All language subtitles for One Punch Man - S02E07 (Dual Audio 10bit 1080p x265)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:05,050
The Hero Association has been greatly
weakened by our onslaught.
2
00:00:05,370 --> 00:00:09,510
Yet our greatest weapons still await
their turn to participate.
3
00:00:09,910 --> 00:00:15,850
The Monster Association's overwhelming
victory is imminent. Oh, Monster King
4
00:00:15,850 --> 00:00:22,770
Orochi. The question is, now that they
are off balance, how will the Hero
5
00:00:22,770 --> 00:00:24,830
Association respond?
6
00:00:52,740 --> 00:00:55,540
Thank you.
7
00:02:15,920 --> 00:02:21,040
What are you doing? You're up!
8
00:02:21,600 --> 00:02:24,540
Huh? Why are you holding your head like
that?
9
00:02:25,780 --> 00:02:27,080
You nervous or something?
10
00:02:27,480 --> 00:02:32,100
Oh. Mm -hmm. Well, if I hadn't dropped
my guard during our bout, then I'd be
11
00:02:32,100 --> 00:02:36,060
one trying to keep from trembling before
the finals. The semi -final you just
12
00:02:36,060 --> 00:02:37,060
missed was incredible.
13
00:02:37,360 --> 00:02:39,880
Sweety, you won again, and with a single
kick!
14
00:02:40,220 --> 00:02:43,040
And now, you have another dangerous guy
to face.
15
00:02:43,360 --> 00:02:46,280
He's the dark horse of this whole
tournament, if you ask me.
16
00:02:47,320 --> 00:02:49,020
Watch yourself out there, Chironko.
17
00:02:49,600 --> 00:02:51,960
He's acting like a good mentor to me
now.
18
00:02:52,940 --> 00:02:54,840
But I'm not who he thinks I am.
19
00:02:57,680 --> 00:02:58,700
Watchdog Man.
20
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
It's time.
21
00:03:02,520 --> 00:03:04,080
Just you and me.
22
00:03:06,520 --> 00:03:10,100
Emergency! A group of monsters is
attacking Watchdog Plaza.
23
00:03:10,460 --> 00:03:14,000
Their what? Other cities are reporting
you with monster attacks as well, sir.
24
00:03:15,380 --> 00:03:16,380
Stop, bitches!
25
00:03:16,640 --> 00:03:17,800
It's party time!
26
00:03:19,180 --> 00:03:20,180
Stop!
27
00:03:21,300 --> 00:03:24,360
Release those heroes! Now you will face
Dog...
28
00:03:33,070 --> 00:03:34,630
So you're not a living creature.
29
00:03:34,970 --> 00:03:36,910
Well, now that you've figured that
out... Huh?
30
00:03:37,450 --> 00:03:38,450
Captain Trump!
31
00:03:42,770 --> 00:03:45,150
The pup pilot must be nearby.
32
00:03:45,830 --> 00:03:47,810
Where's the anti -venom serum for City
Y?
33
00:03:48,350 --> 00:03:50,690
There's still no word on it yet, sir.
Damn it.
34
00:03:51,350 --> 00:03:52,350
It'll be okay.
35
00:03:53,410 --> 00:03:55,170
Class S is on the move.
36
00:04:04,970 --> 00:04:09,070
Monsters are appearing simultaneously in
cities across the country. The Hero
37
00:04:09,070 --> 00:04:10,570
Association lacks intel.
38
00:04:16,470 --> 00:04:22,830
Choose. My tactical transformations
cause your death by maximum
39
00:04:22,830 --> 00:04:25,630
you die quickly and easily by revealing
all you know.
40
00:04:27,770 --> 00:04:30,490
You had the gall to interrupt my
concert.
41
00:04:30,930 --> 00:04:32,190
Now you die.
42
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
I found you.
43
00:04:40,200 --> 00:04:42,840
Oh, you're the one controlling the
robot.
44
00:04:43,580 --> 00:04:45,800
The toxin analysis is complete.
45
00:04:46,540 --> 00:04:48,660
Put my backpacks all the way over there.
46
00:04:56,900 --> 00:05:03,360
Pit God! I heard explosions and figured
I'd see if I could help. Who
47
00:05:03,360 --> 00:05:04,500
interferes? Die!
48
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
I can cure it!
49
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
Wait!
