All language subtitles for Shifting Gears s02e01 Secret.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,799 [power tools whirring] 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,134 Matt's not here. Good, he can't complain that we're late. 3 00:00:06,135 --> 00:00:07,511 [deep voice] "I'm Matt Parker. 4 00:00:07,512 --> 00:00:09,763 Punctuality is one of my turn-ons." 5 00:00:09,764 --> 00:00:12,683 [laughing] "If you're early, you're on time. 6 00:00:12,684 --> 00:00:15,352 If you're on time, you're late. And if you're late..." 7 00:00:15,353 --> 00:00:18,439 You're gonna get fired for two bad impressions. 8 00:00:20,274 --> 00:00:22,235 [creeper whirring] 9 00:00:29,200 --> 00:00:30,535 He has risen. 10 00:00:32,078 --> 00:00:35,540 Yeah, chairs is all fun and games till you need 'em. 11 00:00:35,728 --> 00:00:38,834 Hey, guys, we need a screwdriver. 12 00:00:38,835 --> 00:00:41,294 Me too, girl. But remember what we said. 13 00:00:41,295 --> 00:00:43,547 No vodka before lunch. 14 00:00:43,548 --> 00:00:45,799 No, the righty-tighty tool kind. 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,360 I can't be lefty-loosey at work. 16 00:00:48,344 --> 00:00:50,303 You guys know Amelie, right? 17 00:00:50,304 --> 00:00:51,596 [Amelie] Yeah, sure. 18 00:00:51,597 --> 00:00:55,308 That's the guy who asked for my number three times. 19 00:00:55,309 --> 00:00:57,478 It's a volume business, baby. 20 00:00:59,272 --> 00:01:01,690 Whoa, whoa, whoa. Are you insane? 21 00:01:01,691 --> 00:01:04,151 You can't take one of your dad's tools out of his shop. 22 00:01:04,152 --> 00:01:07,222 [mocking] "Ooh, my name's Gabe. I follow all of Matt's rules." 23 00:01:07,223 --> 00:01:09,948 Eve gets back tomorrow from her tour with Usher, 24 00:01:09,949 --> 00:01:12,959 and I have to replace a mirror that broke in the dance studio. 25 00:01:13,286 --> 00:01:14,911 What are you doing? 26 00:01:14,912 --> 00:01:16,955 I can't let you take that tool, man. 27 00:01:16,956 --> 00:01:18,331 It's for your own safety. 28 00:01:18,332 --> 00:01:20,333 Oh, yeah. You may be his daughter, 29 00:01:20,334 --> 00:01:21,878 but them tools are his babies. 30 00:01:28,051 --> 00:01:30,469 Okay, I'm a dance teacher, and this is- 31 00:01:30,470 --> 00:01:32,013 this is hurting my eyes. 32 00:01:33,681 --> 00:01:35,474 Fine, God! Ugh! 33 00:01:35,475 --> 00:01:37,476 I'll ask my dad, you babies. 34 00:01:37,477 --> 00:01:38,560 Riley, when you get a second, 35 00:01:38,561 --> 00:01:39,936 there's, uh, something I wanna talk to you about. 36 00:01:39,937 --> 00:01:41,387 Oh, yeah? [chuckles] What? 37 00:01:42,273 --> 00:01:44,775 Yeah, not here. You know, it's kinda private. 38 00:01:44,776 --> 00:01:46,943 Private? [nervous laugh] Am I in trouble? 39 00:01:46,944 --> 00:01:48,779 [chuckles] 40 00:01:48,780 --> 00:01:50,280 Hope I'm not gonna get spanked. 41 00:01:50,445 --> 00:01:55,535 Alright, Riley, what's going on with you and Gabe? 42 00:01:55,536 --> 00:01:58,080 You've been acting weird around him all summer. 43 00:01:58,081 --> 00:02:00,040 [laughing nervously] What? What are you talking about? 44 00:02:00,041 --> 00:02:02,709 Come on, man, when we went to go do karaoke, 45 00:02:02,710 --> 00:02:04,753 you couldn't even sing "Summer Lovin'" with Gabe. 46 00:02:04,754 --> 00:02:06,631 I had to be Sandy. 47 00:02:08,590 --> 00:02:10,842 Okay, fine. Remember when I got drunk 48 00:02:10,843 --> 00:02:13,011 at my divorce party and Gabe took me home? 49 00:02:13,012 --> 00:02:15,222 Well, I passed out on the couch. 50 00:02:15,223 --> 00:02:17,033 Oh, I don't like where this is going. 51 00:02:18,643 --> 00:02:19,693 Continue. 52 00:02:20,436 --> 00:02:22,562 Gabe said he had feelings for me. 53 00:02:22,563 --> 00:02:24,189 How do you know when you was passed out? 54 00:02:24,190 --> 00:02:25,857 I faked sleeping. 55 00:02:25,858 --> 00:02:27,819 I'm a woman. I fake lots of things. 