Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,480 --> 00:01:06,480
compass.
2
00:03:49,320 --> 00:03:50,400
Time to wake up.
3
00:03:52,220 --> 00:03:55,300
I slept the whole way.
4
00:03:57,980 --> 00:03:59,740
Seven. Seven o 'clock?
5
00:04:06,320 --> 00:04:07,440
Big girl.
6
00:04:07,860 --> 00:04:08,860
I'm thirsty.
7
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
No.
8
00:04:13,460 --> 00:04:15,960
Please turn this off. Please.
9
00:04:16,380 --> 00:04:17,420
This shit is hurting my soul.
10
00:04:17,720 --> 00:04:18,860
Like you have one.
11
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
That's funny.
12
00:04:21,079 --> 00:04:22,180
I said I'm thirsty.
13
00:04:22,620 --> 00:04:23,720
You have legs.
14
00:04:24,820 --> 00:04:26,040
Oh, they're nice legs.
15
00:04:28,740 --> 00:04:29,740
Gone.
16
00:04:32,680 --> 00:04:33,900
Is that her room?
17
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
I hold these.
18
00:04:40,480 --> 00:04:41,500
Give me the card.
19
00:04:42,160 --> 00:04:43,420
She said she quit.
20
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
What do you want?
21
00:05:00,890 --> 00:05:02,070
Get the gas, too, though.
22
00:05:03,910 --> 00:05:06,110
An inconvenient convenience store.
23
00:05:07,210 --> 00:05:08,890
We do know where to take the lady.
24
00:05:18,990 --> 00:05:19,990
How are you doing?
25
00:05:27,790 --> 00:05:28,990
I don't know what she likes.
26
00:05:29,510 --> 00:05:30,650
A nurse table.
27
00:05:31,290 --> 00:05:33,410
Oh, please, like, I don't take enough
shit already.
28
00:05:34,110 --> 00:05:35,790
At least I'm not a glutton for
punishment.
29
00:05:36,930 --> 00:05:37,930
You?
30
00:05:38,310 --> 00:05:39,910
You like being in this family.
31
00:05:41,570 --> 00:05:42,570
What?
32
00:05:42,970 --> 00:05:44,070
Wait, what was that?
33
00:05:44,570 --> 00:05:46,450
What? Yeah, nothing.
34
00:06:02,140 --> 00:06:03,760
I know what it is.
35
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Damn. What?
36
00:06:05,900 --> 00:06:10,560
What? If I didn't know better, I'd say
your boyfriend is gay. What? She was
37
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
checking this guy out.
38
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
Whatever.
39
00:06:13,120 --> 00:06:16,740
You have no idea where we are. I know
where we are, okay?
40
00:06:17,400 --> 00:06:20,160
Maybe if you actually bought a real map,
Tipo.
41
00:06:20,380 --> 00:06:23,080
Okay, where are we? I don't know
specifically.
42
00:06:23,420 --> 00:06:24,720
I mean, I know where we are right now.
43
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
Hi.
44
00:06:27,440 --> 00:06:29,080
You left your credit card inside.
45
00:06:31,920 --> 00:06:32,920
Kingsford.
46
00:06:33,400 --> 00:06:34,400
Thanks.
47
00:06:34,560 --> 00:06:37,720
Cody Barton. Good to meet you.
48
00:06:38,360 --> 00:06:39,560
Y 'all going ATVing?
49
00:06:40,040 --> 00:06:41,040
Yes, and camping.
50
00:06:41,880 --> 00:06:43,020
What are you doing over here?
51
00:06:45,060 --> 00:06:46,540
You know I can get here.
52
00:06:46,880 --> 00:06:49,140
Yeah? You want to take County Road 85?
53
00:06:49,600 --> 00:06:53,420
Yeah, well, I saw that, but I didn't
actually see County Road 85.
54
00:06:53,960 --> 00:06:55,080
Doesn't surprise me.
55
00:06:55,460 --> 00:06:56,460
Sign's overgrown.
56
00:06:56,540 --> 00:06:58,740
It's usually hidden. It's a piece of
shit road anyway.
57
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
Are there any choices?
58
00:07:00,840 --> 00:07:03,960
Yeah, it's gonna take you another hour
and a half, maybe two. No, thanks.
59
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
Let's take those 85.
60
00:07:05,600 --> 00:07:07,880
All right. You want to go north about
five miles?
61
00:07:08,100 --> 00:07:09,100
You'll see 23.
62
00:07:10,060 --> 00:07:13,400
Just follow that for about five minutes.
You'll come up on an old house with a
63
00:07:13,400 --> 00:07:14,399
picket fence.
64
00:07:14,400 --> 00:07:15,460
That's where the sign is.
65
00:07:15,760 --> 00:07:18,060
It'll take you through Enoch City and
then to the 412.
66
00:07:19,740 --> 00:07:20,940
And then right into the park.
67
00:07:21,240 --> 00:07:23,180
That sounds cool, but Enoch City.
68
00:07:23,940 --> 00:07:25,700
I mean, I don't see it. It's not on the
map.
69
00:07:27,740 --> 00:07:28,860
You'll know it when you see it.
70
00:07:30,250 --> 00:07:31,250
Thanks, Kobe.
71
00:07:32,190 --> 00:07:34,250
Y 'all have fun.
72
00:07:34,730 --> 00:07:36,470
Be careful.
73
00:07:37,090 --> 00:07:38,090
Thanks, Kobe.
74
00:07:41,390 --> 00:07:42,390
Okay,
75
00:07:48,950 --> 00:07:51,830
what if he didn't know what he was
talking about? What if he was going to
76
00:07:51,830 --> 00:07:52,830
us for the painting?
77
00:07:53,510 --> 00:07:54,510
That's not funny.
78
00:07:54,930 --> 00:07:56,210
No, it's not.
79
00:07:56,490 --> 00:07:57,490
Yes, it is.
80
00:07:57,870 --> 00:07:58,870
It's funny, right, guys?
81
00:07:59,070 --> 00:08:00,210
Especially if it just takes you two.
82
00:08:01,830 --> 00:08:02,830
What'd you say?
83
00:08:02,870 --> 00:08:04,230
That's not funny. That's not funny.
84
00:08:05,230 --> 00:08:06,230
All right.
85
00:09:46,120 --> 00:09:47,580
Who lived like this?
86
00:09:49,220 --> 00:09:50,220
Mormons.
87
00:09:55,060 --> 00:09:56,060
Sam!
88
00:09:58,260 --> 00:09:59,420
Jesus Christ!
89
00:09:59,900 --> 00:10:00,960
They're kids, Sam.
90
00:10:01,520 --> 00:10:02,600
I can see that.
91
00:10:02,820 --> 00:10:04,500
Yeah, well, they almost weren't kids
anymore.
92
00:10:05,060 --> 00:10:06,500
Well, not the fact, man.
93
00:10:06,720 --> 00:10:12,880
Tommy. I'm sorry. I am so sorry. I
didn't see you. Are you okay?
94
00:10:18,410 --> 00:10:21,170
I didn't see him so long ago. You should
really watch where you're going,
95
00:10:21,270 --> 00:10:22,270
mister.
96
00:10:23,270 --> 00:10:25,390
Yeah. Yeah, I think you're right.
97
00:10:26,650 --> 00:10:29,270
Is this Enoch City here?
98
00:10:29,970 --> 00:10:31,550
I'm not allowed to talk to strangers.
