement, but... You didn't tell me that you had a... Ask 302 00:21:12,630 --> 00:21:13,650 him if he has a girlfriend. 303 00:21:14,330 --> 00:21:15,370 So do you date a lot? 304 00:21:17,030 --> 00:21:18,250 Tell him that's hard to believe. 305 00:21:18,670 --> 00:21:20,070 I'm sure you're just being modest. 306 00:21:20,470 --> 00:21:21,470 No, I'm not. 307 00:21:22,220 --> 00:21:24,700 I don't date much because I don't believe in stringing people along. 308 00:21:25,280 --> 00:21:28,060 Okay, here we go. I believe in telling the truth about my relationships. 309 00:21:28,900 --> 00:21:30,000 That's how I was brought up. 310 00:21:30,260 --> 00:21:31,260 To tell the truth. 311 00:21:31,960 --> 00:21:33,940 And the truth isn't always what people want to hear. 312 00:21:34,200 --> 00:21:36,360 Okay, don't have to... I don't have to get what? I don't have to get angry? 313 00:21:37,020 --> 00:21:38,340 He's going for it. What? 314 00:21:39,740 --> 00:21:41,020 I don't understand something. 315 00:21:42,000 --> 00:21:43,180 Why did you bring me up here? 316 00:21:43,440 --> 00:21:45,740 Because I seem like someone you could string along. 317 00:21:45,940 --> 00:21:48,880 No, it's not... And all the time you had a boyfriend in Providence? 318 00:21:50,510 --> 00:21:51,810 Why'd you have to put up with that? 319 00:21:52,450 --> 00:21:54,330 Back up. Show him that you're afraid. 320 00:21:55,950 --> 00:21:59,530 I don't have to put up with it. I'm sorry. I didn't mean to mislead you. 321 00:22:10,130 --> 00:22:11,130 Where are all the books? 322 00:22:12,750 --> 00:22:13,750 What? 323 00:22:14,150 --> 00:22:15,290 The French lieutenant's woman? 324 00:22:15,550 --> 00:22:16,770 The collector? Where are they? 325 00:22:17,190 --> 00:22:18,190 They're at your mother's. 326 00:22:18,470 --> 00:22:19,530 They're at my mother's. 327 00:22:19,920 --> 00:22:21,420 You didn't know where the glasses were. 328 00:22:21,900 --> 00:22:25,740 I just redecorated the kitchen. You had to open up three cabinets just to find 329 00:22:25,740 --> 00:22:26,740 them. 330 00:22:27,320 --> 00:22:28,320 You don't live here. 331 00:22:28,440 --> 00:22:29,960 Of course I live here, Tom. 332 00:22:30,180 --> 00:22:31,300 You tricked me into this. 333 00:22:31,600 --> 00:22:32,459 I didn't. 334 00:22:32,460 --> 00:22:35,160 Tom, that's ridiculous. I didn't trick you. Yes, you did. Yes, you did. 335 00:22:37,720 --> 00:22:38,720 You're a cop. 336 00:22:39,440 --> 00:22:40,440 That's ridiculous. 337 00:22:40,540 --> 00:22:41,540 I'm not a cop. 338 00:22:48,260 --> 00:22:49,260 Goodbye. 339 00:23:05,160 --> 00:23:07,740 I saw him reading the book, and I thought it was a way to hook him. But we 340 00:23:07,740 --> 00:23:08,740 didn't have it set up. 341 00:23:08,960 --> 00:23:11,940 Now he's out there, and we can't get him. I didn't think he'd look for the 342 00:23:11,940 --> 00:23:15,580 in the apartment. It is your job to think, and you didn't do your job. 343 00:23:15,900 --> 00:23:17,940 If he kills another girl, you're going to wear it. 344 00:23:20,600 --> 00:23:21,600 Is that all? 345 00:23:21,980 --> 00:23:22,980 That's all. 346 00:23:30,840 --> 00:23:33,060 You are out of line and completely unprofessional. 