All language subtitles for One Punch Man - S01E10 (Dual Audio 10bit BD1080p x265)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,730 --> 00:00:21,890
Long have I awaited this moment, human
film.
2
00:00:22,290 --> 00:00:27,810
With the subterranean and deep sea kings
gone, the terror lizard clan can at
3
00:00:27,810 --> 00:00:30,010
last reclaim rulership of the earth.
4
00:00:35,030 --> 00:00:42,030
Now leading target towards point Bravo.
5
00:00:42,750 --> 00:00:43,750
Roger.
6
00:00:44,670 --> 00:00:46,970
We are inbound and on schedule.
7
00:00:47,630 --> 00:00:49,970
We'll be on top of Bravo very soon.
8
00:02:05,710 --> 00:02:07,110
He's so big, Joe.
9
00:02:19,660 --> 00:02:22,460
Thank you.
10
00:02:55,980 --> 00:02:56,980
mean come back?
11
00:02:57,200 --> 00:03:00,580
You're the one who said some weirdo
monster was waking up and flew me out
12
00:03:01,620 --> 00:03:03,360
Weirdo? Yeah, that's right.
13
00:03:03,640 --> 00:03:08,900
Yeah, I was just about to start. I am
the ancient king as ruler of the
14
00:03:08,900 --> 00:03:13,240
who once had dominion over this planet.
Hey, shut your snout. Can't you see I'm
15
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
talking on the phone here?
16
00:03:15,340 --> 00:03:16,800
I'm so tired of this.
17
00:03:17,200 --> 00:03:18,760
I mean, who does he think he is?
18
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
Annoying.
19
00:03:21,180 --> 00:03:22,820
Are you done?
20
00:03:23,360 --> 00:03:24,360
What's with the chin?
21
00:03:24,620 --> 00:03:25,620
Trying to be scary?
22
00:03:25,860 --> 00:03:27,460
Should I be shaking in my boots?
23
00:03:27,760 --> 00:03:31,740
Act brave while you still can, you
annoying little runt!
24
00:03:32,060 --> 00:03:34,560
Who are you calling a runt, you toad?
25
00:03:39,220 --> 00:03:40,220
Ah,
26
00:03:41,700 --> 00:03:43,500
so you aren't helpless.
27
00:03:44,020 --> 00:03:49,200
But to destroy me, a giant meteor is
about the only thing that's strong
28
00:03:49,540 --> 00:03:51,500
Fine, I'll get one of those then.
29
00:03:51,780 --> 00:03:53,060
Don't make me laugh.
30
00:04:06,000 --> 00:04:07,940
out another 300 million year nap.
31
00:04:12,120 --> 00:04:12,840
It's
32
00:04:12,840 --> 00:04:19,820
the
33
00:04:19,820 --> 00:04:21,399
flowing water crushing rock.
34
00:04:30,060 --> 00:04:34,180
It goes something like that. Want to
give it a try?
35
00:04:34,760 --> 00:04:38,020
You're both strong and look like quick
learners. I'll bet you'll get the hang
36
00:04:38,020 --> 00:04:39,340
it in no time. What do you say?
37
00:04:39,740 --> 00:04:43,500
Is this really the cool thing you said
you wanted to show us? A sales pitch for
38
00:04:43,500 --> 00:04:44,960
your dojo? Thanks, but I'll pass.
39
00:04:45,680 --> 00:04:46,840
You can do it, Genos.
40
00:04:47,280 --> 00:04:48,780
No, I will pass as well.
41
00:04:49,060 --> 00:04:52,460
What I seek to learn is not the art of
self -defense, but total destructive
42
00:04:52,460 --> 00:04:53,920
power. You punks!
43
00:04:54,160 --> 00:04:55,440
Mocking our fighting style?
44
00:04:55,780 --> 00:04:58,740
I, the top disciple, Tarango, challenge
you!
45
00:05:03,560 --> 00:05:05,000
Is he really your best student?
46
00:05:06,260 --> 00:05:07,260
Afraid so.
47
00:05:07,520 --> 00:05:10,780
But I had heard that your dojo was
brimming with skilled fighters.
48
00:05:12,060 --> 00:05:14,760
Well, one of my best disciples went
wild.
49
00:05:15,060 --> 00:05:18,680
He beat my most skilled students so
badly they're all out of commission.
50
00:05:18,900 --> 00:05:20,260
The rest got scared and quit.
