All language subtitles for One Punch Man - S02E12 (Dual Audio 10bit 1080p x265)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:03,050 Fist of flowing water, crushing rocks! 2 00:00:18,630 --> 00:00:20,770 Offense and defense in perfect harmony. 3 00:00:21,010 --> 00:00:24,450 It is the same fighting style, but Fang's form is flawless. 4 00:00:25,250 --> 00:00:27,250 The victor is already clear. 5 00:00:54,760 --> 00:00:58,120 The old estopedists that usually just wail on an opponent like this. 6 00:00:58,980 --> 00:00:59,980 Damn it. 7 00:01:00,300 --> 00:01:01,300 I'm blacking out. 8 00:01:01,720 --> 00:01:03,700 I'm about to die. 9 00:01:11,460 --> 00:01:13,780 What is that preposterous style? 10 00:01:14,100 --> 00:01:15,500 Where did you pick it up? 11 00:01:16,500 --> 00:01:18,300 It's like you're a damn animal. 12 00:01:18,660 --> 00:01:19,660 I'm not done. 13 00:01:20,280 --> 00:01:22,460 I'll grab him and carve out an advantage. 14 00:01:22,720 --> 00:01:23,720 No, you don't. 15 00:01:29,420 --> 00:01:32,400 I took care of the monsters as I said I would. 16 00:01:32,660 --> 00:01:34,720 And now, your turn. 17 00:01:35,320 --> 00:01:36,620 Take out Garo. 18 00:01:42,760 --> 00:01:45,760 We sent in a team to bring Garo back alive. 19 00:01:46,340 --> 00:01:50,680 But we had no idea Demon Cyborg was such a strong adversary. 20 00:01:52,460 --> 00:01:55,220 And then there's Silverfang and the other one. 21 00:01:55,420 --> 00:01:58,020 I see no way of retrieving Garo. 22 00:01:58,620 --> 00:02:03,440 But if I return empty -handed, Orochi may devour me like the others. 23 00:02:04,340 --> 00:02:07,360 I need Garou to somehow get through this alive. 24 00:02:08,740 --> 00:02:10,780 But it's starting to look hopeless. 25 00:02:11,460 --> 00:02:16,260 Bom, look at the wounds covering him. If you'd received as many, would you still 26 00:02:16,260 --> 00:02:17,099 be standing? 27 00:02:17,100 --> 00:02:21,220 If I were sixty years younger, I'm confident I could hang in there without 28 00:02:21,220 --> 00:02:22,620 problem. Maybe. 29 00:02:23,140 --> 00:02:26,080 Now, just a little more. Let's finish this bang! 30 00:02:31,780 --> 00:02:32,840 Bang, you bastard. 31 00:02:33,800 --> 00:02:36,820 Attacking your former student when I'm already beaten all to hell. 32 00:02:37,240 --> 00:02:41,980 And worse, the other old fart is Bomb, master of Fist of Whirling Wind Slashing 33 00:02:41,980 --> 00:02:42,980 Steel. 34 00:02:43,020 --> 00:02:45,840 Have they no shame, ganging up on me like this? 35 00:02:46,320 --> 00:02:50,700 Even if I put on a sob act and begged for my life, Demon the Cyborg would 36 00:02:50,700 --> 00:02:51,700 let me go. 37 00:02:52,300 --> 00:02:54,400 I don't see any other way out of it. 38 00:02:54,820 --> 00:02:57,620 The only thing I can do is kill all three of them. 39 00:03:02,320 --> 00:03:05,460 I will repay you for every ounce of pain you gave to Chiranko! 40 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 Suffer! 41 00:03:10,360 --> 00:03:12,160 Let's play heroes and monsters. 42 00:03:12,660 --> 00:03:15,720 You're gonna play too, right, Garo? Come on, man. 43 00:03:16,720 --> 00:03:17,720 Okay. 44 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 Dun -da -da -da! 45 00:03:33,320 --> 00:03:35,800 Okay, then. Why don't you be the monster? 46 00:03:36,140 --> 00:03:38,480 What? Why don't you be the monster? 