All language subtitles for One Punch Man - S02E04 (Dual Audio 10bit 1080p x265)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,350 --> 00:00:11,350 world in darkness. 2 00:00:14,370 --> 00:00:17,390 Not so fast, Devil Earl. 3 00:00:19,870 --> 00:00:21,570 Oh, man. 4 00:00:21,790 --> 00:00:24,570 That lame theme song means Justice Man is here. 5 00:00:24,930 --> 00:00:27,990 Just when it's getting good, the hero always butts in. 6 00:00:28,830 --> 00:00:31,230 Hang in there. Don't give up, Devil Earl. 7 00:00:31,450 --> 00:00:32,850 Take Justice Man's butt. 8 00:00:33,530 --> 00:00:34,870 Justice Punch. 9 00:00:37,510 --> 00:00:39,410 Darn it. He got beat again. 10 00:00:42,320 --> 00:00:44,300 any monster have a chance against Justice Man? 11 00:00:45,640 --> 00:00:47,680 What? Heroes never lose? 12 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 Really? 13 00:00:49,480 --> 00:00:50,480 Why not? 14 00:00:50,620 --> 00:00:52,200 Why does good always have to win? 15 00:00:52,740 --> 00:00:54,220 That's totally not fair! 16 00:00:55,240 --> 00:00:56,820 Monsters have things they want, too. 17 00:00:57,180 --> 00:00:58,440 And monsters try. 18 00:00:58,660 --> 00:01:00,160 They try really hard. 19 00:01:01,180 --> 00:01:03,860 So why do they always end up losing and getting killed? 20 00:01:05,360 --> 00:01:06,500 I root for them. 21 00:01:06,820 --> 00:01:08,200 What about what I think? 22 00:01:09,060 --> 00:01:11,680 I mean, monsters are cool, too. 23 00:01:12,300 --> 00:01:15,360 Why should the popular win while the hated lose? 24 00:01:15,680 --> 00:01:16,680 It's tragic. 25 00:01:17,400 --> 00:01:23,160 If that's how the world works, then I will become the strongest monster, and 26 00:01:23,160 --> 00:01:24,660 I'll lose to no one. 27 00:01:32,700 --> 00:01:36,540 What the hell am I doing here? 28 00:01:42,670 --> 00:01:43,670 What happened last night? 29 00:01:43,690 --> 00:01:45,070 It's all so fuzzy. 30 00:02:15,210 --> 00:02:16,490 We'll be right back. 31 00:03:19,790 --> 00:03:24,270 In regards to last night's attack on Director Zaymeet, it was almost 32 00:03:24,270 --> 00:03:28,830 the work of the vicious hero hunter, Garo. Then he's not just targeting 33 00:03:28,830 --> 00:03:30,650 now. It's the entire Association. 34 00:03:31,090 --> 00:03:35,750 He was able to defeat Tanktop Master quite easily, and the usual protocols 35 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 not dispel fear. 36 00:03:37,790 --> 00:03:39,270 Issue a cautionary memo. 37 00:03:42,390 --> 00:03:46,370 Executives should remain indoors if possible. When going out, they must be 38 00:03:46,370 --> 00:03:48,050 accompanied by a Class S hero. 39 00:03:48,480 --> 00:03:49,540 Is that realistic? 40 00:03:50,000 --> 00:03:53,700 Class S has been up to their ears in dealing with monsters lately. 41 00:03:53,980 --> 00:03:56,700 The directors are the conduits to our sponsors. 42 00:03:57,060 --> 00:03:58,660 Their safety takes precedence. 43 00:03:59,820 --> 00:04:01,980 Act as an executive's bodyguard? 44 00:04:02,300 --> 00:04:03,300 I refuse. 