Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,660 --> 00:00:40,220
This can't be happening. Even the mighty
Grariboth, the best warrior we had, was
2
00:00:40,220 --> 00:00:41,220
defeated.
3
00:00:44,640 --> 00:00:48,820
What manner of creature is he? And how'd
he get aboard our ship in the first
4
00:00:48,820 --> 00:00:52,620
place? Dammit! Mills, our guard, was
supposed to be guarding this ship
5
00:00:52,620 --> 00:00:53,620
any threat!
6
00:00:53,700 --> 00:00:58,160
Now he and I are the only elite fighters
left to fend off this barbaric biped!
7
00:00:59,160 --> 00:01:01,700
I bet he's just mucking about.
8
00:01:02,120 --> 00:01:04,040
I need him now. Curse the bastard!
9
00:01:04,260 --> 00:01:05,259
Where do you gun, Shoop?
10
00:01:05,260 --> 00:01:06,340
What is the problem?
11
00:01:06,800 --> 00:01:09,840
Lord Boros, I'm sorry. I've made a
terrible mistake.
12
00:01:10,260 --> 00:01:13,480
I've allowed one of the natives of this
planet to infiltrate the ship.
13
00:01:13,740 --> 00:01:18,360
In the mere four minutes since he came
aboard, 23 % of the ship has been
14
00:01:18,360 --> 00:01:23,080
damaged. It seems he is alone, but has
somehow managed to instantly kill every
15
00:01:23,080 --> 00:01:25,860
warrior sent to intercept him. I'm at a
loss here.
16
00:01:26,100 --> 00:01:27,100
Do not panic.
17
00:01:27,300 --> 00:01:29,480
As long as the power sphere remains
intact.
18
00:01:30,250 --> 00:01:31,810
The ship will continue to function.
19
00:01:32,910 --> 00:01:37,090
The damage thus far seems to be limited
to the crew's living quarters.
20
00:01:37,390 --> 00:01:39,590
But our pawns alone won't be enough.
21
00:01:40,350 --> 00:01:44,850
Get a U -Gun, Shupe. My top lieutenants,
you, Glory Boss, and Malzahar Guard
22
00:01:44,850 --> 00:01:46,950
will destroy him. Show them what we're
made of.
23
00:01:47,810 --> 00:01:51,390
Uh, Glory Boss has unfortunately just
fallen, sir.
24
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
She what?
25
00:01:53,990 --> 00:01:58,210
But let me get Malzahar Guard back here.
The two of us working together.
26
00:01:58,760 --> 00:02:01,420
We'll wipe out the intruder without
fail, I assure you!
27
00:02:37,839 --> 00:02:44,300
We'll be right
28
00:02:44,300 --> 00:02:45,340
back.
29
00:03:03,210 --> 00:03:04,430
Thank you for
30
00:03:04,430 --> 00:03:17,570
watching.
31
00:03:58,350 --> 00:04:01,290
This object has suddenly appeared and
it's hovering in the sky.
32
00:04:01,630 --> 00:04:03,290
We now go live at the scene.
33
00:04:04,570 --> 00:04:07,390
Reporting for News 4, the city's on high
alert.
34
00:04:07,590 --> 00:04:12,010
All the main roads leading into City A
have been closed off and officials are
35
00:04:12,010 --> 00:04:13,110
keeping a watchful eye.
36
00:04:14,490 --> 00:04:18,970
According to survivors, City A has been
almost entirely demolished and lays in
37
00:04:18,970 --> 00:04:19,970
ruin.
38
00:04:29,130 --> 00:04:32,990
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
39
00:04:33,290 --> 00:04:36,010
We have a local expert here to comment
on the situation.
40
00:04:36,650 --> 00:04:40,890
Most likely, this is the act of an
extraterrestrial being, or it's an
41
00:04:40,890 --> 00:04:44,950
unidentified life form that has a highly
advanced civilization unbeknownst to
42
00:04:44,950 --> 00:04:48,890
us. Of course, these are all hypotheses.
Other possibilities exist as well.
43
00:04:49,250 --> 00:04:50,250
I see.
