All language subtitles for Resurrection.County.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,480 --> 00:01:06,480 compass. 2 00:03:49,320 --> 00:03:50,400 Time to wake up. 3 00:03:52,220 --> 00:03:55,300 I slept the whole way. 4 00:03:57,980 --> 00:03:59,740 Seven. Seven o 'clock? 5 00:04:06,320 --> 00:04:07,440 Big girl. 6 00:04:07,860 --> 00:04:08,860 I'm thirsty. 7 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 No. 8 00:04:13,460 --> 00:04:15,960 Please turn this off. Please. 9 00:04:16,380 --> 00:04:17,420 This shit is hurting my soul. 10 00:04:17,720 --> 00:04:18,860 Like you have one. 11 00:04:19,200 --> 00:04:20,200 That's funny. 12 00:04:21,079 --> 00:04:22,180 I said I'm thirsty. 13 00:04:22,620 --> 00:04:23,720 You have legs. 14 00:04:24,820 --> 00:04:26,040 Oh, they're nice legs. 15 00:04:28,740 --> 00:04:29,740 Gone. 16 00:04:32,680 --> 00:04:33,900 Is that her room? 17 00:04:34,360 --> 00:04:35,360 I hold these. 18 00:04:40,480 --> 00:04:41,500 Give me the card. 19 00:04:42,160 --> 00:04:43,420 She said she quit. 20 00:04:47,370 --> 00:04:48,370 What do you want? 21 00:05:00,890 --> 00:05:02,070 Get the gas, too, though. 22 00:05:03,910 --> 00:05:06,110 An inconvenient convenience store. 23 00:05:07,210 --> 00:05:08,890 We do know where to take the lady. 24 00:05:18,990 --> 00:05:19,990 How are you doing? 25 00:05:27,790 --> 00:05:28,990 I don't know what she likes. 26 00:05:29,510 --> 00:05:30,650 A nurse table. 27 00:05:31,290 --> 00:05:33,410 Oh, please, like, I don't take enough shit already. 28 00:05:34,110 --> 00:05:35,790 At least I'm not a glutton for punishment. 29 00:05:36,930 --> 00:05:37,930 You? 30 00:05:38,310 --> 00:05:39,910 You like being in this family. 31 00:05:41,570 --> 00:05:42,570 What? 32 00:05:42,970 --> 00:05:44,070 Wait, what was that? 33 00:05:44,570 --> 00:05:46,450 What? Yeah, nothing. 34 00:06:02,140 --> 00:06:03,760 I know what it is. 35 00:06:03,980 --> 00:06:04,980 Damn. What? 36 00:06:05,900 --> 00:06:10,560 What? If I didn't know better, I'd say your boyfriend is gay. What? She was 37 00:06:10,560 --> 00:06:11,560 checking this guy out. 38 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Whatever. 39 00:06:13,120 --> 00:06:16,740 You have no idea where we are. I know where we are, okay? 40 00:06:17,400 --> 00:06:20,160 Maybe if you actually bought a real map, Tipo. 41 00:06:20,380 --> 00:06:23,080 Okay, where are we? I don't know specifically. 42 00:06:23,420 --> 00:06:24,720 I mean, I know where we are right now. 43 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 Hi. 44 00:06:27,440 --> 00:06:29,080 You left your credit card inside. 45 00:06:31,920 --> 00:06:32,920 Kingsford. 46 00:06:33,400 --> 00:06:34,400 Thanks. 47 00:06:34,560 --> 00:06:37,720 Cody Barton. Good to meet you. 48 00:06:38,360 --> 00:06:39,560 Y 'all going ATVing? 49 00:06:40,040 --> 00:06:41,040 Yes, and camping. 50 00:06:41,880 --> 00:06:43,020 What are you doing over here? 51 00:06:45,060 --> 00:06:46,540 You know I can get here. 52 00:06:46,880 --> 00:06:49,140 Yeah? You want to take County Road 85? 53 00:06:49,600 --> 00:06:53,420 Yeah, well, I saw that, but I didn't actually see County Road 85. 54 00:06:53,960 --> 00:06:55,080 Doesn't surprise me. 55 00:06:55,460 --> 00:06:56,460 Sign's overgrown. 56 00:06:56,540 --> 00:06:58,740 It's usually hidden. It's a piece of shit road anyway. 57 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 Are there any choices? 58 00:07:00,840 --> 00:07:03,960 Yeah, it's gonna take you another hour and a half, maybe two. No, thanks. 59 00:07:04,240 --> 00:07:05,240 Let's take those 85. 60 00:07:05,600 --> 00:07:07,880 All right. You want to go north about five miles? 61 00:07:08,100 --> 00:07:09,100 You'll see 23. 62 00:07:10,060 --> 00:07:13,400 Just follow that for about five minutes. You'll come up on an old house with a 63 00:07:13,400 --> 00:07:14,399 picket fence. 64 00:07:14,400 --> 00:07:15,460 That's where the sign is. 65 00:07:15,760 --> 00:07:18,060 It'll take you through Enoch City and then to the 412. 66 00:07:19,740 --> 00:07:20,940 And then right into the park. 67 00:07:21,240 --> 00:07:23,180 That sounds cool, but Enoch City. 68 00:07:23,940 --> 00:07:25,700 I mean, I don't see it. It's not on the map. 69 00:07:27,740 --> 00:07:28,860 You'll know it when you see it. 70 00:07:30,250 --> 00:07:31,250 Thanks, Kobe. 71 00:07:32,190 --> 00:07:34,250 Y 'all have fun. 72 00:07:34,730 --> 00:07:36,470 Be careful. 73 00:07:37,090 --> 00:07:38,090 Thanks, Kobe. 74 00:07:41,390 --> 00:07:42,390 Okay, 75 00:07:48,950 --> 00:07:51,830 what if he didn't know what he was talking about? What if he was going to 76 00:07:51,830 --> 00:07:52,830 us for the painting? 77 00:07:53,510 --> 00:07:54,510 That's not funny. 78 00:07:54,930 --> 00:07:56,210 No, it's not. 79 00:07:56,490 --> 00:07:57,490 Yes, it is. 80 00:07:57,870 --> 00:07:58,870 It's funny, right, guys? 81 00:07:59,070 --> 00:08:00,210 Especially if it just takes you two. 82 00:08:01,830 --> 00:08:02,830 What'd you say? 83 00:08:02,870 --> 00:08:04,230 That's not funny. That's not funny. 84 00:08:05,230 --> 00:08:06,230 All right. 85 00:09:46,120 --> 00:09:47,580 Who lived like this? 86 00:09:49,220 --> 00:09:50,220 Mormons. 87 00:09:55,060 --> 00:09:56,060 Sam! 88 00:09:58,260 --> 00:09:59,420 Jesus Christ! 89 00:09:59,900 --> 00:10:00,960 They're kids, Sam. 90 00:10:01,520 --> 00:10:02,600 I can see that. 91 00:10:02,820 --> 00:10:04,500 Yeah, well, they almost weren't kids anymore. 92 00:10:05,060 --> 00:10:06,500 Well, not the fact, man. 93 00:10:06,720 --> 00:10:12,880 Tommy. I'm sorry. I am so sorry. I didn't see you. Are you okay? 94 00:10:18,410 --> 00:10:21,170 I didn't see him so long ago. You should really watch where you're going, 95 00:10:21,270 --> 00:10:22,270 mister. 96 00:10:23,270 --> 00:10:25,390 Yeah. Yeah, I think you're right. 