45 00:04:04,020 --> 00:04:05,020 Why not? 46 00:04:05,680 --> 00:04:08,680 Because I'm already in the middle of a big battle, okay? 47 00:04:10,120 --> 00:04:11,760 My opponent is down. 48 00:04:11,960 --> 00:04:15,360 I'm not finished. I'm going to hit the boss in his secret lair. 49 00:04:16,000 --> 00:04:17,320 Ask someone else. 50 00:04:20,609 --> 00:04:23,970 I'm counting on you to protect us today, Mr. 51 00:04:24,210 --> 00:04:25,210 Metal Bat. 52 00:04:26,030 --> 00:04:28,650 Really? This is what they call a critical assignment? 53 00:04:29,050 --> 00:04:32,630 It seems association executives are targets too now, apparently. 54 00:04:32,870 --> 00:04:37,090 But my boy has simply insisted on going out and trying peasant food. 55 00:04:37,490 --> 00:04:38,990 Oh, look, Papa! 56 00:04:39,290 --> 00:04:41,190 A plate of pudding's coming by! 57 00:04:41,430 --> 00:04:42,349 How droll. 58 00:04:42,350 --> 00:04:46,610 Our tab won't even be 10 ,000 yen. What an amusing experience this is. 59 00:04:47,180 --> 00:04:50,580 trying to make their inferior cuisine more fun to eat. What is this? 60 00:04:50,900 --> 00:04:52,020 Am I in hell? 61 00:04:53,380 --> 00:04:56,520 Whoa, whoa! Don't put that back on the belt! Why shouldn't I? 62 00:04:56,780 --> 00:04:58,820 They need these plates to tally your bill. 63 00:04:59,080 --> 00:05:01,660 Come now, it's only good manners to return one's plate. 64 00:05:02,580 --> 00:05:05,940 Pretty sure I just told you not to put them back. 65 00:05:06,200 --> 00:05:08,880 Is this the urchin? The color is off -putting. 66 00:05:09,500 --> 00:05:11,060 Perhaps they have caviar. 67 00:05:11,280 --> 00:05:12,500 Medium fatty tuna. 68 00:05:13,020 --> 00:05:15,960 Is any kind other than extra fatty tuna even edible? 69 00:05:16,220 --> 00:05:17,320 Stop doing that! 70 00:05:18,200 --> 00:05:20,500 One more time and this bat tastes blood. 71 00:05:21,880 --> 00:05:26,420 Something important? 72 00:05:26,780 --> 00:05:27,780 It's my little sister. 73 00:05:28,180 --> 00:05:30,020 Hang tight for a sec. I'll be right back. 74 00:05:32,120 --> 00:05:33,660 I didn't have a choice. 75 00:05:33,900 --> 00:05:36,260 An important assignment came up out of nowhere. 76 00:05:36,720 --> 00:05:39,140 I'll take you shopping another time, I promise. 77 00:05:39,440 --> 00:05:41,220 Huh? Where am I now? 78 00:05:42,030 --> 00:05:43,030 Nezumi Sushi. 79 00:05:43,330 --> 00:05:45,110 No, that's not it. 80 00:05:45,330 --> 00:05:46,970 This really is an assignment. 81 00:05:47,330 --> 00:05:48,710 Oh, come on. Please don't cry. 82 00:05:48,990 --> 00:05:50,610 I'll explain everything later. 83 00:05:51,750 --> 00:05:52,709 Gotta go. 84 00:05:52,710 --> 00:05:53,710 I'll call back soon. 85 00:05:55,830 --> 00:05:57,310 I'm the one who should be crying. 86 00:05:57,670 --> 00:06:00,710 Last time I do a favor for some executive douchebags. 87 00:06:02,750 --> 00:06:03,649 Oh, crap. 88 00:06:03,650 --> 00:06:04,650 Is it Garou? 89 00:06:07,310 --> 00:06:09,310 Pretty sure that bug's not him. 90 00:06:09,610 --> 00:06:10,670 Save my son! 91 00:06:10,890 --> 00:06:12,230 That monster has him! 92 00:06:12,850 --> 00:06:17,310 That's the Hero Association executive, all right. And that must be his kid. 93 00:06:17,570 --> 00:06:19,890 Perfect. Let's take the runted veil. 94 00:06:20,190 --> 00:06:21,310 I don't think so. 95 00:06:23,750 --> 00:06:26,110 Neither one of them is going anywhere, understand? 