99
00:10:32,210 --> 00:10:36,170
Oh, it's okay. It's okay. I'm a nice
guy. They're nice people. We just got a
100
00:10:36,170 --> 00:10:37,169
little lost.
101
00:10:37,170 --> 00:10:40,590
We were just hoping that we were headed
in the right direction. This is Enoch,
102
00:10:40,710 --> 00:10:41,710
right?
103
00:10:46,390 --> 00:10:47,390
Yes, sir.
104
00:10:48,940 --> 00:10:50,280
that you should probably be doing.
105
00:10:55,760 --> 00:10:58,040
Gun, gun, gun! Go, go, go, go now!
106
00:11:13,380 --> 00:11:16,880
Man, everyone out here hunts. You
realize that, don't you? Like, carry a
107
00:11:17,140 --> 00:11:18,140
And a assault rifle?
108
00:11:18,240 --> 00:11:21,820
I don't think they were hunting
squirrels, ma 'am. He was naked. You
109
00:11:21,820 --> 00:11:22,799
that's normal.
110
00:11:22,800 --> 00:11:23,840
I want to go home.
111
00:11:24,680 --> 00:11:25,900
We're not going home.
112
00:11:26,100 --> 00:11:27,780
You said it would be an adventure.
113
00:11:28,340 --> 00:11:31,040
Yeah. Well, enjoy the adventure, guys.
114
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
Okay?
115
00:11:47,240 --> 00:11:51,340
You two are getting firewood, by the
way. Oh, not a problem. No, I don't
116
00:11:51,540 --> 00:11:52,540
I'll get firewood.
117
00:11:59,720 --> 00:12:05,340
What's the plan, Dad? We're going to go
pit tit.
118
00:12:05,680 --> 00:12:09,260
Can we stop and get something to eat?
No. Where are you going to stop? Where
119
00:12:09,260 --> 00:12:10,260
you want to stop?
120
00:12:10,389 --> 00:12:13,130
Wait, Mother Nature wants to know where
are we picking up campfires.
121
00:12:14,430 --> 00:12:16,030
It's like, not fireworks, but campfires.
122
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
for a walk.
123
00:12:44,340 --> 00:12:46,380
Do you think she's telling him?
124
00:12:48,040 --> 00:12:51,840
Um... Telling him what?
125
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
Telling him what?
126
00:13:09,340 --> 00:13:10,660
I'm saying yes.
127
00:13:11,520 --> 00:13:12,520
Yes to what?
128
00:13:12,980 --> 00:13:14,060
To that question.
129
00:13:17,500 --> 00:13:20,700
You want to get married?
130
00:13:20,980 --> 00:13:22,360
I think we should be legitimate.
131
00:13:26,500 --> 00:13:27,940
Don't do that. Don't play dumb.
132
00:13:29,080 --> 00:13:30,260
I'm not playing dumb.
133
00:13:31,500 --> 00:13:32,560
We're having a baby.
134
00:13:34,860 --> 00:13:35,860
Are you sure?
135
00:13:36,360 --> 00:13:38,900
Yeah. I don't think there are babies in
this.
136
00:13:39,140 --> 00:13:40,800
No, no. I mean, are you sure?
137
00:13:41,800 --> 00:13:43,300
Are you sure you want to marry me?
138
00:13:44,740 --> 00:13:49,980
I mean, this is not just because you're
pregnant.
139
00:13:50,920 --> 00:13:53,260
You're a lonely, romantic person, I
know.
140
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
Oh, yeah.
141
00:13:55,980 --> 00:13:58,300
Oh, God.
142
00:13:59,940 --> 00:14:05,340
Lucy Kingston, will you spend the rest
of your life with a penniless loser?
143
00:14:06,120 --> 00:14:09,000
I'm still the best -looking loser in all
of Memphis, but...
144
00:14:09,840 --> 00:14:15,260
Penny this nonetheless, I'm pretty good
on the guitar and I'm a damn fine leg
145
00:14:15,260 --> 00:14:21,580
And
146
00:14:21,580 --> 00:14:32,640
why
147
00:14:32,640 --> 00:14:36,540
didn't you tell me
148
00:14:39,020 --> 00:14:40,560
She told me not to, Sam.
149
00:14:40,860 --> 00:14:41,900
She's my sister.
150
00:14:42,100 --> 00:14:42,939
I know.
151
00:14:42,940 --> 00:14:45,460
Well, did you think that I couldn't
figure it out? I mean, you two hush up
152
00:14:45,460 --> 00:14:48,800
time I walk into a room, and you take
her on this doctor's appointment before
153
00:14:48,800 --> 00:14:50,660
come out here. I'm not stupid, you know?
Mm -hmm.
154
00:14:52,860 --> 00:14:54,400
But you wait until now to say something.
155
00:14:55,480 --> 00:14:58,600
Oh, do not turn this around. I'm not
turning.
156
00:15:01,340 --> 00:15:02,460
How are you folks doing?
157
00:15:02,940 --> 00:15:06,460
We're doing good. We're doing good. Just
got all unloaded here.
158
00:15:07,520 --> 00:15:09,680
Well, I won't take up too much of your
time.
159
00:15:11,200 --> 00:15:12,960
I just wanted to come down and talk with
you.
160
00:15:14,040 --> 00:15:17,400
As you can see, there's not much traffic
this time of the year. I need you folks
161
00:15:17,400 --> 00:15:19,040
to be careful if you're taking to the
trails.
162
00:15:19,380 --> 00:15:22,560
Okay. You do much riding? Mm -hmm. I do
it all the time.
163
00:15:24,500 --> 00:15:25,500
All right, then.
164
00:15:27,060 --> 00:15:29,540
I'm not the nosy type. I just wanted to
hear it from your mouth.
165
00:15:30,760 --> 00:15:32,060
You don't have to worry about us.
166
00:15:33,880 --> 00:15:34,880
I'm holding you to that.
167
00:15:36,910 --> 00:15:38,150
You folks have a good weekend.
168
00:15:38,690 --> 00:15:42,670
You let me know if there's anything I
can do. Okay. Thank you. Appreciate
169
00:15:43,210 --> 00:15:44,310
Now, don't thank me.
170
00:15:45,190 --> 00:15:46,270
Just stay to the trail.
171
00:15:47,730 --> 00:15:49,690
Nighttime's too damn cold to come
looking for you.
172
00:15:50,190 --> 00:15:51,190
I hear that.
173
00:15:51,970 --> 00:15:52,970
Ma 'am.
174
00:16:00,690 --> 00:16:02,770
Except you knew something. Why didn't
you say it?
175
00:16:03,370 --> 00:16:04,770
You already got us into trouble.
176
00:16:05,680 --> 00:16:06,680
Are you?
177
00:16:07,320 --> 00:16:08,960
We are getting married.
178
00:16:10,800 --> 00:16:11,960
Pretty cool, huh?
179
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
What's wrong with him?
180
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
You're pregnant.
181
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
He already knew.
182
00:16:16,920 --> 00:16:19,200
Sam, are you riding or not?
183
00:16:19,660 --> 00:16:22,420
Yeah. Then get your shit, because I am
ready to go.
184
00:16:22,620 --> 00:16:24,400
Oh, we were all going to go.
185
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
She can't go.
186
00:16:26,400 --> 00:16:29,260
Yes, she can. The doctor said if we go
slow.