47 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 What's this? 48 00:03:41,160 --> 00:03:43,240 My life flashing before my eyes? 49 00:03:43,840 --> 00:03:45,400 Everything about this sucks. 50 00:03:46,620 --> 00:03:47,840 What was his name? 51 00:03:48,260 --> 00:03:49,700 You're the monster now. 52 00:03:49,980 --> 00:03:50,978 Got it? 53 00:03:50,980 --> 00:03:51,980 That's right. 54 00:03:52,080 --> 00:03:53,220 It was Tatsu. 55 00:03:53,860 --> 00:03:55,880 The most popular kid in class. 56 00:03:56,300 --> 00:03:58,220 What's going on? What happened? 57 00:03:58,520 --> 00:03:59,520 Garo was fighting. 58 00:03:59,960 --> 00:04:01,540 We were playing. They're not... 59 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 He went totally crazy. 60 00:04:04,720 --> 00:04:07,180 We were just playing. What the heck? 61 00:04:07,400 --> 00:04:10,280 What's wrong with him? Why'd you hurt Tatsu like that? 62 00:04:12,260 --> 00:04:15,060 Now tell me, Garo. Why did you get into that fight? 63 00:04:15,600 --> 00:04:16,600 I don't know. 64 00:04:16,700 --> 00:04:19,640 Is it true you became violent over heroes and monsters? 65 00:04:20,820 --> 00:04:25,180 Tatsu's always... I mean... Can you not tell the difference between reality and 66 00:04:25,180 --> 00:04:29,320 fantasy? No, that's not it at all. I'm always the monster and... You're the one 67 00:04:29,320 --> 00:04:31,920 who lost his temper, so you're the one who will be punished! 68 00:04:33,070 --> 00:04:35,270 It's not like I didn't want to be the monster. 69 00:04:36,090 --> 00:04:38,330 Did I hate that Tatsu was always the hero? 70 00:04:39,190 --> 00:04:40,870 No, that wasn't it either. 71 00:04:42,030 --> 00:04:46,230 It's because the game itself just felt so incredibly one -sided and unfair. 72 00:04:47,790 --> 00:04:51,710 Heroes and Monsters is just a game of pretend based on kids' TV shows. 73 00:04:52,710 --> 00:04:54,870 Everyone's free to choose what role they play. 74 00:04:56,050 --> 00:04:58,090 Tatsu was the most popular kid in class. 75 00:04:58,670 --> 00:04:59,670 But me? 76 00:04:59,830 --> 00:05:01,050 I was friendless. 77 00:05:01,640 --> 00:05:03,320 Always with a dark cloud above. 78 00:05:04,240 --> 00:05:06,460 Everyone knew who the hero was going to be. 79 00:05:07,320 --> 00:05:09,460 I didn't stand a chance in hell. 80 00:05:10,060 --> 00:05:11,060 Justice! 81 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 Hey, 82 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 why'd you dodge? 83 00:05:16,340 --> 00:05:17,340 Guys, 84 00:05:18,020 --> 00:05:19,840 hold Garo still. 85 00:05:20,760 --> 00:05:21,760 Okay. 86 00:05:22,280 --> 00:05:23,280 Naturally, 87 00:05:23,860 --> 00:05:28,500 there was no scenario where the monster would ever win. I was always the loser. 88 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Justice! 89 00:05:36,140 --> 00:05:39,400 The popular kid always beats up the little guy that no one likes. 90 00:05:40,260 --> 00:05:42,100 That's just the way the world works. 91 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 I've had enough! 92 00:05:45,400 --> 00:05:47,260 Come on, fight me, Tatsu! 93 00:05:47,520 --> 00:05:49,880 Huh? What are you talking about? 94 00:05:50,180 --> 00:05:52,800 I don't want to be the monster in your games anymore! 