44
00:04:52,910 --> 00:04:56,190
There have also been eyewitness accounts
of very powerful lifeforms descending
45
00:04:56,190 --> 00:04:58,710
to the ground from what is considered to
be the spacecraft.
46
00:04:59,030 --> 00:05:03,030
Several Class S heroes are presently at
the location tackling the issue. We'll
47
00:05:03,030 --> 00:05:04,850
keep you updated as more information
develops.
48
00:05:20,300 --> 00:05:23,240
He pummeled that thing with nothing but
the power of his bare fists.
49
00:05:24,220 --> 00:05:26,160
That's a class S hero for you.
50
00:05:26,520 --> 00:05:27,520
Even so.
51
00:05:31,320 --> 00:05:32,860
That won't do any good!
52
00:05:33,140 --> 00:05:35,820
It possesses incredible regenerative
powers!
53
00:05:36,060 --> 00:05:40,920
And be sure not to let it hit any part
of you! A single blow instantly tore my
54
00:05:40,920 --> 00:05:41,980
entire arm off!
55
00:05:44,620 --> 00:05:46,340
Touch its attacks at all costs!
56
00:05:47,720 --> 00:05:49,280
Let me give it a try.
57
00:06:02,160 --> 00:06:05,780
Do we use a bombardment to finish off
these humans? Yes, that is good.
58
00:06:06,080 --> 00:06:07,380
Contact the ship.
59
00:06:08,200 --> 00:06:09,540
I will go.
60
00:06:11,540 --> 00:06:13,040
Get back here!
61
00:06:14,480 --> 00:06:15,540
Come back!
62
00:06:16,040 --> 00:06:18,380
You better mind your manners!
63
00:06:20,260 --> 00:06:22,480
I hope you like mincemeat, freak!
64
00:06:24,120 --> 00:06:26,120
Meldegard! What are you doing?
65
00:06:26,340 --> 00:06:27,360
I'm in battle.
66
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
Intruder here!
67
00:06:29,780 --> 00:06:33,940
Ridiculous. It's true! Hurry! Finish
them off and get up here immediately!
68
00:06:42,160 --> 00:06:43,460
Crap, this one's locked too.
69
00:06:44,360 --> 00:06:45,640
Hey, open the door!
70
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
You've got a visitor!
71
00:06:49,400 --> 00:06:50,960
Oops. Think I broke it.
72
00:07:00,560 --> 00:07:01,239
I know.
73
00:07:01,240 --> 00:07:04,240
I'll rip your limbs off and make you the
ship mascot.
74
00:07:05,320 --> 00:07:06,660
That is good.
75
00:07:08,600 --> 00:07:10,800
Put yourself together again, huh?
76
00:07:13,440 --> 00:07:16,060
I'm gonna keep you for batting practice!
77
00:07:37,480 --> 00:07:41,540
Direct physical attacks have no effect
on it. All of our efforts have only been
78
00:07:41,540 --> 00:07:42,139
in vain.
79
00:07:42,140 --> 00:07:43,300
Let's withdraw for now.
80
00:07:43,740 --> 00:07:46,900
There must be some other way we can
destroy it, like using heat.
81
00:07:48,460 --> 00:07:50,180
Smashing is all I'm good at!
82
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
Forget it!
83
00:07:52,000 --> 00:07:54,060
This is all I know how to do as well.
84
00:07:54,280 --> 00:07:56,000
Can't teach an old dog new tricks.
85
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
My apologies.
86
00:07:57,820 --> 00:07:59,280
That goes for me too.
87
00:07:59,780 --> 00:08:03,080
Sorry, sweet E .I. E .I., I'm
disappointed.
88
00:08:03,740 --> 00:08:05,100
Don't you have faith in me?
89
00:08:05,640 --> 00:08:07,280
There's nothing I can't cut.
90
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
It's pointless.
91
00:08:10,540 --> 00:08:14,480
These guys are used to coming out on
top. They aren't the type to listen.
92
00:08:19,880 --> 00:08:20,960
Build a guard!
93
00:08:21,280 --> 00:08:24,740
Look, I really need you on this ship.