187
00:16:33,630 --> 00:16:34,910
Feel like going slow.
188
00:16:37,970 --> 00:16:39,790
Could at least say something to her,
Sam.
189
00:16:41,510 --> 00:16:43,290
I don't feel like talking to her right
now.
190
00:16:44,590 --> 00:16:45,970
Tommy? Yeah, coming.
191
00:16:47,390 --> 00:16:50,010
I don't care.
192
00:16:51,510 --> 00:16:52,650
Well, when will you be back?
193
00:16:53,690 --> 00:16:55,870
And I don't have to tell you everything
either, do I?
194
00:17:34,350 --> 00:17:35,390
That was speedy.
195
00:17:35,770 --> 00:17:37,610
You're gonna see the whole damn park in
one day.
196
00:17:38,770 --> 00:17:39,870
I'm not sightseeing.
197
00:17:40,350 --> 00:17:41,630
Whoa. Listen.
198
00:17:42,190 --> 00:17:45,050
Sammy, you got something on your mind,
man. Just say it. And stop pulling
199
00:17:45,050 --> 00:17:46,430
everything in all the goddamn time.
200
00:17:47,250 --> 00:17:48,730
All right. Can you take care of her?
201
00:17:48,930 --> 00:17:50,710
You know I can. No, I don't.
202
00:17:51,750 --> 00:17:54,150
When's the last time you had a job, a
real job, Tommy?
203
00:17:54,670 --> 00:18:00,230
Not some gig in a shithouse or paying
Jack's wedding or wiping the bar down at
204
00:18:00,230 --> 00:18:01,790
TJ's? That'll change, Sam.
205
00:18:02,210 --> 00:18:02,969
Will it?
206
00:18:02,970 --> 00:18:04,780
Yeah. It's a baby, Tommy.
207
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
It's not a pet.
208
00:18:06,540 --> 00:18:11,180
Look, I ain't you, Sam, all right? But
hell, man, I've never had a reason to
209
00:18:12,060 --> 00:18:13,060
I'm done.
210
00:18:13,540 --> 00:18:14,540
I'm not.
211
00:18:15,120 --> 00:18:16,980
You're supposed to be my best friend,
Sam.
212
00:18:18,420 --> 00:18:19,640
Start acting like it.
213
00:18:28,520 --> 00:18:30,120
I'm still waiting for them to get back.
214
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
And do what?
215
00:18:33,130 --> 00:18:34,690
Sit in the truck with the heater on?
216
00:18:35,350 --> 00:18:36,350
Yes.
217
00:18:37,530 --> 00:18:38,750
I can do it.
218
00:18:39,430 --> 00:18:41,170
Because I become the kid.
219
00:18:42,410 --> 00:18:44,290
I don't think you're using too much.
220
00:18:44,630 --> 00:18:45,630
Yes.
221
00:18:46,050 --> 00:18:47,370
Can you think of a name yet?
222
00:18:49,410 --> 00:18:50,410
Jake.
223
00:18:51,210 --> 00:18:52,950
Jake. Jake is nice.
224
00:18:53,230 --> 00:18:54,230
I really like Jake.
225
00:18:55,310 --> 00:18:56,350
What if it's a girl?
226
00:18:56,590 --> 00:18:57,850
Tommy picks the girl's one.
227
00:18:59,590 --> 00:19:01,110
What? He can do it?
228
00:19:03,550 --> 00:19:04,550
Stop. What?
229
00:19:04,950 --> 00:19:06,630
This? You're wasting it.
230
00:19:08,010 --> 00:19:09,010
So what?
231
00:19:09,410 --> 00:19:13,690
I'll send Sam back to Enoch City and
have him ask that naked man for some
232
00:19:15,370 --> 00:19:16,370
Serve him right.
233
00:19:17,670 --> 00:19:19,370
You know, it's Tommy we're talking
about.
234
00:19:20,650 --> 00:19:25,010
I mean, if you want your girl named
after a stripper or a character off of
235
00:19:25,010 --> 00:19:26,010
-Men, go ahead.
236
00:19:27,410 --> 00:19:29,050
You're right. I know.
237
00:20:03,330 --> 00:20:05,230
Where in the hell are we, Sam?
238
00:20:05,730 --> 00:20:06,730
I don't know.
239
00:20:07,370 --> 00:20:08,370
You don't know?
240
00:20:08,890 --> 00:20:09,890
That's fucking great.
241
00:20:10,110 --> 00:20:11,850
That's great. That's twice in one day.
242
00:20:13,150 --> 00:20:14,630
What are we going to do?
243
00:20:15,330 --> 00:20:18,530
Why don't you try to soak it all in,
write a hit song about it so you can
244
00:20:18,530 --> 00:20:19,530
care of my sister?
245
00:20:20,230 --> 00:20:22,410
Ah, good one.
246
00:20:23,610 --> 00:20:24,610
Good one, Dick.
247
00:20:32,620 --> 00:20:33,640
You better get here soon.
248
00:20:34,420 --> 00:20:36,380
I need a fucking tent to sleep in.
249
00:20:38,300 --> 00:20:39,440
Lucy, Lucy, Lucy.
250
00:20:40,640 --> 00:20:41,800
That's your problem, sweetie.
251
00:20:42,900 --> 00:20:44,700
Always waiting on a man to do it.
252
00:21:57,639 --> 00:21:58,639
You're not serious.
253
00:21:59,500 --> 00:22:04,340
Well, it's getting late, and you're
gonna have to put your future wife's
254
00:22:04,340 --> 00:22:05,780
out before the night's over.
255
00:22:06,120 --> 00:22:10,460
This has got inbred written all over it,
Sammy. I mean, I am not looking to die
256
00:22:10,460 --> 00:22:11,920
out here. Have you got a better idea?
257
00:22:13,540 --> 00:22:14,860
No. Okay.
258
00:22:17,700 --> 00:22:21,880
Well, if it makes you feel any better, I
have a nine behind the seat.
259
00:22:22,500 --> 00:22:24,960
Yeah. Yeah, that makes me feel a lot
better.
260
00:22:25,360 --> 00:22:26,360
Hello!
261
00:22:28,140 --> 00:22:29,140
Anyone home?
262
00:22:30,480 --> 00:22:32,860
Need a little help out here. If you can
help us out, that'd be great.
263
00:22:36,980 --> 00:22:37,980
Hello?
264
00:22:38,280 --> 00:22:39,440
Need a little help out here?
265
00:22:40,540 --> 00:22:41,540
No one's home. Let's go.
266
00:22:42,060 --> 00:22:43,380
Somebody's here. There's vehicles here.
267
00:22:43,600 --> 00:22:45,980
Yeah, like the dead people that used to
drive them.
268
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
Hello?
269
00:22:48,200 --> 00:22:50,100
I don't think it's knockout. They can
hear me, probably.
270
00:22:50,820 --> 00:22:51,539
They're here.
271
00:22:51,540 --> 00:22:52,540
Hello? Anybody home?
272
00:23:02,600 --> 00:23:03,600
All right, now what's up? Let's go.
273
00:23:03,820 --> 00:23:04,820
Yeah.
274
00:23:06,980 --> 00:23:10,960
Hey. All right, we're cool. We're just
needing directions, man. No, no.
275
00:23:11,280 --> 00:23:13,100
No problem. Yeah, what the fuck should I
care?
276
00:23:19,520 --> 00:23:20,820
Just kidding, you man of shit.