95 00:05:53,020 --> 00:05:56,620 If I win, that's it! You have to promise to leave me alone forever! 96 00:05:57,780 --> 00:06:00,460 Guys, hold Garo for a second. 97 00:06:10,670 --> 00:06:14,170 The other kids say you were all playing games and then you got violent out of 98 00:06:14,170 --> 00:06:16,010 nowhere. That's not what happened. 99 00:06:16,570 --> 00:06:21,430 Tatsu is just super popular. So everyone's making me the bad guy. Wrong! 100 00:06:21,430 --> 00:06:24,150 something you shouldn't have. So now you have to apologize. 101 00:06:26,550 --> 00:06:27,570 Screw Tatsu. 102 00:06:27,870 --> 00:06:29,390 And screw evil too. 103 00:06:29,850 --> 00:06:32,710 I'm going to be killed simply because that's what everyone else wants? 104 00:06:33,050 --> 00:06:34,050 It's not fair. 105 00:06:34,430 --> 00:06:37,070 I can't stand it. It pisses me off. 106 00:06:37,570 --> 00:06:39,690 All I want is to make them understand. 107 00:06:42,570 --> 00:06:44,930 I'm here to fight for underdogs everywhere. 108 00:06:45,490 --> 00:06:47,090 Good. Evil. 109 00:06:47,330 --> 00:06:49,150 I reject them both. 110 00:06:49,790 --> 00:06:51,790 This is the end, Garo! 111 00:06:53,570 --> 00:06:55,150 That's where you're wrong! 112 00:06:55,710 --> 00:06:57,910 Nothing ended! 113 00:07:00,110 --> 00:07:01,110 What the? 114 00:07:24,010 --> 00:07:25,010 That monster! 115 00:07:28,130 --> 00:07:29,130 Genos, wait! 116 00:07:29,170 --> 00:07:29,969 No, Fang! 117 00:07:29,970 --> 00:07:31,430 Garo is a monster now! 118 00:07:32,190 --> 00:07:34,670 I will shoot them both down and end this! 119 00:07:35,650 --> 00:07:37,030 Listen up down there! 120 00:07:37,950 --> 00:07:41,930 I've got Garo with me! The others I leave to you! 121 00:07:42,370 --> 00:07:44,250 Viral incineration cannon! 122 00:08:07,660 --> 00:08:08,800 Is that a living creature? 123 00:08:09,400 --> 00:08:11,380 Down there! The other heroes! 124 00:08:27,220 --> 00:08:32,120 It took the full brunt of Genos' attack like it was nothing! Not even a scratch! 125 00:08:32,539 --> 00:08:36,020 Whatever this creature is, it will no doubt be a fearsome adversary! 126 00:08:44,520 --> 00:08:47,340 What's the big idea? Nobody asked you to butt in. 127 00:08:47,780 --> 00:08:48,980 Never you mind. 128 00:08:49,340 --> 00:08:50,880 Sentichuro will handle the rest. 129 00:08:51,240 --> 00:08:54,620 He's a living catastrophe, destroying all in his path. 130 00:08:54,860 --> 00:08:57,360 I admire such indiscriminate destruction. 131 00:08:58,100 --> 00:09:02,500 As usual, you didn't kill your opponents, hero hunter. 132 00:09:02,780 --> 00:09:06,500 Once they're down, you have to keep hammering away at them until they're 133 00:09:06,500 --> 00:09:11,200 done. Those heroes lying on the ground could live to fight another day. 134 00:09:12,460 --> 00:09:14,100 Well, not to worry. 135 00:09:14,700 --> 00:09:17,340 Sentichura will see to it that they don't. 136 00:09:17,980 --> 00:09:21,520 You all get pissed off, got it? Those are my prey! 137 00:09:21,840 --> 00:09:24,620 Enough of that. Stop squirming. Eat shit! 138 00:09:24,920 --> 00:09:25,920 Put me down! 139 00:09:26,060 --> 00:09:29,080 I won't let you do this to me! Why are you upset? 