50
00:05:20,600 --> 00:05:24,560
The venom could still... No problem.
51
00:05:25,180 --> 00:05:26,180
Tasty.
52
00:05:27,720 --> 00:05:31,720
Child Emperor has sent the anti -venom
formula!
53
00:05:32,040 --> 00:05:34,500
Good. Now we can help those who need it
most.
54
00:05:34,720 --> 00:05:37,560
Those Class S heroes are truly miracle
workers.
55
00:05:38,380 --> 00:05:42,900
It's now time for the second round of
our semifinals. This is a must -see
56
00:05:42,900 --> 00:05:47,760
matchup. Jose, whose relentless attacks
have demolished every opponent he's
57
00:05:47,760 --> 00:05:52,240
faced, versus Charonco, who has won
every match with a single blow.
58
00:05:52,680 --> 00:05:56,000
Who cares? Anyone can finish an opponent
with one hit.
59
00:05:56,220 --> 00:06:01,840
I execute my opponents at a leisurely
pace to showcase my infinite
60
00:06:02,540 --> 00:06:06,900
My infallible genes have been passed
down to me by the countless generations
61
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
my bloodline.
62
00:06:07,980 --> 00:06:11,420
I am their culmination, a genetic
masterpiece.
63
00:06:11,920 --> 00:06:18,020
I exist as a superior breed beyond mere
homo sapiens. Here, I declare my
64
00:06:18,020 --> 00:06:22,320
dominance for all to see, but
ultimately, this world is mine to rule.
65
00:06:22,660 --> 00:06:24,200
You sure are a chatterbox.
66
00:06:24,700 --> 00:06:27,280
So you're kind of like GMO Corn or
something?
67
00:06:27,980 --> 00:06:29,680
I will murder you.
68
00:06:30,120 --> 00:06:34,660
Your pain will be exquisite. Your eyes
filled with tears, your mouth contorted
69
00:06:34,660 --> 00:06:35,559
in pain.
70
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
Begin!
71
00:06:37,650 --> 00:06:40,610
Unbelievable! Another single -hit
knockout!
72
00:06:40,870 --> 00:06:44,830
With that, Toronto advances unscathed to
the finals!
73
00:06:45,430 --> 00:06:47,050
The tournament's already over?
74
00:06:47,870 --> 00:06:50,150
His power seems to know no bound!
75
00:06:52,950 --> 00:06:55,710
He's lost contact with the Class -A
heroes in City Eye!
76
00:06:55,930 --> 00:06:56,990
Get them back up!
77
00:06:57,210 --> 00:06:58,990
Summon a Class -S hero to - Hold it!
78
00:07:01,970 --> 00:07:03,730
I've been hiding under the rubble.
79
00:07:06,410 --> 00:07:08,590
Waiting for some reinforcements to
arrive.
80
00:07:08,870 --> 00:07:11,210
Some Class A heroes are now on the
scene.
81
00:07:11,410 --> 00:07:13,570
With these numbers, we can handle this.
82
00:07:13,850 --> 00:07:14,870
No, you'll fail.
83
00:07:15,730 --> 00:07:21,050
To fight a foe with inadequate force
only heightens the damage done to
84
00:07:22,710 --> 00:07:24,350
Are you saying we're inadequate?
85
00:07:24,730 --> 00:07:25,850
Just shut up and watch.
86
00:07:46,190 --> 00:07:47,890
Still that class at power.
87
00:07:58,430 --> 00:08:00,790
Don't you think this is causing even
greater damage?
88
00:08:01,670 --> 00:08:02,670
Huh?
89
00:08:03,170 --> 00:08:08,750
Did you stop it? All I did was piss it
off.
90
00:08:12,770 --> 00:08:13,870
I'll have to go.
91
00:08:14,170 --> 00:08:15,170
All out.
92
00:08:27,760 --> 00:08:28,760
Over there!
93
00:08:28,900 --> 00:08:30,400
That's a terrible tornado!
94
00:08:48,180 --> 00:08:49,960
Hey! You there!
95
00:08:50,260 --> 00:08:54,000
Why are you all standing around like a
bunch of idiots when we're so obviously
96
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
short -handed?
97
00:08:55,310 --> 00:08:58,930
We were fighting the octopus when... I
don't want to hear it. You especially,
98
00:08:59,330 --> 00:09:03,550
Flashy Flash. I thought you were
supposed to be Class S, but now I'm not
99
00:09:03,550 --> 00:09:04,550
sure.
