All language subtitles for One Punch Man - S02E08 (Dual Audio 10bit 1080p x265)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:04,140
Congratulations on winning the
championships, will you?
2
00:00:04,340 --> 00:00:07,900
There was a little weirdness in that
final match, but in the end, you still
3
00:00:07,900 --> 00:00:08,900
unscathed!
4
00:00:09,820 --> 00:00:16,460
Unscathed? If you hadn't stopped short,
then... And now, an announcement for
5
00:00:16,460 --> 00:00:17,460
stadium attendees!
6
00:00:17,740 --> 00:00:20,840
We've been informed that monsters have
appeared outside the arena!
7
00:00:21,260 --> 00:00:25,620
This is getting old. We'll be okay if we
stay in here, right? Probably.
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,540
Whatever. No use dwelling on it.
9
00:00:28,940 --> 00:00:30,780
I'll just avoid him from here on out.
10
00:00:33,580 --> 00:00:34,960
Aren't you the cutest thing?
11
00:00:35,680 --> 00:00:38,140
Just forget about him.
12
00:00:38,540 --> 00:00:39,540
What are those?
13
00:00:40,020 --> 00:00:41,020
Buster!
14
00:00:46,360 --> 00:00:47,360
Buster!
15
00:00:48,140 --> 00:00:50,920
It's Loji, Dave, and Buzuzu. They've got
them.
16
00:00:51,390 --> 00:00:53,590
The competitors that were taken to the
hospital.
17
00:00:53,910 --> 00:00:57,210
Grew up once and then. You guys can take
care of those things. I'm out of here.
18
00:00:57,290 --> 00:00:58,930
Later. Hey, get back here.
19
00:01:07,270 --> 00:01:10,690
So, have we got all the tournament
fighter?
20
00:01:12,790 --> 00:01:14,670
Nothing but scrubs here.
21
00:01:15,090 --> 00:01:17,530
How the martial arts have fallen.
22
00:01:18,450 --> 00:01:19,450
Whatever.
23
00:01:19,850 --> 00:01:23,130
All of you will become monsters
24
00:01:51,310 --> 00:01:52,310
Thank God.
25
00:02:58,410 --> 00:03:02,790
in the martial arts world like you could
be useful as monsters.
26
00:03:03,150 --> 00:03:04,710
As monsters, huh?
27
00:03:05,030 --> 00:03:07,430
You'll have to go through our heroes
first.
28
00:03:07,810 --> 00:03:09,290
You heroes are the best!
29
00:03:09,610 --> 00:03:10,610
Get him!
30
00:03:12,090 --> 00:03:13,330
Run for it!
31
00:03:13,910 --> 00:03:15,730
Is that the end of them?
32
00:03:16,130 --> 00:03:17,690
Just one kick.
33
00:03:18,010 --> 00:03:21,230
I am Goketsu of the Monster Association.
34
00:03:21,850 --> 00:03:25,590
I have not come here to take your lives
today.
35
00:03:25,950 --> 00:03:29,460
Goketsu? No way. The champion of the
Purse Super Might?
36
00:03:30,180 --> 00:03:33,000
You recognizing me simplifies things.
37
00:03:33,360 --> 00:03:36,280
You know resistance is futile. That's
impossible.
38
00:03:36,700 --> 00:03:39,840
Gogetsu was killed by a monster years
ago. You can't be him.
39
00:03:40,220 --> 00:03:46,900
I was once beaten by a monster, but not
killed. I ended up being taken to their
40
00:03:46,900 --> 00:03:49,340
lair. They made me an author.
41
00:03:49,770 --> 00:03:55,010
In exchange for my cooperation, the
monsters would give me all I ever wanted
42
00:03:55,010 --> 00:03:56,830
order to satisfy my ambitions.
43
00:03:57,410 --> 00:04:02,070
Becoming a monster allowed me to break
through the limitations I could never
44
00:04:02,070 --> 00:04:03,490
overcome as a human.
45
00:04:04,690 --> 00:04:10,310
Understand? The man I was is nothing in
comparison to the fighter I am as a
46
00:04:10,310 --> 00:04:15,990
monster. Be thankful, for I have brought
the same gift for you. You will eat
47
00:04:15,990 --> 00:04:17,370
these monster cells.
48
00:04:18,700 --> 00:04:21,260
Then you'll become monsters yourselves.
49
00:04:22,380 --> 00:04:24,080
Refuse and you will die.
50
00:04:26,780 --> 00:04:28,220
Monster Association.