347 00:23:34,800 --> 00:23:38,660 I'm sorry I'm not up to Eastbridge standards, but... Drop that crap. 348 00:23:39,000 --> 00:23:42,640 She was working for you. And she was trying to... I don't care what she was 349 00:23:42,640 --> 00:23:43,639 trying to do. 350 00:23:43,640 --> 00:23:46,440 I only care about what she did to him. She tipped him off. 351 00:23:46,660 --> 00:23:49,880 She doesn't deserve to have the next murder. If there is one, hang it on her 352 00:23:49,880 --> 00:23:53,380 neck. Boy, did you already forget what it was like when Tom tried to hang one 353 00:23:53,380 --> 00:23:54,380 you? 354 00:23:58,480 --> 00:23:59,480 You're bleeding, Connie. 355 00:24:00,900 --> 00:24:03,300 Didn't you tell me that's a luxury you can't have? 356 00:24:09,710 --> 00:24:12,390 I'm putting myself on report, and I'll write her a letter of apology. 357 00:24:14,530 --> 00:24:16,850 Bottom line is Tom's not going to do anything now. 358 00:24:18,110 --> 00:24:19,290 He's just going to lay low. 359 00:24:20,330 --> 00:24:23,850 He knows we don't have evidence that'll stick. If we did, we wouldn't have set 360 00:24:23,850 --> 00:24:24,850 up this sting. 361 00:24:27,090 --> 00:24:30,870 So he'll just lay low. He'll try something sooner or later. He can't help 362 00:24:30,870 --> 00:24:32,330 himself. We can't wait for that. 363 00:24:32,730 --> 00:24:34,730 We don't have the manpower to trail him. 364 00:24:34,950 --> 00:24:38,010 We've got to push his buttons, and this was the biggest button we had. 365 00:24:41,540 --> 00:24:42,540 Maybe not. 366 00:24:44,640 --> 00:24:46,420 Hello? Mrs. Dryden? 367 00:24:47,020 --> 00:24:50,400 I'm Detective Muldoon. This is Commissioner Scali. We spoke to you on 368 00:24:50,600 --> 00:24:51,700 Yes, won't you come in? 369 00:24:52,780 --> 00:24:55,060 Good afternoon. 370 00:24:58,840 --> 00:24:59,840 Mrs. Dryden. 371 00:25:00,080 --> 00:25:01,220 Ardis. Ardis. 372 00:25:01,740 --> 00:25:05,920 The women who were killed all lived and worked in this neighborhood, and we 373 00:25:05,920 --> 00:25:07,560 think whoever killed them might live here, too. 374 00:25:07,800 --> 00:25:11,040 You see, there's a comfort factor. He feels at ease around here. 375 00:25:11,320 --> 00:25:12,980 How long have you and your son lived in this building? 376 00:25:13,300 --> 00:25:15,420 Oh, 22 years. 377 00:25:16,960 --> 00:25:17,960 Brilliant. 378 00:25:19,620 --> 00:25:21,540 Take my advice, don't get old. 379 00:25:23,020 --> 00:25:27,220 The murders took place between 9 .30 at night and 5 .30 in the morning. 380 00:25:27,520 --> 00:25:29,580 You know, that's why I don't go out anymore at night. 381 00:25:29,880 --> 00:25:33,360 Where was your son two nights ago, about 9 .30? 382 00:25:34,540 --> 00:25:35,860 Oh, he was here with me. 383 00:25:36,480 --> 00:25:38,440 We had chicken kia for dinner. 384 00:25:38,920 --> 00:25:39,940 That's his favorite. 385 00:25:40,840 --> 00:25:43,320 Then we play Scrabble and went to bed. 386 00:25:44,260 --> 00:25:45,700 What time did he go to bed? 387 00:25:46,960 --> 00:25:48,120 About 10 .30. 