All language subtitles for One Punch Man - S01E09 (Dual Audio 10bit BD1080p x265)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,760 You were one of the Seafolk, correct? 2 00:00:06,120 --> 00:00:07,520 What if I am? 3 00:00:08,980 --> 00:00:14,060 You must be another soldier who's come to try and stop - I am here to eradicate 4 00:00:14,060 --> 00:00:15,060 you! 5 00:00:33,260 --> 00:00:34,260 Target eliminated. 6 00:00:34,500 --> 00:00:36,220 Was that the last of them? 7 00:00:38,340 --> 00:00:43,680 They must have been quite desperate. 8 00:00:45,800 --> 00:00:52,200 Now I'm angry. 9 00:00:52,700 --> 00:00:57,140 I will tear you to shreds! I let my guard down. 10 00:00:57,680 --> 00:00:59,480 Why do I never learn? 11 00:01:02,350 --> 00:01:03,350 Hi, Tama. 12 00:01:03,690 --> 00:01:05,450 You're Class C, Rank 2. 13 00:01:05,670 --> 00:01:07,050 Are you sure about this? 14 00:01:07,450 --> 00:01:08,450 Yeah. 15 00:01:09,070 --> 00:01:10,490 Hurry it up. It's raining. 16 00:01:11,710 --> 00:01:14,550 He burst through every record during the fitness exam. 17 00:01:14,870 --> 00:01:18,270 And he worked with some Class F heroes to destroy that meteor. 18 00:01:19,010 --> 00:01:22,750 But because he came out of nowhere, people are saying he's a fraud. 19 00:01:23,890 --> 00:01:26,350 Any other Class C hero I'd stop. 20 00:01:29,490 --> 00:01:30,490 Let him go. 21 00:01:30,990 --> 00:01:33,530 This may be our chance to see how strong he really is. 22 00:01:36,550 --> 00:01:39,470 Saitama, here's the location. Now head there immediately. 23 00:02:21,230 --> 00:02:22,230 Mitchell! Mitchell! 24 00:03:28,270 --> 00:03:29,168 the shelter now. 25 00:03:29,170 --> 00:03:31,270 I cannot promise I will win. 26 00:03:31,770 --> 00:03:33,430 Run while I keep him busy! 27 00:04:26,380 --> 00:04:29,300 You do like combo attack, don't you? 28 00:04:34,440 --> 00:04:41,260 I... I just know you can do 29 00:04:41,260 --> 00:04:42,260 it! Quiet! 30 00:04:45,400 --> 00:04:47,760 Now you melt, little girl. 31 00:05:22,900 --> 00:05:27,220 You could have easily dodged my little ball of acid. 32 00:05:27,540 --> 00:05:31,320 Instead, you chose to sacrifice yourself to save a runt. 33 00:05:31,620 --> 00:05:35,380 You're a fool, but I give you credit for giving me a few scratches. 34 00:05:36,160 --> 00:05:38,520 Of course, they've already healed. 35 00:05:39,260 --> 00:05:40,320 Now die. 36 00:05:52,040 --> 00:05:53,100 The cycle is for justice. 37 00:05:53,880 --> 00:05:55,240 Mooman Rider is here. 38 00:05:57,240 --> 00:05:59,300 The top hero in Class C? 39 00:06:00,120 --> 00:06:01,480 No, do not. 40 00:06:01,900 --> 00:06:03,080 It's Mooman Rider. 41 00:06:03,560 --> 00:06:05,760 Mooman Rider has come out here to save us. 42 00:06:06,760 --> 00:06:11,560 But he... I'm bored already. 43 00:06:28,460 --> 00:06:32,320 Apologies. I nearly forgot to kill you. 44 00:06:33,420 --> 00:06:35,580 Just a tackle! 45 00:06:39,200 --> 00:06:40,240 Huh? 46 00:06:44,720 --> 00:06:46,740 No one expects much. 47 00:06:50,940 --> 00:06:53,440 Not from me. 48 00:06:54,380 --> 00:06:57,000 They think a Class C hero... 49 00:06:57,320 --> 00:06:58,380 Won't be much help. 50 00:07:02,340 --> 00:07:05,400 I know that better than anyone. 