96 00:06:29,950 --> 00:06:31,730 They haven't paid their bill yet. 97 00:06:33,110 --> 00:06:36,550 Jodonko said he signed up for this super fight tournament thing on a whim. 98 00:06:37,610 --> 00:06:38,770 What a knucklehead. 99 00:06:39,070 --> 00:06:40,330 Glad this might do. 100 00:06:41,830 --> 00:06:44,330 There could be some seriously strong fighters here. 101 00:06:45,750 --> 00:06:47,570 What name did you register under? 102 00:06:47,890 --> 00:06:49,850 Oh, uh, Chet Anko. 103 00:06:50,750 --> 00:06:52,850 All right, please write in your fighting style. 104 00:06:53,870 --> 00:06:54,870 Fighting style? 105 00:06:54,970 --> 00:06:56,970 Huh. What was it again? 106 00:06:57,330 --> 00:07:03,410 I feel like it's... Let's see how the tournament bracket turned out. 107 00:07:03,950 --> 00:07:06,610 Oh, some fighters got seeded. 108 00:07:07,070 --> 00:07:08,950 This Bakuzan guy must be tough. 109 00:07:09,350 --> 00:07:13,590 In the opposite bracket, looks like Sweetie was the top seed. 110 00:07:14,810 --> 00:07:15,689 What's up? 111 00:07:15,690 --> 00:07:17,390 You're Chiranko from the dojo, right? 112 00:07:17,750 --> 00:07:21,090 Oh, crap. Someone who knows Chiranko. Hey, what's the matter? 113 00:07:21,330 --> 00:07:23,910 Surely you haven't forgotten me already, have you? 114 00:07:24,430 --> 00:07:27,710 Fist of seltzer water on the rock. Quite the jokester. 115 00:07:27,990 --> 00:07:29,990 Well, I don't blame you for being nervous. 116 00:07:30,410 --> 00:07:33,410 After all, you never could beat me, could you? 117 00:07:36,900 --> 00:07:37,900 Oh, man. 118 00:07:38,420 --> 00:07:41,200 That jerk better not be competing in my place. 119 00:07:43,140 --> 00:07:44,820 Nah, he wouldn't be that stupid. 120 00:07:45,520 --> 00:07:48,820 Well, actually, Saitama does tend to be pretty stupid. 121 00:07:49,520 --> 00:07:50,520 Saitama? Huh? 122 00:07:50,640 --> 00:07:55,600 Hey, do I know you or... Tell me, are you friends with Saitama? 123 00:07:56,680 --> 00:08:00,960 Now, I bet you're thinking to yourself, why is a guy like Sourface entering the 124 00:08:00,960 --> 00:08:04,460 tournament? Don't know, don't care. Just hurry up and go somewhere else. 125 00:08:05,070 --> 00:08:06,550 I've got myself two reasons. 126 00:08:06,810 --> 00:08:11,890 The first, this super fight is ideal for making a name for myself as a big -time 127 00:08:11,890 --> 00:08:12,869 martial artist. 128 00:08:12,870 --> 00:08:18,370 Master Bang was the champion once, and just look at him. The second reason, the 129 00:08:18,370 --> 00:08:19,930 incident at the last tournament. 130 00:08:20,210 --> 00:08:23,650 A masked fighter named Wolfman won the championship. 131 00:08:24,250 --> 00:08:27,950 But afterwards, the real Wolfman was found unconscious. 132 00:08:28,210 --> 00:08:30,050 The winner was a fake. 133 00:08:30,430 --> 00:08:32,049 And because of that... 134 00:08:32,280 --> 00:08:36,360 Registration under an alias and use of headwear was strictly prohibited. 135 00:08:37,020 --> 00:08:41,440 Headwear? Wait, like... You've already lied about your fighting style. 136 00:08:41,740 --> 00:08:43,860 But that might be a bit of a gray area. 137 00:08:44,240 --> 00:08:46,060 What happens if they find out? 138 00:08:46,280 --> 00:08:48,860 At the very least, you'd be banned for life. 139 00:08:49,140 --> 00:08:50,099 Who knows? 