97 00:10:26,650 --> 00:10:29,270 Is this Enoch City here? 98 00:10:29,970 --> 00:10:31,550 I'm not allowed to talk to strangers. 99 00:10:32,210 --> 00:10:36,170 Oh, it's okay. It's okay. I'm a nice guy. They're nice people. We just got a 100 00:10:36,170 --> 00:10:37,169 little lost. 101 00:10:37,170 --> 00:10:40,590 We were just hoping that we were headed in the right direction. This is Enoch, 102 00:10:40,710 --> 00:10:41,710 right? 103 00:10:46,390 --> 00:10:47,390 Yes, sir. 104 00:10:48,940 --> 00:10:50,280 that you should probably be doing. 105 00:10:55,760 --> 00:10:58,040 Gun, gun, gun! Go, go, go, go now! 106 00:11:13,380 --> 00:11:16,880 Man, everyone out here hunts. You realize that, don't you? Like, carry a 107 00:11:17,140 --> 00:11:18,140 And a assault rifle? 108 00:11:18,240 --> 00:11:21,820 I don't think they were hunting squirrels, ma 'am. He was naked. You 109 00:11:21,820 --> 00:11:22,799 that's normal. 110 00:11:22,800 --> 00:11:23,840 I want to go home. 111 00:11:24,680 --> 00:11:25,900 We're not going home. 112 00:11:26,100 --> 00:11:27,780 You said it would be an adventure. 113 00:11:28,340 --> 00:11:31,040 Yeah. Well, enjoy the adventure, guys. 114 00:11:31,400 --> 00:11:32,400 Okay? 115 00:11:47,240 --> 00:11:51,340 You two are getting firewood, by the way. Oh, not a problem. No, I don't 116 00:11:51,540 --> 00:11:52,540 I'll get firewood. 117 00:11:59,720 --> 00:12:05,340 What's the plan, Dad? We're going to go pit tit. 118 00:12:05,680 --> 00:12:09,260 Can we stop and get something to eat? No. Where are you going to stop? Where 119 00:12:09,260 --> 00:12:10,260 you want to stop? 120 00:12:10,389 --> 00:12:13,130 Wait, Mother Nature wants to know where are we picking up campfires. 121 00:12:14,430 --> 00:12:16,030 It's like, not fireworks, but campfires. 122 00:12:42,600 --> 00:12:43,600 for a walk. 123 00:12:44,340 --> 00:12:46,380 Do you think she's telling him? 124 00:12:48,040 --> 00:12:51,840 Um... Telling him what? 125 00:12:53,760 --> 00:12:54,760 Telling him what? 126 00:13:09,340 --> 00:13:10,660 I'm saying yes. 127 00:13:11,520 --> 00:13:12,520 Yes to what? 128 00:13:12,980 --> 00:13:14,060 To that question. 129 00:13:17,500 --> 00:13:20,700 You want to get married? 130 00:13:20,980 --> 00:13:22,360 I think we should be legitimate. 131 00:13:26,500 --> 00:13:27,940 Don't do that. Don't play dumb. 132 00:13:29,080 --> 00:13:30,260 I'm not playing dumb. 133 00:13:31,500 --> 00:13:32,560 We're having a baby. 134 00:13:34,860 --> 00:13:35,860 Are you sure? 135 00:13:36,360 --> 00:13:38,900 Yeah. I don't think there are babies in this. 136 00:13:39,140 --> 00:13:40,800 No, no. I mean, are you sure? 137 00:13:41,800 --> 00:13:43,300 Are you sure you want to marry me? 138 00:13:44,740 --> 00:13:49,980 I mean, this is not just because you're pregnant. 139 00:13:50,920 --> 00:13:53,260 You're a lonely, romantic person, I know. 140 00:13:53,580 --> 00:13:54,580 Oh, yeah. 141 00:13:55,980 --> 00:13:58,300 Oh, God. 142 00:13:59,940 --> 00:14:05,340 Lucy Kingston, will you spend the rest of your life with a penniless loser? 143 00:14:06,120 --> 00:14:09,000 I'm still the best -looking loser in all of Memphis, but... 144 00:14:09,840 --> 00:14:15,260 Penny this nonetheless, I'm pretty good on the guitar and I'm a damn fine leg 145 00:14:15,260 --> 00:14:21,580 And 146 00:14:21,580 --> 00:14:32,640 why 147 00:14:32,640 --> 00:14:36,540 didn't you tell me 148 00:14:39,020 --> 00:14:40,560 She told me not to, Sam. 149 00:14:40,860 --> 00:14:41,900 She's my sister. 150 00:14:42,100 --> 00:14:42,939 I know. 151 00:14:42,940 --> 00:14:45,460 Well, did you think that I couldn't figure it out? I mean, you two hush up 152 00:14:45,460 --> 00:14:48,800 time I walk into a room, and you take her on this doctor's appointment before 153 00:14:48,800 --> 00:14:50,660 come out here. I'm not stupid, you know? Mm -hmm. 154 00:14:52,860 --> 00:14:54,400 But you wait until now to say something. 155 00:14:55,480 --> 00:14:58,600 Oh, do not turn this around. I'm not turning. 156 00:15:01,340 --> 00:15:02,460 How are you folks doing? 157 00:15:02,940 --> 00:15:06,460 We're doing good. We're doing good. Just got all unloaded here. 158 00:15:07,520 --> 00:15:09,680 Well, I won't take up too much of your time. 159 00:15:11,200 --> 00:15:12,960 I just wanted to come down and talk with you. 160 00:15:14,040 --> 00:15:17,400 As you can see, there's not much traffic this time of the year. I need you folks 161 00:15:17,400 --> 00:15:19,040 to be careful if you're taking to the trails. 162 00:15:19,380 --> 00:15:22,560 Okay. You do much riding? Mm -hmm. I do it all the time. 163 00:15:24,500 --> 00:15:25,500 All right, then. 164 00:15:27,060 --> 00:15:29,540 I'm not the nosy type. I just wanted to hear it from your mouth. 165 00:15:30,760 --> 00:15:32,060 You don't have to worry about us. 166 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 I'm holding you to that. 167 00:15:36,910 --> 00:15:38,150 You folks have a good weekend. 168 00:15:38,690 --> 00:15:42,670 You let me know if there's anything I can do. Okay. Thank you. Appreciate 169 00:15:43,210 --> 00:15:44,310 Now, don't thank me. 170 00:15:45,190 --> 00:15:46,270 Just stay to the trail. 171 00:15:47,730 --> 00:15:49,690 Nighttime's too damn cold to come looking for you. 172 00:15:50,190 --> 00:15:51,190 I hear that. 173 00:15:51,970 --> 00:15:52,970 Ma 'am. 174 00:16:00,690 --> 00:16:02,770 Except you knew something. Why didn't you say it? 175 00:16:03,370 --> 00:16:04,770 You already got us into trouble. 176 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 Are you? 177 00:16:07,320 --> 00:16:08,960 We are getting married. 178 00:16:10,800 --> 00:16:11,960 Pretty cool, huh? 179 00:16:12,460 --> 00:16:13,460 What's wrong with him? 180 00:16:13,700 --> 00:16:14,700 You're pregnant. 