277
00:23:22,300 --> 00:23:23,640
You ain't supposed to be up here.
278
00:23:25,040 --> 00:23:28,260
You not see them fucking signs? I got
them posted all over the fucking place.
279
00:23:29,480 --> 00:23:30,480
Sorry about that.
280
00:23:30,620 --> 00:23:32,300
Yeah, well, I didn't ask you for an
apology.
281
00:23:38,720 --> 00:23:40,100
I'll point you out.
282
00:23:42,580 --> 00:23:43,920
I want you to hear me out.
283
00:23:46,000 --> 00:23:50,520
Now, every year, you goddamn tourists
come up here and mess up my land. And if
284
00:23:50,520 --> 00:23:52,920
got a problem, you got a problem.
285
00:23:53,720 --> 00:23:55,580
You run off my deer, and I like to eat.
286
00:23:57,340 --> 00:23:58,780
So don't come back up here again.
287
00:23:59,060 --> 00:24:00,060
I hear you. That is...
288
00:24:00,350 --> 00:24:01,350
No problem.
289
00:24:20,950 --> 00:24:21,970
Who the fuck's this?
290
00:24:25,110 --> 00:24:27,690
Y 'all guys are fucking tourists, man.
In the house, Billy.
291
00:24:28,390 --> 00:24:29,730
That y 'all fuckers read?
292
00:24:30,140 --> 00:24:32,060
You just point us in the right
direction, we're out of here. I'll point
293
00:24:32,060 --> 00:24:33,060
something at y 'all.
294
00:24:33,240 --> 00:24:34,260
Just chill out, dude.
295
00:24:34,480 --> 00:24:37,040
Hey, you can fucking tell me what to do.
You done too much of that shit today,
296
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
hadn't you?
297
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
I'm all right.
298
00:24:39,700 --> 00:24:40,780
We're leaving. We're leaving.
299
00:24:41,580 --> 00:24:42,580
Leave?
300
00:24:42,880 --> 00:24:43,880
You ain't going nowhere.
301
00:24:45,560 --> 00:24:48,980
Put that gun down and get in the goddamn
house.
302
00:24:51,260 --> 00:24:53,360
Who's fucking kidding me? Get the fuck
out of here.
303
00:25:04,389 --> 00:25:11,290
Billy! I think it'd
304
00:25:11,290 --> 00:25:13,610
be best if you boys just get on down the
road.
305
00:25:20,050 --> 00:25:22,850
You better tell that pretty bitch to
lower that piece.
306
00:25:24,560 --> 00:25:27,860
Tommy, put the gun down. It's been a
hell of a day. You should listen to your
307
00:25:27,860 --> 00:25:30,560
boyfriend. It's all right. He's okay.
Put the gun down, Tommy.
308
00:25:30,760 --> 00:25:34,020
Now. It's all right. It's all right. Put
it down. He's putting it down. Tommy,
309
00:25:34,080 --> 00:25:35,140
put the fucking gun down.
310
00:25:35,460 --> 00:25:38,260
Put it down. It's all right. It's good.
It's okay. We're good. We're leaving.
311
00:25:40,200 --> 00:25:41,200
You all right?
312
00:25:41,660 --> 00:25:42,660
We'll leave. Put it down.
313
00:25:47,400 --> 00:25:48,960
You guys are a fucking game.
314
00:26:02,320 --> 00:26:03,640
You done fucked up.
315
00:26:28,340 --> 00:26:30,380
He's gone. We gotta move. Let's go.
316
00:26:31,680 --> 00:26:32,680
Bye -bye.
317
00:27:13,240 --> 00:27:14,880
In the woods, come on in the woods.
318
00:29:13,610 --> 00:29:20,530
things don't they yes sir all right then
that's
319
00:29:20,530 --> 00:29:26,650
it well it ain't late enough to worry so
don't right now i'll come back in a
320
00:29:26,650 --> 00:29:31,630
couple hours and i'll check on you two
hours i thought you folks did this all
321
00:29:31,630 --> 00:29:36,050
the time you never go riding at night
before
322
00:29:36,050 --> 00:29:40,950
two hours
323
00:29:51,370 --> 00:29:52,370
You wanna go?
324
00:29:53,130 --> 00:29:54,710
Walk? Yeah.
325
00:29:56,330 --> 00:29:57,330
Uh -uh.
326
00:29:58,610 --> 00:30:01,030
Sam is loving every minute of it.
327
00:30:04,270 --> 00:30:04,929
Let's go.
328
00:30:04,930 --> 00:30:06,390
He's been chasing us for over an hour.
329
00:30:06,670 --> 00:30:07,670
You wanna stop?
330
00:30:08,390 --> 00:30:09,390
No?
331
00:30:38,860 --> 00:30:39,860
Yeah, go, brother.
332
00:30:40,900 --> 00:30:42,200
God damn it.
333
00:31:01,080 --> 00:31:03,720
Anytime, anywhere. That's what their
fucking ad says.
334
00:31:04,060 --> 00:31:05,060
Stop pacing.
335
00:31:11,209 --> 00:31:16,070
Hey, they're all right, you know? I
mean, they probably broke down, and his
336
00:31:16,070 --> 00:31:17,550
ass is out there trying to fix it.
337
00:31:18,470 --> 00:31:19,470
Right?
338
00:31:25,090 --> 00:31:27,450
Good. You said you'd be here an hour
ago.
339
00:31:27,730 --> 00:31:28,790
I'm sorry I'm late.
340
00:31:29,210 --> 00:31:30,270
Oh, I'm sorry.
341
00:31:30,630 --> 00:31:31,630
Who are you?
342
00:31:31,690 --> 00:31:35,570
Oh, I ran into your boys up on the
mountain.
343
00:31:35,810 --> 00:31:37,410
Oh, God. Are they all right?
344
00:31:40,430 --> 00:31:41,870
Yeah, that's fine.
345
00:31:43,330 --> 00:31:44,330
Thank you.
346
00:31:47,530 --> 00:31:49,110
I said they are.
347
00:31:50,030 --> 00:31:52,630
Now you're going to fuck around and make
me mad.
348
00:31:54,350 --> 00:31:55,650
You little bitch.
349
00:32:03,090 --> 00:32:04,550
Red, red, red.
350
00:32:06,110 --> 00:32:08,610
Red on the head like a dick on a dog.
351
00:32:25,879 --> 00:32:26,879
Go get her.
352
00:32:55,920 --> 00:32:56,920
They're dead. They're dead.
353
00:32:57,100 --> 00:32:58,820
You gotta... Lordy.
354
00:32:59,420 --> 00:33:00,420
Calm down.
355
00:33:00,560 --> 00:33:01,860
You're gonna be fine. Gather it. Calm
down.
356
00:33:02,080 --> 00:33:03,080
You're gonna be fine.
357
00:33:04,100 --> 00:33:06,500
You heard her?
358
00:33:07,800 --> 00:33:08,800
You heard her?
359
00:33:12,200 --> 00:33:14,300
The boys are gonna have to clean up your
mess.
360
00:33:15,160 --> 00:33:18,380
Oh, no, please.
361
00:33:20,440 --> 00:33:21,500
Oh, no, please.
362
00:33:55,400 --> 00:33:56,400
What do you want?
363
00:33:58,980 --> 00:33:59,980
Okay, man.
364
00:34:00,060 --> 00:34:02,580
Okay, it's my fault, man. Are we good
here?