56 00:02:27,820 --> 00:02:31,321 I can't deal with this right now. I just got a divorce. 57 00:02:31,322 --> 00:02:33,073 I can't think about a relationship. 58 00:02:33,074 --> 00:02:35,575 But I don't wanna hurt his feelings. He's my best friend. 59 00:02:35,576 --> 00:02:38,329 If he's your best friend, you need more friends. 60 00:02:40,122 --> 00:02:41,414 -Hey, Dad. -Hey. 61 00:02:41,415 --> 00:02:43,083 Just came in to say hi, I love you, 62 00:02:43,084 --> 00:02:45,627 and I need to borrow... [mumbling] a screwdriver. 63 00:02:45,628 --> 00:02:48,130 Honey, what's the number-one rule in my shop? 64 00:02:48,131 --> 00:02:49,966 Uh, democracy stops at the door. 65 00:02:51,676 --> 00:02:53,468 So, you have read the handbook. 66 00:02:53,469 --> 00:02:56,471 Number-one rule in here is we don't loan tools out to anybody. 67 00:02:56,472 --> 00:02:57,973 Dad, please. I just have to fix something 68 00:02:57,974 --> 00:02:59,558 before Eve gets back tomorrow. 69 00:02:59,559 --> 00:03:02,394 Eve's coming back tomorrow? Like, tomorrow, tomorrow? 70 00:03:02,395 --> 00:03:05,063 Yes, Annie. 71 00:03:05,064 --> 00:03:08,484 The sun will come out tomorrow, and then Eve will be here. 72 00:03:10,027 --> 00:03:12,320 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 73 00:03:12,321 --> 00:03:13,864 [scoffs] Dad, I know you hate Eve, 74 00:03:13,865 --> 00:03:15,448 but can you please just try to be nice to her? 75 00:03:15,449 --> 00:03:18,661 Pretend she's a female Joe Rogan who smells like a dry rub. 76 00:03:21,622 --> 00:03:23,552 You just described the perfect woman. 77 00:03:25,209 --> 00:03:27,920 [? rock theme playing] 78 00:03:30,089 --> 00:03:31,841 [tires screeching] 79 00:03:37,263 --> 00:03:38,972 Hey, there she is. 80 00:03:38,973 --> 00:03:41,203 Are you excited about going back to school? 81 00:03:41,726 --> 00:03:45,479 Grandpa, only nerds and noobs get excited about day one. 82 00:03:47,398 --> 00:03:50,358 I like to lay back, swoop in on day two, 83 00:03:50,359 --> 00:03:51,611 and crush their dreams. 84 00:03:54,614 --> 00:03:57,366 The last thing you wanna be today is too extra. 85 00:04:01,996 --> 00:04:04,497 And I rest my case. 86 00:04:04,498 --> 00:04:06,417 Oof. That's definitely extra. 87 00:04:07,627 --> 00:04:09,295 Extra handsome. 88 00:04:10,588 --> 00:04:12,631 Thanks, Mom. I'm going all out 89 00:04:12,632 --> 00:04:14,466 to win the heart of Lily Martinez. 90 00:04:14,467 --> 00:04:16,675 You're lucky you're too big to fit into a locker. 91 00:04:16,676 --> 00:04:18,845 -[Riley] Dad! -[Matt] What? 92 00:04:18,846 --> 00:04:20,513 Looks like he's ready to whack somebody, 93 00:04:20,514 --> 00:04:23,684 or he's the doorman at a strip club. 94 00:04:23,685 --> 00:04:26,102 So, Carter, how did you decide 95 00:04:26,103 --> 00:04:27,896 this was the best way to impress Lily? 96 00:04:27,897 --> 00:04:30,149 I asked my relationship advisor. 97 00:04:31,817 --> 00:04:34,236 How do I dress to impress a lady? 98 00:04:34,237 --> 00:04:36,864 [AI] If you want to dress like a ten, be Italian. 99 00:04:37,273 --> 00:04:42,202 Honey. [chuckles] Don't ask AI, just be yourself. 100 00:04:42,203 --> 00:04:44,204 That's worse. 101 00:04:44,205 --> 00:04:46,373 Alright, just go. You're gonna be late. 102 00:04:46,374 --> 00:04:48,041 And remember... [imitating Godfather] Leave the gun, 103 00:04:48,042 --> 00:04:49,209 take the cannoli. 104 00:04:49,210 --> 00:04:51,212 ?? 105 00:04:54,799 --> 00:04:55,925 Great, great. 106 00:04:56,968 --> 00:04:58,135 Damn it! 107 00:05:00,638 --> 00:05:02,263 -Okay. -[car door closes] 108 00:05:02,264 --> 00:05:04,057 Door shut. 109 00:05:04,058 --> 00:05:06,851 Walking. Walking. 110 00:05:06,852 --> 00:05:10,021 Should be getting to her door. She's at her door. 111 00:05:10,022 --> 00:05:11,072 Oh! 112 00:05:12,400 --> 00:05:15,735 -[exhales sharply, chuckles] -Matt Parker, are you hiding? 