Getting rid of the intruder takes
94
00:08:24,740 --> 00:08:28,660
priority. I'd love to, but I'm still
busy down here.
95
00:08:28,880 --> 00:08:29,980
Be creative, Assistant.
96
00:08:30,660 --> 00:08:32,000
You've got to be kidding.
97
00:08:32,400 --> 00:08:35,600
The lifeforms down there are proving
tough to handle, too. What the hell's
98
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
this place?
99
00:08:36,820 --> 00:08:38,320
Nothing tough about them.
100
00:08:38,539 --> 00:08:41,419
What's the ship's status? Is it going
down or what?
101
00:08:42,780 --> 00:08:46,780
It's not going down, but more than half
the crew have already been killed by
102
00:08:46,780 --> 00:08:47,679
this intruder.
103
00:08:47,680 --> 00:08:48,760
There's no way.
104
00:08:51,380 --> 00:08:53,400
I need to end this fast, then.
105
00:08:53,600 --> 00:08:56,960
Begin cleansing my location with a
bombardment from the ship.
106
00:08:57,440 --> 00:08:59,740
Like I said, I've got my hands full
right now.
107
00:09:00,320 --> 00:09:03,140
Besides, artillery bombardment's the job
of the lower ranks.
108
00:09:03,380 --> 00:09:06,520
Well, I'm in a situation where I can't
return on board.
109
00:09:06,900 --> 00:09:08,000
All right, fine.
110
00:09:08,260 --> 00:09:10,680
I'll notify the artillery crews of your
predicament.
111
00:09:10,880 --> 00:09:13,460
Don't get caught up in the barrage and
die, understood?
112
00:09:14,060 --> 00:09:16,000
Wait. Hold on a second.
113
00:09:18,400 --> 00:09:20,600
You should come down here and help me.
114
00:09:20,860 --> 00:09:22,640
That'd be a much faster solution.
115
00:09:23,900 --> 00:09:25,940
Hey, get a jug and shoot.
116
00:09:27,080 --> 00:09:30,180
Damn him. Just how tough is this
intruder?
117
00:09:33,460 --> 00:09:35,720
How about another one?
118
00:09:38,780 --> 00:09:39,800
More attacks?
119
00:09:40,140 --> 00:09:41,140
Keep trying.
120
00:09:41,180 --> 00:09:43,320
It is good that you're exhausting
yourself.
121
00:09:46,280 --> 00:09:47,760
What the hell is this?
122
00:09:50,380 --> 00:09:53,760
A marble?
123
00:09:54,060 --> 00:09:55,600
Why have you got one of these?
124
00:09:56,620 --> 00:09:59,520
Yeah, give it back! Here you go!
125
00:09:59,820 --> 00:10:00,820
Yeah!
126
00:10:05,480 --> 00:10:06,820
Whoa! Damn!
127
00:10:07,080 --> 00:10:08,800
That's nasty, you nasty bastard!
128
00:10:09,020 --> 00:10:10,020
You dead?
129
00:10:10,120 --> 00:10:12,340
Hey! I just discovered something!
130
00:10:12,640 --> 00:10:14,960
These guys have a marble thing inside
them!
131
00:10:15,200 --> 00:10:16,440
Destroy it and they die!
132
00:10:18,980 --> 00:10:21,160
Oh! Yeah, nice work.
133
00:10:21,420 --> 00:10:23,740
So I just have to slice away at you.
134
00:10:24,220 --> 00:10:26,720
Until I hit this vital marble he's
talking about.
135
00:10:31,060 --> 00:10:32,060
Impossible.
136
00:10:32,620 --> 00:10:37,480
I've been growing that head for a
hundred years, and it got killed in this
137
00:10:38,760 --> 00:10:42,080
Either way, you scum are dead when the
shells hit.
138
00:10:42,480 --> 00:10:45,960
They're coming, and there's nothing you
can do to stop them.
139
00:10:52,160 --> 00:10:53,240
Attention, intruder!
140
00:10:53,800 --> 00:10:56,440
Cease your destructive acts and depart
from this vessel immediately.