181 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 He already knew. 182 00:16:16,920 --> 00:16:19,200 Sam, are you riding or not? 183 00:16:19,660 --> 00:16:22,420 Yeah. Then get your shit, because I am ready to go. 184 00:16:22,620 --> 00:16:24,400 Oh, we were all going to go. 185 00:16:24,640 --> 00:16:25,640 She can't go. 186 00:16:26,400 --> 00:16:29,260 Yes, she can. The doctor said if we go slow. 187 00:16:33,630 --> 00:16:34,910 Feel like going slow. 188 00:16:37,970 --> 00:16:39,790 Could at least say something to her, Sam. 189 00:16:41,510 --> 00:16:43,290 I don't feel like talking to her right now. 190 00:16:44,590 --> 00:16:45,970 Tommy? Yeah, coming. 191 00:16:47,390 --> 00:16:50,010 I don't care. 192 00:16:51,510 --> 00:16:52,650 Well, when will you be back? 193 00:16:53,690 --> 00:16:55,870 And I don't have to tell you everything either, do I? 194 00:17:34,350 --> 00:17:35,390 That was speedy. 195 00:17:35,770 --> 00:17:37,610 You're gonna see the whole damn park in one day. 196 00:17:38,770 --> 00:17:39,870 I'm not sightseeing. 197 00:17:40,350 --> 00:17:41,630 Whoa. Listen. 198 00:17:42,190 --> 00:17:45,050 Sammy, you got something on your mind, man. Just say it. And stop pulling 199 00:17:45,050 --> 00:17:46,430 everything in all the goddamn time. 200 00:17:47,250 --> 00:17:48,730 All right. Can you take care of her? 201 00:17:48,930 --> 00:17:50,710 You know I can. No, I don't. 202 00:17:51,750 --> 00:17:54,150 When's the last time you had a job, a real job, Tommy? 203 00:17:54,670 --> 00:18:00,230 Not some gig in a shithouse or paying Jack's wedding or wiping the bar down at 204 00:18:00,230 --> 00:18:01,790 TJ's? That'll change, Sam. 205 00:18:02,210 --> 00:18:02,969 Will it? 206 00:18:02,970 --> 00:18:04,780 Yeah. It's a baby, Tommy. 207 00:18:05,440 --> 00:18:06,440 It's not a pet. 208 00:18:06,540 --> 00:18:11,180 Look, I ain't you, Sam, all right? But hell, man, I've never had a reason to 209 00:18:12,060 --> 00:18:13,060 I'm done. 210 00:18:13,540 --> 00:18:14,540 I'm not. 211 00:18:15,120 --> 00:18:16,980 You're supposed to be my best friend, Sam. 212 00:18:18,420 --> 00:18:19,640 Start acting like it. 213 00:18:28,520 --> 00:18:30,120 I'm still waiting for them to get back. 214 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 And do what? 215 00:18:33,130 --> 00:18:34,690 Sit in the truck with the heater on? 216 00:18:35,350 --> 00:18:36,350 Yes. 217 00:18:37,530 --> 00:18:38,750 I can do it. 218 00:18:39,430 --> 00:18:41,170 Because I become the kid. 219 00:18:42,410 --> 00:18:44,290 I don't think you're using too much. 220 00:18:44,630 --> 00:18:45,630 Yes. 221 00:18:46,050 --> 00:18:47,370 Can you think of a name yet? 222 00:18:49,410 --> 00:18:50,410 Jake. 223 00:18:51,210 --> 00:18:52,950 Jake. Jake is nice. 224 00:18:53,230 --> 00:18:54,230 I really like Jake. 225 00:18:55,310 --> 00:18:56,350 What if it's a girl? 226 00:18:56,590 --> 00:18:57,850 Tommy picks the girl's one. 227 00:18:59,590 --> 00:19:01,110 What? He can do it? 228 00:19:03,550 --> 00:19:04,550 Stop. What? 229 00:19:04,950 --> 00:19:06,630 This? You're wasting it. 230 00:19:08,010 --> 00:19:09,010 So what? 231 00:19:09,410 --> 00:19:13,690 I'll send Sam back to Enoch City and have him ask that naked man for some 232 00:19:15,370 --> 00:19:16,370 Serve him right. 233 00:19:17,670 --> 00:19:19,370 You know, it's Tommy we're talking about. 234 00:19:20,650 --> 00:19:25,010 I mean, if you want your girl named after a stripper or a character off of 235 00:19:25,010 --> 00:19:26,010 -Men, go ahead. 236 00:19:27,410 --> 00:19:29,050 You're right. I know. 237 00:20:03,330 --> 00:20:05,230 Where in the hell are we, Sam? 238 00:20:05,730 --> 00:20:06,730 I don't know. 239 00:20:07,370 --> 00:20:08,370 You don't know? 240 00:20:08,890 --> 00:20:09,890 That's fucking great. 241 00:20:10,110 --> 00:20:11,850 That's great. That's twice in one day. 242 00:20:13,150 --> 00:20:14,630 What are we going to do? 243 00:20:15,330 --> 00:20:18,530 Why don't you try to soak it all in, write a hit song about it so you can 244 00:20:18,530 --> 00:20:19,530 care of my sister? 245 00:20:20,230 --> 00:20:22,410 Ah, good one. 246 00:20:23,610 --> 00:20:24,610 Good one, Dick. 247 00:20:32,620 --> 00:20:33,640 You better get here soon. 248 00:20:34,420 --> 00:20:36,380 I need a fucking tent to sleep in. 249 00:20:38,300 --> 00:20:39,440 Lucy, Lucy, Lucy. 250 00:20:40,640 --> 00:20:41,800 That's your problem, sweetie. 251 00:20:42,900 --> 00:20:44,700 Always waiting on a man to do it. 252 00:21:57,639 --> 00:21:58,639 You're not serious. 253 00:21:59,500 --> 00:22:04,340 Well, it's getting late, and you're gonna have to put your future wife's 254 00:22:04,340 --> 00:22:05,780 out before the night's over. 255 00:22:06,120 --> 00:22:10,460 This has got inbred written all over it, Sammy. I mean, I am not looking to die 256 00:22:10,460 --> 00:22:11,920 out here. Have you got a better idea? 257 00:22:13,540 --> 00:22:14,860 No. Okay. 258 00:22:17,700 --> 00:22:21,880 Well, if it makes you feel any better, I have a nine behind the seat. 259 00:22:22,500 --> 00:22:24,960 Yeah. Yeah, that makes me feel a lot better. 260 00:22:25,360 --> 00:22:26,360 Hello! 261 00:22:28,140 --> 00:22:29,140 Anyone home? 262 00:22:30,480 --> 00:22:32,860 Need a little help out here. If you can help us out, that'd be great. 263 00:22:36,980 --> 00:22:37,980 Hello? 264 00:22:38,280 --> 00:22:39,440 Need a little help out here? 265 00:22:40,540 --> 00:22:41,540 No one's home. Let's go. 266 00:22:42,060 --> 00:22:43,380 Somebody's here. There's vehicles here. 267 00:22:43,600 --> 00:22:45,980 Yeah, like the dead people that used to drive them. 268 00:22:46,320 --> 00:22:47,320 Hello? 269 00:22:48,200 --> 00:22:50,100 I don't think it's knockout. They can hear me, probably. 