140 00:08:50,100 --> 00:08:53,320 They might even follow that up with a heavy fine and a lawsuit. 141 00:08:53,820 --> 00:08:55,760 Maybe even have you arrested. 142 00:08:56,660 --> 00:08:58,320 Oh? Really? 143 00:08:58,700 --> 00:09:00,220 Huh? What's the matter? 144 00:09:00,890 --> 00:09:01,890 No way. 145 00:09:02,670 --> 00:09:08,190 You know exactly who the fake Wolfman was, too. 146 00:09:08,550 --> 00:09:09,550 I'm safe. 147 00:09:09,790 --> 00:09:12,610 I studied his fighting technique in a video. 148 00:09:13,010 --> 00:09:18,010 There's no doubt. The fake Wolfman was Garo. 149 00:09:18,870 --> 00:09:21,010 So, we meet again. 150 00:09:21,430 --> 00:09:23,390 Oh, hey, mister. 151 00:09:23,650 --> 00:09:27,130 You out patrolling again? I told you not to call me mister. 152 00:09:27,410 --> 00:09:28,550 Now lend me that book. 153 00:09:29,130 --> 00:09:31,370 I told you to get your own. Huh? 154 00:09:31,810 --> 00:09:33,990 Hey, I know. Let's read it together. 155 00:09:39,890 --> 00:09:40,890 Garo, huh? 156 00:09:40,970 --> 00:09:42,530 That name keeps popping up. 157 00:09:43,150 --> 00:09:47,830 It was six months ago, right after It went down and he was expelled. 158 00:09:48,090 --> 00:09:49,210 It had to be him. 159 00:09:49,630 --> 00:09:53,790 What went down? You were skipping classes then, so you wouldn't know. 160 00:09:53,990 --> 00:09:56,750 It was on a day when Master Bang was out. 161 00:10:01,950 --> 00:10:02,950 I'm finished. 162 00:10:04,150 --> 00:10:07,250 There's nothing left for me to learn here. It's a waste of time. 163 00:10:08,150 --> 00:10:09,390 Let's fight for real. 164 00:10:10,850 --> 00:10:14,470 He'd hidden his true nature as he sharpened his fangs. 165 00:10:15,830 --> 00:10:20,290 If it hadn't been for him, we wouldn't have had to leave the dojo. Damn that 166 00:10:20,290 --> 00:10:21,290 arrogant bastard! 167 00:10:21,310 --> 00:10:24,230 That's why I'm here today. To win this tournament. 168 00:10:25,570 --> 00:10:27,490 And get my mojo back. 169 00:10:28,190 --> 00:10:31,550 I have to prove to myself that I can hold my own against Garo. 170 00:10:33,150 --> 00:10:34,350 But look at you! 171 00:10:34,610 --> 00:10:38,330 I never imagined Master Bang's runt would enter the Superfight tourney. 172 00:10:38,750 --> 00:10:42,930 You think a lot of yourself, calling yourself the top disciple. 173 00:10:43,550 --> 00:10:45,450 I'd pump the brakes if I were you. 174 00:10:46,630 --> 00:10:47,630 I see. 175 00:10:48,130 --> 00:10:51,650 So you think Saitama might enter this competition in your place, then? 176 00:10:52,030 --> 00:10:53,030 Yeah. 177 00:10:53,390 --> 00:10:56,090 An amateur wouldn't stand a chance in this tournament. 178 00:10:56,650 --> 00:10:59,250 He'd likely get himself killed. There's nothing to fear. 179 00:11:00,290 --> 00:11:01,290 You're forgetting. 180 00:11:02,770 --> 00:11:03,770 He's a hero. 181 00:11:04,870 --> 00:11:05,970 It's so annoying. 182 00:11:06,290 --> 00:11:10,050 If I'd have known that Garo would be expelled, then I'd never have left the 183 00:11:10,050 --> 00:11:14,370 dojo. And if that were the case, you know who Master Bang's top disciple 184 00:11:14,370 --> 00:11:16,350 be. All sour -faced, baby. 185 00:11:16,710 --> 00:11:17,710 Whatcha think? 