141
00:10:56,880 --> 00:11:01,640
This is your only warning. Leave at
once. If you do not comply, we'll have
142
00:11:01,640 --> 00:11:04,880
choice but to unleash all our forces
against you. That's kind of weird.
143
00:11:05,680 --> 00:11:07,740
I'm hearing a voice from inside my head.
144
00:11:08,320 --> 00:11:10,260
Take one more step and you're dead.
145
00:11:10,760 --> 00:11:12,000
We'll show no mercy.
146
00:11:12,480 --> 00:11:16,340
Even if I wanted to leave, I'm lost and
I can't find my way out of here.
147
00:11:17,380 --> 00:11:18,420
Really? You'd leave?
148
00:11:18,860 --> 00:11:20,760
Okay, then I will guide you.
149
00:11:21,420 --> 00:11:23,500
Take a right, then go up the stairs.
150
00:11:23,740 --> 00:11:25,380
Wait there for further instruction.
151
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
A right?
152
00:11:27,780 --> 00:11:29,020
Exactly. A right.
153
00:11:30,580 --> 00:11:33,100
I guess I'll go left then.
154
00:11:33,340 --> 00:11:34,720
No, wait. Not that way.
155
00:11:35,520 --> 00:11:40,500
Wait a second. Hang on. Didn't you hear
me? You can't. All right. That was my
156
00:11:40,500 --> 00:11:44,620
fault. I'll come to you. Please just
stay right there.
157
00:11:51,920 --> 00:11:54,600
Now, this place looks like a control
room or something.
158
00:11:55,020 --> 00:11:56,020
You!
159
00:11:57,500 --> 00:11:59,840
An octopus?
160
00:12:01,600 --> 00:12:07,720
You dare enter this place uninvited and
bust up our ship?
161
00:12:08,820 --> 00:12:11,760
Hey, what the? The debris is flying at
me.
162
00:12:14,280 --> 00:12:16,120
Now, do you want to...
163
00:12:16,510 --> 00:12:21,470
The three telekinetic power of the
universe will grind you into
164
00:12:48,580 --> 00:12:50,280
Good, just about there.
165
00:12:51,080 --> 00:12:52,280
Okay, my lord.
166
00:12:52,920 --> 00:12:55,120
Bombardment preparations are nearly
complete.
167
00:12:55,420 --> 00:12:56,620
Shall I proceed as ordered?
168
00:12:59,600 --> 00:13:01,060
Maybe he went to the bathroom.
169
00:13:01,260 --> 00:13:02,880
Well, when you gotta go, you gotta go.
170
00:13:05,800 --> 00:13:08,040
Hey, lord, get a U -Gun, too!
171
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
Telekinetic?
172
00:13:10,460 --> 00:13:11,700
Like psychic powers?
173
00:13:13,200 --> 00:13:15,020
You leave me no choice, worm.
174
00:13:15,400 --> 00:13:17,100
Telekinetic gravitational wave!
175
00:13:19,260 --> 00:13:20,960
Die, earthling!
176
00:13:25,980 --> 00:13:30,700
There's nowhere to run. My unparalleled
telekinetic powers allow me to
177
00:13:30,700 --> 00:13:32,220
manipulate the force of gravity.
178
00:13:32,720 --> 00:13:35,560
Do you know what a black hole is, you
ape?
179
00:13:35,760 --> 00:13:40,860
Inside one, the gravitational effects
are so strong, even light itself cannot
180
00:13:40,860 --> 00:13:42,440
escape. What the?
181
00:13:55,020 --> 00:13:56,180
Now what are you doing?
182
00:13:57,100 --> 00:14:00,020
Take this, telekinetic power of rubble!
183
00:14:08,840 --> 00:14:11,040
There, I got him that time.
184
00:14:13,100 --> 00:14:17,160
Psychic powers. Too bad you're just
wasting them. All you're doing is
185
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
pebbles around.
186
00:14:18,400 --> 00:14:20,240
You don't really need powers to do that.
187
00:14:30,580 --> 00:14:31,620
Excuse me.
188
00:14:33,700 --> 00:14:35,220
I've got a question for you.