51
00:05:20,800 --> 00:05:21,900
Understandable, but unfortunate.
52
00:05:23,180 --> 00:05:24,580
Is he really that strong?
53
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
What's his name?
54
00:05:26,980 --> 00:05:27,980
Garo.
55
00:05:30,570 --> 00:05:34,790
Even though he was my top disciple at
the time, I gave him a good beating and
56
00:05:34,790 --> 00:05:35,749
expelled him.
57
00:05:35,750 --> 00:05:37,610
You must pack a mean punch, old man.
58
00:05:37,830 --> 00:05:40,570
Hey, watch it! This is the famed hero
Silver Fang!
59
00:05:40,790 --> 00:05:42,210
Class S, rank 3!
60
00:05:42,490 --> 00:05:46,370
He toys with opponents flowing like
water, then delivers a blow like a
61
00:05:46,370 --> 00:05:47,630
river smashing a boulder!
62
00:05:47,850 --> 00:05:49,510
A master of martial arts!
63
00:05:49,770 --> 00:05:53,590
You only recently became a hero, right?
That would explain your ignorance.
64
00:05:53,870 --> 00:05:56,290
You'll regret ever taking Master Bang so
lightly.
65
00:05:56,590 --> 00:05:59,430
Enough, Chiranko. Do not disgrace us so.
66
00:06:00,200 --> 00:06:05,020
Our guest Saitama is many times stronger
than I am. You can't be serious,
67
00:06:05,240 --> 00:06:06,240
Master.
68
00:06:06,560 --> 00:06:07,700
Mr. Silverfang!
69
00:06:08,380 --> 00:06:09,920
I was sent by the Association!
70
00:06:10,380 --> 00:06:13,260
An emergency summons has been issued to
all Class S heroes!
71
00:06:13,520 --> 00:06:15,880
Please come to Association headquarters
now!
72
00:06:16,480 --> 00:06:20,760
Hey, wait! You're out here as well, Mr.
Genos? Thank goodness! Perfect timing!
73
00:06:20,900 --> 00:06:23,700
Since all Class S heroes have been
summoned, please come too!
74
00:06:24,460 --> 00:06:26,060
Has it reached threat level dragon?
75
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
Here we go.
76
00:06:28,280 --> 00:06:31,800
Chirunku! Look after the dojo. Be
careful, Master.
77
00:06:32,260 --> 00:06:36,640
If all Class S are being summoned, then
they may need your assistance as well,
78
00:06:36,720 --> 00:06:38,980
Master. Will you come with us?
79
00:06:39,620 --> 00:06:41,460
I will. Nothing better to do.
80
00:06:49,600 --> 00:06:51,720
Ah, hey there, Silver Fang.
81
00:06:52,160 --> 00:06:54,580
Atomic Samurai. It's been too long.
82
00:06:54,900 --> 00:06:56,500
I figured you'd be here today.
83
00:06:57,210 --> 00:07:01,630
And this is the cyborg Genos, and...
Hold on, I don't recognize you.
84
00:07:02,030 --> 00:07:04,370
This is the Class B hero, Saitama.
85
00:07:04,910 --> 00:07:09,250
His great talents will surely place him
atop Class S one day, so we asked him to
86
00:07:09,250 --> 00:07:11,490
come. Oh, hey there, middle -aged hero
dude.
87
00:07:12,010 --> 00:07:13,010
Nice to meet you.
88
00:07:13,270 --> 00:07:15,230
Huh? No handshake for you.
89
00:07:15,550 --> 00:07:20,210
I only acknowledge the strong. But
someday, once you've climbed up to Class
90
00:07:20,230 --> 00:07:21,230
I'll greet you properly.
91
00:07:21,510 --> 00:07:23,970
Besides, I'm not middle -aged yet.
92
00:07:24,330 --> 00:07:26,190
I'm only 37 years old.
93
00:07:27,119 --> 00:07:30,260
37 isn't middle -aged? I had no idea.
94
00:07:30,780 --> 00:07:33,660
Hey, who brought a Class B nobody along?
95
00:07:34,080 --> 00:07:37,660
Don't you think mingling with the less
-thans is beneath us? And even if you
96
00:07:37,660 --> 00:07:39,660
were invited, a polite person would
decline.
97
00:07:39,980 --> 00:07:40,980
The nerve.