51
00:04:29,020 --> 00:04:30,660
What are your group's intentions?
52
00:04:31,140 --> 00:04:33,840
Are you simply bent on destruction and
slaughter?
53
00:04:34,260 --> 00:04:38,920
There's no question that monsters crave
violence. That goes without saying.
54
00:04:39,140 --> 00:04:41,960
But violence is not our sole objective.
55
00:04:42,460 --> 00:04:46,000
There is a new phase that we are
advancing toward, you see.
56
00:04:46,360 --> 00:04:48,740
Ah. But for now, just watch.
57
00:04:49,640 --> 00:04:54,160
Observe the inherent frailty of the
human biology and spirit.
58
00:04:55,440 --> 00:04:57,420
Become monsters or die!
59
00:04:57,660 --> 00:04:58,660
Time can choose!
60
00:05:00,220 --> 00:05:01,880
No! Don't do it!
61
00:05:05,400 --> 00:05:12,380
This is
62
00:05:12,380 --> 00:05:16,680
incredible! The power! The violence
flooding through me!
63
00:05:17,260 --> 00:05:18,340
Hey, fat boy!
64
00:05:18,660 --> 00:05:21,300
Remember when you mocked me during our
match?
65
00:05:24,220 --> 00:05:27,340
He wasn't near that strong rapport.
66
00:05:30,280 --> 00:05:36,280
If they have that much effect on the
weak, what will one do to me?
67
00:05:36,920 --> 00:05:40,220
My genetics reign supreme across all of
human history.
68
00:05:40,580 --> 00:05:43,400
My ultimate strength is about to awaken.
69
00:05:43,980 --> 00:05:45,480
Chozy, please don't!
70
00:05:50,760 --> 00:05:55,360
It not only served to improve my
physical function, but my vast mental
71
00:05:55,360 --> 00:05:56,540
is unfettered as well.
72
00:05:56,860 --> 00:05:58,580
So this is a monster.
73
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
Let's see.
74
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
Jockelman!
75
00:06:04,580 --> 00:06:08,180
Interesting. I could kill that peon with
ease now.
76
00:06:08,660 --> 00:06:11,360
He made the mistake of humiliating me.
77
00:06:11,660 --> 00:06:14,140
He shall rue that decision till death.
78
00:06:14,800 --> 00:06:17,160
Looks like this one turned out well.
79
00:06:17,740 --> 00:06:20,380
Sometimes the flesh is too weak to
survive.
80
00:06:20,720 --> 00:06:23,800
Now then, you insects, eat up too.
81
00:06:24,580 --> 00:06:26,300
I don't want to die.
82
00:06:27,580 --> 00:06:29,760
Bedpats. It's to survive.
83
00:06:30,340 --> 00:06:31,420
Look at him.
84
00:06:31,700 --> 00:06:33,200
I want the strength.
85
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
Volte, no.
86
00:06:38,680 --> 00:06:42,600
I feel like I can do anything.
87
00:06:44,820 --> 00:06:46,060
The energy.
88
00:06:50,320 --> 00:06:51,900
There's no way we can fight them all.
89
00:06:52,100 --> 00:06:53,220
Hey, what's up?
90
00:06:53,560 --> 00:06:57,260
If I chase these monsters off, would you
go out with me?
91
00:06:58,800 --> 00:06:59,800
That's a deal.
92
00:06:59,940 --> 00:07:03,160
This will give me a chance to work off
the stress from that final match.
93
00:07:04,080 --> 00:07:06,780
One of you still dares to defy me?
94
00:07:07,260 --> 00:07:08,480
Enough talk, then.
95
00:07:08,880 --> 00:07:12,840
Any potential enemy of the Monster
Association must die.
96
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
Destroy him!
97
00:07:15,240 --> 00:07:18,440
Dumbass playboy, so now you want to
fight for truth and justice?
98
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
Not at all.
99
00:07:22,860 --> 00:07:25,040
See, all I live for is pleasure.
100
00:07:26,140 --> 00:07:30,740
And guys like you just get in my way.
101
00:08:00,910 --> 00:08:02,390
You know what? You're not bad.
102
00:08:02,750 --> 00:08:03,750
Not bad?
103
00:08:04,070 --> 00:08:06,710
Your vacuous mentality is an affront.
104
00:08:08,890 --> 00:08:09,990
What's he doing?
105
00:08:10,550 --> 00:08:11,730
I've decided.