100
00:09:05,870 --> 00:09:06,890
Useless moron.
101
00:09:09,010 --> 00:09:13,030
Tough talk from the airheaded woman who
dropped in to steal my kill. Yeah,
102
00:09:13,150 --> 00:09:16,210
that's right. You better run. What if
she hears you?
103
00:09:16,430 --> 00:09:18,250
You're going to get all of us in
trouble.
104
00:09:19,910 --> 00:09:21,530
You forget yourself.
105
00:09:24,750 --> 00:09:26,210
We couldn't do a damn thing.
106
00:09:27,670 --> 00:09:32,150
As I predicted, these Class S heroes are
most troublesome.
107
00:09:32,610 --> 00:09:33,830
It matters not.
108
00:09:34,230 --> 00:09:36,910
We can make any number of monsters.
109
00:09:42,250 --> 00:09:44,930
I'm sure you're all aware of why I asked
you to come.
110
00:09:45,590 --> 00:09:47,970
It involves Garo, the hero hunter.
111
00:09:48,550 --> 00:09:49,990
A search is underway.
112
00:09:50,710 --> 00:09:52,290
Silverfang is pursuing him.
113
00:09:53,070 --> 00:09:56,980
But... It's possible Garo might defeat
the old man.
114
00:09:58,540 --> 00:10:03,480
Granted, Silverfang is highly skilled,
but he's facing a former student.
115
00:10:03,840 --> 00:10:05,680
He might go easy on the boy.
116
00:10:06,120 --> 00:10:11,800
Therefore, we of the Holy Order of the
Sword will find Garo first and kill him.
117
00:10:11,940 --> 00:10:15,940
We need numbers to make that happen. I
am asking for your help.
118
00:10:16,180 --> 00:10:19,260
You four are among the strongest
swordsmen in the Order.
119
00:10:19,560 --> 00:10:22,180
He must be quite a threat for you to ask
such a thing.
120
00:10:22,760 --> 00:10:23,760
Very well.
121
00:10:24,110 --> 00:10:25,630
I'll send out my disciples.
122
00:10:26,130 --> 00:10:29,590
Amahare. You were right to come to us. I
will lend my blade.
123
00:10:29,930 --> 00:10:32,910
Thonbai. You can consider it as good as
done.
124
00:10:33,530 --> 00:10:36,490
Michidin. Thank you all. I appreciate
everyone.
125
00:10:38,630 --> 00:10:41,210
You want the Holy Order of the Sword?
126
00:10:41,670 --> 00:10:42,990
On Crimewatch?
127
00:10:43,530 --> 00:10:46,710
Harakiri. Our aim is to achieve true
skill.
128
00:10:47,390 --> 00:10:51,070
Improving our art is the only thing that
concerns the Holy Order. I think you've
129
00:10:51,070 --> 00:10:52,370
had quite too much to drink.
130
00:10:52,630 --> 00:10:53,579
Let's silence.
131
00:10:53,580 --> 00:10:57,600
I wasn't done speaking my mind yet. I
brought something special.
132
00:11:00,860 --> 00:11:02,280
Monster cells.
133
00:11:02,600 --> 00:11:07,420
By incorporating them into your body,
you obtain power beyond human
134
00:11:09,460 --> 00:11:11,600
Now we can be monsters ourselves.
135
00:11:12,060 --> 00:11:14,180
He's gone insane. Where'd you get these?
136
00:11:14,440 --> 00:11:18,100
The monsters have joined together and
formed their very own association.
137
00:11:18,880 --> 00:11:23,120
And they approached me with an offer. By
surrendering my humanity, I was allowed
138
00:11:23,120 --> 00:11:26,800
to join them and was given strength
beyond the limits of this flesh.
139
00:11:27,200 --> 00:11:29,440
Tell me you didn't. I did.
140
00:11:29,760 --> 00:11:34,100
I am no longer a mere human. The power
flowing through me is incredible.
141
00:11:34,560 --> 00:11:37,280
Now you all must become monsters as
well.
142
00:11:38,800 --> 00:11:40,620
You've lost your way, Haragiri.
143
00:11:42,080 --> 00:11:46,320
With my quick brawl talent, you know I
could behead all four of you at once.