98
00:07:41,100 --> 00:07:44,200
You're probably just here to get close
to us Class S heroes.
99
00:07:44,520 --> 00:07:46,420
You disgust me. Get lost.
100
00:07:48,320 --> 00:07:51,180
What's with the attitude from this lost
child?
101
00:07:51,540 --> 00:07:53,960
That is Tornado, Class S Rank 2.
102
00:07:54,280 --> 00:07:58,820
Hey, who... She is able to defeat
monsters with her psychic powers, using
103
00:07:59,200 --> 00:08:01,900
Yeah? It appears everyone has arrived.
104
00:08:02,240 --> 00:08:03,660
We should join them.
105
00:08:04,480 --> 00:08:05,580
You jerk!
106
00:08:05,800 --> 00:08:07,040
Stop ignoring me!
107
00:08:15,600 --> 00:08:22,540
Maybe this will be my chance to get
closer to
108
00:08:22,540 --> 00:08:23,540
Genos.
109
00:08:24,400 --> 00:08:27,560
It must be serious. Almost all of Class
S is here.
110
00:08:28,520 --> 00:08:30,240
Demon or dragon, whatever.
111
00:08:30,520 --> 00:08:31,520
Bring it on!
112
00:08:32,620 --> 00:08:35,080
Saitama? That name rings a bell.
113
00:08:39,580 --> 00:08:41,419
Pretty sure somebody farted.
114
00:08:41,860 --> 00:08:43,600
They're all checking out my gun.
115
00:08:43,980 --> 00:08:45,680
Boom! Hell yeah!
116
00:08:52,490 --> 00:08:54,710
No one looks particularly enthusiastic.
117
00:08:55,270 --> 00:08:57,430
Does that pig ever stop eating?
118
00:09:05,190 --> 00:09:06,950
Rank 1's a no -show again?
119
00:09:07,250 --> 00:09:08,950
I was hoping to see him.
120
00:09:10,170 --> 00:09:14,830
I still don't get it. Is Silver Fang
gonna take those youngsters on as
121
00:09:16,670 --> 00:09:19,350
So, why have we all been gathered here?
122
00:09:19,610 --> 00:09:20,930
Who really cares anyway?
123
00:09:21,470 --> 00:09:24,610
I had to drop everything I was doing and
was kept waiting for over two hours.
124
00:09:28,410 --> 00:09:30,390
Can I have some tea?
125
00:09:32,270 --> 00:09:36,490
My apologies. I was delayed.
126
00:09:37,290 --> 00:09:40,990
We do not know the whereabouts of Metal
Knight or Blast, nor can we reach them
127
00:09:40,990 --> 00:09:41,889
at this time.
128
00:09:41,890 --> 00:09:45,470
There's no sense in waiting any longer,
so let's begin this emergency meeting.
129
00:09:46,030 --> 00:09:50,170
As for introductions, you can call me
Sitch. I represent the Association and
130
00:09:50,170 --> 00:09:51,170
will be briefing you.
131
00:09:51,360 --> 00:09:53,620
So let's get right down to brass tacks,
shall we?
132
00:09:54,020 --> 00:09:57,560
You heroes are here because you're the
best of the best, the top of the class.
133
00:09:57,780 --> 00:10:02,600
And now, we're asking you to rise to the
occasion and save the Earth.
134
00:10:03,260 --> 00:10:07,580
However, I must warn you that even with
your Class S skills, there is no
135
00:10:07,580 --> 00:10:08,680
guarantee of survival.
136
00:10:09,340 --> 00:10:14,260
Walking away also takes courage. Anybody
choosing to do so now will still retain
137
00:10:14,260 --> 00:10:15,260
Class S status.
138
00:10:15,660 --> 00:10:19,520
But those among you who stay and hear me
out will not be allowed to walk away
139
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
from this briefing.
140
00:10:21,100 --> 00:10:25,400
You will be confined here until we are
certain the incident is over, in order
141
00:10:25,400 --> 00:10:26,520
avoid a general panic.
142
00:10:27,800 --> 00:10:30,520
All right, then. Are all of you willing
to hear this?
143
00:10:31,260 --> 00:10:32,260
Look, buddy.
144
00:10:32,860 --> 00:10:37,140
Whatever's going on around here, it
better be worth calling all of us. I
145
00:10:37,140 --> 00:10:40,220
out on my little sister's piano recital
for this. She'll be crushed.