106
00:08:12,110 --> 00:08:16,010
Only those who meet my standard shall
repopulate this world.
107
00:08:16,330 --> 00:08:18,090
You worms do not.
108
00:08:18,310 --> 00:08:20,910
That means you shall be eliminated!
109
00:08:36,390 --> 00:08:37,390
Possible!
110
00:08:41,770 --> 00:08:43,429
That didn't meet my thin.
111
00:08:43,710 --> 00:08:45,250
But I'll give you one more chance.
112
00:08:45,510 --> 00:08:47,210
Try to make it a little more fun.
113
00:08:48,470 --> 00:08:49,470
Stopperable pool!
114
00:08:52,270 --> 00:08:53,910
They're moving too fast to see!
115
00:08:55,730 --> 00:08:57,750
Dark body, quick tiger fist!
116
00:09:02,550 --> 00:09:05,530
Dark body, Phoenix Rising fist!
117
00:09:14,120 --> 00:09:15,099
That blood.
118
00:09:15,100 --> 00:09:17,140
Can't remember the last time I got cut.
119
00:09:17,400 --> 00:09:19,160
Wow. Almost got me.
120
00:09:19,560 --> 00:09:22,460
That monstrification thing they went
through made them really tough.
121
00:09:23,220 --> 00:09:26,100
Impressive. Killing you would be a
waste.
122
00:09:26,560 --> 00:09:28,740
You sure you won't change sides?
123
00:09:29,000 --> 00:09:32,420
From now on, the world will belong to
the monsters.
124
00:09:33,020 --> 00:09:35,440
The strong will be truly free.
125
00:09:35,860 --> 00:09:40,180
Killing as they please. A world of
bloodlust and violence.
126
00:09:41,080 --> 00:09:43,720
As a monster, you'd find your fun.
127
00:09:44,360 --> 00:09:46,780
Not a bad deal, if you ask me.
128
00:09:48,220 --> 00:09:49,540
We wouldn't!
129
00:09:49,900 --> 00:09:51,380
You make a good point.
130
00:09:51,920 --> 00:09:56,420
You're saying human or monster, as long
as life is fun, then it's all good,
131
00:09:56,620 --> 00:09:57,620
right?
132
00:10:00,120 --> 00:10:01,300
Nah, I refuse.
133
00:10:01,820 --> 00:10:05,300
I'd rather die than look as balls -out
fugly as you, freako.
134
00:10:05,920 --> 00:10:08,060
Dark 40 flying dragon fin!
135
00:10:08,540 --> 00:10:09,540
Yeah!
136
00:10:27,400 --> 00:10:30,000
I see why he's a hero worthy of Class S.
137
00:10:31,140 --> 00:10:33,700
Monsters attack just as I was about to
fight him.
138
00:10:34,360 --> 00:10:38,900
His speed and strength were surprisingly
high, but in the end, that's all he's
139
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
really got.
140
00:10:40,660 --> 00:10:43,140
Those are two things I can easily
handle.
141
00:10:43,740 --> 00:10:45,360
Look out, Watchdog Man.
142
00:10:45,860 --> 00:10:47,700
Now it's your turn to be hunted.
143
00:10:50,940 --> 00:10:53,840
Are you human, or some kind of monster?
144
00:10:56,590 --> 00:10:58,450
Fists are blowing water, crushing rocks!
145
00:10:59,110 --> 00:11:01,130
A bad doggy!
146
00:11:03,830 --> 00:11:07,110
This guy is definitely nothing but speed
and power.
147
00:11:07,690 --> 00:11:11,030
But the priest got way more of both than
I originally thought.
148
00:11:12,430 --> 00:11:15,010
What's the matter? You've done already.
149
00:11:15,410 --> 00:11:17,990
You've got three seconds to get up.
150
00:11:18,470 --> 00:11:21,110
Three, two, one.
151
00:11:26,480 --> 00:11:27,500
Oh, yeah!
152
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
That's it.
153
00:11:31,300 --> 00:11:33,740
Fight like your life depends on it.
154
00:11:38,240 --> 00:11:41,400
Damn. Not even flinching. What can I do?
155
00:11:41,660 --> 00:11:43,580
You all can have your fun, too.
156
00:11:47,940 --> 00:11:52,440
This went downhill fast.
157
00:11:52,740 --> 00:11:53,740
Don't get distracted.
158
00:11:54,340 --> 00:11:55,400
Eyes on the prize.
159
00:11:59,790 --> 00:12:00,790
Is it broken?