388 00:25:49,320 --> 00:25:54,180 We have a witness to the murders, and Tom fits the description that she gave 389 00:25:55,060 --> 00:25:56,060 That's impossible. 390 00:25:57,680 --> 00:25:59,280 My son is a gentleman. 391 00:26:00,080 --> 00:26:03,520 If there were more people like him, things like these murders wouldn't take 392 00:26:03,520 --> 00:26:05,540 place. Well, maybe you could help us clear him. 393 00:26:07,000 --> 00:26:09,200 How long were you married to Tom's father? 394 00:26:11,590 --> 00:26:12,590 Eleven years. 395 00:26:13,130 --> 00:26:15,910 It was not a happy marriage, I'm sorry to say. 396 00:26:16,590 --> 00:26:18,190 He was not a gentleman. 397 00:26:19,350 --> 00:26:22,370 There's a period from 1960 to 1962. 398 00:26:22,770 --> 00:26:24,110 How do you know about that? 399 00:26:24,490 --> 00:26:25,670 We're just doing our job. 400 00:26:29,150 --> 00:26:32,510 It was probably the worst time of my life. 401 00:26:34,410 --> 00:26:36,450 His father ran off with him. 402 00:26:36,850 --> 00:26:37,850 Where'd he take him? 403 00:26:38,520 --> 00:26:41,620 Halfway across the country from one relative to another. 404 00:26:42,460 --> 00:26:45,340 Pennsylvania, Ohio, down to Texas. 405 00:26:45,580 --> 00:26:47,400 Do you remember the town or cities? 406 00:26:47,740 --> 00:26:50,500 Harrisburg, Columbus, and Austin. 407 00:26:51,680 --> 00:26:55,260 And they just kept moving and Tom didn't go to school for two years? 408 00:26:55,680 --> 00:26:58,600 His father had these ideas about practical education. 409 00:26:58,920 --> 00:27:00,140 It was lunacy. 410 00:27:01,640 --> 00:27:03,280 Did you contact the police? 411 00:27:04,360 --> 00:27:06,640 No, we kept it in the family. 412 00:27:07,720 --> 00:27:12,360 You see, when I was finally able to get Tom back, his father never had anything 413 00:27:12,360 --> 00:27:13,520 to do with him again. 414 00:27:18,140 --> 00:27:20,000 I wasn't always 76. 415 00:27:22,820 --> 00:27:24,900 It's a very nice picture, don't you think? 416 00:27:26,080 --> 00:27:27,080 Yeah. 417 00:27:28,960 --> 00:27:29,960 Mother? 418 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 I'm home. 419 00:27:35,220 --> 00:27:36,220 What are you doing here? 420 00:27:36,700 --> 00:27:38,580 We were just asking your mother if you... Get out! 421 00:27:38,780 --> 00:27:42,040 Dear! Since when can you just come into people's homes and start harassing them? 422 00:27:42,260 --> 00:27:43,500 You're talking in a voice. 423 00:27:43,740 --> 00:27:45,240 I will not have you harassing my mother! 424 00:27:45,620 --> 00:27:48,260 Arden, thank you for your time. We'll see ourselves out. 425 00:28:04,900 --> 00:28:07,400 Tom's going to do something. I don't know what he's going to do, but I want 426 00:28:07,400 --> 00:28:09,020 to stay real close to him. You got it. Right? 427 00:28:12,040 --> 00:28:13,960 Mother, they're just looking for someone to blame. 428 00:28:15,840 --> 00:28:19,260 Mother, please. Do you really believe I'm capable of something like that? 429 00:28:20,720 --> 00:28:22,700 Don't let that bitch turn you against me. 430 00:28:22,960 --> 00:28:24,900 I wish you wouldn't use language like that. 431 00:28:25,280 --> 00:28:29,680 Mother, would you... How about a nice dinner? 