113 00:05:15,736 --> 00:05:18,280 -[laughing] No, I'm not hiding. -Is it because we kissed 114 00:05:18,281 --> 00:05:21,157 and then you didn't call me or text me 115 00:05:21,158 --> 00:05:23,660 for three months?! 116 00:05:23,661 --> 00:05:25,704 Wait, wait, wait, wait. That's not- that's not how it was. 117 00:05:25,705 --> 00:05:27,914 No, hold- hold on a second. No, no, no, wait, wait, wait, wait. 118 00:05:27,915 --> 00:05:29,291 Welcome back. 119 00:05:29,292 --> 00:05:32,585 And to be honest, you kissed me. 120 00:05:32,586 --> 00:05:34,754 Well, obviously, you didn't like it. 121 00:05:34,755 --> 00:05:37,299 Which is cool. I get the message. 122 00:05:37,300 --> 00:05:39,260 The only message you sent. 123 00:05:41,804 --> 00:05:45,099 Eve, I didn't not like it. 124 00:05:45,933 --> 00:05:47,267 Oh. 125 00:05:47,268 --> 00:05:49,894 Talk sexy to me, big boy. 126 00:05:49,895 --> 00:05:53,940 Come on, I just- I wasn't sure I wanted to get into a relationship. 127 00:05:53,941 --> 00:05:56,693 Who said anything about a relationship? 128 00:05:56,694 --> 00:05:58,904 I'm not looking to go steady, Grandpa. 129 00:06:00,781 --> 00:06:02,825 I just thought we could, you know... 130 00:06:04,076 --> 00:06:05,910 hang out, do whatever. 131 00:06:05,911 --> 00:06:07,787 Does that mean what I think it means? 132 00:06:07,788 --> 00:06:09,999 It means whatever you want it to mean. 133 00:06:11,250 --> 00:06:12,418 But yes. 134 00:06:14,378 --> 00:06:16,421 Look, Matt, I like you, 135 00:06:16,422 --> 00:06:18,214 but I understand if you're not ready. 136 00:06:18,215 --> 00:06:20,258 If you change your mind, you can text me. 137 00:06:20,259 --> 00:06:21,801 Oh, wait. Nope. Forgot. 138 00:06:21,802 --> 00:06:23,595 You don't do that. 139 00:06:23,596 --> 00:06:25,598 ?? 140 00:06:30,728 --> 00:06:33,063 Hey. Hope this isn't too weird, 141 00:06:33,064 --> 00:06:35,398 but, uh, I gotta talk to somebody about this. 142 00:06:35,399 --> 00:06:38,276 Uh, I met a woman. And get this. 143 00:06:38,277 --> 00:06:40,361 It's Riley's boss. That's right. 144 00:06:40,362 --> 00:06:42,892 Riley's got a job, so I'll wait for you to roll over. 145 00:06:45,993 --> 00:06:47,043 Uh... 146 00:06:48,287 --> 00:06:51,831 We kissed, and I'm not sure what that means. 147 00:06:51,832 --> 00:06:54,422 [female voice] Well, it means you're a big old slut. 148 00:06:58,130 --> 00:07:00,924 Hey, Charlotte, this isn't your usual day. 149 00:07:00,925 --> 00:07:04,677 Yeah, well, this woman's husband ruined Tuesdays for me. 150 00:07:04,678 --> 00:07:08,014 Guy's a real chatterbox. Yeah, I- I think she died 151 00:07:08,015 --> 00:07:10,005 just to get a break from him. [chuckles] 152 00:07:10,006 --> 00:07:13,228 Anyway, so. So, you met someone, yeah? 153 00:07:13,229 --> 00:07:14,480 Come here, sit, spill. 154 00:07:15,856 --> 00:07:19,317 Alright, well, um, yeah, I met this woman, 155 00:07:19,318 --> 00:07:22,320 and we kissed, uh, three months ago, 156 00:07:22,321 --> 00:07:25,407 and we just talked about it today. 157 00:07:25,408 --> 00:07:27,826 What, you- you kissed her, 158 00:07:27,827 --> 00:07:30,787 and then you didn't talk to her or- or text her 159 00:07:30,788 --> 00:07:32,372 for three months? 160 00:07:32,373 --> 00:07:33,999 W-What are you, a millennial? 161 00:07:36,043 --> 00:07:37,460 She's okay with it. 162 00:07:37,461 --> 00:07:40,880 She actually said today, we can, um, "do whatever." 163 00:07:40,881 --> 00:07:43,634 -Sex, that means sex. -I know what that means. 164 00:07:45,803 --> 00:07:49,681 Well, it- it seems like you like her, mm? 165 00:07:49,682 --> 00:07:53,435 And lucky for you, she has low standards. 166 00:07:58,649 --> 00:08:01,860 Are you worried about what Diane would think? 167 00:08:01,861 --> 00:08:05,196 I don't know that I'm ever gonna be ready for this. 168 00:08:05,197 --> 00:08:07,532 Mm. [inhales deeply] 169 00:08:07,533 --> 00:08:11,077 What can we do to get you unstuck? 