144
00:11:47,180 --> 00:11:49,280
Anyone who refuses will die.
145
00:11:51,520 --> 00:11:57,380
Unfortunate. It is unfortunate, Atomic
Samurai, for I was instructed to kill
146
00:11:57,380 --> 00:11:59,560
regardless. You have three seconds.
147
00:11:59,760 --> 00:12:02,080
Join me. Devour the monster cells.
148
00:12:02,420 --> 00:12:04,320
Three, two, one.
149
00:12:06,020 --> 00:12:09,120
Think not. The rest of us aren't fools
like you.
150
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
We're going.
151
00:12:23,200 --> 00:12:26,560
But we have a new target. The Monster
Association.
152
00:12:28,300 --> 00:12:31,780
It's time! Welcome to the Super Fight
Final Match!
153
00:12:32,220 --> 00:12:35,440
The standings had Toronto as an
overwhelming underdog.
154
00:12:35,720 --> 00:12:39,860
But from what we've seen, we might have
an incredible upset on our hands.
155
00:12:43,180 --> 00:12:46,980
By the sound of it, the fans in the
stadium know they're in for something
156
00:12:46,980 --> 00:12:47,980
special here.
157
00:12:48,380 --> 00:12:52,960
But this man's determination remains
unfazed. It seems unthinkable that he'd
158
00:12:52,960 --> 00:12:54,100
struggle against anyone.
159
00:12:54,560 --> 00:12:58,420
Sweetie, you have the dark corporeal
fist versus the underdog, Chiraco.
160
00:12:58,700 --> 00:12:59,900
Why is he staring?
161
00:13:00,220 --> 00:13:01,520
Does he know this is a rug?
162
00:13:02,060 --> 00:13:03,960
Who will emerge victorious?
163
00:13:05,000 --> 00:13:07,180
Oh, look at Sweetie, you smirk.
164
00:13:07,580 --> 00:13:11,880
Has he sensed his opponent is
outclassed? Chiraco seems to be trying
165
00:13:11,880 --> 00:13:14,580
nervousness by looking like a complete
doofus.
166
00:13:15,040 --> 00:13:16,560
This is how I always look.
167
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
Get ready.
168
00:13:18,190 --> 00:13:19,069
Sure, Anko.
169
00:13:19,070 --> 00:13:20,070
Let's have fun.
170
00:13:20,190 --> 00:13:21,390
Huh? Begin!
171
00:13:22,010 --> 00:13:23,370
Here we go, my friends!
172
00:13:26,750 --> 00:13:28,490
Sweetie who takes it only offensive!
173
00:13:28,990 --> 00:13:31,570
But for some reason he stops just short
of contact!
174
00:13:34,310 --> 00:13:36,430
He's attacking with incredible speed!
175
00:13:38,090 --> 00:13:40,590
Since it's the finals, I wanted to see
his moves.
176
00:13:40,950 --> 00:13:44,450
But that wind of the pain... Is he doing
that on purpose?
177
00:13:45,170 --> 00:13:46,170
What's the matter?
178
00:13:46,570 --> 00:13:47,730
I know you can see it coming.
179
00:13:49,610 --> 00:13:52,870
I'm sorry, I can't. But he's stopping
just for every time.
180
00:13:53,470 --> 00:13:55,910
All Toronto can seem to do is go on his
head.
181
00:13:56,170 --> 00:13:57,950
Has he already lost the will to fight?
182
00:13:58,950 --> 00:14:00,850
The ring announcer is clueless.
183
00:14:01,210 --> 00:14:02,910
I was just getting warmed up.
184
00:14:03,750 --> 00:14:05,190
Hey, you're strong.
185
00:14:05,410 --> 00:14:07,630
I can tell. We're cut from the same
cloth.
186
00:14:08,130 --> 00:14:11,250
Hmm? So he's not just trying to blow the
wig off?
187
00:14:11,630 --> 00:14:12,630
It's your eyes.
188
00:14:12,890 --> 00:14:14,670
They don't seek rancor, Glory.
189
00:14:15,100 --> 00:14:16,900
Your eyes are looking for something fun.
190
00:14:17,680 --> 00:14:19,740
Well, you might be right.
191
00:14:20,220 --> 00:14:22,880
So, what was it that brought you to
enter this tournament?
192
00:14:23,340 --> 00:14:25,260
I mean, it's a bag that prize money.