432 00:28:30,100 --> 00:28:31,100 All right? 433 00:28:31,530 --> 00:28:35,570 Well, forget all about this. I'll take you to Brandywine's. It's your favorite 434 00:28:35,570 --> 00:28:37,730 place. I'm not hungry. 435 00:28:37,950 --> 00:28:39,970 Mother, please don't. Please don't. 436 00:28:40,430 --> 00:28:41,870 I'm going to lie down now. 437 00:28:42,090 --> 00:28:43,090 Mother, please don't. 438 00:28:43,230 --> 00:28:44,230 Mother, please. 439 00:29:06,090 --> 00:29:07,090 Inspector, records, please. 440 00:29:07,270 --> 00:29:08,270 Thanks. 441 00:29:09,330 --> 00:29:10,330 Homicide, Muldoon. 442 00:29:11,410 --> 00:29:12,410 Michael. 443 00:29:13,490 --> 00:29:18,170 Oh, Michael, I'm leaving now. I'll be there in... Oh. 444 00:29:19,730 --> 00:29:21,350 Well, we're still on for Thursday, right? 445 00:29:25,790 --> 00:29:29,170 Michael, I know that's what you want, but I told you. 446 00:29:34,860 --> 00:29:36,120 You can't or you won't. 447 00:29:36,700 --> 00:29:38,660 Aren't I entitled to be a part of that decision too? 448 00:29:40,440 --> 00:29:41,940 Michael, I'm sorry. 449 00:29:42,540 --> 00:29:43,660 I'm sorry, I didn't mean to... 450 00:30:18,570 --> 00:30:19,570 I don't know what to do. 451 00:30:19,850 --> 00:30:21,530 Tom's missing two years are a total blank. 452 00:30:22,090 --> 00:30:23,590 It's like he fell off the face of the earth. 453 00:30:26,650 --> 00:30:32,490 Um... Call the police in Harrisburg, Columbus, and Austin Equary with those 454 00:30:32,490 --> 00:30:33,490 years. 455 00:30:35,030 --> 00:30:36,210 Start today, Trenton. 456 00:31:39,010 --> 00:31:41,790 All the victims had auburn hair and blue eyes. 457 00:31:42,250 --> 00:31:45,950 So did Ardith. So he was attracted to them because they reminded him of his 458 00:31:45,950 --> 00:31:46,950 mother. 459 00:31:47,730 --> 00:31:49,530 Maybe the attraction wasn't love. 460 00:31:50,250 --> 00:31:54,350 Yeah, but he lived with Ardith all these years. If he hated her, what the hell 461 00:31:54,350 --> 00:31:55,350 has he been repressing? 462 00:31:55,570 --> 00:31:56,750 Muldoon, line three. 463 00:32:00,730 --> 00:32:01,730 Homicide, Muldoon. 464 00:32:01,890 --> 00:32:04,770 Yeah, he gave me this flip, but don't worry, I'll be back on him in a second. 465 00:32:04,990 --> 00:32:05,929 Where is he? 466 00:32:05,930 --> 00:32:09,170 He's up at 98th and 3rd. I don't know why... That's Julianne's school. 467 00:32:09,530 --> 00:32:11,290 What? He's going after Julianne. 468 00:32:22,810 --> 00:32:25,790 Hi. I work with your mother. 469 00:32:27,130 --> 00:32:28,130 No! 470 00:33:09,870 --> 00:33:10,870 I'm after you 471 00:33:41,230 --> 00:33:45,090 I had my gun jammed up against him. I was praying he'd make a move so I could 472 00:33:45,090 --> 00:33:46,510 blow his heart right out of his chest. 473 00:33:47,370 --> 00:33:48,670 I was that close, Tony. 474 00:33:49,370 --> 00:33:51,030 I wasn't thinking like a cop anymore. 475 00:33:51,930 --> 00:33:53,590 You're thinking like Julianne's mother. 