170 00:08:11,078 --> 00:08:12,745 -We don't have to do any- -Wait, bup! 171 00:08:12,746 --> 00:08:15,499 Are you open to doing small amounts of drugs? 172 00:08:17,042 --> 00:08:18,877 -No. -Large amounts? 173 00:08:18,878 --> 00:08:20,712 -No. -[chuckles] 174 00:08:20,713 --> 00:08:22,964 Alright, well, look, I- I used to go 175 00:08:22,965 --> 00:08:24,591 to this grief support group. 176 00:08:24,592 --> 00:08:26,135 Oh, I could do drugs. 177 00:08:26,136 --> 00:08:30,013 Look, these people helped me get through my stuff 178 00:08:30,014 --> 00:08:32,557 when I lost Ray, and I- I think there's a meeting tonight. 179 00:08:32,558 --> 00:08:35,058 Boy, that sounds like a lot of fun, it really does. 180 00:08:35,059 --> 00:08:38,129 And after that, we could go to the DMV without an appointment. 181 00:08:40,482 --> 00:08:42,610 I think this group is perfect for you. 182 00:08:44,361 --> 00:08:47,489 Hey, guys, I brought some fresh meat. [chuckles] 183 00:08:48,574 --> 00:08:50,074 Say hello to my friend Matt. 184 00:08:50,075 --> 00:08:51,327 Hi, Matt. 185 00:08:52,578 --> 00:08:55,497 -Welcome. -Hey, buddy. 186 00:08:55,498 --> 00:08:57,290 Oh, boy. 187 00:08:57,291 --> 00:08:59,251 ?? 188 00:09:01,962 --> 00:09:03,463 Don't just stand there. 189 00:09:03,464 --> 00:09:06,257 Grief group is like an orgy. 190 00:09:06,258 --> 00:09:08,552 You're either in or out. 191 00:09:09,720 --> 00:09:12,347 -I'm out. -No, no, no, no. Sit, sit. 192 00:09:12,348 --> 00:09:14,307 Charlotte, we haven't seen you in ages. 193 00:09:14,308 --> 00:09:15,808 Yeah, well, I'm all good. 194 00:09:15,809 --> 00:09:17,727 I just wanted to bring my friend Matt here. 195 00:09:17,728 --> 00:09:19,437 He lost his wife a little while ago, 196 00:09:19,438 --> 00:09:21,189 and he's having trouble moving on. 197 00:09:21,190 --> 00:09:22,732 Oh, that's tough. 198 00:09:22,733 --> 00:09:24,651 -We've all been there. -Yeah? 199 00:09:24,652 --> 00:09:26,819 Yeah, I lost my husband nine years ago. 200 00:09:26,820 --> 00:09:29,698 Literally lost. Disappeared without a trace. 201 00:09:31,158 --> 00:09:33,409 I passed that lie detector test. 202 00:09:33,410 --> 00:09:34,828 Inadmissible. 203 00:09:35,131 --> 00:09:37,705 You know, you guys are great. 204 00:09:37,706 --> 00:09:39,290 I think I'm gonna step outside 205 00:09:39,291 --> 00:09:41,252 and slam my hand in a car door. 206 00:09:42,836 --> 00:09:45,306 Come on, you know what, moving on is tough, buddy. 207 00:09:46,298 --> 00:09:49,092 You know, I slept on the couch last night 208 00:09:49,093 --> 00:09:52,054 just so I could pretend that Sally and I had a big fight. 209 00:09:53,305 --> 00:09:55,974 We had a very passionate relationship. 210 00:09:55,975 --> 00:09:57,308 If you know what I'm talking about. 211 00:09:57,309 --> 00:09:59,769 We always know what you're talking about, Roger. 212 00:09:59,770 --> 00:10:02,480 So, how- how long has it been? 213 00:10:02,481 --> 00:10:04,983 [sighs] Eighteen years. 214 00:10:04,984 --> 00:10:06,609 Eighteen years? 215 00:10:06,610 --> 00:10:08,654 So, your grief can actually vote now. 216 00:10:11,115 --> 00:10:15,326 The worst part is, I- I didn't get to say goodbye to Stan, 217 00:10:15,327 --> 00:10:17,579 and there was so much left unsaid. 218 00:10:17,580 --> 00:10:20,916 Like 19 years and not one orgasm. 219 00:10:24,587 --> 00:10:26,672 Sorry for your loss. 220 00:10:28,173 --> 00:10:30,259 Well, this has been brutal. 221 00:10:31,594 --> 00:10:33,761 Wait. No, no, wait. Matt, wait a minute. 222 00:10:33,762 --> 00:10:35,221 -Wait, wait. -Why did you bring me here? 223 00:10:35,222 --> 00:10:36,681 -To make a point. -What's the point? 