186 00:11:17,730 --> 00:11:21,450 Wanna relive old times and practice chokeholds till you black out again? 187 00:11:23,390 --> 00:11:25,110 You left the dojo, right? 188 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 So what? 189 00:11:26,840 --> 00:11:29,120 Well, I took on Garo by myself. 190 00:11:29,580 --> 00:11:32,720 That's why I'm here. To get rid of that guy for good. 191 00:11:33,360 --> 00:11:36,840 And if he keeps up his hero hunting, we're gonna meet one day. 192 00:11:37,100 --> 00:11:41,280 What I'm trying to say here is, someone who runs off shouldn't be acting like a 193 00:11:41,280 --> 00:11:42,280 big shot. 194 00:11:44,020 --> 00:11:46,360 You're gonna eat those words, you hear me? 195 00:11:47,100 --> 00:11:49,300 The Super Fight is a one -day tournament. 196 00:11:49,640 --> 00:11:54,300 If by some miraculous chance you win and move up, then we'll meet in the ring. 197 00:11:55,880 --> 00:11:58,480 When we do, you're gonna learn a hard lesson. 198 00:11:58,740 --> 00:12:01,580 You'll find out what it's like to be in a real fight. 199 00:12:06,060 --> 00:12:07,500 A real fight, huh? 200 00:12:11,440 --> 00:12:13,640 I honestly don't remember what they're like. 201 00:12:19,780 --> 00:12:21,200 Did you see that, Papa? 202 00:12:21,520 --> 00:12:23,060 He sure showed those monsters! 203 00:12:23,610 --> 00:12:25,910 Let me snap a pic, as the kids say. 204 00:12:26,310 --> 00:12:27,750 Hey, it's still dangerous. 205 00:12:27,990 --> 00:12:28,990 I've got to get you back. 206 00:12:30,350 --> 00:12:33,170 Famous people Trap and I were no match for you. 207 00:12:33,530 --> 00:12:36,690 But we knew that before the fighting ever started. 208 00:12:37,130 --> 00:12:41,490 You are truly a class S hero, Metal Bat. No doubt about it. 209 00:12:41,770 --> 00:12:47,050 Yet the strong often become delusional and mistakenly believe they're at the 210 00:12:47,050 --> 00:12:48,050 of the food chain. 211 00:12:48,830 --> 00:12:51,170 I believed that myself once. 212 00:12:51,660 --> 00:12:52,760 You sure do die slow. 213 00:12:53,400 --> 00:12:54,920 Want me to finish you off? 214 00:12:55,400 --> 00:12:59,760 When Fenty Senpai appeared, I knew how wrong I was. 215 00:13:10,580 --> 00:13:11,640 Another one of you? 216 00:13:11,900 --> 00:13:13,940 Press now, little one. 217 00:13:14,240 --> 00:13:16,560 I will avenge you. 218 00:13:22,280 --> 00:13:24,160 This one won't be as easy to squash. 219 00:13:27,580 --> 00:13:28,680 What's that odor? 220 00:13:33,360 --> 00:13:33,820 Looks 221 00:13:33,820 --> 00:13:44,840 like 222 00:13:44,840 --> 00:13:46,480 these things have nothing to do with Garo. 223 00:13:47,720 --> 00:13:49,620 Whatever, now you're thinking about it. 224 00:13:52,940 --> 00:13:54,560 Mash him and be done with it! 225 00:13:55,400 --> 00:13:59,200 That's right. No matter what terror he faces, he stands up and fights. 226 00:13:59,420 --> 00:14:02,280 That's why you don't have to worry about Saitama. 227 00:14:03,980 --> 00:14:08,080 He's not like that. He'd never use a false identity and break the rules. 228 00:14:08,340 --> 00:14:09,340 He's a hero. 229 00:14:09,800 --> 00:14:13,700 Well, I guess I'll take your word for it. 230 00:14:14,580 --> 00:14:15,580 Good call. 231 00:14:22,700 --> 00:14:24,120 I hate killing time. 232 00:14:51,240 --> 00:14:52,320 Emergency evacuation. 