160
00:12:00,970 --> 00:12:03,230
Come now. What's the matter?
161
00:12:05,650 --> 00:12:08,550
Get up. I'll give you three seconds.
162
00:12:08,950 --> 00:12:11,370
Three, two, one.
163
00:12:16,750 --> 00:12:18,990
Dark body, quake tiger, vent!
164
00:12:21,870 --> 00:12:24,130
I put everything into that.
165
00:12:34,160 --> 00:12:35,160
In every regard.
166
00:12:36,500 --> 00:12:40,400
The power of a monster.
167
00:12:42,960 --> 00:12:48,540
Eat up, boys.
168
00:12:48,800 --> 00:12:50,960
That meat is a real delicacy.
169
00:12:51,260 --> 00:12:52,260
Pick him clean.
170
00:12:55,040 --> 00:12:58,120
Believe it or not, they were once my
disciples.
171
00:12:58,480 --> 00:13:02,220
But they were weak and lost themselves
when they became monsters.
172
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
Damn it!
173
00:13:09,140 --> 00:13:10,140
Don't do something!
174
00:13:10,340 --> 00:13:11,340
I'm dead!
175
00:13:14,640 --> 00:13:17,840
Bakugan, we're all in trouble! Please, I
need your help!
176
00:13:19,000 --> 00:13:20,480
Hmm, sweet of you.
177
00:13:21,320 --> 00:13:23,040
Watching the finals, it was clear.
178
00:13:23,380 --> 00:13:24,740
You're stronger than me.
179
00:13:25,280 --> 00:13:30,420
There's simply no way that I can beat
you. I accept that fact, but right now,
180
00:13:30,580 --> 00:13:32,680
you're the one who's about to be killed.
181
00:13:33,319 --> 00:13:37,820
Ironic, isn't it? Your strength and
skill led you to the top of the human
182
00:13:38,040 --> 00:13:40,440
Yet against these monsters, you're
nothing.
183
00:13:40,700 --> 00:13:42,620
Yeah, that's exactly why we should team
up.
184
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Team up?
185
00:13:46,280 --> 00:13:48,220
I am going to become a monster.
186
00:13:48,800 --> 00:13:50,940
Consider this your final resting place.
187
00:13:52,700 --> 00:13:55,620
Becoming the strongest human seems kind
of pointless now.
188
00:13:55,840 --> 00:13:59,440
My new goal is to be the strongest
creature alive.
189
00:14:00,200 --> 00:14:03,700
Shameful. Looks like he ate them all.
Greedy bastard.
190
00:14:04,200 --> 00:14:05,199
Keep barking.
191
00:14:05,200 --> 00:14:08,100
In a second, I'm going to shut that big
mouth of yours.
192
00:14:10,540 --> 00:14:13,240
Looks like your body can't keep up.
193
00:14:14,400 --> 00:14:16,660
The monsterfication failed.
194
00:14:17,500 --> 00:14:20,640
What a pity. That just leaves you.
195
00:14:25,770 --> 00:14:28,670
There are patients back there in the ICU
that can't be moved.
196
00:14:28,870 --> 00:14:34,390
At times like these, heroes don't back
down. In the end, heroes are only human.
197
00:14:34,770 --> 00:14:38,170
Your kind only exists to be dominated by
monsters.
198
00:14:42,670 --> 00:14:46,050
Everyone else either ran off or was
defeated.
199
00:14:46,830 --> 00:14:51,150
Aren't you lucky. Your cries of pain
won't embarrass you.
200
00:14:51,710 --> 00:14:54,370
Now then, time to hear you scream.
201
00:14:55,030 --> 00:14:56,030
Coiling defense!
202
00:14:59,850 --> 00:15:00,970
Lightning kick!
203
00:15:02,830 --> 00:15:06,370
Wait, Snake and Max, you're both okay?
204
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
But why?
205
00:15:08,910 --> 00:15:10,110
Why'd you come back?
206
00:15:11,410 --> 00:15:12,690
To save you.
207
00:15:13,710 --> 00:15:16,690
In our hero outfits, we're different
fighters.
208
00:15:16,970 --> 00:15:20,650
My jacket and slacks protect me against
monster claws, fangs.
209
00:15:20,990 --> 00:15:21,969
Even beak.
210
00:15:21,970 --> 00:15:23,290
My battle suit.
211
00:15:23,810 --> 00:15:25,850
And I put on my lightning shoes.