365
00:34:03,480 --> 00:34:05,420
Now, admit that you make mistakes, too.
366
00:34:05,900 --> 00:34:09,280
And that you're not always responsible.
Say it was you who got us into this in
367
00:34:09,280 --> 00:34:10,780
the first place. Fuck you, man.
368
00:34:11,820 --> 00:34:12,880
Fuck you, man.
369
00:34:14,820 --> 00:34:15,820
Fuck you.
370
00:34:16,860 --> 00:34:17,860
Sam, easy!
371
00:34:18,360 --> 00:34:19,920
I killed him, Sam.
372
00:34:20,540 --> 00:34:22,380
Easy. I killed him, Sam.
373
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
I took your life.
374
00:34:28,710 --> 00:34:32,230
Listen, look at me. You saved my life,
dear.
375
00:34:32,489 --> 00:34:34,070
You saved my life, all right?
376
00:34:34,429 --> 00:34:35,429
Okay.
377
00:34:36,130 --> 00:34:37,130
Okay.
378
00:34:37,389 --> 00:34:38,389
Okay.
379
00:34:38,730 --> 00:34:40,449
Now you got this shit under you, man.
380
00:34:42,350 --> 00:34:43,489
I won't tell anyone.
381
00:34:44,290 --> 00:34:45,350
Unless you piss me off.
382
00:36:03,470 --> 00:36:05,630
About time you two pussies come out of
hiding.
383
00:36:05,970 --> 00:36:08,390
Where are they? You don't get to ask
questions.
384
00:36:09,370 --> 00:36:11,190
I mean, Billy told you that, didn't he?
385
00:36:12,410 --> 00:36:15,250
Right before your little bitch put a
bullet through his throat?
386
00:36:15,590 --> 00:36:18,570
Where? Well, you little sister's right
over there.
387
00:36:19,130 --> 00:36:22,630
Lucy! If you get the fuck back over
there, I wouldn't do that if I were you.
388
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
Where's my wife?
389
00:36:28,310 --> 00:36:30,270
Doesn't she think I'm giving up all my
cards?
390
00:36:31,330 --> 00:36:32,330
What do you want?
391
00:36:36,450 --> 00:36:38,130
I've been asked that a lot tonight.
392
00:36:41,670 --> 00:36:42,910
You think I wanted this?
393
00:36:44,250 --> 00:36:45,250
Nobody did.
394
00:36:45,310 --> 00:36:46,710
Well, it ain't that easy.
395
00:36:48,390 --> 00:36:49,950
But I tell you what, I'll cut you a
deal.
396
00:36:50,870 --> 00:36:52,170
I'll let you walk away.
397
00:36:53,770 --> 00:36:55,390
You let me shoot your boyfriend.
398
00:36:56,470 --> 00:37:01,110
Eye for an eye, just like this. That
ain't fucking happening, man. You tell
399
00:37:01,110 --> 00:37:02,110
where my wife is.
400
00:37:02,130 --> 00:37:03,130
Oh, come on.
401
00:37:04,430 --> 00:37:05,430
Come on, Sam.
402
00:37:05,740 --> 00:37:06,840
All right, Sam.
403
00:37:08,140 --> 00:37:12,440
You know, your wife, she tried to... She
tried to fight it, too.
404
00:37:12,840 --> 00:37:13,840
Cat!
405
00:37:15,480 --> 00:37:16,480
Where are you, baby?
406
00:37:16,920 --> 00:37:18,540
You better tell me where she is.
407
00:37:18,820 --> 00:37:19,820
Goddamn, Ed.
408
00:37:20,520 --> 00:37:22,140
She had a great bad tits.
409
00:37:22,520 --> 00:37:24,080
You motherfucker, tell me!
410
00:37:25,460 --> 00:37:26,840
Fucker, tell me right now!
411
00:37:29,200 --> 00:37:31,020
Hey, think about it.
412
00:37:31,680 --> 00:37:34,080
You shoot me, and you ain't got a
chance.
413
00:37:37,210 --> 00:37:39,050
Yeah, it's been a lot of fun.
414
00:37:40,530 --> 00:37:47,110
Look over there.
415
00:38:03,880 --> 00:38:04,880
Thank you for your time.
416
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
Come on, Sam.
417
00:38:56,680 --> 00:38:57,680
Come on, thank you.
418
00:38:57,940 --> 00:39:01,520
Thank God you got to help us. Come on,
you got to help us, man, please.
419
00:39:03,380 --> 00:39:04,700
You're the one who killed my brother.
420
00:40:13,990 --> 00:40:16,730
Ann, I'm looking for a visit with
Parson. Is he around?
421
00:40:18,370 --> 00:40:19,770
No, it's not a good town, Carl.
422
00:40:21,250 --> 00:40:22,250
What's wrong?
423
00:40:24,930 --> 00:40:26,950
Two of our boys had themselves a car
wreck.
424
00:40:28,430 --> 00:40:29,450
Off -roading at night.
425
00:40:32,070 --> 00:40:34,670
I don't know why such a thing would be
considered amusing.
426
00:40:36,750 --> 00:40:38,070
A young man's world.
427
00:40:40,410 --> 00:40:41,410
Cody?
428
00:40:42,530 --> 00:40:43,530
Really.
429
00:40:44,010 --> 00:40:45,010
And stag.
430
00:40:46,850 --> 00:40:48,650
You should have called me.
431
00:40:49,410 --> 00:40:52,210
We take care of our own. You still have
to file a report.
432
00:40:52,550 --> 00:40:54,910
You know my feeling on that. It's the
law.
433
00:40:55,170 --> 00:40:56,370
I'm telling you now, aren't I?
434
00:40:59,290 --> 00:41:00,810
I'm sorry for your loss, Annie.
435
00:41:03,150 --> 00:41:05,390
Can we talk?
436
00:41:15,050 --> 00:41:16,050
Take a seat, Sheriff.
437
00:41:17,550 --> 00:41:18,550
Thank you.
438
00:43:35,720 --> 00:43:37,620
I noticed none of your people were at
the store today.
439
00:43:38,560 --> 00:43:39,560
I don't know why.
440
00:43:40,340 --> 00:43:41,920
We call for a day of mourning.
441
00:43:43,400 --> 00:43:44,680
I don't mean to trouble you.
442
00:43:46,020 --> 00:43:47,020
There's no trouble.
443
00:43:52,460 --> 00:43:54,740
The Lord's ways sometimes confuse me.
444
00:43:56,540 --> 00:43:58,160
Taking two men so young.
445
00:43:59,820 --> 00:44:02,920
Stag was the alpha dog. I wouldn't
exactly call him a youngster.
446
00:44:03,280 --> 00:44:04,640
Stag was a hard worker.
447
00:44:06,000 --> 00:44:07,060
Billy, on the other hand.
448
00:44:10,080 --> 00:44:11,080
Billy Hasbro.
449
00:44:12,600 --> 00:44:14,380
You don't mind if I take a look at the
bodies?
450
00:45:20,300 --> 00:45:25,840
Might not have been in my flesh, but it
was my son.
451
00:45:28,000 --> 00:45:30,260
So what are you alluding to, Sheriff?
452
00:45:32,200 --> 00:45:34,040
Let's not mince words here, Preacher.
453
00:45:34,700 --> 00:45:36,500
We both know what those boys are up to.
454
00:45:36,960 --> 00:45:38,840
They're running that shit all over the
county.