193
00:14:25,940 --> 00:14:27,060
That's what I want, too.
194
00:14:27,380 --> 00:14:28,620
And one more reason.
195
00:14:29,540 --> 00:14:32,640
I'm always on the lookout for
challenging opponents to go up against.
196
00:14:33,300 --> 00:14:37,460
Of course, in the end, I am going to
win. But the process is still fun, you
197
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
know.
198
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
Fun, you say?
199
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
Huh, yeah.
200
00:14:41,140 --> 00:14:42,300
It's fun being strong.
201
00:14:43,020 --> 00:14:44,020
I see.
202
00:14:45,110 --> 00:14:49,790
I came here because I wanted to
experience martial arts. I heard the
203
00:14:49,790 --> 00:14:50,790
here were strong.
204
00:14:51,010 --> 00:14:54,170
But if I fought back, even a little, the
match was over.
205
00:14:54,510 --> 00:14:56,270
They've been chit -chatting for a while.
206
00:14:56,530 --> 00:15:00,410
They're probably talking about the long,
hard road they each took to get here.
207
00:15:00,850 --> 00:15:03,570
I was starting to think coming here was
a waste of time.
208
00:15:04,470 --> 00:15:06,430
But thankfully, you seem different.
209
00:15:07,150 --> 00:15:08,930
I see.
210
00:15:09,690 --> 00:15:11,710
Then how about we do it this way?
211
00:15:12,160 --> 00:15:16,380
I will provide your martial arts
experience, and you simply do your best
212
00:15:16,380 --> 00:15:19,360
our match fun for me. Oh, now we're
talking.
213
00:15:20,040 --> 00:15:21,040
Okay, then.
214
00:15:21,500 --> 00:15:22,540
Shall we begin?
215
00:15:23,940 --> 00:15:24,940
Here goes!
216
00:15:26,840 --> 00:15:28,580
Now it's even faster than before!
217
00:15:32,780 --> 00:15:35,060
Swinio is getting serious about this
match!
218
00:15:35,360 --> 00:15:36,360
I won't let up!
219
00:15:45,390 --> 00:15:46,390
Tell him.
220
00:15:47,730 --> 00:15:49,470
Ouch! Down he goes!
221
00:15:50,650 --> 00:15:52,790
What an incredibly brutal attack!
222
00:15:53,170 --> 00:15:55,530
Will Taranto be able to stand up after
that?
223
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
Taranto, no!
224
00:15:57,230 --> 00:15:59,590
Too late. He never stood a chance.
225
00:16:00,250 --> 00:16:01,970
Did I go too hard on you?
226
00:16:02,230 --> 00:16:04,210
I'll admit, that last one had me scared.
227
00:16:04,930 --> 00:16:08,130
I thought for sure my wig was coming
off.
228
00:16:08,750 --> 00:16:09,629
Hmm.
229
00:16:09,630 --> 00:16:10,630
All right.
230
00:16:10,830 --> 00:16:12,590
You might have been waiting for!
231
00:16:13,430 --> 00:16:15,330
Man, he's really hanging in there.
232
00:16:15,710 --> 00:16:18,090
If he keeps this up, he might have a
chance.
233
00:16:18,330 --> 00:16:20,910
No. Take a closer look at Sweetio.
234
00:16:21,150 --> 00:16:22,950
He's only been using leg technique.
235
00:16:23,410 --> 00:16:26,150
He's holding back and just toying with
his prey.
236
00:16:26,510 --> 00:16:29,330
Are you saying... This match is about to
get real ugly.
237
00:16:29,650 --> 00:16:31,410
Your weapon is that punch of yours,
right?
238
00:16:31,810 --> 00:16:34,970
Let me have it! You said you'd make it
fun for me.
239
00:16:35,890 --> 00:16:36,890
Oh.
240
00:16:40,430 --> 00:16:42,410
He read that I was going for a counter
move.
241
00:16:42,850 --> 00:16:46,090
He may be a white belt, but he has real
fight experience.
242
00:16:47,270 --> 00:16:49,270
Protecting his head like that shows
sharp instincts.
243
00:16:50,390 --> 00:16:53,050
Tell me, what do you do for your day
job?
244
00:16:53,310 --> 00:16:54,310
My job?
245
00:16:54,450 --> 00:16:57,370
I go for walks, defeat monsters, stuff
like that.