233 00:14:52,840 --> 00:14:56,860 Warning. A monster has appeared in the shelving district of City S. 234 00:14:57,260 --> 00:14:58,840 Threat level, demon. 235 00:15:00,200 --> 00:15:03,980 The class S hero, Metal Bat, is currently engaging the monster. 236 00:15:04,740 --> 00:15:08,020 Citizens outside are requested to move indoors quickly. 237 00:15:08,760 --> 00:15:10,860 Mister, I'm... You heard what she said. 238 00:15:12,120 --> 00:15:13,340 Hurry up and get home. 239 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 Okay. 240 00:15:34,640 --> 00:15:37,020 Then to be preyed! 241 00:15:42,380 --> 00:15:47,900 He is obstinate. 242 00:15:48,160 --> 00:15:50,700 No wonder he could be sent to Kohai. 243 00:15:51,020 --> 00:15:52,880 What are you disgusting bugs after? 244 00:15:53,240 --> 00:15:55,460 What could they possibly be worth to you? 245 00:15:56,780 --> 00:15:58,300 How about this? 246 00:15:58,740 --> 00:16:00,820 Defeat us and we may tell you. 247 00:16:03,160 --> 00:16:06,400 No one can escape my hypno -set for long. 248 00:16:06,860 --> 00:16:07,640 That 249 00:16:07,640 --> 00:16:16,000 was 250 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 brutal. 251 00:16:20,400 --> 00:16:26,440 The eternal rest is yours, hero! 252 00:16:42,540 --> 00:16:43,940 He's out of his mind! 253 00:16:48,240 --> 00:16:49,240 There. 254 00:16:50,180 --> 00:16:51,580 That cleared my head. 255 00:16:51,980 --> 00:16:54,520 Huh? He's become even more powerful? 256 00:16:55,620 --> 00:16:58,660 How was he able to clear the senators so quickly? 257 00:16:59,480 --> 00:17:00,800 It's not possible. 258 00:17:01,360 --> 00:17:04,640 Once my fighting spirit's up, I can take almost anything. 259 00:17:05,619 --> 00:17:08,780 You know, you really slapped the hell out of me just now. 260 00:17:11,099 --> 00:17:13,440 But I'm nice, so I'll let you chew off the hook easy. 261 00:17:14,960 --> 00:17:18,280 Just one more kick, and we'll call it even. 262 00:17:30,140 --> 00:17:32,280 It's been a while since I had to try that hard. 263 00:17:35,280 --> 00:17:36,840 Oh, crap. 264 00:17:37,120 --> 00:17:38,760 I forgot to find out what they were after. 265 00:17:39,440 --> 00:17:40,620 Way to speak on that one. 266 00:17:42,700 --> 00:17:44,680 Doesn't look like the Nimrods were hurt. 267 00:17:45,040 --> 00:17:46,200 Wake up, you two. 268 00:17:46,440 --> 00:17:48,400 Maybe a good smack will get you moving. 269 00:17:49,940 --> 00:17:51,100 We're here to help. 270 00:17:51,540 --> 00:17:53,460 We'll fight those monsters with you. 271 00:17:54,840 --> 00:17:56,640 Sorry, but you missed the party. 272 00:17:57,700 --> 00:17:58,700 What? 273 00:18:00,500 --> 00:18:04,920 Crisis averted. Thank you, Metal Bat. The director and his son are safe and 274 00:18:04,920 --> 00:18:06,400 sound. What? 275 00:18:06,820 --> 00:18:07,659 Something wrong? 276 00:18:07,660 --> 00:18:08,660 I don't like this. 277 00:18:09,100 --> 00:18:13,320 Senta -senpai and Senta -kohai appeared so close together, which can only 278 00:18:13,320 --> 00:18:16,120 mean... No, it can't be. How long has it been? 279 00:18:16,340 --> 00:18:17,340 Two years? 280 00:18:17,380 --> 00:18:20,280 Maybe less? If he appears again... Right. 281 00:18:20,620 --> 00:18:22,960 A few heroes would never stand a chance. 