224 00:10:36,682 --> 00:10:38,141 No, look, it's important to grieve, 225 00:10:38,142 --> 00:10:40,268 but you also have to move on with your life. 226 00:10:40,269 --> 00:10:41,936 [Matt] Okay, got that. I'm moving on with this. 227 00:10:41,937 --> 00:10:43,646 Yea- no, wait. What- what is wrong with you? 228 00:10:43,647 --> 00:10:45,607 -Nothing's- nothing's wrong with me. -Yeah, you're a handsome guy. 229 00:10:45,608 --> 00:10:48,109 -W-Why do you keep getting in your own way? -You're getting in my way. 230 00:10:48,110 --> 00:10:50,028 -Yeah, well, you're- you're scared. -I'm not scared. 231 00:10:50,029 --> 00:10:51,654 -Yes, you're scared. You're scared. -I'm not scared. 232 00:10:51,655 --> 00:10:52,864 -Stop saying that. -You're scared to be happy. 233 00:10:52,865 --> 00:10:54,365 -I'm not scared- -You're scared of intimacy. 234 00:10:54,366 --> 00:10:56,075 -I am not scared of- I am not scared. -Yes, you are. 235 00:10:56,076 --> 00:10:57,494 -Yes, you are. -No, I'm not. 236 00:10:59,747 --> 00:11:00,797 Prove it. 237 00:11:08,464 --> 00:11:10,466 ?? 238 00:11:17,473 --> 00:11:19,308 -Well, well, well. -[Matt] Oh! 239 00:11:21,143 --> 00:11:22,644 What are you still doing up? 240 00:11:22,645 --> 00:11:24,562 I've been worried sick. 241 00:11:24,563 --> 00:11:28,358 It's 1 a.m., which is like 5 a.m. in old people time. 242 00:11:28,359 --> 00:11:30,234 Stop freaking out. 243 00:11:30,235 --> 00:11:32,279 You watch your tone with me, mister. 244 00:11:33,906 --> 00:11:36,909 I know a walk of shame when I see one. 245 00:11:36,910 --> 00:11:39,619 You don't know what you're talking about. 246 00:11:39,620 --> 00:11:41,970 -I was out with a friend of mine. -A lady friend? 247 00:11:42,623 --> 00:11:43,956 Aha! 248 00:11:43,957 --> 00:11:45,833 I'm going to bed. 249 00:11:45,834 --> 00:11:47,418 Just tell me you're using protection, 250 00:11:47,419 --> 00:11:49,349 'cause you are not ready to be a parent. 251 00:11:50,589 --> 00:11:52,339 [in valley girl accent] Whatever. 252 00:11:52,340 --> 00:11:55,134 Yeah, that's right. Go to your room. 253 00:11:55,135 --> 00:11:56,645 Think about what you've done. 254 00:11:57,680 --> 00:11:59,097 God knows I don't want to. 255 00:11:59,098 --> 00:12:01,141 ?? 256 00:12:05,354 --> 00:12:07,897 So, tell me. What did I miss? 257 00:12:07,898 --> 00:12:10,441 What's the hot goss? Or the warm goss? 258 00:12:10,442 --> 00:12:12,403 I'll take any temperature goss. 259 00:12:13,195 --> 00:12:15,405 Okay, well, get this. 260 00:12:15,406 --> 00:12:18,199 My dad is into someone. 261 00:12:18,200 --> 00:12:21,369 -A lady someone. -Oh? 262 00:12:21,370 --> 00:12:24,123 And I think they slept together last night. 263 00:12:25,708 --> 00:12:26,758 [angrily] Oh? 264 00:12:27,710 --> 00:12:30,795 Good, you're here. Did you get my text? 265 00:12:30,796 --> 00:12:32,839 It was the first time I used the saluting emoji. 266 00:12:32,840 --> 00:12:34,590 -Did I nail it? -[Riley chuckles] 267 00:12:35,426 --> 00:12:38,845 Yeah, I would love to talk, but I have to... 268 00:12:38,846 --> 00:12:40,763 [chuckles nervously] ...return my dad's screwdriver. 269 00:12:40,764 --> 00:12:41,814 Sorry. 270 00:12:43,142 --> 00:12:44,642 Text me? 271 00:12:44,643 --> 00:12:46,937 Yeah, that family? Don't hold your breath. 272 00:12:49,148 --> 00:12:51,692 Here's your favorite child, Phillip. 273 00:12:53,610 --> 00:12:55,653 Oh, here, I'll put it away. 274 00:12:55,654 --> 00:12:57,989 Ye- what's this big gouge in it? 275 00:12:57,990 --> 00:13:00,783 The only thing that got screwed in here was me. 276 00:13:00,784 --> 00:13:02,952 By the way, I'm sorry. 277 00:13:02,953 --> 00:13:05,413 What you did last night is none of my business. 278 00:13:05,414 --> 00:13:07,248 Pro tip: the trellis up to the bathroom 279 00:13:07,249 --> 00:13:08,584 will hold human weight. 280 00:13:09,752 --> 00:13:11,711 Riley, I'm not ashamed of anything. 281 00:13:11,712 --> 00:13:14,422 You shouldn't be. I don't know why I overreacted. 