270 00:22:50,820 --> 00:22:51,539 They're here. 271 00:22:51,540 --> 00:22:52,540 Hello? Anybody home? 272 00:23:02,600 --> 00:23:03,600 All right, now what's up? Let's go. 273 00:23:03,820 --> 00:23:04,820 Yeah. 274 00:23:06,980 --> 00:23:10,960 Hey. All right, we're cool. We're just needing directions, man. No, no. 275 00:23:11,280 --> 00:23:13,100 No problem. Yeah, what the fuck should I care? 276 00:23:19,520 --> 00:23:20,820 Just kidding, you man of shit. 277 00:23:22,300 --> 00:23:23,640 You ain't supposed to be up here. 278 00:23:25,040 --> 00:23:28,260 You not see them fucking signs? I got them posted all over the fucking place. 279 00:23:29,480 --> 00:23:30,480 Sorry about that. 280 00:23:30,620 --> 00:23:32,300 Yeah, well, I didn't ask you for an apology. 281 00:23:38,720 --> 00:23:40,100 I'll point you out. 282 00:23:42,580 --> 00:23:43,920 I want you to hear me out. 283 00:23:46,000 --> 00:23:50,520 Now, every year, you goddamn tourists come up here and mess up my land. And if 284 00:23:50,520 --> 00:23:52,920 got a problem, you got a problem. 285 00:23:53,720 --> 00:23:55,580 You run off my deer, and I like to eat. 286 00:23:57,340 --> 00:23:58,780 So don't come back up here again. 287 00:23:59,060 --> 00:24:00,060 I hear you. That is... 288 00:24:00,350 --> 00:24:01,350 No problem. 289 00:24:20,950 --> 00:24:21,970 Who the fuck's this? 290 00:24:25,110 --> 00:24:27,690 Y 'all guys are fucking tourists, man. In the house, Billy. 291 00:24:28,390 --> 00:24:29,730 That y 'all fuckers read? 292 00:24:30,140 --> 00:24:32,060 You just point us in the right direction, we're out of here. I'll point 293 00:24:32,060 --> 00:24:33,060 something at y 'all. 294 00:24:33,240 --> 00:24:34,260 Just chill out, dude. 295 00:24:34,480 --> 00:24:37,040 Hey, you can fucking tell me what to do. You done too much of that shit today, 296 00:24:37,160 --> 00:24:38,160 hadn't you? 297 00:24:38,440 --> 00:24:39,440 I'm all right. 298 00:24:39,700 --> 00:24:40,780 We're leaving. We're leaving. 299 00:24:41,580 --> 00:24:42,580 Leave? 300 00:24:42,880 --> 00:24:43,880 You ain't going nowhere. 301 00:24:45,560 --> 00:24:48,980 Put that gun down and get in the goddamn house. 302 00:24:51,260 --> 00:24:53,360 Who's fucking kidding me? Get the fuck out of here. 303 00:25:04,389 --> 00:25:11,290 Billy! I think it'd 304 00:25:11,290 --> 00:25:13,610 be best if you boys just get on down the road. 305 00:25:20,050 --> 00:25:22,850 You better tell that pretty bitch to lower that piece. 306 00:25:24,560 --> 00:25:27,860 Tommy, put the gun down. It's been a hell of a day. You should listen to your 307 00:25:27,860 --> 00:25:30,560 boyfriend. It's all right. He's okay. Put the gun down, Tommy. 308 00:25:30,760 --> 00:25:34,020 Now. It's all right. It's all right. Put it down. He's putting it down. Tommy, 309 00:25:34,080 --> 00:25:35,140 put the fucking gun down. 310 00:25:35,460 --> 00:25:38,260 Put it down. It's all right. It's good. It's okay. We're good. We're leaving. 311 00:25:40,200 --> 00:25:41,200 You all right? 312 00:25:41,660 --> 00:25:42,660 We'll leave. Put it down. 313 00:25:47,400 --> 00:25:48,960 You guys are a fucking game. 314 00:26:02,320 --> 00:26:03,640 You done fucked up. 315 00:26:28,340 --> 00:26:30,380 He's gone. We gotta move. Let's go. 316 00:26:31,680 --> 00:26:32,680 Bye -bye. 317 00:27:13,240 --> 00:27:14,880 In the woods, come on in the woods. 318 00:29:13,610 --> 00:29:20,530 things don't they yes sir all right then that's 319 00:29:20,530 --> 00:29:26,650 it well it ain't late enough to worry so don't right now i'll come back in a 320 00:29:26,650 --> 00:29:31,630 couple hours and i'll check on you two hours i thought you folks did this all 321 00:29:31,630 --> 00:29:36,050 the time you never go riding at night before 322 00:29:36,050 --> 00:29:40,950 two hours 323 00:29:51,370 --> 00:29:52,370 You wanna go? 324 00:29:53,130 --> 00:29:54,710 Walk? Yeah. 325 00:29:56,330 --> 00:29:57,330 Uh -uh. 326 00:29:58,610 --> 00:30:01,030 Sam is loving every minute of it. 327 00:30:04,270 --> 00:30:04,929 Let's go. 328 00:30:04,930 --> 00:30:06,390 He's been chasing us for over an hour. 329 00:30:06,670 --> 00:30:07,670 You wanna stop? 330 00:30:08,390 --> 00:30:09,390 No? 331 00:30:38,860 --> 00:30:39,860 Yeah, go, brother. 332 00:30:40,900 --> 00:30:42,200 God damn it. 333 00:31:01,080 --> 00:31:03,720 Anytime, anywhere. That's what their fucking ad says. 334 00:31:04,060 --> 00:31:05,060 Stop pacing. 335 00:31:11,209 --> 00:31:16,070 Hey, they're all right, you know? I mean, they probably broke down, and his 336 00:31:16,070 --> 00:31:17,550 ass is out there trying to fix it. 337 00:31:18,470 --> 00:31:19,470 Right? 338 00:31:25,090 --> 00:31:27,450 Good. You said you'd be here an hour ago. 339 00:31:27,730 --> 00:31:28,790 I'm sorry I'm late. 340 00:31:29,210 --> 00:31:30,270 Oh, I'm sorry. 341 00:31:30,630 --> 00:31:31,630 Who are you? 342 00:31:31,690 --> 00:31:35,570 Oh, I ran into your boys up on the mountain. 343 00:31:35,810 --> 00:31:37,410 Oh, God. Are they all right? 344 00:31:40,430 --> 00:31:41,870 Yeah, that's fine. 345 00:31:43,330 --> 00:31:44,330 Thank you. 346 00:31:47,530 --> 00:31:49,110 I said they are. 347 00:31:50,030 --> 00:31:52,630 Now you're going to fuck around and make me mad. 348 00:31:54,350 --> 00:31:55,650 You little bitch. 349 00:32:03,090 --> 00:32:04,550 Red, red, red. 350 00:32:06,110 --> 00:32:08,610 Red on the head like a dick on a dog. 351 00:32:25,879 --> 00:32:26,879 Go get her. 352 00:32:55,920 --> 00:32:56,920 They're dead. They're dead. 353 00:32:57,100 --> 00:32:58,820 You gotta... Lordy. 354 00:32:59,420 --> 00:33:00,420 Calm down. 355 00:33:00,560 --> 00:33:01,860 You're gonna be fine. Gather it. Calm down. 356 00:33:02,080 --> 00:33:03,080 You're gonna be fine. 357 00:33:04,100 --> 00:33:06,500 You heard her? 358 00:33:07,800 --> 00:33:08,800 You heard her? 359 00:33:12,200 --> 00:33:14,300 The boys are gonna have to clean up your mess. 360 00:33:15,160 --> 00:33:18,380 Oh, no, please. 