246
00:16:57,650 --> 00:16:59,870
What? You're out fighting monsters?
247
00:17:00,550 --> 00:17:03,050
That sounds a lot like the kind of thing
heroes do.
248
00:17:03,430 --> 00:17:06,910
Well, I figured I might be a hero
someday, so it's kind of like research.
249
00:17:08,540 --> 00:17:10,540
Another one aiming to become a hero.
250
00:17:11,420 --> 00:17:13,839
Doesn't seem like a job for a quality
fighter.
251
00:17:15,480 --> 00:17:19,040
I fought a few Class A heroes earlier,
but it was underwhelming.
252
00:17:19,260 --> 00:17:20,300
They were so weak.
253
00:17:20,960 --> 00:17:22,920
They're heroes in name only.
254
00:17:23,780 --> 00:17:27,720
They just fought virtue and justice to
make people feel protected and grateful.
255
00:17:28,840 --> 00:17:32,820
At their level, no matter how hard they
try, they're not going to save the
256
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
world.
257
00:17:33,980 --> 00:17:36,960
These fine intentions, noble thoughts.
258
00:17:37,770 --> 00:17:44,410
Lofty morals and heroic justice only
serve as a layer of impurities, creating
259
00:17:44,410 --> 00:17:46,210
boredom in the life of fun that I seek.
260
00:17:47,030 --> 00:17:51,550
You're obviously strong like me, so why
not live the free and easy life and not
261
00:17:51,550 --> 00:17:52,670
worry about that crap?
262
00:17:53,850 --> 00:17:55,550
Huh? What'd I say?
263
00:17:56,330 --> 00:17:59,250
I offer advice because I see you're one
of the strong ones.
264
00:17:59,550 --> 00:18:00,550
Ah,
265
00:18:01,470 --> 00:18:02,470
clean hands!
266
00:18:02,790 --> 00:18:03,790
What?
267
00:18:04,830 --> 00:18:05,830
Impurities.
268
00:18:06,439 --> 00:18:07,860
What's that got to do with it?
269
00:18:08,920 --> 00:18:11,300
You're not the only one doing what he
wants to do.
270
00:18:11,740 --> 00:18:12,740
Sweet of you, was it?
271
00:18:14,020 --> 00:18:15,420
Here's a little advice from me.
272
00:18:17,600 --> 00:18:21,440
If you just want to have fun, I suggest
you don't get any stronger.
273
00:18:26,040 --> 00:18:30,120
Aw, man, why do I keep doing that?
274
00:18:30,360 --> 00:18:32,080
I almost ended it too quick again.
275
00:18:35,210 --> 00:18:37,670
Did you see that? What the heck
happened?
276
00:18:38,090 --> 00:18:39,890
I can't believe this.
277
00:18:40,170 --> 00:18:42,470
Taranto is at the center of a shocking
development.
278
00:18:42,930 --> 00:18:46,450
In the middle of the match, he was out
of his wearing a wig.
279
00:18:47,370 --> 00:18:49,550
The referee is conferring with the
judges.
280
00:18:49,850 --> 00:18:50,850
What could this mean?
281
00:18:51,770 --> 00:18:55,810
We have a ruling. After the Wolfman
incident that occurred in the last
282
00:18:55,810 --> 00:18:59,910
tournament, a new mandate was written
that went into effect at the start of
283
00:18:59,910 --> 00:19:03,790
competition. Masks and other head
coverings are strictly prohibited.
284
00:19:04,460 --> 00:19:06,140
His wig has been ruled a head covering.
285
00:19:06,820 --> 00:19:09,900
Therefore, Turoko is disqualified.
286
00:19:10,400 --> 00:19:13,520
Whoa! And just like that, the match has
been decided.
287
00:19:14,000 --> 00:19:15,460
Swinio is our champion!
288
00:19:16,020 --> 00:19:17,080
What a joke!
289
00:19:19,020 --> 00:19:22,780
Turoko, all this time you've been hiding
away your shameful condition.
290
00:19:23,120 --> 00:19:24,620
Actually, he's an imposter.
291
00:19:24,940 --> 00:19:26,720
Saitama, why is he here?
292
00:19:26,980 --> 00:19:28,280
Wait, do you know this guy?
293
00:19:28,760 --> 00:19:31,360
We'll confirm later that you're who you
claim to be.