140 00:09:29,460 --> 00:09:32,020 It's your own fault for not finishing them. 141 00:09:34,380 --> 00:09:39,580 The elimination of two Class F heroes makes everything that happened here very 142 00:09:39,580 --> 00:09:40,980 worthwhile for us. 143 00:09:42,760 --> 00:09:47,800 There are greatest enemies, after all. You experienced that firsthand. 144 00:09:48,500 --> 00:09:53,560 Fights, you see, are all about match -ups. According to our strategist, Gyoro 145 00:09:53,560 --> 00:09:58,920 Gyoro, the only heroes who are powerful enough to resist Sentichuro are... The 146 00:09:58,920 --> 00:10:02,680 psychic with abilities beyond any other. Terrible Tornado. 147 00:10:03,300 --> 00:10:06,240 The loner with an arsenal of military technology. 148 00:10:06,760 --> 00:10:11,060 Metal Knight. The hero known as the strongest human, Ping. 149 00:10:11,560 --> 00:10:16,580 and the top -ranked hero who nearly killed Sentichuro two years ago, Blast. 150 00:10:17,680 --> 00:10:21,700 Sentichuro is working with the Monster Association just to have a chance for 151 00:10:21,700 --> 00:10:26,760 vengeance against Blast. He's quite desperate to do whatever he can to lure 152 00:10:26,760 --> 00:10:28,440 number one hero to the battlefield. 153 00:10:29,000 --> 00:10:33,240 From a match -up perspective, those Class S heroes lack the means to escape 154 00:10:33,240 --> 00:10:34,560 their present circumstance. 155 00:10:35,360 --> 00:10:39,580 Silver Fangbo's peerless technique, no doubt, but it's only effective against 156 00:10:39,580 --> 00:10:41,260 opponents of a certain size. 157 00:10:42,420 --> 00:10:47,940 Demon Cyborg's capabilities are outstanding, but his strength cannot 158 00:10:47,940 --> 00:10:49,440 firepower of his components. 159 00:10:49,940 --> 00:10:53,060 Those three face only certain slaughter. 160 00:10:58,380 --> 00:10:59,440 Here it comes! 161 00:10:59,700 --> 00:11:01,840 All right, Genno, you're up. Understood. 162 00:11:10,660 --> 00:11:11,680 Whirling wind. 163 00:11:15,480 --> 00:11:16,520 Blowing water. 164 00:11:17,800 --> 00:11:19,980 Blowing gear and incisors. 165 00:11:25,340 --> 00:11:26,060 What 166 00:11:26,060 --> 00:11:36,560 an 167 00:11:36,560 --> 00:11:37,560 amazing move. 168 00:11:38,990 --> 00:11:44,670 Against such a hard exterior, it serves as the perfect counter. 169 00:12:10,760 --> 00:12:11,780 We should have seen that coming. 170 00:12:12,040 --> 00:12:15,160 Yes, that's true, but we only had one shot with that technique. 171 00:12:15,420 --> 00:12:18,740 Thank you for the assist, Genos. It was no trouble. 172 00:12:19,080 --> 00:12:20,800 That was a devastating attack. 173 00:12:21,300 --> 00:12:23,540 The shock will travel throughout its body. 174 00:12:24,060 --> 00:12:26,860 May you shatter into a million pieces, demon. 175 00:12:29,280 --> 00:12:30,300 We're done here. 176 00:12:52,040 --> 00:12:54,060 The cursed beast just molted! 177 00:12:54,420 --> 00:12:58,080 That's all we did? If we can't beat it, then what do we do now? 178 00:12:58,640 --> 00:13:03,180 The city's close by. If it makes it over there, it will be a massacre. 179 00:13:05,020 --> 00:13:06,020 Bang. 180 00:13:06,580 --> 00:13:12,120 Go. I will face it. I will hold the monster here for as long as I can while 181 00:13:12,120 --> 00:13:13,240 two make a run for it. 182 00:13:14,500 --> 00:13:15,500 Damn fool. 183 00:13:15,640 --> 00:13:19,680 You know we'd never agree to that. You shouldn't make rash decisions simply 184 00:13:19,680 --> 00:13:20,900 because you cannot win. 185 00:13:21,520 --> 00:13:23,740 The future needs young heroes like you. 186 00:13:24,880 --> 00:13:26,000 Listen, Genos. 