361 00:33:20,440 --> 00:33:21,500 Oh, no, please. 362 00:33:55,400 --> 00:33:56,400 What do you want? 363 00:33:58,980 --> 00:33:59,980 Okay, man. 364 00:34:00,060 --> 00:34:02,580 Okay, it's my fault, man. Are we good here? 365 00:34:03,480 --> 00:34:05,420 Now, admit that you make mistakes, too. 366 00:34:05,900 --> 00:34:09,280 And that you're not always responsible. Say it was you who got us into this in 367 00:34:09,280 --> 00:34:10,780 the first place. Fuck you, man. 368 00:34:11,820 --> 00:34:12,880 Fuck you, man. 369 00:34:14,820 --> 00:34:15,820 Fuck you. 370 00:34:16,860 --> 00:34:17,860 Sam, easy! 371 00:34:18,360 --> 00:34:19,920 I killed him, Sam. 372 00:34:20,540 --> 00:34:22,380 Easy. I killed him, Sam. 373 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 I took your life. 374 00:34:28,710 --> 00:34:32,230 Listen, look at me. You saved my life, dear. 375 00:34:32,489 --> 00:34:34,070 You saved my life, all right? 376 00:34:34,429 --> 00:34:35,429 Okay. 377 00:34:36,130 --> 00:34:37,130 Okay. 378 00:34:37,389 --> 00:34:38,389 Okay. 379 00:34:38,730 --> 00:34:40,449 Now you got this shit under you, man. 380 00:34:42,350 --> 00:34:43,489 I won't tell anyone. 381 00:34:44,290 --> 00:34:45,350 Unless you piss me off. 382 00:36:03,470 --> 00:36:05,630 About time you two pussies come out of hiding. 383 00:36:05,970 --> 00:36:08,390 Where are they? You don't get to ask questions. 384 00:36:09,370 --> 00:36:11,190 I mean, Billy told you that, didn't he? 385 00:36:12,410 --> 00:36:15,250 Right before your little bitch put a bullet through his throat? 386 00:36:15,590 --> 00:36:18,570 Where? Well, you little sister's right over there. 387 00:36:19,130 --> 00:36:22,630 Lucy! If you get the fuck back over there, I wouldn't do that if I were you. 388 00:36:25,850 --> 00:36:26,850 Where's my wife? 389 00:36:28,310 --> 00:36:30,270 Doesn't she think I'm giving up all my cards? 390 00:36:31,330 --> 00:36:32,330 What do you want? 391 00:36:36,450 --> 00:36:38,130 I've been asked that a lot tonight. 392 00:36:41,670 --> 00:36:42,910 You think I wanted this? 393 00:36:44,250 --> 00:36:45,250 Nobody did. 394 00:36:45,310 --> 00:36:46,710 Well, it ain't that easy. 395 00:36:48,390 --> 00:36:49,950 But I tell you what, I'll cut you a deal. 396 00:36:50,870 --> 00:36:52,170 I'll let you walk away. 397 00:36:53,770 --> 00:36:55,390 You let me shoot your boyfriend. 398 00:36:56,470 --> 00:37:01,110 Eye for an eye, just like this. That ain't fucking happening, man. You tell 399 00:37:01,110 --> 00:37:02,110 where my wife is. 400 00:37:02,130 --> 00:37:03,130 Oh, come on. 401 00:37:04,430 --> 00:37:05,430 Come on, Sam. 402 00:37:05,740 --> 00:37:06,840 All right, Sam. 403 00:37:08,140 --> 00:37:12,440 You know, your wife, she tried to... She tried to fight it, too. 404 00:37:12,840 --> 00:37:13,840 Cat! 405 00:37:15,480 --> 00:37:16,480 Where are you, baby? 406 00:37:16,920 --> 00:37:18,540 You better tell me where she is. 407 00:37:18,820 --> 00:37:19,820 Goddamn, Ed. 408 00:37:20,520 --> 00:37:22,140 She had a great bad tits. 409 00:37:22,520 --> 00:37:24,080 You motherfucker, tell me! 410 00:37:25,460 --> 00:37:26,840 Fucker, tell me right now! 411 00:37:29,200 --> 00:37:31,020 Hey, think about it. 412 00:37:31,680 --> 00:37:34,080 You shoot me, and you ain't got a chance. 413 00:37:37,210 --> 00:37:39,050 Yeah, it's been a lot of fun. 414 00:37:40,530 --> 00:37:47,110 Look over there. 415 00:38:03,880 --> 00:38:04,880 Thank you for your time. 416 00:38:55,160 --> 00:38:56,160 Come on, Sam. 417 00:38:56,680 --> 00:38:57,680 Come on, thank you. 418 00:38:57,940 --> 00:39:01,520 Thank God you got to help us. Come on, you got to help us, man, please. 419 00:39:03,380 --> 00:39:04,700 You're the one who killed my brother. 420 00:40:13,990 --> 00:40:16,730 Ann, I'm looking for a visit with Parson. Is he around? 421 00:40:18,370 --> 00:40:19,770 No, it's not a good town, Carl. 422 00:40:21,250 --> 00:40:22,250 What's wrong? 423 00:40:24,930 --> 00:40:26,950 Two of our boys had themselves a car wreck. 424 00:40:28,430 --> 00:40:29,450 Off -roading at night. 425 00:40:32,070 --> 00:40:34,670 I don't know why such a thing would be considered amusing. 426 00:40:36,750 --> 00:40:38,070 A young man's world. 427 00:40:40,410 --> 00:40:41,410 Cody? 428 00:40:42,530 --> 00:40:43,530 Really. 429 00:40:44,010 --> 00:40:45,010 And stag. 430 00:40:46,850 --> 00:40:48,650 You should have called me. 431 00:40:49,410 --> 00:40:52,210 We take care of our own. You still have to file a report. 432 00:40:52,550 --> 00:40:54,910 You know my feeling on that. It's the law. 433 00:40:55,170 --> 00:40:56,370 I'm telling you now, aren't I? 434 00:40:59,290 --> 00:41:00,810 I'm sorry for your loss, Annie. 435 00:41:03,150 --> 00:41:05,390 Can we talk? 436 00:41:15,050 --> 00:41:16,050 Take a seat, Sheriff. 437 00:41:17,550 --> 00:41:18,550 Thank you. 438 00:43:35,720 --> 00:43:37,620 I noticed none of your people were at the store today. 439 00:43:38,560 --> 00:43:39,560 I don't know why. 440 00:43:40,340 --> 00:43:41,920 We call for a day of mourning. 441 00:43:43,400 --> 00:43:44,680 I don't mean to trouble you. 442 00:43:46,020 --> 00:43:47,020 There's no trouble. 443 00:43:52,460 --> 00:43:54,740 The Lord's ways sometimes confuse me. 444 00:43:56,540 --> 00:43:58,160 Taking two men so young. 445 00:43:59,820 --> 00:44:02,920 Stag was the alpha dog. I wouldn't exactly call him a youngster. 446 00:44:03,280 --> 00:44:04,640 Stag was a hard worker. 447 00:44:06,000 --> 00:44:07,060 Billy, on the other hand. 448 00:44:10,080 --> 00:44:11,080 Billy Hasbro. 449 00:44:12,600 --> 00:44:14,380 You don't mind if I take a look at the bodies? 450 00:45:20,300 --> 00:45:25,840 Might not have been in my flesh, but it was my son. 451 00:45:28,000 --> 00:45:30,260 So what are you alluding to, Sheriff? 