455
00:45:39,560 --> 00:45:41,260
Got a better eye on them than you.
456
00:45:41,520 --> 00:45:42,600
Or maybe a blind eye.
457
00:45:43,860 --> 00:45:47,120
Look, I don't give a damn what you call
this encampment of yours.
458
00:45:47,440 --> 00:45:49,640
Hell, I don't even care if you kill the
whole bunch of yourselves off.
459
00:45:50,640 --> 00:45:51,900
Just don't hide it from me.
460
00:45:52,320 --> 00:45:54,160
Michael never questioned my integrity.
461
00:45:55,160 --> 00:45:57,000
Michael's not the sheriff anymore, is
he?
462
00:45:57,700 --> 00:45:58,700
That's true.
463
00:46:00,300 --> 00:46:01,760
They never found him, did they?
464
00:46:05,660 --> 00:46:07,200
One bit of advice, Sheriff.
465
00:46:09,500 --> 00:46:11,400
Look on to others, not with judgment.
466
00:46:12,480 --> 00:46:13,580
Least ye be judged.
467
00:46:15,060 --> 00:46:16,240
I don't mean any disrespect.
468
00:46:18,220 --> 00:46:19,640
Just trying to do my job.
469
00:46:21,290 --> 00:46:24,230
You tell me it was an accident, I'll
believe you and leave you to your
470
00:46:26,490 --> 00:46:28,250
Nobody deserves to die so young.
471
00:46:29,370 --> 00:46:30,370
Amen.
472
00:46:32,710 --> 00:46:34,010
I'm sorry for your boys.
473
00:46:45,870 --> 00:46:47,190
You should talk to Cody.
474
00:46:49,100 --> 00:46:51,080
One night let the boys be boys
475
00:48:30,979 --> 00:48:32,260
All right, all right.
476
00:48:34,200 --> 00:48:35,460
Mama said you wanted to see me.
477
00:48:36,120 --> 00:48:37,120
I do.
478
00:48:39,980 --> 00:48:40,980
How you doing, son?
479
00:48:42,560 --> 00:48:43,700
All right, considerate.
480
00:48:45,860 --> 00:48:47,100
I'll get straight to the point.
481
00:48:49,300 --> 00:48:51,080
You boys have made a real mess of
things.
482
00:48:52,120 --> 00:48:55,120
The new sheriff, he's curious.
483
00:48:57,040 --> 00:48:58,200
You want me to take care of him?
484
00:48:58,920 --> 00:49:00,300
No, I can't.
485
00:49:00,660 --> 00:49:01,680
I know you can.
486
00:49:02,640 --> 00:49:03,700
Just as good a stag.
487
00:49:05,460 --> 00:49:06,460
That was different.
488
00:49:07,060 --> 00:49:08,480
It was not so long ago.
489
00:49:12,940 --> 00:49:17,280
I want you to finish this tonight, after
the service, and then be done with it.
490
00:49:19,120 --> 00:49:20,120
All right.
491
00:49:22,240 --> 00:49:24,160
You've always been smarter than the
rest, son.
492
00:49:26,620 --> 00:49:30,180
You can't hold on to the hate, or you'll
lose your wits.
493
00:49:31,280 --> 00:49:32,360
I need you strong.
494
00:49:33,640 --> 00:49:34,640
To be a leader.
495
00:49:37,700 --> 00:49:38,700
You agree?
496
00:49:39,480 --> 00:49:40,480
You know I do.
497
00:49:48,089 --> 00:49:50,170
Good. Do what you have to to kill the
pain.
498
00:50:00,170 --> 00:50:01,190
You hungry, Noah?
499
00:50:01,990 --> 00:50:03,450
Huh? You hungry?
500
00:50:04,970 --> 00:50:06,370
I'm gonna feed you one of those
chickens.
501
00:50:21,550 --> 00:50:22,550
Wake up.
502
00:50:24,750 --> 00:50:29,970
You got a fever.
503
00:50:33,110 --> 00:50:34,250
She's looking pretty bad.
504
00:50:37,470 --> 00:50:38,470
Why are you doing that?
505
00:50:39,630 --> 00:50:40,670
How do you want to do that?
506
00:50:41,470 --> 00:50:42,470
Tell me.
507
00:50:42,910 --> 00:50:44,330
I'm just asking you one thing.
508
00:50:45,930 --> 00:50:47,990
Vengeance. Can you give that to me?
509
00:50:54,660 --> 00:50:56,520
No. No, I can't do that.
510
00:50:57,720 --> 00:50:58,720
See it happen?
511
00:50:59,960 --> 00:51:01,240
And I'm not gonna forgive.
512
00:51:02,780 --> 00:51:04,660
I mean, shit, I was nice to you.
513
00:51:04,940 --> 00:51:06,820
I helped you out in your time of need.
514
00:51:07,080 --> 00:51:08,560
And how do you repay me?
515
00:51:09,240 --> 00:51:12,460
You killed my wife.
516
00:51:12,740 --> 00:51:13,880
You killed my brother!
517
00:51:15,160 --> 00:51:16,600
You killed my wife.
518
00:51:17,020 --> 00:51:18,240
You killed my wife.
519
00:51:18,940 --> 00:51:19,940
Really.
520
00:51:23,660 --> 00:51:27,500
When I get done with you, I feel like
your little sister.
521
00:51:28,440 --> 00:51:35,260
I swear to God, you fucking touch
522
00:51:35,260 --> 00:51:38,960
her, I will kill you. I will fucking
kill you!
523
00:51:39,260 --> 00:51:41,120
I will fucking kill you!
524
00:51:41,380 --> 00:51:44,340
I will kill you.
525
00:51:45,140 --> 00:51:47,320
God! God! No!
526
00:52:19,400 --> 00:52:23,240
I keep my cousin in here when he has his
fits.
527
00:52:24,780 --> 00:52:30,060
Say, you think of something about a
pretty little girl like you in here?
528
00:52:31,060 --> 00:52:32,420
He don't think too much.
529
00:52:34,020 --> 00:52:35,020
He's right outside.
530
00:52:35,100 --> 00:52:36,100
You want to meet him?
531
00:52:40,360 --> 00:52:41,360
Guess not.
532
00:53:44,400 --> 00:53:45,800
Ah!
533
00:54:23,720 --> 00:54:25,140
Killed my fucking brother!
534
00:54:25,660 --> 00:54:27,000
You made the wrong...
535
00:55:35,440 --> 00:55:36,500
This will keep you warm.
536
00:55:38,000 --> 00:55:39,400
It's cold up here at night.
537
00:55:42,200 --> 00:55:46,180
Sorry about having to keep you out here,
but Tim needed some quiet time.
538
00:55:47,660 --> 00:55:54,260
Looks like you'll have to stay in
Scooter's place until Tim calms down.
539
00:55:55,160 --> 00:55:57,320
Shouldn't take more than a day or two.
540
00:56:08,010 --> 00:56:09,010
You are a pretty thing.
541
00:56:09,910 --> 00:56:13,490
I see why the boys are all up in a tizzy
about you.
542
00:56:20,310 --> 00:56:21,430
Where's this suit?
543
00:56:23,310 --> 00:56:24,710
You don't keep your head up.
544
00:56:26,770 --> 00:56:27,770
Come on.
545
00:56:27,850 --> 00:56:28,850
Open wide.