476 00:33:53,970 --> 00:33:55,270 But you still were a cop. 477 00:33:55,510 --> 00:33:57,830 You didn't cross that line. That's what counts. 478 00:34:02,290 --> 00:34:03,290 Artis. 479 00:34:03,530 --> 00:34:05,570 She's Tom's weakness. I gotta go after that. 480 00:34:07,750 --> 00:34:10,290 Maybe her weakness is what happened during those three years. 481 00:34:10,760 --> 00:34:11,820 I'll go after that. 482 00:34:15,320 --> 00:34:19,460 Connie, how much longer do you want Tom to wait? Until he's ready. 483 00:34:19,940 --> 00:34:20,940 What's he doing? 484 00:34:21,120 --> 00:34:22,120 He's climbing the wall. 485 00:34:23,219 --> 00:34:24,219 Then he's ready. 486 00:34:26,440 --> 00:34:30,639 How do you think your mother felt when she found out her only son was a 487 00:34:30,639 --> 00:34:31,639 murderer? 488 00:34:33,239 --> 00:34:34,560 How do you feel, Tom? 489 00:34:36,400 --> 00:34:39,620 Knowing you broke the heart of the most important person. 490 00:34:40,159 --> 00:34:41,159 In your life. 491 00:34:41,239 --> 00:34:42,420 My mother isn't stupid. 492 00:34:42,880 --> 00:34:43,960 She'd never believe you. 493 00:34:44,179 --> 00:34:45,440 Then why isn't she here? 494 00:34:45,920 --> 00:34:50,820 Any mother who really loved her son wouldn't let him sit in a place like 495 00:34:50,820 --> 00:34:52,900 for three hours. She probably doesn't know where I am. 496 00:34:53,179 --> 00:34:54,178 Sure she does. 497 00:34:54,179 --> 00:34:57,880 This is a warrant, Tom, to search your place. Our people are there right now. 498 00:34:58,000 --> 00:34:59,120 They told her everything. 499 00:34:59,740 --> 00:35:01,880 About you, the murders. 500 00:35:02,980 --> 00:35:04,860 She did the best she could, Tom. 501 00:35:05,600 --> 00:35:08,980 She tried to raise you right, make you into a gentleman. 502 00:35:09,500 --> 00:35:12,200 But when she saw those pictures... What pictures? 503 00:35:12,440 --> 00:35:13,500 She knew she failed. 504 00:35:14,460 --> 00:35:16,120 What you did to those girls. 505 00:35:16,340 --> 00:35:17,420 I've never hurt anyone. 506 00:35:18,140 --> 00:35:21,960 How can you just turn a mother against her own son like that? Just break up a 507 00:35:21,960 --> 00:35:24,180 family? For God's sake, I'm all she's got. 508 00:35:24,480 --> 00:35:25,840 You got it backwards, Tom. 509 00:35:26,580 --> 00:35:29,760 She's all you got. We depend on each other. You want it back? 510 00:35:30,540 --> 00:35:33,600 Make her understand why you did what you did. 511 00:35:34,500 --> 00:35:35,780 Then she'll forgive you. 512 00:35:36,720 --> 00:35:37,720 Otherwise... 513 00:35:38,060 --> 00:35:39,100 You've lost her. 514 00:35:39,520 --> 00:35:42,480 Forever. And you're both going to be all alone. 515 00:35:43,120 --> 00:35:44,460 What do you want from me? 516 00:35:44,700 --> 00:35:51,220 Tell me what you did to Tracy Donnelly, Christine Camerino, and Beth Taylor. 517 00:35:58,780 --> 00:36:01,180 My mother loves me. 518 00:36:04,480 --> 00:36:05,740 You're making a mistake. 519 00:36:06,490 --> 00:36:08,310 Tom didn't do those terrible things. 