452 00:45:32,200 --> 00:45:34,040 Let's not mince words here, Preacher. 453 00:45:34,700 --> 00:45:36,500 We both know what those boys are up to. 454 00:45:36,960 --> 00:45:38,840 They're running that shit all over the county. 455 00:45:39,560 --> 00:45:41,260 Got a better eye on them than you. 456 00:45:41,520 --> 00:45:42,600 Or maybe a blind eye. 457 00:45:43,860 --> 00:45:47,120 Look, I don't give a damn what you call this encampment of yours. 458 00:45:47,440 --> 00:45:49,640 Hell, I don't even care if you kill the whole bunch of yourselves off. 459 00:45:50,640 --> 00:45:51,900 Just don't hide it from me. 460 00:45:52,320 --> 00:45:54,160 Michael never questioned my integrity. 461 00:45:55,160 --> 00:45:57,000 Michael's not the sheriff anymore, is he? 462 00:45:57,700 --> 00:45:58,700 That's true. 463 00:46:00,300 --> 00:46:01,760 They never found him, did they? 464 00:46:05,660 --> 00:46:07,200 One bit of advice, Sheriff. 465 00:46:09,500 --> 00:46:11,400 Look on to others, not with judgment. 466 00:46:12,480 --> 00:46:13,580 Least ye be judged. 467 00:46:15,060 --> 00:46:16,240 I don't mean any disrespect. 468 00:46:18,220 --> 00:46:19,640 Just trying to do my job. 469 00:46:21,290 --> 00:46:24,230 You tell me it was an accident, I'll believe you and leave you to your 470 00:46:26,490 --> 00:46:28,250 Nobody deserves to die so young. 471 00:46:29,370 --> 00:46:30,370 Amen. 472 00:46:32,710 --> 00:46:34,010 I'm sorry for your boys. 473 00:46:45,870 --> 00:46:47,190 You should talk to Cody. 474 00:46:49,100 --> 00:46:51,080 One night let the boys be boys 475 00:48:30,979 --> 00:48:32,260 All right, all right. 476 00:48:34,200 --> 00:48:35,460 Mama said you wanted to see me. 477 00:48:36,120 --> 00:48:37,120 I do. 478 00:48:39,980 --> 00:48:40,980 How you doing, son? 479 00:48:42,560 --> 00:48:43,700 All right, considerate. 480 00:48:45,860 --> 00:48:47,100 I'll get straight to the point. 481 00:48:49,300 --> 00:48:51,080 You boys have made a real mess of things. 482 00:48:52,120 --> 00:48:55,120 The new sheriff, he's curious. 483 00:48:57,040 --> 00:48:58,200 You want me to take care of him? 484 00:48:58,920 --> 00:49:00,300 No, I can't. 485 00:49:00,660 --> 00:49:01,680 I know you can. 486 00:49:02,640 --> 00:49:03,700 Just as good a stag. 487 00:49:05,460 --> 00:49:06,460 That was different. 488 00:49:07,060 --> 00:49:08,480 It was not so long ago. 489 00:49:12,940 --> 00:49:17,280 I want you to finish this tonight, after the service, and then be done with it. 490 00:49:19,120 --> 00:49:20,120 All right. 491 00:49:22,240 --> 00:49:24,160 You've always been smarter than the rest, son. 492 00:49:26,620 --> 00:49:30,180 You can't hold on to the hate, or you'll lose your wits. 493 00:49:31,280 --> 00:49:32,360 I need you strong. 494 00:49:33,640 --> 00:49:34,640 To be a leader. 495 00:49:37,700 --> 00:49:38,700 You agree? 496 00:49:39,480 --> 00:49:40,480 You know I do. 497 00:49:48,089 --> 00:49:50,170 Good. Do what you have to to kill the pain. 498 00:50:00,170 --> 00:50:01,190 You hungry, Noah? 499 00:50:01,990 --> 00:50:03,450 Huh? You hungry? 500 00:50:04,970 --> 00:50:06,370 I'm gonna feed you one of those chickens. 501 00:50:21,550 --> 00:50:22,550 Wake up. 502 00:50:24,750 --> 00:50:29,970 You got a fever. 503 00:50:33,110 --> 00:50:34,250 She's looking pretty bad. 504 00:50:37,470 --> 00:50:38,470 Why are you doing that? 505 00:50:39,630 --> 00:50:40,670 How do you want to do that? 506 00:50:41,470 --> 00:50:42,470 Tell me. 507 00:50:42,910 --> 00:50:44,330 I'm just asking you one thing. 508 00:50:45,930 --> 00:50:47,990 Vengeance. Can you give that to me? 509 00:50:54,660 --> 00:50:56,520 No. No, I can't do that. 510 00:50:57,720 --> 00:50:58,720 See it happen? 511 00:50:59,960 --> 00:51:01,240 And I'm not gonna forgive. 512 00:51:02,780 --> 00:51:04,660 I mean, shit, I was nice to you. 513 00:51:04,940 --> 00:51:06,820 I helped you out in your time of need. 514 00:51:07,080 --> 00:51:08,560 And how do you repay me? 515 00:51:09,240 --> 00:51:12,460 You killed my wife. 516 00:51:12,740 --> 00:51:13,880 You killed my brother! 517 00:51:15,160 --> 00:51:16,600 You killed my wife. 518 00:51:17,020 --> 00:51:18,240 You killed my wife. 519 00:51:18,940 --> 00:51:19,940 Really. 520 00:51:23,660 --> 00:51:27,500 When I get done with you, I feel like your little sister. 521 00:51:28,440 --> 00:51:35,260 I swear to God, you fucking touch 522 00:51:35,260 --> 00:51:38,960 her, I will kill you. I will fucking kill you! 523 00:51:39,260 --> 00:51:41,120 I will fucking kill you! 524 00:51:41,380 --> 00:51:44,340 I will kill you. 525 00:51:45,140 --> 00:51:47,320 God! God! No! 526 00:52:19,400 --> 00:52:23,240 I keep my cousin in here when he has his fits. 527 00:52:24,780 --> 00:52:30,060 Say, you think of something about a pretty little girl like you in here? 528 00:52:31,060 --> 00:52:32,420 He don't think too much. 529 00:52:34,020 --> 00:52:35,020 He's right outside. 530 00:52:35,100 --> 00:52:36,100 You want to meet him? 531 00:52:40,360 --> 00:52:41,360 Guess not. 532 00:53:44,400 --> 00:53:45,800 Ah! 533 00:54:23,720 --> 00:54:25,140 Killed my fucking brother! 534 00:54:25,660 --> 00:54:27,000 You made the wrong... 535 00:55:35,440 --> 00:55:36,500 This will keep you warm. 536 00:55:38,000 --> 00:55:39,400 It's cold up here at night. 537 00:55:42,200 --> 00:55:46,180 Sorry about having to keep you out here, but Tim needed some quiet time. 538 00:55:47,660 --> 00:55:54,260 Looks like you'll have to stay in Scooter's place until Tim calms down. 539 00:55:55,160 --> 00:55:57,320 Shouldn't take more than a day or two. 540 00:56:08,010 --> 00:56:09,010 You are a pretty thing. 541 00:56:09,910 --> 00:56:13,490 I see why the boys are all up in a tizzy about you. 542 00:56:20,310 --> 00:56:21,430 Where's this suit? 543 00:56:23,310 --> 00:56:24,710 You don't keep your head up. 544 00:56:26,770 --> 00:56:27,770 Come on. 545 00:56:27,850 --> 00:56:28,850 Open wide. 546 00:56:30,550 --> 00:56:31,550 Come on. 547 00:56:42,280 --> 00:56:44,080 Fuck you and the two bastards you raised. 