212
00:15:26,630 --> 00:15:31,130
Now let's show this Nimrod what we can
really do. We're up against three of
213
00:15:31,130 --> 00:15:32,089
these beasts.
214
00:15:32,090 --> 00:15:33,310
Can we leave one to you?
215
00:15:33,950 --> 00:15:34,950
Yeah.
216
00:15:42,730 --> 00:15:44,210
You did save me.
217
00:15:44,490 --> 00:15:45,490
Thanks, you guys.
218
00:15:46,390 --> 00:15:47,930
Thanks, Top Circle!
219
00:15:53,480 --> 00:15:55,740
That was a great tackle.
220
00:15:56,020 --> 00:15:58,360
You're pretty brave for a guy with no
tank top.
221
00:15:58,800 --> 00:15:59,800
Easy now.
222
00:15:59,880 --> 00:16:00,880
Can you stand?
223
00:16:01,480 --> 00:16:03,500
Yeah, you bet I can.
224
00:16:05,840 --> 00:16:07,760
Seems like my legs are still good to go.
225
00:16:08,280 --> 00:16:09,340
Let's get out of here.
226
00:16:11,560 --> 00:16:13,320
Why are you guys getting ready to fight?
227
00:16:14,240 --> 00:16:18,640
We're gonna buy you some time by holding
this guy off. Don't be stupid.
228
00:16:18,940 --> 00:16:20,600
Till die, you don't stand a chance.
229
00:16:21,120 --> 00:16:22,920
Think about it. Neither of you could
beat me.
230
00:16:25,280 --> 00:16:26,360
I can't be serious.
231
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
Aren't they afraid?
232
00:16:33,540 --> 00:16:37,400
I won't get another chance.
233
00:16:37,860 --> 00:16:40,120
I gotta go. I gotta go. I gotta go.
234
00:16:40,340 --> 00:16:44,720
I can't... Where do you think you're
going?
235
00:16:45,120 --> 00:16:47,620
The fun's all right here.
236
00:16:53,900 --> 00:16:56,180
I hit the jackpot with this one.
237
00:16:56,400 --> 00:17:00,400
Looks like you turned out the same as
me, a top -level dragon.
238
00:17:00,940 --> 00:17:03,360
Damn right I did.
239
00:17:03,860 --> 00:17:06,880
Oh? He's still got some fight in him.
240
00:17:14,560 --> 00:17:18,200
An update on our progress.
241
00:17:19,300 --> 00:17:20,420
Objective number one.
242
00:17:20,730 --> 00:17:24,130
Create terror amongst the humans via
rampage and chaos.
243
00:17:24,490 --> 00:17:27,010
We've been quite successful at this.
244
00:17:27,210 --> 00:17:28,970
No safe harbor remains.
245
00:17:29,390 --> 00:17:32,610
The humans exist in a cloak of
uncertainty and fear.
246
00:17:33,390 --> 00:17:34,690
Objective number two.
247
00:17:35,210 --> 00:17:38,490
Identify and secure a hostage from the
Hero Association.
248
00:17:39,090 --> 00:17:40,430
Also a success.
249
00:17:40,690 --> 00:17:43,870
The son of an important executive is in
our hands.
250
00:17:44,430 --> 00:17:48,650
And objective number three. Turn
noteworthy humans into monsters.
251
00:17:49,370 --> 00:17:50,830
This is also proceeding well.
252
00:17:51,210 --> 00:17:56,030
Nyan infiltrated a prison, monsterfied
those inmates who were inherently evil,
253
00:17:56,170 --> 00:17:58,470
and is now leading our recruits to this
location.
254
00:17:59,290 --> 00:18:01,990
Goketsu has also turned several martial
artists.
255
00:18:02,330 --> 00:18:05,430
They'll surely make valuable additions
to our ranks.
256
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Hmm?
257
00:18:07,090 --> 00:18:08,430
Goketsu still at work?
258
00:18:08,790 --> 00:18:14,970
Odd. Attention, Goketsu. Come back
immediately. If any Class S heroes
259
00:18:15,270 --> 00:18:17,130
even you may not be able to handle them.
260
00:18:18,000 --> 00:18:19,080
Don't be so sure.
261
00:18:19,320 --> 00:18:21,440
Either way, I'm done here.
262
00:18:21,900 --> 00:18:23,160
Hey, new guy.
263
00:18:23,520 --> 00:18:26,900
What? I'm taking you to our lair.
Follow!