546
00:56:30,550 --> 00:56:31,550
Come on.
547
00:56:42,280 --> 00:56:44,080
Fuck you and the two bastards you
raised.
548
00:56:46,280 --> 00:56:49,620
You killed my boy and I've shown you
kindness.
549
00:56:49,940 --> 00:56:50,940
Damn you.
550
00:56:51,420 --> 00:56:52,500
Damn you to hell.
551
00:56:57,620 --> 00:57:04,420
We're having a wake tonight for my son
and his best friend.
552
00:57:06,960 --> 00:57:08,980
You all killed them first.
553
00:57:09,560 --> 00:57:10,560
Remember that.
554
00:58:02,540 --> 00:58:04,480
Tired of being on the cage yet? Where's
Lucy?
555
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
Oh, Lucy!
556
00:58:08,920 --> 00:58:09,920
She's fine.
557
00:58:10,440 --> 00:58:12,200
She's a little sore, but she's okay.
558
00:58:12,980 --> 00:58:18,800
And Sam... Sam... is cold and dead.
559
00:58:24,480 --> 00:58:28,360
But he did go out fighting. I mean,
fuck, even I respect that, right?
560
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
Tell Scott.
561
00:58:30,420 --> 00:58:36,410
Yes! Fucking do it you're gonna kill me
you get it over with I'm gonna fucking
562
00:58:36,410 --> 00:58:42,990
kill you Well cuz I got something
563
00:58:42,990 --> 00:58:43,990
special
564
00:59:40,650 --> 00:59:45,610
We have spent this day mourning for
those who have passed on before us.
565
00:59:47,950 --> 00:59:49,290
Do not weep for them.
566
00:59:52,030 --> 00:59:56,210
They have gone to be with the Father on
the footsteps of paradise.
567
00:59:58,330 --> 01:00:05,070
No longer bound for the tortures and
pain that have turned this once
568
01:00:05,070 --> 01:00:06,890
great nation into filth.
569
01:00:09,710 --> 01:00:13,350
a cesspool, the likes of Sodom and
Gomorrah.
570
01:00:16,570 --> 01:00:23,270
But still, we have built our own oasis,
away from it all.
571
01:00:25,130 --> 01:00:30,210
And these two have died in defense of
that ideal.
572
01:00:35,650 --> 01:00:36,710
Anthony McCain.
573
01:00:39,440 --> 01:00:41,080
Billy Wayne Lawson.
574
01:00:42,840 --> 01:00:44,500
Two fine young men.
575
01:00:46,520 --> 01:00:47,520
Soldiers.
576
01:00:49,140 --> 01:00:51,120
Men who were there for many of us.
577
01:00:54,180 --> 01:00:56,120
Anthony helped many in this room.
578
01:00:56,380 --> 01:00:58,000
He protected this community.
579
01:00:59,300 --> 01:01:02,920
And gave everything he had to our cause.
580
01:01:05,620 --> 01:01:06,620
Billy.
581
01:01:09,320 --> 01:01:10,920
Well, Billy could always make you laugh.
582
01:01:13,120 --> 01:01:14,280
Boys were killed.
583
01:01:15,200 --> 01:01:16,200
Why?
584
01:01:17,120 --> 01:01:18,500
For what reason?
585
01:01:20,020 --> 01:01:22,200
Why would God take them?
586
01:01:23,480 --> 01:01:27,340
It's a question I've been asking myself
all day.
587
01:01:29,760 --> 01:01:34,920
Well, my friends, the answer's not so
easy.
588
01:01:37,420 --> 01:01:39,100
God did not take them.
589
01:01:40,560 --> 01:01:42,260
The world did.
590
01:01:43,180 --> 01:01:47,880
That same world that cares not for their
fellow man,
591
01:01:48,140 --> 01:01:53,480
that takes no responsibility for their
actions.
592
01:01:55,940 --> 01:02:02,760
The actions of this cursed government
turn our land upside
593
01:02:02,760 --> 01:02:05,100
down until it is nothing.
594
01:02:05,720 --> 01:02:08,200
but a shadow of what it once was.
595
01:02:13,080 --> 01:02:16,560
We have no way to turn but to each
other.
596
01:02:17,940 --> 01:02:18,980
And we have.
597
01:02:21,500 --> 01:02:24,460
Our brothers and sisters have not said
either.
598
01:02:26,640 --> 01:02:27,960
We are not weak.
599
01:02:30,440 --> 01:02:32,120
They raid our compounds.
600
01:02:33,680 --> 01:02:35,340
We bomb theirs.
601
01:02:37,100 --> 01:02:38,100
They take ours.
602
01:02:39,080 --> 01:02:40,720
We shall kill theirs.
603
01:02:42,880 --> 01:02:45,480
That is how our Lord meant it to be.
604
01:02:47,260 --> 01:02:48,260
Test us.
605
01:02:49,680 --> 01:02:53,100
Make sure that we are true to his word.
606
01:02:57,720 --> 01:02:58,720
Be ready.
607
01:03:01,480 --> 01:03:03,420
Just as the corrupt...
608
01:03:04,650 --> 01:03:06,770
Took these two boys from us.
609
01:03:07,890 --> 01:03:11,410
So will they come to take our way of
life.
610
01:03:13,890 --> 01:03:15,870
We will not go quietly.
611
01:03:18,130 --> 01:03:20,130
We shall have our country back.
612
01:03:22,570 --> 01:03:24,130
We shall have our peace.
613
01:04:06,540 --> 01:04:07,540
Boys know what to do.
614
01:04:09,080 --> 01:04:10,080
I get it done.
615
01:05:05,960 --> 01:05:07,780
I noticed none of you people were at the
store today.
616
01:05:08,900 --> 01:05:10,280
We're going for a date moment.
617
01:05:11,440 --> 01:05:13,540
Two of our boys had themselves a car
wreck.
618
01:05:14,620 --> 01:05:15,700
Off -roading at night.
619
01:05:17,080 --> 01:05:19,540
I don't know why such a thing would be
considered a movie.
620
01:05:38,700 --> 01:05:39,700
Reverend? And?
621
01:05:41,360 --> 01:05:43,300
What brings you back out tonight, Carl?
622
01:05:44,160 --> 01:05:48,020
I don't mean to disrespect you, but I
need to see their bodies.
623
01:05:49,460 --> 01:05:50,460
Haven't you done enough?
624
01:05:51,180 --> 01:05:52,360
I need to know the truth.
625
01:06:02,620 --> 01:06:03,620
So be it.
626
01:06:06,190 --> 01:06:07,410
The man do his job.
627
01:06:10,370 --> 01:06:11,370
I'm gonna need a hammer.
628
01:07:09,490 --> 01:07:10,970
What's she gonna do with that?
629
01:07:55,310 --> 01:07:57,870
You ever think about what Jesus felt
like getting crucified?
630
01:08:01,290 --> 01:08:02,390
Shit hurts, don't it?
631
01:08:04,970 --> 01:08:06,510
And he had to go through a lot of shit.
632
01:08:52,020 --> 01:08:53,479
You think I'm queer, don't you?
633
01:08:56,540 --> 01:08:57,680
No, no.
634
01:08:58,880 --> 01:08:59,880
I ain't queer.
635
01:09:00,880 --> 01:09:02,279
Might be better if I was.
636
01:09:03,640 --> 01:09:05,120
See what I meant by example?