146
00:10:40,500 --> 00:10:45,040
If it's a total load of crap, then I'm
going to tear this whole building apart.
147
00:10:45,840 --> 00:10:48,240
Like you could do that with that skinny
stick anyway.
148
00:10:48,620 --> 00:10:51,260
Yeah? How about I bust your head open
instead?
149
00:10:51,660 --> 00:10:55,000
If you think you can do it, bring it on,
stupid pill -bug head!
150
00:10:55,340 --> 00:10:58,620
What'd you say? Just hurry up and get on
with it. Otherwise, Mr.
151
00:10:58,880 --> 00:11:00,500
Pompadour over here is going to die.
152
00:11:01,120 --> 00:11:04,420
Hey, Bobby Pin, you siding with the
girls? What's your problem?
153
00:11:04,740 --> 00:11:08,020
The great seer known as Madam Shababawa
is dead.
154
00:11:08,780 --> 00:11:10,340
Wait, Madam Shababawa?
155
00:11:10,660 --> 00:11:11,660
Was she murdered?
156
00:11:11,960 --> 00:11:16,340
No. While looking into the future for
the next six months, she became agitated
157
00:11:16,340 --> 00:11:20,120
and had a bad coughing fit. She popped a
cough drop in her mouth to ease her
158
00:11:20,120 --> 00:11:22,940
discomfort, and unfortunately ended up
choking on it.
159
00:11:23,240 --> 00:11:27,760
I get it. So we have to figure out some
way to prevent disasters without the
160
00:11:27,760 --> 00:11:28,760
help of predictions.
161
00:11:29,000 --> 00:11:31,120
That's the reason we were all called to
this meeting.
162
00:11:31,980 --> 00:11:36,070
Incorrect. Madam Shababawa has only been
able to predict a handful of disasters
163
00:11:36,070 --> 00:11:37,110
over the years.
164
00:11:37,350 --> 00:11:38,350
Excuse me.
165
00:11:38,870 --> 00:11:39,870
Hey, you there.
166
00:11:40,270 --> 00:11:42,890
Who is this Shababawa?
167
00:11:43,130 --> 00:11:44,130
A hero?
168
00:11:44,250 --> 00:11:45,690
You haven't heard of her?
169
00:11:46,010 --> 00:11:50,470
She's a seer, a great one at that. She
correctly predicted earthquakes and
170
00:11:50,470 --> 00:11:51,470
monster attacks.
171
00:11:52,130 --> 00:11:55,910
We've gotten through many crises without
Madam Shababawa's predictions.
172
00:11:56,870 --> 00:12:00,490
Still, we provided her with a bodyguard
and gave her special treatment for her
173
00:12:00,490 --> 00:12:01,790
services. Indeed.
174
00:12:02,410 --> 00:12:05,590
And that's because her few predictions
were 100 % accurate.
175
00:12:06,250 --> 00:12:10,790
The crux of the problem, though, is
this. I hold in my hand her last and
176
00:12:10,790 --> 00:12:11,850
greatest prophecy.
177
00:12:12,390 --> 00:12:16,450
As she took her last breath, choking on
that cough drop, she managed to leave
178
00:12:16,450 --> 00:12:17,450
this note.
179
00:12:18,450 --> 00:12:22,650
It is a grave prediction that will
absolutely come to pass. Here it is.
180
00:12:23,970 --> 00:12:25,030
Can you read it?
181
00:12:25,490 --> 00:12:27,850
The Earth is in trouble!
182
00:12:32,040 --> 00:12:32,939
Are you kidding?
183
00:12:32,940 --> 00:12:33,940
That is so dumb.
184
00:12:34,200 --> 00:12:36,200
Can I go now? I have cram school.
185
00:12:36,520 --> 00:12:40,260
I know you're a prodigy, child emperor,
but if you cannot grasp the catastrophic
186
00:12:40,260 --> 00:12:44,560
danger I've presented before you today,
it reveals just how immature you are.
187
00:12:44,760 --> 00:12:45,759
What did you say?
188
00:12:45,760 --> 00:12:48,160
Now calm down. Everyone listen up.
189
00:12:48,440 --> 00:12:51,660
Madame Shababu's predictions are 100 %
accurate.
190
00:12:52,160 --> 00:12:56,300
She's miraculously foretold numerous
tragedies and disasters in the past.
191
00:12:56,500 --> 00:13:00,520
While many were saved, a few of them
resulted in the loss of countless lives.