187 00:13:26,660 --> 00:13:28,660 Don't do anything rash, you understand? 188 00:13:31,480 --> 00:13:34,420 Is caution truly the path I should choose? 189 00:13:36,920 --> 00:13:39,660 No. I do not accept that! 190 00:13:51,180 --> 00:13:53,420 Your cannons won't work on that beast! 191 00:14:05,140 --> 00:14:09,840 Benjikuro, Goketsu, even Garo, they are all with the Monster Association. 192 00:14:11,480 --> 00:14:13,920 There is simply no avoiding this fight! 193 00:14:19,760 --> 00:14:20,900 Cool Blade, run! 194 00:14:24,780 --> 00:14:27,520 Fighting one of them is the same as fighting them all! 195 00:14:31,640 --> 00:14:35,820 I will bash you apart! 196 00:14:38,320 --> 00:14:40,160 If battling them is Brad... 197 00:14:56,080 --> 00:14:57,760 Being rash is all I am worth. 198 00:14:58,540 --> 00:14:59,800 In a fight! 199 00:15:08,280 --> 00:15:10,320 Jet! Drive! 200 00:15:10,820 --> 00:15:11,820 Arrow! 201 00:15:13,460 --> 00:15:14,640 Insignificant, please! 202 00:15:40,439 --> 00:15:42,320 You are mistaken. 203 00:15:42,740 --> 00:15:44,760 You are the one who will melt. 204 00:15:46,040 --> 00:15:50,040 Ultra -viral incineration cannon! 205 00:16:00,330 --> 00:16:01,330 So they pulled it off. 206 00:16:40,070 --> 00:16:41,570 It happened again. 207 00:16:43,030 --> 00:16:46,810 I... I could not win. 208 00:16:48,590 --> 00:16:50,530 I could not save them. 209 00:16:53,150 --> 00:16:55,030 We're going to have to run for it. 210 00:16:57,470 --> 00:16:58,470 Mutile. 211 00:16:59,720 --> 00:17:01,460 What's the matter, Hero Hunter? 212 00:17:01,760 --> 00:17:03,200 You're awfully quiet. 213 00:17:03,420 --> 00:17:05,980 Are you seeing things our way now? 214 00:17:06,619 --> 00:17:11,819 This is not how all that I fought for was supposed to end. The heroes, I 215 00:17:11,819 --> 00:17:13,579 to defeat them using my own strength. 216 00:17:13,859 --> 00:17:18,099 And by doing so, become the symbol that strikes fear in their hearts. 217 00:17:18,480 --> 00:17:20,859 Why else even be the Hero Hunter? 218 00:17:21,140 --> 00:17:24,000 The symbol that strikes fear in their hearts? 219 00:17:26,030 --> 00:17:31,230 Your power doesn't even come close to Sentichuro or the Association's leaders. 220 00:17:33,210 --> 00:17:34,670 Maybe as I am now. 221 00:17:34,910 --> 00:17:36,330 But just you wait. 222 00:17:40,290 --> 00:17:44,910 What is it that I am lacking? 223 00:17:45,650 --> 00:17:47,950 There are many more like this monster. 224 00:17:49,570 --> 00:17:54,410 Am I destined to be a mere spectator when the heroes face an enemy such as 225 00:17:55,400 --> 00:17:59,940 I hate to say this, but we've got a problem. It's driving us toward the 226 00:17:59,940 --> 00:18:01,500 cannot put civilians at risk. 227 00:18:06,480 --> 00:18:07,680 What are you doing? 228 00:18:08,640 --> 00:18:09,640 My brother. 229 00:18:17,700 --> 00:18:19,560 It's time I go all in. 230 00:18:27,180 --> 00:18:29,920 I offer all that remains of my life to face it. 231 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Courage. 232 00:18:43,120 --> 00:18:44,120 Sentincharo! 233 00:18:44,720 --> 00:18:45,920 Listen up, bug! 234 00:18:46,360 --> 00:18:51,700 I brought Blast down here to kick your ugly ass! Wait, isn't that King's voice? 