548 00:56:46,280 --> 00:56:49,620 You killed my boy and I've shown you kindness. 549 00:56:49,940 --> 00:56:50,940 Damn you. 550 00:56:51,420 --> 00:56:52,500 Damn you to hell. 551 00:56:57,620 --> 00:57:04,420 We're having a wake tonight for my son and his best friend. 552 00:57:06,960 --> 00:57:08,980 You all killed them first. 553 00:57:09,560 --> 00:57:10,560 Remember that. 554 00:58:02,540 --> 00:58:04,480 Tired of being on the cage yet? Where's Lucy? 555 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Oh, Lucy! 556 00:58:08,920 --> 00:58:09,920 She's fine. 557 00:58:10,440 --> 00:58:12,200 She's a little sore, but she's okay. 558 00:58:12,980 --> 00:58:18,800 And Sam... Sam... is cold and dead. 559 00:58:24,480 --> 00:58:28,360 But he did go out fighting. I mean, fuck, even I respect that, right? 560 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 Tell Scott. 561 00:58:30,420 --> 00:58:36,410 Yes! Fucking do it you're gonna kill me you get it over with I'm gonna fucking 562 00:58:36,410 --> 00:58:42,990 kill you Well cuz I got something 563 00:58:42,990 --> 00:58:43,990 special 564 00:59:40,650 --> 00:59:45,610 We have spent this day mourning for those who have passed on before us. 565 00:59:47,950 --> 00:59:49,290 Do not weep for them. 566 00:59:52,030 --> 00:59:56,210 They have gone to be with the Father on the footsteps of paradise. 567 00:59:58,330 --> 01:00:05,070 No longer bound for the tortures and pain that have turned this once 568 01:00:05,070 --> 01:00:06,890 great nation into filth. 569 01:00:09,710 --> 01:00:13,350 a cesspool, the likes of Sodom and Gomorrah. 570 01:00:16,570 --> 01:00:23,270 But still, we have built our own oasis, away from it all. 571 01:00:25,130 --> 01:00:30,210 And these two have died in defense of that ideal. 572 01:00:35,650 --> 01:00:36,710 Anthony McCain. 573 01:00:39,440 --> 01:00:41,080 Billy Wayne Lawson. 574 01:00:42,840 --> 01:00:44,500 Two fine young men. 575 01:00:46,520 --> 01:00:47,520 Soldiers. 576 01:00:49,140 --> 01:00:51,120 Men who were there for many of us. 577 01:00:54,180 --> 01:00:56,120 Anthony helped many in this room. 578 01:00:56,380 --> 01:00:58,000 He protected this community. 579 01:00:59,300 --> 01:01:02,920 And gave everything he had to our cause. 580 01:01:05,620 --> 01:01:06,620 Billy. 581 01:01:09,320 --> 01:01:10,920 Well, Billy could always make you laugh. 582 01:01:13,120 --> 01:01:14,280 Boys were killed. 583 01:01:15,200 --> 01:01:16,200 Why? 584 01:01:17,120 --> 01:01:18,500 For what reason? 585 01:01:20,020 --> 01:01:22,200 Why would God take them? 586 01:01:23,480 --> 01:01:27,340 It's a question I've been asking myself all day. 587 01:01:29,760 --> 01:01:34,920 Well, my friends, the answer's not so easy. 588 01:01:37,420 --> 01:01:39,100 God did not take them. 589 01:01:40,560 --> 01:01:42,260 The world did. 590 01:01:43,180 --> 01:01:47,880 That same world that cares not for their fellow man, 591 01:01:48,140 --> 01:01:53,480 that takes no responsibility for their actions. 592 01:01:55,940 --> 01:02:02,760 The actions of this cursed government turn our land upside 593 01:02:02,760 --> 01:02:05,100 down until it is nothing. 594 01:02:05,720 --> 01:02:08,200 but a shadow of what it once was. 595 01:02:13,080 --> 01:02:16,560 We have no way to turn but to each other. 596 01:02:17,940 --> 01:02:18,980 And we have. 597 01:02:21,500 --> 01:02:24,460 Our brothers and sisters have not said either. 598 01:02:26,640 --> 01:02:27,960 We are not weak. 599 01:02:30,440 --> 01:02:32,120 They raid our compounds. 600 01:02:33,680 --> 01:02:35,340 We bomb theirs. 601 01:02:37,100 --> 01:02:38,100 They take ours. 602 01:02:39,080 --> 01:02:40,720 We shall kill theirs. 603 01:02:42,880 --> 01:02:45,480 That is how our Lord meant it to be. 604 01:02:47,260 --> 01:02:48,260 Test us. 605 01:02:49,680 --> 01:02:53,100 Make sure that we are true to his word. 606 01:02:57,720 --> 01:02:58,720 Be ready. 607 01:03:01,480 --> 01:03:03,420 Just as the corrupt... 608 01:03:04,650 --> 01:03:06,770 Took these two boys from us. 609 01:03:07,890 --> 01:03:11,410 So will they come to take our way of life. 610 01:03:13,890 --> 01:03:15,870 We will not go quietly. 611 01:03:18,130 --> 01:03:20,130 We shall have our country back. 612 01:03:22,570 --> 01:03:24,130 We shall have our peace. 613 01:04:06,540 --> 01:04:07,540 Boys know what to do. 614 01:04:09,080 --> 01:04:10,080 I get it done. 615 01:05:05,960 --> 01:05:07,780 I noticed none of you people were at the store today. 616 01:05:08,900 --> 01:05:10,280 We're going for a date moment. 617 01:05:11,440 --> 01:05:13,540 Two of our boys had themselves a car wreck. 618 01:05:14,620 --> 01:05:15,700 Off -roading at night. 619 01:05:17,080 --> 01:05:19,540 I don't know why such a thing would be considered a movie. 620 01:05:38,700 --> 01:05:39,700 Reverend? And? 621 01:05:41,360 --> 01:05:43,300 What brings you back out tonight, Carl? 622 01:05:44,160 --> 01:05:48,020 I don't mean to disrespect you, but I need to see their bodies. 623 01:05:49,460 --> 01:05:50,460 Haven't you done enough? 624 01:05:51,180 --> 01:05:52,360 I need to know the truth. 625 01:06:02,620 --> 01:06:03,620 So be it. 626 01:06:06,190 --> 01:06:07,410 The man do his job. 627 01:06:10,370 --> 01:06:11,370 I'm gonna need a hammer. 628 01:07:09,490 --> 01:07:10,970 What's she gonna do with that? 629 01:07:55,310 --> 01:07:57,870 You ever think about what Jesus felt like getting crucified? 630 01:08:01,290 --> 01:08:02,390 Shit hurts, don't it? 631 01:08:04,970 --> 01:08:06,510 And he had to go through a lot of shit. 632 01:08:52,020 --> 01:08:53,479 You think I'm queer, don't you? 633 01:08:56,540 --> 01:08:57,680 No, no. 634 01:08:58,880 --> 01:08:59,880 I ain't queer. 