189
00:14:35,940 --> 00:14:37,600
Mind telling me where your boss is?
190
00:14:43,060 --> 00:14:44,220
This isn't good.
191
00:14:45,860 --> 00:14:52,040
Has that been confirmed?
192
00:14:59,530 --> 00:15:01,130
What should we do about the civilians?
193
00:15:02,230 --> 00:15:04,310
Recall the search and rescue teams for
now.
194
00:15:04,510 --> 00:15:08,830
Have everyone find shelter and take
cover. You'll be under serious fire
195
00:15:17,570 --> 00:15:22,070
Hop on!
196
00:15:25,670 --> 00:15:28,290
There we go.
197
00:15:28,810 --> 00:15:32,110
Getty U Gunshoop still hasn't gotten
back to me. Well, whatever.
198
00:15:33,050 --> 00:15:34,050
Let's see.
199
00:15:34,610 --> 00:15:38,910
From what I recall, the order was to
concentrate fire around the enemies on
200
00:15:38,910 --> 00:15:40,790
surface who are fighting Melzar Guard.
201
00:15:46,790 --> 00:15:48,370
Only two heads left!
202
00:15:48,710 --> 00:15:50,610
I'll bust those suckers wide open!
203
00:15:50,830 --> 00:15:54,390
Is it time yet? Ship bombardment coming
quite soon.
204
00:15:56,870 --> 00:15:58,320
Oh. There they are.
205
00:15:58,820 --> 00:16:00,720
Alright, bye -bye problem.
206
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
It's over.
207
00:16:07,540 --> 00:16:08,540
You will die.
208
00:16:08,660 --> 00:16:09,800
There's no escape.
209
00:16:21,500 --> 00:16:23,920
What the... What happened?
210
00:16:25,300 --> 00:16:26,560
How did...
211
00:16:26,810 --> 00:16:27,850
We just stopped.
212
00:16:28,850 --> 00:16:34,050
All of you muscleheads would be dead
without me. Can't you finish one small
213
00:16:34,650 --> 00:16:37,270
Maybe you should try starting over from
Class B.
214
00:16:43,630 --> 00:16:44,710
Hey, aliens.
215
00:16:45,190 --> 00:16:46,650
Take yourselves back.
216
00:17:05,479 --> 00:17:07,020
I want to go home.
217
00:17:12,220 --> 00:17:13,859
I had no idea you were here.
218
00:17:14,880 --> 00:17:16,839
Thanks a lot, Moominrider.
219
00:17:17,540 --> 00:17:19,000
I'm sure there are more survivors.
220
00:17:19,339 --> 00:17:20,339
Where should I look?
221
00:17:20,980 --> 00:17:22,660
Narrowing the search area will save
lives.
222
00:17:23,050 --> 00:17:26,230
I'm not sure if you... I'm ready. I'll
go rescue them right now.
223
00:17:26,750 --> 00:17:29,030
Sounds like a plan. We want to know,
too.
224
00:17:29,670 --> 00:17:32,390
Yeah. Can't let this guy hog the
limelight.
225
00:17:33,090 --> 00:17:35,210
It's Stinger. And Lightning Max.
226
00:17:35,490 --> 00:17:37,250
So, can we borrow this?
227
00:17:38,370 --> 00:17:39,370
You guys...
228
00:17:54,570 --> 00:17:55,570
Nice catch!
229
00:18:04,010 --> 00:18:06,630
I found it! Begone!
230
00:18:08,650 --> 00:18:10,330
Only one left!
231
00:18:12,750 --> 00:18:18,250
They got Silver Fang!
232
00:18:18,950 --> 00:18:21,290
No, a direct hit!
233
00:18:26,730 --> 00:18:27,750
Ha ha ha!
234
00:18:28,490 --> 00:18:29,550
Weak, weak!
235
00:18:30,090 --> 00:18:32,050
You were all so very weak.
236
00:18:32,270 --> 00:18:34,290
Dead after a single hit!
237
00:18:34,530 --> 00:18:37,650
A change of tactics was all I needed.