192
00:13:01,180 --> 00:13:05,360
But not once in all of her predictions
did Madame Shababawa use a word with the
193
00:13:05,360 --> 00:13:09,580
same weight as trouble. Something more
dangerous than a dragon -level cataclysm
194
00:13:09,580 --> 00:13:14,460
or monster is on its way. Of that we can
be sure, and it will occur sometime in
195
00:13:14,460 --> 00:13:15,500
the next six months.
196
00:13:19,740 --> 00:13:23,500
Okay, but does that mean you have no
idea when in the next six months?
197
00:13:24,020 --> 00:13:26,240
Yeah, it's kind of hard to plan for
that.
198
00:13:26,560 --> 00:13:30,540
Yes, your observations are correct. But
I want you all to be ready for a fight
199
00:13:30,540 --> 00:13:32,440
in the next six months. Is that
understood?
200
00:13:33,100 --> 00:13:37,360
In the next six months means that it
could be tomorrow or even today.
201
00:13:38,300 --> 00:13:41,020
Yes, that's true. Who are you anyway?
202
00:13:43,140 --> 00:13:44,540
It's a good thing I came.
203
00:13:45,900 --> 00:13:48,580
The building is under attack.
204
00:13:49,220 --> 00:13:52,400
Wait, that's impossible. This is the
Hero Association headquarters.
205
00:14:02,670 --> 00:14:05,250
That's quite the formidable fortress to
be sure.
206
00:14:07,250 --> 00:14:08,610
Time to attack.
207
00:14:08,950 --> 00:14:11,650
Hawk, eagle, falcon, and kite. Yarr!
208
00:14:11,970 --> 00:14:16,750
Wipe out these so -called heroes and the
land below will belong to us. We will
209
00:14:16,750 --> 00:14:18,170
dive in head first.
210
00:14:18,370 --> 00:14:20,070
Follow me, the Sky King.
211
00:14:20,330 --> 00:14:21,330
Fly!
212
00:14:21,630 --> 00:14:23,610
Father, above us.
213
00:14:24,830 --> 00:14:26,210
Fly away.
214
00:14:27,930 --> 00:14:31,950
The Sky King killed like some worthless
little insect.
215
00:14:32,520 --> 00:14:37,320
What was that?
216
00:14:37,580 --> 00:14:41,240
Who knows? It flew, so we killed it.
That is good.
217
00:14:41,600 --> 00:14:43,920
Duty to protect the ship.
218
00:15:08,110 --> 00:15:10,090
Emergency power has now been activated.
219
00:15:10,910 --> 00:15:14,950
What in blazes was that? What in the
hell is going on out there? I don't
220
00:15:14,970 --> 00:15:17,890
sir. All communications have been cut
off. We're in the dark.
221
00:15:21,370 --> 00:15:22,870
It's impossible.
222
00:15:30,210 --> 00:15:33,350
Dad! We're okay now, son. Grab onto me.
223
00:15:33,730 --> 00:15:35,370
There you go. That's the way.
224
00:15:35,750 --> 00:15:36,990
That's it. Good job.
225
00:15:49,710 --> 00:15:51,490
What is this?
226
00:15:53,550 --> 00:15:56,010
It appears there are survivors.
227
00:15:56,270 --> 00:16:00,270
The ship failed to kill them all. We
won't. That is good.
228
00:16:03,850 --> 00:16:06,130
Get away from here, right now!
229
00:16:15,190 --> 00:16:17,870
You think I don't sense your thirst for
blood?
230
00:16:18,510 --> 00:16:22,770
I accompanied Master Atomic here and was
waiting for the class F meeting to come
231
00:16:22,770 --> 00:16:25,290
to an end. He told me to meet Thunder
and Destruction.
232
00:16:25,950 --> 00:16:27,530
Is this for doing B?
233
00:16:30,290 --> 00:16:36,250
Destruction levels are at 99 .8%. The A
has been leveled. It was destroyed in an
234
00:16:36,250 --> 00:16:39,690
instant. I thought we'd have more time.
How could we have known her prediction
235
00:16:39,690 --> 00:16:40,990
would come true so soon?
236
00:16:41,330 --> 00:16:42,129
Hold on.
237
00:16:42,130 --> 00:16:43,910
Why was this building spared then?