51 00:07:06,720 --> 00:07:08,780 I'm too weak for Class B. 52 00:07:10,060 --> 00:07:11,120 I'm not good enough. 53 00:07:11,920 --> 00:07:13,060 I know that much. 54 00:07:14,940 --> 00:07:17,460 I'm aware that I have no chance of beating you. 55 00:07:18,220 --> 00:07:21,620 No one needs to tell me anything like that! 56 00:07:23,200 --> 00:07:25,480 What are you babbling on and on about? 57 00:07:26,200 --> 00:07:27,580 Begging for your life? 58 00:07:28,080 --> 00:07:30,320 And yet, I must try. 59 00:07:32,700 --> 00:07:34,660 It's not about winning or losing. 60 00:07:35,700 --> 00:07:40,100 It's about me taking you on right here and right now! 61 00:07:44,600 --> 00:07:48,500 Enough of your rambling. Time to finish you off. 62 00:08:45,470 --> 00:08:48,670 Nice fight, man. Should be proud of yourself. 63 00:08:50,790 --> 00:08:54,410 Yet another piece of garbage washed up on my sword! 64 00:08:55,810 --> 00:09:00,270 Huh? Whoa! Hey, Genos! Are you... still alive? 65 00:09:02,050 --> 00:09:05,730 Master... Good. 66 00:09:06,650 --> 00:09:07,710 Hang on a second. 67 00:09:08,300 --> 00:09:10,920 I've got to pound this sea freak, or whatever it's called. 68 00:09:11,820 --> 00:09:13,140 I heard that! 69 00:09:20,240 --> 00:09:23,720 Impressive. Still on your feet after one of my punches. 70 00:09:24,680 --> 00:09:27,340 Clearly you're different from the rest of these trash. 71 00:09:27,780 --> 00:09:30,760 Huh? Your punch had no power behind it, that's all. 72 00:09:31,260 --> 00:09:33,080 Hey, someone else is over there. 73 00:09:33,400 --> 00:09:34,940 Who is that? A hero? 74 00:09:35,620 --> 00:09:36,620 That head. 75 00:09:37,080 --> 00:09:38,500 I saw him in the hero registry. 76 00:09:38,780 --> 00:09:43,080 I know him. He's a Class C rookie, right? I think he's ranked two. 77 00:09:43,300 --> 00:09:44,540 Class C? For real? 78 00:09:44,860 --> 00:09:46,400 So we're still going to get killed. 79 00:09:46,640 --> 00:09:47,760 Great. Perfect. 80 00:09:48,240 --> 00:09:50,980 Yeah, but that punch didn't hurt him at all. 81 00:09:51,300 --> 00:09:52,340 That's your imagination. 82 00:09:52,860 --> 00:09:56,700 I mean, you saw how many heroes were blown away by that thing's punches, 83 00:09:58,700 --> 00:10:01,180 King of the deep. Lord of the seas. 84 00:10:01,920 --> 00:10:02,920 That's me. 85 00:10:03,530 --> 00:10:08,910 All life on Earth comes from the sea as if she were our mother. In other words, 86 00:10:08,930 --> 00:10:13,830 as ruler of the sea, I am the absolute peak of a pyramid that includes every 87 00:10:13,830 --> 00:10:15,510 living organism on this world. 88 00:10:17,270 --> 00:10:19,830 Defying me means... Yeah, yeah, I got it, I got it. 89 00:10:20,210 --> 00:10:22,270 It's raining out, so let's get this over with. 90 00:11:03,950 --> 00:11:04,950 was lame. 91 00:11:05,070 --> 00:11:06,730 I kinda had my hopes up, too. 92 00:11:14,430 --> 00:11:16,730 Now I'm back with my weapons, you monster. 93 00:11:18,490 --> 00:11:19,970 Damn you, Deep Seaking. 