520 00:36:08,830 --> 00:36:12,810 He couldn't have. Well, I need to ask you a few more questions about him. If 521 00:36:12,810 --> 00:36:14,390 is innocent, maybe it'll help him. 522 00:36:15,870 --> 00:36:17,290 Yes, it will help Tom. 523 00:36:18,690 --> 00:36:22,610 I'm especially interested in the period between 1960 and 1962. 524 00:36:23,390 --> 00:36:25,970 I told you before, my husband took him away. 525 00:36:26,970 --> 00:36:28,730 You said they traveled a bit. 526 00:36:29,870 --> 00:36:31,890 Pennsylvania, Ohio, Arkansas? 527 00:36:32,510 --> 00:36:34,550 Pennsylvania, Ohio, and Texas. 528 00:36:36,400 --> 00:36:37,960 It was a terrible time. 529 00:36:38,560 --> 00:36:39,680 Especially for him. 530 00:36:41,560 --> 00:36:42,800 We checked on it. 531 00:36:43,740 --> 00:36:45,780 Your husband died in 1960. 532 00:36:50,920 --> 00:36:57,600 Those were very hard years. 533 00:36:58,080 --> 00:37:00,680 I was out of work. It was humiliating. 534 00:37:02,320 --> 00:37:04,460 I made up the story about... 535 00:37:04,760 --> 00:37:07,680 Tom bothered just to hide my embarrassment. 536 00:37:08,240 --> 00:37:10,960 So you were in New York the whole time? That's right. 537 00:37:15,960 --> 00:37:18,640 Are you a baseball fan, honest? 538 00:37:18,960 --> 00:37:20,880 You follow the Houston Astros? 539 00:37:21,500 --> 00:37:25,900 What does that have to do with... Well, the Houston Astros were once an 540 00:37:25,900 --> 00:37:26,900 expansion team. 541 00:37:27,260 --> 00:37:30,000 They were originally called the Colt 45s. 542 00:37:30,500 --> 00:37:31,800 That was in 1962. 543 00:37:34,730 --> 00:37:38,730 Tom was in Texas that year, wasn't he? But he wasn't with his father. He was 544 00:37:38,730 --> 00:37:39,990 with you, wasn't he? 545 00:37:41,450 --> 00:37:42,970 What happened down there, Ardith? 546 00:37:44,850 --> 00:37:45,850 Ardith? 547 00:37:47,830 --> 00:37:49,590 Those girls drove you to it. 548 00:37:50,010 --> 00:37:54,670 They led you on, then they dumped you. I'm ashamed to admit that women of my 549 00:37:54,670 --> 00:37:56,430 generation don't respect gentlemen. 550 00:37:56,850 --> 00:37:58,650 Try to be polite. They make fun of you. 551 00:37:58,970 --> 00:38:00,450 What do they do? They lie. 552 00:38:00,990 --> 00:38:01,990 How? 553 00:38:02,760 --> 00:38:05,840 You make them think they care about you, and then when you're hooked, they tell 554 00:38:05,840 --> 00:38:06,840 you they got a boyfriend? 555 00:38:07,160 --> 00:38:08,920 When did Tracy tell you about her boyfriend? 556 00:38:14,000 --> 00:38:15,020 I didn't know her. 557 00:38:20,500 --> 00:38:21,960 Did she laugh at you, Tom? 558 00:38:24,060 --> 00:38:27,200 I bet you wanted to wipe that laugh right off her face. 559 00:38:28,280 --> 00:38:29,860 Why do they laugh at you, Tom? 560 00:38:30,360 --> 00:38:31,440 They think I'm weak. 561 00:38:31,960 --> 00:38:33,460 And you're just trying to be a gentleman. 562 00:38:33,940 --> 00:38:34,940 That's right. 563 00:38:37,280 --> 00:38:39,580 How long has it been since you were with a woman? 564 00:38:41,200 --> 00:38:43,700 You virgin, Tom? I've had lots of women. 565 00:38:44,000 --> 00:38:45,340 Then tell me about it. 566 00:38:45,860 --> 00:38:49,860 That's not... A gentleman doesn't talk about those things. 