637
01:09:07,100 --> 01:09:14,000
Well, it's an honor, really. I mean,
see, your body is the one they're going
638
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
to find.
639
01:09:18,180 --> 01:09:19,279
So the people know.
640
01:09:21,389 --> 01:09:22,389
You don't want to come.
641
01:10:04,040 --> 01:10:05,040
Don't stick around.
642
01:11:48,780 --> 01:11:50,680
Please stop. Please, please, please.
643
01:11:51,180 --> 01:11:52,300
I'm not going to stop.
644
01:11:56,800 --> 01:11:57,920
Who do you want?
645
01:12:00,280 --> 01:12:02,640
I want you to shut the fuck up.
646
01:12:03,120 --> 01:12:06,460
What the fuck is wrong with you?
647
01:12:08,360 --> 01:12:09,940
There's nothing wrong with me.
648
01:12:11,660 --> 01:12:12,960
Just kill me.
649
01:12:13,380 --> 01:12:16,200
Just kill me. If you're going to do it,
just fucking kill me.
650
01:12:17,290 --> 01:12:18,530
Just get it over with.
651
01:12:25,350 --> 01:12:27,150
Ty. Help!
652
01:12:29,830 --> 01:12:30,830
Help!
653
01:12:32,490 --> 01:12:34,990
Help me!
654
01:12:37,530 --> 01:12:38,750
Parsons wants to see you.
655
01:12:39,330 --> 01:12:40,330
Now?
656
01:12:40,970 --> 01:12:42,070
Said it wasn't important.
657
01:12:51,720 --> 01:12:52,720
See you, Scooter?
658
01:12:53,380 --> 01:12:54,380
Nah.
659
01:12:54,580 --> 01:12:56,480
I bet it's good you're taking your time.
660
01:12:59,220 --> 01:13:01,000
Tell you what, you feel like
babysitting?
661
01:13:01,220 --> 01:13:02,220
Yeah.
662
01:13:07,440 --> 01:13:08,440
Mind if I do?
663
01:14:50,220 --> 01:14:51,220
Please stop.
664
01:14:51,640 --> 01:14:53,520
You don't have to do this. You don't
have to do this.
665
01:14:54,920 --> 01:14:55,920
Please.
666
01:15:24,940 --> 01:15:25,940
No!
667
01:16:42,060 --> 01:16:43,160
I'm glad you're here to with us.
668
01:17:00,620 --> 01:17:07,620
We're going to find Sam. He can
669
01:17:07,620 --> 01:17:08,620
do this.
670
01:17:09,740 --> 01:17:10,780
Sam's dead, babe.
671
01:17:26,190 --> 01:17:27,810
I didn't want it to come to this, Carl.
672
01:17:30,450 --> 01:17:31,750
But you wouldn't let it go.
673
01:17:33,830 --> 01:17:36,470
That was your call, not mine.
674
01:17:38,770 --> 01:17:43,570
Still, you are entitled to some answers,
so I'll give them to you.
675
01:17:44,190 --> 01:17:49,530
The reason they never found your
predecessor, it's the tires.
676
01:17:51,170 --> 01:17:54,750
The heat from burning rubber consumes
all.
677
01:17:56,300 --> 01:17:58,160
There's nothing left to find.
678
01:17:59,240 --> 01:18:03,160
The first sin was curiosity.
679
01:18:06,200 --> 01:18:12,740
Eve was so curious about that apple,
thinking she was smarter than the
680
01:18:13,200 --> 01:18:19,760
The laws you so willingly follow, they
are not always right.
681
01:18:20,660 --> 01:18:25,760
Your justice is justified for those...
682
01:18:26,200 --> 01:18:28,160
Who justified their very existence.
683
01:18:31,180 --> 01:18:33,140
I see it every day.
684
01:18:34,800 --> 01:18:38,760
All rights for the child molesters and
the wicked.
685
01:18:40,520 --> 01:18:42,500
Here the guilty are punished.
686
01:18:42,900 --> 01:18:44,020
Like you.
687
01:18:44,460 --> 01:18:45,680
Right now.
688
01:18:46,260 --> 01:18:48,420
That is righteous.
689
01:18:50,020 --> 01:18:51,020
Amen.
690
01:18:52,260 --> 01:18:53,580
Hallelujah, brothers.
691
01:21:40,840 --> 01:21:41,840
Look for a light, babe.
692
01:21:50,720 --> 01:21:54,920
Where the fuck is this?
693
01:21:55,640 --> 01:21:56,398
It's gone.
694
01:21:56,400 --> 01:21:57,720
It's gone, babe. It's gone.
695
01:21:58,500 --> 01:21:59,700
Oh, my God. Oh, my God.
696
01:22:00,020 --> 01:22:01,020
Look for anything.
697
01:22:01,060 --> 01:22:01,799
It's locked.
698
01:22:01,800 --> 01:22:03,360
Yeah, no, just in front of me. That's
not locked.
699
01:22:06,840 --> 01:22:07,900
Check everywhere, okay?
700
01:22:08,260 --> 01:22:09,260
Everything.
701
01:22:19,660 --> 01:22:20,660
I'm going to use the flash.
702
01:22:23,220 --> 01:22:24,220
Babe, I'm going to use the flash too.
703
01:22:25,160 --> 01:22:28,280
Babe, it's our ATV. Find the key.
704
01:22:28,740 --> 01:22:31,460
Find the key. Find the key. Find the
key. The key's got to be somewhere.
705
01:22:32,640 --> 01:22:33,640
Hurry up.
706
01:22:34,700 --> 01:22:37,060
Hurry up. Hold on a second. I've got to
find this key.
707
01:22:39,380 --> 01:22:40,380
Loose?
708
01:22:50,380 --> 01:22:51,500
Baby, baby, listen.
709
01:22:54,300 --> 01:22:55,380
Oh, God.
710
01:22:56,960 --> 01:22:57,960
Shit.
711
01:22:58,420 --> 01:23:00,420
You really thought you were getting out
of here alive?
712
01:23:01,500 --> 01:23:02,500
Bitch.
713
01:23:03,100 --> 01:23:05,020
I'm going to fucking kill you.
714
01:23:05,420 --> 01:23:06,420
Hallelujah.
715
01:23:08,800 --> 01:23:09,800
Fuck you.
716
01:23:12,340 --> 01:23:13,340
Kill me.
717
01:23:15,180 --> 01:23:16,180
Kill me.
718
01:23:17,420 --> 01:23:18,600
Fucking kill me.
719
01:23:22,020 --> 01:23:23,020
I'm right here
720
01:27:09,290 --> 01:27:10,290
Agree.
721
01:27:52,140 --> 01:27:53,640
You folks going out for a walk?
722
01:27:54,300 --> 01:27:55,199
Yes, sir.
723
01:27:55,200 --> 01:27:56,200
All right, then.
724
01:27:56,940 --> 01:27:58,800
Just remember, ain't the season right
now.
725
01:27:59,860 --> 01:28:01,900
Ain't a whole lot of traffic this time
of the year.
726
01:28:03,100 --> 01:28:05,320
So you do yourself a favor. You stay on
the trail.
727
01:28:08,480 --> 01:28:10,360
All right, you folks have a nice day,
all right?
728
01:28:11,560 --> 01:28:12,560
Ma 'am?
729
01:28:24,810 --> 01:28:25,810
Wait, wait.
730
01:29:49,040 --> 01:29:50,040
Thank you.
47506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.