294
00:19:31,980 --> 00:19:32,959
Time to go.
295
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
Playtime's over.
296
00:19:35,510 --> 00:19:37,410
Now it's time to fight for real.
297
00:19:42,870 --> 00:19:43,970
I'm not stopping.
298
00:19:44,230 --> 00:19:46,410
I haven't shown you what I can really
do.
299
00:20:08,010 --> 00:20:09,090
Weren't we having fun, though?
300
00:20:09,670 --> 00:20:12,070
There's nothing fun about losing!
301
00:20:12,650 --> 00:20:13,710
Oh, hell yeah!
302
00:20:14,090 --> 00:20:15,090
The dragon's going!
303
00:20:15,290 --> 00:20:17,470
And the crowd just cannot get enough of
this!
304
00:20:17,990 --> 00:20:20,030
When he was attacking like a man for
death!
305
00:20:20,430 --> 00:20:22,410
I've never seen him like this before!
306
00:20:23,130 --> 00:20:24,630
Now you will understand!
307
00:20:25,250 --> 00:20:26,750
This is more to learn!
308
00:20:28,110 --> 00:20:30,190
Dark body flying dragon's fin!
309
00:20:31,130 --> 00:20:34,310
He's taking, he's punching, unleashing
pure fury!
310
00:20:34,630 --> 00:20:36,090
There's no stopping him!
311
00:20:36,490 --> 00:20:37,490
What the hell?
312
00:20:37,590 --> 00:20:38,710
I'm not getting to him!
313
00:20:42,090 --> 00:20:43,110
Very quick!
314
00:20:44,110 --> 00:20:45,390
That power's dead.
315
00:20:45,870 --> 00:20:47,770
He's gonna kill him. Get away!
316
00:20:49,350 --> 00:20:50,350
What?
317
00:20:55,210 --> 00:20:56,210
No way.
318
00:20:56,790 --> 00:20:59,230
I think I'm finally beginning to get it.
319
00:20:59,430 --> 00:21:00,430
How is that?
320
00:21:00,570 --> 00:21:02,930
Understand what martial arts are all
about now?
321
00:21:03,430 --> 00:21:05,270
Yes, I believe I do.
322
00:21:06,540 --> 00:21:09,180
They're fighting moves that make you
look awesome.
323
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
How?
324
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Jello!
325
00:21:14,240 --> 00:21:16,920
After everything I threw at you, that's
your conclusion?
326
00:21:17,860 --> 00:21:19,620
I might just try that spinny thing.
327
00:21:19,880 --> 00:21:22,080
Feeding a monster like that would be
totally sweet.
328
00:21:22,300 --> 00:21:23,300
Thanks, dude.
329
00:21:24,080 --> 00:21:25,200
Don't fuck me!
330
00:21:26,940 --> 00:21:27,940
Oh.
331
00:21:29,760 --> 00:21:32,520
That's when you get rooted with a hip
attack!
332
00:21:32,780 --> 00:21:33,780
Oops.
333
00:21:33,820 --> 00:21:34,820
Come on.
334
00:21:35,530 --> 00:21:37,450
That was so not cool looking.
335
00:21:37,650 --> 00:21:38,650
All right, guys.
336
00:21:38,930 --> 00:21:40,490
Let's grab him. Uh -oh.
337
00:21:42,490 --> 00:21:44,670
He's making a run for it. Stop him.
338
00:21:44,970 --> 00:21:46,590
Block the back exit. Catch him.
339
00:21:47,750 --> 00:21:52,070
For the first time in my life, I lost.
340
00:22:10,250 --> 00:22:17,090
Kako no itami ga mirai wo Yonteru no
341
00:22:17,090 --> 00:22:18,090
ka?
342
00:22:18,570 --> 00:22:20,050
Dousakeru ka?
343
00:22:20,770 --> 00:22:27,030
Wakaranai koto mo aru yo Soredemo
344
00:22:27,030 --> 00:22:33,350
itsuka yatsuragi no naka de Tsudete
yuruteru
345
00:22:33,350 --> 00:22:40,160
Toki ga kuru darou Wakurete shimae yo to
Thank
346
00:22:40,160 --> 00:22:53,240
you.
347
00:23:30,060 --> 00:23:36,720
defeated i stood no chance among the
enemy are monsters beyond anything seen
348
00:23:36,720 --> 00:23:37,720
before
25204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.