282 00:13:14,423 --> 00:13:15,840 It's like I was saying to Eve, you know- 283 00:13:15,841 --> 00:13:17,300 Wait, w-what? You told Eve? 284 00:13:17,301 --> 00:13:20,094 You don't share my business with people. Why'd you tell Eve? 285 00:13:20,095 --> 00:13:22,513 I'm sorry, she was looking for any temperature goss. 286 00:13:22,514 --> 00:13:24,307 You crossed a line. 287 00:13:24,308 --> 00:13:26,058 I don't want you sharing my business with anybody. 288 00:13:26,059 --> 00:13:28,019 So, when do you care what Eve thinks? 289 00:13:28,020 --> 00:13:30,021 This is why I don't share anything with you. 290 00:13:30,022 --> 00:13:31,072 [Riley] Dad! 291 00:13:32,232 --> 00:13:34,522 There something going on with my dad and Eve? 292 00:13:35,736 --> 00:13:37,820 Nah. I would know. 293 00:13:37,821 --> 00:13:40,282 I got my finger on the pulse on this whole block. 294 00:13:42,284 --> 00:13:43,993 Hey, Stitch, you seen Riley? 295 00:13:43,994 --> 00:13:45,286 [whispering] I'm not here. 296 00:13:45,287 --> 00:13:47,289 [creeper whirring] 297 00:13:51,168 --> 00:13:52,627 She went that way. 298 00:13:52,628 --> 00:13:54,630 ?? 299 00:13:54,631 --> 00:13:59,759 Just a little update about that woman I was telling you about. 300 00:13:59,760 --> 00:14:02,261 Might be over now because of your blabbermouth daughter. 301 00:14:02,262 --> 00:14:03,347 [Riley] Hey. 302 00:14:07,100 --> 00:14:10,603 You know, I knew it was you following me down Lankershim. 303 00:14:10,604 --> 00:14:11,938 Why are you here? 304 00:14:11,939 --> 00:14:13,689 Well, I could tell you're upset. 305 00:14:13,690 --> 00:14:15,608 And there's obviously something going on 306 00:14:15,609 --> 00:14:17,318 with you and Eve, so let's talk. 307 00:14:17,319 --> 00:14:18,653 Why don't you tell your mother 308 00:14:18,654 --> 00:14:20,363 how you blab about my personal business? 309 00:14:20,364 --> 00:14:22,865 Oh, great, now we're gonna play "good cop, dead cop"? 310 00:14:22,866 --> 00:14:24,868 ?? 311 00:14:24,869 --> 00:14:30,289 So, you get pissed at me, and you come here and talk to Mom? 312 00:14:30,290 --> 00:14:32,834 Because she's discreet. She's not up in heaven 313 00:14:32,835 --> 00:14:35,379 telling Lee Iacocca all about my business. 314 00:14:37,464 --> 00:14:40,883 Well, Mom's gone, but I'm not. 315 00:14:40,884 --> 00:14:44,346 I'm all you've got, Dad. So, can you talk to me? 316 00:14:47,516 --> 00:14:49,146 Now, you sound like your mother. 317 00:14:50,811 --> 00:14:54,522 Okay. So, you remember the divorce party? 318 00:14:54,523 --> 00:14:56,873 Oh, God, what else did I do? I blame the open bar. 319 00:14:58,777 --> 00:15:02,947 That night, I, um, I might have, uh, kissed Eve. 320 00:15:02,948 --> 00:15:04,449 No. I'm dying! 321 00:15:06,118 --> 00:15:07,369 No offense. 322 00:15:08,954 --> 00:15:12,206 Oh, my God, and I told her you were with another woman. 323 00:15:12,207 --> 00:15:13,666 Whoopsie. 324 00:15:13,667 --> 00:15:14,960 Yeah, whoopsie. 325 00:15:16,211 --> 00:15:18,421 So, how did this happen? 326 00:15:18,422 --> 00:15:20,089 [sighs] I don't know. 327 00:15:20,090 --> 00:15:22,342 All of a sudden, we were French or something. 328 00:15:24,720 --> 00:15:27,722 Then, she goes away on that tour for, what, three months, 329 00:15:27,723 --> 00:15:31,768 and a little upset that I might not have texted her. 330 00:15:33,145 --> 00:15:34,646 For three months? 331 00:15:37,482 --> 00:15:39,567 What is time? 332 00:15:39,568 --> 00:15:41,235 [chuckles] 333 00:15:41,236 --> 00:15:42,946 Okay, it was bad. 334 00:15:45,032 --> 00:15:46,575 So, do you like her? 335 00:15:49,703 --> 00:15:51,830 I hate her less than everybody else. 336 00:15:54,499 --> 00:15:56,918 Wow. That's serious. 337 00:15:59,338 --> 00:16:02,465 Well, what are you waiting for? 338 00:16:02,466 --> 00:16:03,884 Seize the day. 339 00:16:05,761 --> 00:16:08,388 I mean, look around. Life is short. 