94 00:11:20,410 --> 00:11:21,410 You got away. 95 00:11:37,450 --> 00:11:38,450 What's that? 96 00:11:38,810 --> 00:11:39,810 It is the mail. 97 00:11:40,910 --> 00:11:43,790 The post office cannot come here. It is too dangerous. 98 00:11:44,010 --> 00:11:45,930 So the drone delivers the mail now. 99 00:11:46,130 --> 00:11:47,670 The post office has a drone? 100 00:11:47,910 --> 00:11:50,270 No. It is the hero associations. 101 00:11:51,130 --> 00:11:52,170 Oh, I gotcha. 102 00:11:54,350 --> 00:11:56,410 The public sends these to the heroes. 103 00:11:56,670 --> 00:11:59,170 You could say they are like fan letters. 104 00:11:59,670 --> 00:12:02,350 Whoa, for real? Are any of them for me? 105 00:12:03,830 --> 00:12:05,350 Indeed. Coolness. 106 00:12:05,760 --> 00:12:06,920 Why don't we go in and open them? 107 00:12:25,700 --> 00:12:26,700 Damn it. 108 00:12:26,900 --> 00:12:28,760 I will find out who sent it, Master. 109 00:12:29,320 --> 00:12:30,460 Here's a guy with free time. 110 00:12:42,640 --> 00:12:45,220 Is he really Class T? No way! 111 00:12:45,500 --> 00:12:50,620 Or maybe it's because the monster wasn't really all that tough. 112 00:12:51,280 --> 00:12:54,380 No way. You saw how many heroes went down. 113 00:12:54,720 --> 00:12:58,040 Whatever. Just means all those heroes were a bunch of weaklings. 114 00:12:58,280 --> 00:12:59,280 Well, maybe. 115 00:12:59,420 --> 00:13:02,880 When he took down that thing, it didn't look that tough. 116 00:13:03,360 --> 00:13:07,080 After all, a Class T hero took it out with a single punch. 117 00:13:07,600 --> 00:13:09,640 What's that say about the heroes it beat? 118 00:13:10,160 --> 00:13:14,520 They may call themselves Class A or Class S, but it seems like their titles 119 00:13:14,520 --> 00:13:15,540 don't mean a thing. 120 00:13:17,540 --> 00:13:21,020 Stop it. Enough of that. Those guys risked their lives for us. 121 00:13:21,400 --> 00:13:24,140 Risked their lives? Come on, anyone can do that. 122 00:13:24,460 --> 00:13:26,420 But a hero has to beat monsters. 123 00:13:27,000 --> 00:13:30,020 Meh, guess it all ended up well this time, so whatever. 124 00:13:30,340 --> 00:13:33,720 But I think it's more than a little annoying when people who are really just 125 00:13:33,720 --> 00:13:36,560 average Joes show up and try to save you. 126 00:13:36,970 --> 00:13:40,150 If you're going to call yourself a hero... Shut your fat mouth, you smug 127 00:13:40,790 --> 00:13:43,050 Relax! Why are you getting mad at me? 128 00:13:43,370 --> 00:13:46,310 The Hero Association's funded from our donations, right? 129 00:13:46,670 --> 00:13:50,530 As long as we're the ones paying for it, those clowns had better protect us. 130 00:13:50,970 --> 00:13:54,670 The fact of the matter is, that bald guy pretty much took care of it all by 131 00:13:54,670 --> 00:13:58,370 himself. So in the end, all those other guys died for nothing. 132 00:13:58,590 --> 00:14:01,430 Anyone can come up with a way to buy a little extra time. 133 00:14:01,650 --> 00:14:05,830 When you get right down to it, the other heroes didn't do anything heroic at 134 00:14:05,830 --> 00:14:07,660 all. I said shut up! 135 00:14:07,880 --> 00:14:10,140 We were all saved. Just leave it at that. 136 00:14:10,900 --> 00:14:11,900 Exactly! 