235 00:18:51,940 --> 00:18:55,020 And Blast is with him? Look, I guess it heard him. 236 00:18:55,520 --> 00:18:56,900 It's turning towards a voice. 237 00:18:58,840 --> 00:19:00,560 Blast! That's right! 238 00:19:01,400 --> 00:19:06,760 The hero who once beat you so badly, you ran away crying yourself in your own 239 00:19:06,760 --> 00:19:09,620 pit. Class S! Rank 1! 240 00:19:10,160 --> 00:19:12,900 Blast! You want a rematch, bug boy? 241 00:19:13,760 --> 00:19:14,860 What's the problem? 242 00:19:15,140 --> 00:19:16,140 Just scared? 243 00:19:16,400 --> 00:19:17,700 Uh, coward? 244 00:19:18,440 --> 00:19:21,860 If you're gonna shit yourself in fear, do it at home! 245 00:19:22,080 --> 00:19:25,080 A lonely bug like you has got no business here! 246 00:19:25,470 --> 00:19:28,110 Go back to your hidey hole and suck on your mommy's milk! 247 00:19:29,130 --> 00:19:31,130 Looks like King made it in time. 248 00:19:31,650 --> 00:19:35,730 Yes, it seems so. He asked for information that he could use to provoke 249 00:19:35,730 --> 00:19:39,830 Sentachoro. He's planning to draw the monster in for a head -to -head clash. 250 00:19:40,190 --> 00:19:45,150 I know it's classified, but I told him about Blast, their last bite. 251 00:19:45,590 --> 00:19:46,790 And his response? 252 00:19:47,190 --> 00:19:49,330 All he said was understood. 253 00:19:51,530 --> 00:19:54,590 But I also heard the roar of the King Ender. 254 00:19:57,610 --> 00:19:58,830 Just set up the final blow. 255 00:19:59,370 --> 00:20:02,970 Lure him in for me. Keep him away from the city and the civilians. 256 00:20:03,390 --> 00:20:04,610 That should do it. 257 00:20:54,030 --> 00:20:55,030 Hey, you Genos? 258 00:20:57,010 --> 00:20:58,710 Huh, guess he was here. 259 00:20:58,970 --> 00:21:00,730 Yeah, good thing we came. 260 00:21:01,350 --> 00:21:05,190 Huh, look at you. You seem so relaxed all of a sudden. 261 00:21:06,850 --> 00:21:09,250 Punching that bug in the face kind of refreshed me. 262 00:21:09,930 --> 00:21:13,270 I must have been stressed out from you handing me my ass at all those games. 263 00:21:13,510 --> 00:21:15,590 Was he really still pissed about that? 264 00:21:17,210 --> 00:21:20,130 Master Saitama, I must ask you something. 265 00:21:20,750 --> 00:21:21,750 What's up? 266 00:21:22,290 --> 00:21:24,670 What do you think it is that I am lacking, Master? 267 00:21:25,050 --> 00:21:26,630 Uh, it's power, right? 268 00:21:28,550 --> 00:21:30,090 Thank you very much, Master! 269 00:21:30,290 --> 00:21:31,290 Oh, man! 270 00:21:31,470 --> 00:21:32,470 Don't tell him that! 271 00:21:33,170 --> 00:21:35,210 You can't use Saitama as a baseline! 272 00:21:36,430 --> 00:21:37,650 Don't do it, Genos! 273 00:21:40,050 --> 00:21:42,790 Master's battles and wisdom show me the true path. 274 00:21:43,410 --> 00:21:45,110 He is a symbol of strength. 275 00:21:45,850 --> 00:21:47,650 Of what I strive to be. 276 00:21:51,530 --> 00:21:52,770 I will get there too. 277 00:21:53,990 --> 00:21:54,990 Someday. 278 00:21:57,430 --> 00:21:58,430 Wanna head home? 279 00:22:26,510 --> 00:22:27,510 Thank you. 280 00:23:33,580 --> 00:23:34,720 Did you pass out? 281 00:23:35,220 --> 00:23:37,440 Good. Rest easy. 282 00:23:41,820 --> 00:23:44,420 Soon you will meet Lord Orochi. 20175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.