340 00:16:09,806 --> 00:16:11,557 Actually, that guy lived to 102. 341 00:16:11,558 --> 00:16:15,187 Oh, my God, he survived the Spanish flu and COVID. 342 00:16:16,605 --> 00:16:18,481 But you know what I'm saying. 343 00:16:18,482 --> 00:16:21,067 Well, yeah, but you might have messed this up with Eve 344 00:16:21,068 --> 00:16:23,444 'cause you told her I was with another woman. 345 00:16:23,445 --> 00:16:25,655 Well, not necessarily. Just talk to her. 346 00:16:25,656 --> 00:16:26,706 Mom, do you approve? 347 00:16:27,991 --> 00:16:29,409 She said yes. 348 00:16:31,286 --> 00:16:33,276 And then, she told me I need a better bra. 349 00:16:36,041 --> 00:16:37,793 ?? 350 00:16:39,878 --> 00:16:41,921 Gabe's not here. You're good. 351 00:16:41,922 --> 00:16:44,298 No, now I want to talk to him. 352 00:16:44,299 --> 00:16:46,592 I was just yelling at my dad for avoiding stuff, 353 00:16:46,593 --> 00:16:49,345 and I realized I've been doing the same thing. 354 00:16:49,346 --> 00:16:52,932 You know, an emotionally repressed apple 355 00:16:52,933 --> 00:16:56,019 does not fall far from a psychologically damaged tree. 356 00:16:56,020 --> 00:16:59,689 I'm just gonna tell Gabe that I can't get involved, 357 00:16:59,690 --> 00:17:02,733 because if anything happened to our friendship, I don't know what I would do. 358 00:17:02,734 --> 00:17:05,569 I mean, he's just like the kindest, sweetest, 359 00:17:05,570 --> 00:17:07,405 most wonderful person I've ever known. 360 00:17:07,406 --> 00:17:10,156 Riley, listen to yourself. The guy you're describing 361 00:17:10,157 --> 00:17:12,617 is definitely the guy you should be dating. 362 00:17:12,618 --> 00:17:15,829 And if you don't, you're a damn fool. 363 00:17:15,830 --> 00:17:18,583 Whoa! Hot and hurtful take. 364 00:17:19,835 --> 00:17:21,876 Look, I know you just got divorced, 365 00:17:21,877 --> 00:17:23,671 but you can't plan these things. 366 00:17:23,672 --> 00:17:26,589 And if you wait and it don't happen, 367 00:17:26,590 --> 00:17:28,176 you'll never forgive yourself. 368 00:17:29,970 --> 00:17:31,929 [Gabe] Oh, good, you're here. 369 00:17:31,930 --> 00:17:33,931 I really have to talk to you. 370 00:17:33,932 --> 00:17:35,850 Uh, actually... [clearing throat] 371 00:17:35,851 --> 00:17:37,476 I have something to say to you too. 372 00:17:37,477 --> 00:17:40,480 Okay. Rock, paper, scissors to see who goes first. 373 00:17:40,481 --> 00:17:44,066 Actually, you go. I always throw a rock, 374 00:17:44,067 --> 00:17:45,568 and you know that. 375 00:17:45,569 --> 00:17:47,612 [laughing] So stupid. 376 00:17:50,115 --> 00:17:52,033 Gabe... [clearing throat] 377 00:17:52,034 --> 00:17:54,243 you and I have known each other a long time. 378 00:17:54,244 --> 00:17:56,370 I mean, you're practically my oldest friend, 379 00:17:56,371 --> 00:17:59,123 and I guess I never appreciated you 380 00:17:59,124 --> 00:18:01,917 until I moved back to LA. 381 00:18:01,918 --> 00:18:06,047 Been thinking about this a lot, and, uh, I realize that... 382 00:18:06,048 --> 00:18:07,098 [exclaiming] 383 00:18:08,842 --> 00:18:10,677 Why don't you go first? 384 00:18:11,928 --> 00:18:14,472 Yeah. Amelie and I are dating. 385 00:18:14,473 --> 00:18:16,223 That's what I wanted to tell you. 386 00:18:16,224 --> 00:18:17,601 You guys are dating? 387 00:18:19,144 --> 00:18:21,021 So, that's why you told me no? 388 00:18:23,356 --> 00:18:26,193 Oh! It all makes sense now. 389 00:18:26,194 --> 00:18:30,029 It's just, you know, we were just trying to keep it quiet, 390 00:18:30,030 --> 00:18:31,489 you know, until we knew it was real. 391 00:18:31,490 --> 00:18:33,616 Right. The real deal. 392 00:18:33,617 --> 00:18:35,576 Gabe and Amelie. 393 00:18:35,577 --> 00:18:37,286 "Gamelie." [chuckles] 394 00:18:37,287 --> 00:18:39,705 Sorry, Riley. I was dying to tell you, 395 00:18:39,706 --> 00:18:41,415 but Gabe really wanted to be the one to do it. 396 00:18:41,416 --> 00:18:43,835 [chuckles] Well, that is great. 