238
00:16:44,490 --> 00:16:47,950
Metal Knight was given the assignment to
construct this building. His cutting
239
00:16:47,950 --> 00:16:50,270
-edge specs are why it's stronger than
the average shelter.
240
00:16:50,670 --> 00:16:52,650
Ah, so that's why there are no windows.
241
00:16:53,050 --> 00:16:56,610
We should go outside and see what's
going on for ourselves, just to be sure
242
00:16:56,610 --> 00:16:57,610
prophecy's happening.
243
00:16:58,250 --> 00:17:00,110
Master, will you...
244
00:17:07,210 --> 00:17:08,210
That's big.
245
00:17:08,329 --> 00:17:09,329
Are they aliens?
246
00:17:19,089 --> 00:17:23,230
So that's what blew the city to pieces.
247
00:17:28,329 --> 00:17:29,470
Is that enough?
248
00:17:29,870 --> 00:17:30,870
Get lost!
249
00:17:37,870 --> 00:17:39,750
This is one militant creature.
250
00:17:40,090 --> 00:17:41,170
Also cautious.
251
00:17:41,590 --> 00:17:44,730
Hurry. Let us hurry and kill. That is
good.
252
00:17:45,410 --> 00:17:46,910
Can't even be destroyed?
253
00:17:53,030 --> 00:17:54,930
It strikes it lethal.
254
00:17:55,310 --> 00:17:59,790
I can't beat this thing. Such a weak and
frail species.
255
00:18:00,330 --> 00:18:02,690
So easily killed. That is good.
256
00:18:03,370 --> 00:18:04,370
It's splitting?
257
00:18:04,510 --> 00:18:05,510
Damn it.
258
00:18:05,740 --> 00:18:11,040
What is this? I will dispose of this
one. You handle the others. Very well,
259
00:18:11,100 --> 00:18:15,000
then. I will go kill those that ran away
from us. That is good.
260
00:18:15,720 --> 00:18:18,180
I... Master!
261
00:18:20,920 --> 00:18:23,360
E -Iron, you don't look so good.
262
00:18:23,700 --> 00:18:24,700
You okay?
263
00:18:24,800 --> 00:18:26,420
Your left arm's kind of... Master!
264
00:18:26,840 --> 00:18:29,060
Swords have no effect on this strange
creature!
265
00:18:29,300 --> 00:18:31,240
Forget about me! Get out of here!
266
00:18:39,200 --> 00:18:43,560
EI! The path of the sword does not end
for you yet! Stop bleeding!
267
00:18:44,660 --> 00:18:45,660
Yes, Master!
268
00:18:54,420 --> 00:18:58,060
Good. Seems a lifeform on this planet
can fight.
269
00:18:58,340 --> 00:19:01,960
Excellent. I invite you to try
withstanding our invasion.
270
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
Planet, huh?
271
00:19:03,920 --> 00:19:05,920
So you're from outer space, then?
272
00:19:06,510 --> 00:19:09,470
And you got friends in that floaty toy
ship thing, right?
273
00:19:09,670 --> 00:19:11,450
Yeah. Yeah, that's it.
274
00:19:11,690 --> 00:19:15,610
I doubt you have the strength or the
power to cause this much destruction to
275
00:19:15,610 --> 00:19:16,610
city by yourself.
276
00:19:17,090 --> 00:19:19,770
You can count us in, atomic samurai.
277
00:19:20,130 --> 00:19:22,370
You're the ugly bastard that smashed
this town?
278
00:19:22,570 --> 00:19:28,170
What happens if I say yes? For all the
beautiful men you killed, I claim
279
00:19:28,170 --> 00:19:29,170
vengeance!
280
00:19:31,790 --> 00:19:37,530
Like he said, each separate attack must
be delivered with intent to kill Dark
281
00:19:37,530 --> 00:19:39,450
Angel Flash!
282
00:19:46,010 --> 00:19:49,750
Issue an evacuation warning to City A
and all neighboring cities right away!
283
00:19:50,150 --> 00:19:55,170
And expand the System M vitals monitor
to cover all of City A. We need an
284
00:19:55,170 --> 00:19:57,370
accurate count of the survivors we'll
need to rescue.
285
00:19:57,730 --> 00:20:00,290
What's the threat level? Dragon, without
a doubt.
286
00:20:02,410 --> 00:20:03,410
Not quite.
287
00:20:05,010 --> 00:20:06,350
This might be God.