635 01:09:00,880 --> 01:09:02,279 Might be better if I was. 636 01:09:03,640 --> 01:09:05,120 See what I meant by example? 637 01:09:07,100 --> 01:09:14,000 Well, it's an honor, really. I mean, see, your body is the one they're going 638 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 to find. 639 01:09:18,180 --> 01:09:19,279 So the people know. 640 01:09:21,389 --> 01:09:22,389 You don't want to come. 641 01:10:04,040 --> 01:10:05,040 Don't stick around. 642 01:11:48,780 --> 01:11:50,680 Please stop. Please, please, please. 643 01:11:51,180 --> 01:11:52,300 I'm not going to stop. 644 01:11:56,800 --> 01:11:57,920 Who do you want? 645 01:12:00,280 --> 01:12:02,640 I want you to shut the fuck up. 646 01:12:03,120 --> 01:12:06,460 What the fuck is wrong with you? 647 01:12:08,360 --> 01:12:09,940 There's nothing wrong with me. 648 01:12:11,660 --> 01:12:12,960 Just kill me. 649 01:12:13,380 --> 01:12:16,200 Just kill me. If you're going to do it, just fucking kill me. 650 01:12:17,290 --> 01:12:18,530 Just get it over with. 651 01:12:25,350 --> 01:12:27,150 Ty. Help! 652 01:12:29,830 --> 01:12:30,830 Help! 653 01:12:32,490 --> 01:12:34,990 Help me! 654 01:12:37,530 --> 01:12:38,750 Parsons wants to see you. 655 01:12:39,330 --> 01:12:40,330 Now? 656 01:12:40,970 --> 01:12:42,070 Said it wasn't important. 657 01:12:51,720 --> 01:12:52,720 See you, Scooter? 658 01:12:53,380 --> 01:12:54,380 Nah. 659 01:12:54,580 --> 01:12:56,480 I bet it's good you're taking your time. 660 01:12:59,220 --> 01:13:01,000 Tell you what, you feel like babysitting? 661 01:13:01,220 --> 01:13:02,220 Yeah. 662 01:13:07,440 --> 01:13:08,440 Mind if I do? 663 01:14:50,220 --> 01:14:51,220 Please stop. 664 01:14:51,640 --> 01:14:53,520 You don't have to do this. You don't have to do this. 665 01:14:54,920 --> 01:14:55,920 Please. 666 01:15:24,940 --> 01:15:25,940 No! 667 01:16:42,060 --> 01:16:43,160 I'm glad you're here to with us. 668 01:17:00,620 --> 01:17:07,620 We're going to find Sam. He can 669 01:17:07,620 --> 01:17:08,620 do this. 670 01:17:09,740 --> 01:17:10,780 Sam's dead, babe. 671 01:17:26,190 --> 01:17:27,810 I didn't want it to come to this, Carl. 672 01:17:30,450 --> 01:17:31,750 But you wouldn't let it go. 673 01:17:33,830 --> 01:17:36,470 That was your call, not mine. 674 01:17:38,770 --> 01:17:43,570 Still, you are entitled to some answers, so I'll give them to you. 675 01:17:44,190 --> 01:17:49,530 The reason they never found your predecessor, it's the tires. 676 01:17:51,170 --> 01:17:54,750 The heat from burning rubber consumes all. 677 01:17:56,300 --> 01:17:58,160 There's nothing left to find. 678 01:17:59,240 --> 01:18:03,160 The first sin was curiosity. 679 01:18:06,200 --> 01:18:12,740 Eve was so curious about that apple, thinking she was smarter than the 680 01:18:13,200 --> 01:18:19,760 The laws you so willingly follow, they are not always right. 681 01:18:20,660 --> 01:18:25,760 Your justice is justified for those... 682 01:18:26,200 --> 01:18:28,160 Who justified their very existence. 683 01:18:31,180 --> 01:18:33,140 I see it every day. 684 01:18:34,800 --> 01:18:38,760 All rights for the child molesters and the wicked. 685 01:18:40,520 --> 01:18:42,500 Here the guilty are punished. 686 01:18:42,900 --> 01:18:44,020 Like you. 687 01:18:44,460 --> 01:18:45,680 Right now. 688 01:18:46,260 --> 01:18:48,420 That is righteous. 689 01:18:50,020 --> 01:18:51,020 Amen. 690 01:18:52,260 --> 01:18:53,580 Hallelujah, brothers. 691 01:21:40,840 --> 01:21:41,840 Look for a light, babe. 692 01:21:50,720 --> 01:21:54,920 Where the fuck is this? 693 01:21:55,640 --> 01:21:56,398 It's gone. 694 01:21:56,400 --> 01:21:57,720 It's gone, babe. It's gone. 695 01:21:58,500 --> 01:21:59,700 Oh, my God. Oh, my God. 696 01:22:00,020 --> 01:22:01,020 Look for anything. 697 01:22:01,060 --> 01:22:01,799 It's locked. 698 01:22:01,800 --> 01:22:03,360 Yeah, no, just in front of me. That's not locked. 699 01:22:06,840 --> 01:22:07,900 Check everywhere, okay? 700 01:22:08,260 --> 01:22:09,260 Everything. 701 01:22:19,660 --> 01:22:20,660 I'm going to use the flash. 702 01:22:23,220 --> 01:22:24,220 Babe, I'm going to use the flash too. 703 01:22:25,160 --> 01:22:28,280 Babe, it's our ATV. Find the key. 704 01:22:28,740 --> 01:22:31,460 Find the key. Find the key. Find the key. The key's got to be somewhere. 705 01:22:32,640 --> 01:22:33,640 Hurry up. 706 01:22:34,700 --> 01:22:37,060 Hurry up. Hold on a second. I've got to find this key. 707 01:22:39,380 --> 01:22:40,380 Loose? 708 01:22:50,380 --> 01:22:51,500 Baby, baby, listen. 709 01:22:54,300 --> 01:22:55,380 Oh, God. 710 01:22:56,960 --> 01:22:57,960 Shit. 711 01:22:58,420 --> 01:23:00,420 You really thought you were getting out of here alive? 712 01:23:01,500 --> 01:23:02,500 Bitch. 713 01:23:03,100 --> 01:23:05,020 I'm going to fucking kill you. 714 01:23:05,420 --> 01:23:06,420 Hallelujah. 715 01:23:08,800 --> 01:23:09,800 Fuck you. 716 01:23:12,340 --> 01:23:13,340 Kill me. 717 01:23:15,180 --> 01:23:16,180 Kill me. 718 01:23:17,420 --> 01:23:18,600 Fucking kill me. 719 01:23:22,020 --> 01:23:23,020 I'm right here 720 01:27:09,290 --> 01:27:10,290 Agree. 721 01:27:52,140 --> 01:27:53,640 You folks going out for a walk? 722 01:27:54,300 --> 01:27:55,199 Yes, sir. 723 01:27:55,200 --> 01:27:56,200 All right, then. 724 01:27:56,940 --> 01:27:58,800 Just remember, ain't the season right now. 725 01:27:59,860 --> 01:28:01,900 Ain't a whole lot of traffic this time of the year. 726 01:28:03,100 --> 01:28:05,320 So you do yourself a favor. You stay on the trail. 727 01:28:08,480 --> 01:28:10,360 All right, you folks have a nice day, all right? 728 01:28:11,560 --> 01:28:12,560 Ma 'am? 729 01:28:24,810 --> 01:28:25,810 Wait, wait. 730 01:29:49,040 --> 01:29:50,040 Thank you. 47506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.