397 00:18:45,087 --> 00:18:47,713 You're both great. You're two great people 398 00:18:47,714 --> 00:18:49,090 being great together. [chuckles] 399 00:18:49,091 --> 00:18:50,509 "The Great-y Bunch!" 400 00:18:52,636 --> 00:18:54,554 -You're doing too much, girl. -Oh. 401 00:18:54,562 --> 00:18:58,140 I'm really glad to hear you say that, 402 00:18:58,141 --> 00:19:01,561 because, you know, your opinion means so much to me. 403 00:19:02,813 --> 00:19:05,564 Babe, we should get going 'cause dinner's at 7:00. 404 00:19:05,565 --> 00:19:08,108 She's getting me to try fancy foods. 405 00:19:08,109 --> 00:19:09,944 You know what I had yesterday? 406 00:19:09,945 --> 00:19:11,696 Ci-lan-tro. 407 00:19:14,991 --> 00:19:16,159 [Riley chuckles] 408 00:19:18,745 --> 00:19:20,831 "Finger on the pulse"? 409 00:19:22,624 --> 00:19:25,274 "I know everything that's happening on the block"? 410 00:19:26,795 --> 00:19:30,881 Well, the important thing is, we found out why she told me no. 411 00:19:30,882 --> 00:19:32,634 ?? 412 00:19:36,930 --> 00:19:38,347 Hey, Eve. 413 00:19:38,348 --> 00:19:41,101 Well, if it isn't the Golden Bachelor. 414 00:19:43,395 --> 00:19:45,865 Did you come straight from the Playboy Mansion? 415 00:19:48,525 --> 00:19:50,818 Listen, Eve, Riley had no right 416 00:19:50,819 --> 00:19:52,570 telling you about my personal business. 417 00:19:52,571 --> 00:19:54,196 Matt, you don't owe me an explanation. 418 00:19:54,197 --> 00:19:57,267 There's nothing between us. You can do whatever with whoever. 419 00:20:04,791 --> 00:20:06,417 [scoffs] 420 00:20:06,418 --> 00:20:07,988 That's a pretty good whatever. 421 00:20:10,839 --> 00:20:12,591 Wait, am I the other woman now? 422 00:20:14,175 --> 00:20:15,759 Nothing happened with her. 423 00:20:15,760 --> 00:20:17,762 Good, 'cause I will cut a bitch. 424 00:20:20,307 --> 00:20:22,266 -Noted. -[snickering] 425 00:20:22,267 --> 00:20:24,935 And the truth be told, I- I haven't been able 426 00:20:24,936 --> 00:20:28,565 to stop thinking about, um, that kiss and you. 427 00:20:30,358 --> 00:20:31,568 So, are we trying this? 428 00:20:34,237 --> 00:20:35,363 Yes. 429 00:20:35,710 --> 00:20:39,617 It's gonna take a little time on my side 430 00:20:39,618 --> 00:20:41,911 'cause it's been, like, 40 years, 431 00:20:41,912 --> 00:20:44,371 and I've gotta get used to women not wearing pantyhose 432 00:20:44,372 --> 00:20:47,250 and always wearing workout wear, although I like... 433 00:20:52,255 --> 00:20:54,007 [crunching loudly] 434 00:20:55,300 --> 00:20:56,760 Could you chew any louder? 435 00:20:58,011 --> 00:21:01,138 Hey, he just had his heart broken. 436 00:21:01,139 --> 00:21:03,682 Yeah, Pops, me and Lily are never gonna happen, 437 00:21:03,683 --> 00:21:06,101 so I'm eating my feelings. 438 00:21:06,102 --> 00:21:08,647 Can you just take out your hearing aids? 439 00:21:11,524 --> 00:21:13,735 Hi! I brought someone home with me. 440 00:21:15,737 --> 00:21:17,446 Hi, Carter. 441 00:21:17,447 --> 00:21:19,240 Lily! What are you doing here? 442 00:21:19,241 --> 00:21:23,662 Where I live and eat nachos in my Pokemon pajamas? 443 00:21:24,955 --> 00:21:27,581 I'm really struggling with seventh grade math. 444 00:21:27,582 --> 00:21:29,917 It's just so hard. 445 00:21:29,918 --> 00:21:32,212 So, I asked Lily to be my tutor. 446 00:21:34,047 --> 00:21:36,298 I have to change. Might take a while. 447 00:21:36,299 --> 00:21:38,467 No worries. Ready, Carter? 448 00:21:38,468 --> 00:21:39,719 Yes! 449 00:21:43,265 --> 00:21:44,848 [whispering] Thank you. 450 00:21:44,849 --> 00:21:46,518 Aww. 451 00:21:47,519 --> 00:21:49,269 He's gonna blow this. 452 00:21:49,270 --> 00:21:51,355 -Yep. -Absolutely. 453 00:21:51,356 --> 00:21:53,149 ?? 454 00:21:53,199 --> 00:21:57,749 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.