264
00:18:27,460 --> 00:18:29,140
You don't give me orders.
265
00:18:29,580 --> 00:18:30,940
I'm Bakuzon!
266
00:18:41,040 --> 00:18:42,340
Now listen.
267
00:18:42,600 --> 00:18:46,900
Many in the Monster Association are
stronger than you, including me.
268
00:18:47,420 --> 00:18:48,900
So don't get carried away.
269
00:18:49,520 --> 00:18:52,820
The monsters will be returning to the
lair now.
270
00:18:53,100 --> 00:18:57,840
That means that the heroes, including
Class S, will be coming for those who
271
00:18:57,840 --> 00:19:01,000
remain. They're too much for you to
handle alone.
272
00:19:01,440 --> 00:19:04,540
Consider yourself warned. I'm going.
273
00:19:05,980 --> 00:19:09,200
The lair's in the ruins outside City C.
274
00:19:09,540 --> 00:19:10,780
Find us there.
275
00:19:12,120 --> 00:19:16,080
Hear that, sweetie -o? There are
monsters everywhere, it seems.
276
00:19:18,050 --> 00:19:21,010
Unbelievable. I've felt his power now
and I'm scared.
277
00:19:22,390 --> 00:19:23,390
That's it.
278
00:19:23,410 --> 00:19:25,250
No more trying to be the strongest.
279
00:19:26,090 --> 00:19:27,650
Hey, Bakugan.
280
00:19:28,730 --> 00:19:30,470
I don't want to fight anymore.
281
00:19:31,790 --> 00:19:32,790
Come on.
282
00:19:32,870 --> 00:19:34,910
Just let me live, okay?
283
00:19:35,950 --> 00:19:37,190
Look, sweetie -o.
284
00:19:37,390 --> 00:19:43,370
In case you didn't know... Please,
don't...
285
00:19:44,010 --> 00:19:47,690
I'm the type of guy who loves beating on
anyone weaker than me.
286
00:19:47,990 --> 00:19:51,150
That's the only reason I ever wanted to
become strong.
287
00:19:52,790 --> 00:19:56,490
Now that I've surpassed my limit, I've
never felt bitter.
288
00:19:57,790 --> 00:19:59,670
How about the other one?
289
00:20:01,210 --> 00:20:06,550
Look at that. The great studio screaming
in pain. Too bad there's no audience
290
00:20:06,550 --> 00:20:07,810
around to hear it.
291
00:20:09,040 --> 00:20:11,780
You had youth, ability, popularity.
292
00:20:12,180 --> 00:20:14,700
You had money, women, and freedom.
293
00:20:15,340 --> 00:20:19,080
Looking back on it, do you think you
took too much for granted?
294
00:20:20,740 --> 00:20:25,480
Before you die, you'll experience a hell
that wipes all that away.
295
00:20:28,480 --> 00:20:30,700
Looking pretty pathetic, champ.
296
00:21:00,400 --> 00:21:02,940
Monster, hero, help me.
297
00:21:03,340 --> 00:21:06,060
Either no one hears you or no one cares.
298
00:21:06,420 --> 00:21:08,360
No heroes are coming.
299
00:21:08,760 --> 00:21:10,700
So get ready to die.
300
00:21:11,140 --> 00:21:13,540
There's nobody out there who can match
him.
301
00:21:14,200 --> 00:21:16,820
Even the strongest hero couldn't save
me.
302
00:21:17,840 --> 00:21:21,420
But I'm begging you, someone, please.
303
00:21:23,160 --> 00:21:28,500
When a person is thrust into the darkest
depths of despair, they seek a ray of
304
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
light.
305
00:21:29,680 --> 00:21:34,180
It doesn't matter how small it is, or
how faint it may be.
306
00:21:35,700 --> 00:21:39,160
Just the fact that it's there gives
hope.
307
00:21:40,720 --> 00:21:43,580
Jehovah, there is no hope for you.
308
00:21:48,020 --> 00:21:54,720
Who the hell are
309
00:21:54,720 --> 00:21:55,720
you?
310
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
Me?
311
00:21:58,040 --> 00:21:59,040
Just a hero.
312
00:22:00,760 --> 00:22:03,140
I heard you calling out for help,
sweetie you.
313
00:22:04,220 --> 00:22:06,000
You fought hard on your own.
314
00:22:06,840 --> 00:22:08,820
Let me take care of the rest.
315
00:22:47,780 --> 00:22:48,780
Thank you.
316
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
Thank you.
22077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.