238
00:18:37,890 --> 00:18:42,790
If I forget about defense and focus on
my attacks, this will all be over
239
00:18:42,790 --> 00:18:49,710
quickly. You're next, swordsman! I will
spring back that blade and
240
00:18:49,710 --> 00:18:51,490
squeeze your skull till it pops!
241
00:18:52,010 --> 00:18:54,930
If you think you can do it, then be my
guest.
242
00:19:37,350 --> 00:19:39,750
The finest warrior this planet has to
offer.
243
00:19:40,130 --> 00:19:42,310
I can sense no limit to his energy.
244
00:19:44,350 --> 00:19:46,530
Are you the boss man of these invaders?
245
00:19:47,890 --> 00:19:49,650
Wonderful. Huh?
246
00:19:50,710 --> 00:19:54,090
Before we fight, let us exchange names.
247
00:19:54,870 --> 00:19:57,590
I lead the pirate band known as Dark
Matter.
248
00:19:58,290 --> 00:20:00,510
And I am the dominator of the universe.
249
00:20:01,210 --> 00:20:03,670
My name is Boros.
250
00:20:04,610 --> 00:20:07,010
I'm a hero for fun. I mean, uh...
251
00:20:07,340 --> 00:20:10,020
A real professional hero. And my name is
Saitama.
252
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
Saitama.
253
00:20:12,660 --> 00:20:16,120
Look, dude, I don't know what the
denominator of the universe wants with
254
00:20:16,300 --> 00:20:19,440
but you sure did make a big mess out of
City A.
255
00:20:20,880 --> 00:20:22,540
What I want with Earth?
256
00:20:25,700 --> 00:20:27,380
There exists a prophecy.
257
00:20:28,020 --> 00:20:29,720
Prophecy? What do you mean?
258
00:20:30,740 --> 00:20:35,520
I was once a traveler, exploring the
universe, ravaging everything in sight.
259
00:20:37,070 --> 00:20:38,670
But I was too strong.
260
00:20:39,710 --> 00:20:42,790
Eventually I found there were none left
who could face me.
261
00:20:43,390 --> 00:20:47,650
I came to know the torment of utter, all
-encompassing boredom.
262
00:20:48,110 --> 00:20:51,110
Then one day, a great seer told me.
263
00:20:51,910 --> 00:20:56,090
Somewhere on a faraway planet, a being
exists who is my match.
264
00:20:56,370 --> 00:20:58,950
One who could rekindle my passion for
battle.
265
00:20:59,390 --> 00:21:01,410
That was nearly twenty years ago.
266
00:21:02,150 --> 00:21:05,750
Have you any concept of the distance
I've traveled to get here?
267
00:21:06,830 --> 00:21:09,230
My men thought the prophecy was a ruse.
268
00:21:09,530 --> 00:21:13,210
A fairy tale made up to focus my
attention and lure me away.
269
00:21:13,850 --> 00:21:15,910
But now I'm certain it was true.
270
00:21:16,410 --> 00:21:19,350
Come, and give stimulation to my
existence.
271
00:21:20,150 --> 00:21:21,970
That is why I am here.
272
00:21:27,030 --> 00:21:28,330
Are you an idiot?
273
00:21:28,890 --> 00:21:32,730
You can't just go around attacking other
planets simply to liven up your boring
274
00:21:32,730 --> 00:21:33,730
little life.
275
00:21:34,100 --> 00:21:36,500
Even telemarketers wouldn't think of
something that dumb.
276
00:21:43,800 --> 00:21:44,360
This
277
00:21:44,360 --> 00:21:52,820
set
278
00:21:52,820 --> 00:21:57,740
of armor, which was used to seal in my
immeasurable, irresistible power, has
279
00:21:57,740 --> 00:21:58,740
been broken.
280
00:21:59,860 --> 00:22:00,860
Okay.
281
00:22:47,120 --> 00:22:48,120
Thank you.
282
00:24:04,040 --> 00:24:08,860
And final episode of One Punch Man is...
The Strongest Hero.
283
00:24:10,200 --> 00:24:14,000
What does it mean to be the strongest,
Saitama?
284
00:24:14,480 --> 00:24:17,560
You will tell me. I must know.
20371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.