567 00:38:51,360 --> 00:38:52,360 I see. 568 00:38:54,080 --> 00:38:58,860 Well... You figure out what you do want to talk about. 569 00:39:08,130 --> 00:39:10,350 Tom's father was a horrible man. 570 00:39:11,790 --> 00:39:14,330 You can't imagine what it was like to live with him. 571 00:39:15,290 --> 00:39:18,710 The abuse, physical and mental. 572 00:39:20,290 --> 00:39:22,290 One day he came after me with a knife. 573 00:39:24,110 --> 00:39:26,030 After that, I knew I had to get away. 574 00:39:26,910 --> 00:39:30,270 Not just for my sake, but for Tom's. 575 00:39:31,750 --> 00:39:34,390 That's why you moved to Texas, to get away from your husband? 576 00:39:35,210 --> 00:39:36,210 He died. 577 00:39:36,810 --> 00:39:38,150 A couple of months after we left. 578 00:39:40,390 --> 00:39:45,390 I didn't find that out for two years. But as soon as I knew, I came back here. 579 00:39:47,710 --> 00:39:49,490 What happened when you were in Texas? 580 00:39:50,790 --> 00:39:52,430 I worked at odd jobs. 581 00:39:53,050 --> 00:39:54,950 Tried to be a good mother to Tom. 582 00:39:57,030 --> 00:39:59,610 Tom tried to be a good boy. 583 00:40:03,050 --> 00:40:04,050 But... 584 00:40:07,560 --> 00:40:08,560 Knew what? 585 00:40:10,880 --> 00:40:13,020 His father was inside him. 586 00:40:13,500 --> 00:40:14,640 It had to be. 587 00:40:16,080 --> 00:40:21,880 As much as I loved Tom, I knew he was still his father's son. 588 00:40:24,980 --> 00:40:31,920 Can you imagine what it's like to look at a boy 589 00:40:31,920 --> 00:40:36,780 you gave birth to, who you love more than you love yourself? 590 00:40:38,800 --> 00:40:43,580 And know that inside him, there's a monster. 591 00:40:46,240 --> 00:40:48,280 I couldn't let that monster out. 592 00:40:50,100 --> 00:40:51,100 Ever. 593 00:40:53,440 --> 00:40:54,780 What did you do, Otis? 594 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 What did you do? 595 00:41:01,300 --> 00:41:03,180 She had him sterilized? 596 00:41:03,400 --> 00:41:07,340 So Tom would never be able to pass on his father's character defects to 597 00:41:07,340 --> 00:41:08,340 generation. 598 00:41:12,460 --> 00:41:16,240 Took her two years to find a doctor who'd do it. After a while, she stopped 599 00:41:16,240 --> 00:41:18,760 being particular. The operation was botched. 600 00:41:23,260 --> 00:41:24,900 Except for the little children. 601 00:41:26,440 --> 00:41:27,440 Yeah. 602 00:41:29,480 --> 00:41:35,560 Tracy Donnelly, Chris Tamarena, Beth Taylor, and the reason you killed them, 603 00:41:35,680 --> 00:41:36,680 your mother. 604 00:41:38,160 --> 00:41:40,580 She's the cruelest person you've ever known. 605 00:41:40,900 --> 00:41:41,960 My mother's a saint. 606 00:41:42,250 --> 00:41:43,149 You hate her. 607 00:41:43,150 --> 00:41:45,370 You killed them because you couldn't kill her. 608 00:41:45,570 --> 00:41:50,710 No, no, no. I love my mother. You don't know how much I... She raised me all 609 00:41:50,710 --> 00:41:53,410 alone. She made sure I grew up to be a gentleman. 610 00:41:54,230 --> 00:41:56,930 When I was a kid and no one played catch with me, she did. 611 00:41:57,510 --> 00:41:58,610 She took me fishing. 