282 00:18:23,200 --> 00:18:25,040 The entire city will be leveled. 283 00:18:31,220 --> 00:18:35,460 Wait, is that... It's the giant bug monster, Sentichoro! 284 00:18:38,220 --> 00:18:39,820 That thing is threat level dragon! 285 00:18:40,360 --> 00:18:41,360 Dragon, huh? 286 00:18:41,660 --> 00:18:43,680 I'll request some class S assistants. 287 00:18:44,040 --> 00:18:45,080 Let's wait for backup. 288 00:18:45,440 --> 00:18:47,280 The bastard's here for those two. 289 00:18:48,060 --> 00:18:50,600 Get them to safety while I keep this creep busy. 290 00:18:51,560 --> 00:18:52,600 Get a move on. 291 00:18:53,160 --> 00:18:54,200 You got it! 292 00:18:54,660 --> 00:18:57,360 Now then, how do you want to do this? 293 00:18:59,160 --> 00:19:01,280 Can he see us? I can't really tell. 294 00:19:04,040 --> 00:19:05,440 You won't escape! 295 00:19:05,980 --> 00:19:07,280 Get the hell out of here! 296 00:19:18,260 --> 00:19:19,420 It's friggin' hard. 297 00:19:20,460 --> 00:19:21,460 Pathetic. 298 00:19:30,300 --> 00:19:35,400 Full swing hit and it didn't even scratch him. But the bastard protected 299 00:19:35,400 --> 00:19:36,680 face thing when I went in. 300 00:19:37,940 --> 00:19:39,720 That's where I need to bash him. 301 00:19:40,060 --> 00:19:41,060 Thank you. 302 00:20:17,870 --> 00:20:19,750 Screw this! Level Dragon's insane! 303 00:20:20,190 --> 00:20:22,710 Mankind was never meant to face a monster like this! 304 00:20:43,880 --> 00:20:48,980 Threat level dragon gets announced and boom suddenly. It's a party I Wonder if 305 00:20:48,980 --> 00:20:51,840 metal bat will still be alive by the time I find him 306 00:20:51,840 --> 00:20:57,740 Metal bat 307 00:20:57,740 --> 00:21:01,300 how'd he know that? 308 00:21:02,780 --> 00:21:09,740 So some other monster got to beat up a class that's huh I wasted my time back 309 00:21:09,740 --> 00:21:10,740 the grind 310 00:21:12,520 --> 00:21:15,100 Metal Bat, hold up! You're not dead yet? 311 00:21:15,440 --> 00:21:18,120 You being alive changes things. 312 00:21:20,200 --> 00:21:24,460 My second -class -ass hero. From here on, you face me. 313 00:21:24,740 --> 00:21:26,040 I'm hunting you. 314 00:21:26,540 --> 00:21:28,120 Get real, dipshit. 315 00:21:28,620 --> 00:21:31,360 Can't you see that centipede? Get your ass. 316 00:21:36,720 --> 00:21:37,960 Now I see. 317 00:21:38,220 --> 00:21:41,680 That guy's been running around calling himself a hero hunter. 318 00:21:42,270 --> 00:21:43,149 Damn right. 319 00:21:43,150 --> 00:21:45,010 This monster won't fall to you. 320 00:21:46,970 --> 00:21:53,450 You can see I'm busy here. But sure, I can spare a little time and refract you 321 00:21:53,450 --> 00:21:54,450 wide open. 322 00:22:28,540 --> 00:22:29,540 Thank you. 323 00:22:51,590 --> 00:22:52,590 Thank you. 324 00:23:28,430 --> 00:23:29,430 Threat level dragon? 325 00:23:29,610 --> 00:23:34,450 Think everyone will be okay there? Ladies, pardon me. Got a question for 326 00:23:34,790 --> 00:23:35,910 Headed to Super Fight? 327 00:23:36,470 --> 00:23:38,650 If so, would you mind if I tag along? 328 00:23:38,950 --> 00:23:40,710 Wait, aren't you? It's him! 329 00:23:41,330 --> 00:23:42,330 So yeah? 330 00:23:42,570 --> 00:23:43,570 Cool. 23238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.