288
00:20:09,010 --> 00:20:12,330
Four Class S heroes can take care of the
enemy on the ground.
289
00:20:12,530 --> 00:20:15,850
But the real problem's up there. We
can't reach that ship.
290
00:20:16,070 --> 00:20:18,930
Any aircraft would be shot down in a
matter of seconds.
291
00:20:19,690 --> 00:20:20,690
Any ideas?
292
00:20:20,790 --> 00:20:24,230
You're one of the top five of the Class
S, King, so I'd love to hear your take
293
00:20:24,230 --> 00:20:25,230
on this.
294
00:20:25,330 --> 00:20:27,390
King, Class S rank seven.
295
00:20:28,080 --> 00:20:32,480
Said to be the strongest man on Earth,
and I see that he is well -respected by
296
00:20:32,480 --> 00:20:33,480
the other heroes.
297
00:20:34,920 --> 00:20:36,660
There's nothing I can do here.
298
00:20:38,080 --> 00:20:41,720
It's too high in the sky. There's no way
to attack it.
299
00:20:42,600 --> 00:20:45,320
But the mysterious craft is currently
stationary.
300
00:20:45,640 --> 00:20:49,520
We should use this opportunity to call
in Metal Knight. Are you kidding?
301
00:20:49,720 --> 00:20:50,820
How completely pathetic!
302
00:20:51,160 --> 00:20:54,160
Aren't you supposed to be the strongest
man? Take it easy, Tornado.
303
00:20:54,680 --> 00:20:56,860
If you piss King off, he will kill you.
304
00:20:57,420 --> 00:20:58,420
Well,
305
00:21:00,620 --> 00:21:05,840
forget it. I'll just take care of these
creeps myself.
306
00:21:06,220 --> 00:21:07,980
Wait. I will go too.
307
00:21:08,500 --> 00:21:12,600
I do not know how effective I can be,
but I will attack the enemy from the
308
00:21:12,600 --> 00:21:13,600
ground.
309
00:21:14,500 --> 00:21:17,240
Maybe you didn't hear me. I said forget
about it, okay?
310
00:21:18,500 --> 00:21:22,660
Whoa, take it easy there, Genos. I know
how you feel, but if you piss her off,
311
00:21:22,720 --> 00:21:23,720
she will kill you.
312
00:21:24,390 --> 00:21:25,390
Very well.
313
00:21:25,530 --> 00:21:27,950
There is no need to team up with others
anyway.
314
00:21:28,850 --> 00:21:31,770
Master has already successfully boarded
the enemy ship.
315
00:21:32,350 --> 00:21:36,550
Whether this is the prophecy or not,
there is not a single evil that could
316
00:21:36,550 --> 00:21:37,550
defeat Master.
317
00:21:37,770 --> 00:21:42,490
If such an evil existed, then I assume
the human race would have perished into
318
00:21:42,490 --> 00:21:43,670
oblivion long ago.
319
00:21:48,170 --> 00:21:51,170
Well done making it this far, intruder!
320
00:21:51,530 --> 00:21:53,190
But you have reached the end!
321
00:21:54,120 --> 00:21:57,420
I am Drury Boss, and there is no way you
can hope to defeat me.
322
00:21:57,720 --> 00:22:01,020
My acid breath will melt you into a pile
of fleshy pulp.
323
00:22:07,620 --> 00:22:08,620
Huh.
324
00:22:15,400 --> 00:22:17,780
You'd think the boss would have shown
his face by now.
325
00:22:18,140 --> 00:22:19,660
If he's even alive anymore.
326
00:22:45,900 --> 00:22:52,900
Ameiki ga nikazuki wo yurasu yoru wa Ne
wo tojite
327
00:22:52,900 --> 00:22:59,160
kimi no koto kangaete bakari Aitai
kibun,
328
00:22:59,200 --> 00:23:04,860
nakitai kibun, romantic na kibun
Todokete
329
00:23:31,950 --> 00:23:32,950
machine.
330
00:24:03,340 --> 00:24:07,940
this review i perfected some new moves
no really now i have like 20 but i
331
00:24:07,940 --> 00:24:13,880
couldn't show them off because you know
they killed me pretty quick next time on
332
00:24:13,880 --> 00:24:18,840
one punch man episode 11 the dominator
of the universe it's your fight now lord
333
00:24:18,840 --> 00:24:19,840
foros
25394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.