612 00:41:59,750 --> 00:42:02,330 We went to concerts. She taught me to love books. 613 00:42:02,810 --> 00:42:07,810 My mother made me what... And what are you, Tom? 614 00:42:09,430 --> 00:42:11,650 You have every right to hate her. 615 00:42:12,330 --> 00:42:16,530 After what she did to you. My mother never did anything to me. You know she 616 00:42:16,670 --> 00:42:17,970 No, she would never hurt me. 617 00:42:18,210 --> 00:42:20,410 It's because of your mother you can't get it up. 618 00:42:24,530 --> 00:42:27,730 No, no, no, no. 619 00:42:29,810 --> 00:42:31,350 No, she would never tell them. 620 00:42:31,590 --> 00:42:32,790 She betrayed you. 621 00:42:33,050 --> 00:42:36,710 She told them the secret that's been killing you for 30 years. 622 00:42:37,310 --> 00:42:38,730 Now everybody's going to know. 623 00:42:38,970 --> 00:42:40,550 It's going to be in every paper. 624 00:42:41,259 --> 00:42:43,000 everyone's going to know what your mother did to you. 625 00:43:12,360 --> 00:43:14,340 sense thing. They're so strong. 626 00:43:16,580 --> 00:43:17,580 They must have known. 627 00:44:01,770 --> 00:44:02,770 My poor son. 628 00:44:04,790 --> 00:44:06,270 This wasn't his fault. 629 00:44:07,310 --> 00:44:08,310 Sure it was. 630 00:44:09,030 --> 00:44:10,310 But it wasn't his alone. 631 00:44:10,770 --> 00:44:13,030 And he's not the only one that should be punished for it. 632 00:44:17,310 --> 00:44:19,730 God has already judged Tom's father. 633 00:44:21,750 --> 00:44:23,710 We have to be satisfied with that. 634 00:44:36,270 --> 00:44:37,270 Don't tell me you're leaving. 635 00:44:37,630 --> 00:44:39,250 I still got seven open cases. 636 00:44:39,870 --> 00:44:41,830 Not for all the black bean soup in New York. 637 00:44:42,290 --> 00:44:43,290 No harm, Elise. 638 00:44:43,490 --> 00:44:45,630 I just hope things work out between you and Julianne. 639 00:44:46,330 --> 00:44:47,990 Thanks. I'm going to make sure of that. 640 00:44:49,270 --> 00:44:50,270 Goodbye, Commissioner. 641 00:44:50,690 --> 00:44:51,690 Goodbye, Detective. 642 00:44:54,190 --> 00:44:55,109 Hey, Tony. 643 00:44:55,110 --> 00:44:56,110 Yeah? 644 00:44:58,450 --> 00:44:59,450 Take care. 645 00:45:04,780 --> 00:45:06,640 I can't believe we're really doing this. 646 00:45:07,100 --> 00:45:08,100 Why not? 647 00:45:08,620 --> 00:45:11,820 Well, you know, something usually gets in the way. 648 00:45:12,100 --> 00:45:15,120 I told you, this is going to be our day. 649 00:45:15,340 --> 00:45:17,680 We're going to do the hair thing. We'll have lunch. 650 00:45:18,100 --> 00:45:19,100 It's our time. 651 00:45:21,600 --> 00:45:24,400 This is 555 -1232. 652 00:45:24,760 --> 00:45:25,900 Please leave a message. 653 00:45:26,140 --> 00:45:27,140 Yeah, Connie, it's Mel. 654 00:45:27,300 --> 00:45:31,000 We need you down here. I'm short -handed. DiGiorgio's called in sick. 655 00:45:31,500 --> 00:45:32,880 McGandrews has an AA meeting. 656 00:45:34,830 --> 00:45:35,830 Got an answer or what? 657 00:45:37,130 --> 00:45:38,130 Connie. 658 00:45:40,690 --> 00:45:42,230 Connie? Let's go. 47478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.