137 00:14:16,700 --> 00:14:17,860 Today's my lucky day. 138 00:14:18,480 --> 00:14:22,000 The other heroes wore the monster down, so beating it was child's play. 139 00:14:22,220 --> 00:14:23,360 A piece of cake. 140 00:14:24,340 --> 00:14:25,680 Good thing I was late. 141 00:14:26,000 --> 00:14:29,100 I barely did anything, and now I get to take all the credit. 142 00:14:29,500 --> 00:14:32,600 Hey! Go spread the word about this, all of you! 143 00:14:32,960 --> 00:14:35,340 I'm the one who finished the monster off! It was me! 144 00:14:35,820 --> 00:14:39,500 If anyone says the only reason I won is because I got here late, I'll kick your 145 00:14:39,500 --> 00:14:43,160 ass! What's he talking about? The monster was already weak? 146 00:14:44,020 --> 00:14:45,620 Huh? Hang on. 147 00:14:45,920 --> 00:14:47,000 That's Daitama. 148 00:14:47,680 --> 00:14:52,000 Daitama? Yeah, heard of him? He's the hero from City Z that everyone calls a 149 00:14:52,000 --> 00:14:53,680 cheat. What? A cheat? 150 00:14:53,880 --> 00:14:57,800 I know that guy. He appeared out of nowhere and climbed up the ranks super 151 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 Yeah, pretty fishy. 152 00:14:59,460 --> 00:15:00,460 Hey, you guys. 153 00:15:00,900 --> 00:15:03,460 Gonna need you to look after the fallen heroes, okay? 154 00:15:04,090 --> 00:15:07,750 Because if they up and die on me, how am I going to cash in on their work? 155 00:15:08,070 --> 00:15:09,430 Man, what a dirtbag. 156 00:15:09,650 --> 00:15:12,350 Whoa, he is a cheat. So he's just taking the credit? 157 00:15:12,830 --> 00:15:15,690 Compared to him, those other guys seem a little more heroic. 158 00:15:16,330 --> 00:15:19,410 Where would we be right now if the other heroes hadn't fought? 159 00:15:19,990 --> 00:15:21,030 They saved us. 160 00:15:21,650 --> 00:15:25,050 Yeah, I feel so grateful to every last one of them. 161 00:15:29,550 --> 00:15:32,850 Master Saitama, is this really what you want? 162 00:15:33,870 --> 00:15:35,530 Hey, it stopped raining. 163 00:15:36,290 --> 00:15:41,270 If this is the path you choose to walk, I promise I will not interfere. 164 00:15:42,550 --> 00:15:49,270 But in the future, if the day comes that you are ever cut out by this, at that 165 00:15:49,270 --> 00:15:52,470 moment, I will... Hey, there's one more. 166 00:15:55,150 --> 00:15:56,150 Hmm. 167 00:15:59,890 --> 00:16:00,890 Someone's thanking me. 168 00:16:01,260 --> 00:16:03,820 Then it must be from somebody you saved, Master. 169 00:16:04,720 --> 00:16:05,720 I see. 170 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Any left? 171 00:16:07,100 --> 00:16:09,680 Oh, there is one from the Hero Association. 172 00:16:10,200 --> 00:16:11,200 What? Really? 173 00:16:11,680 --> 00:16:12,980 Are they firing me? 174 00:16:13,640 --> 00:16:14,640 Fine, let me see. 175 00:16:16,120 --> 00:16:17,480 Wait, what's this? 176 00:16:18,280 --> 00:16:20,220 I'm Class C, Rank 1? 177 00:16:22,540 --> 00:16:25,240 So, what's the deal? Why'd you call me in? 178 00:16:26,240 --> 00:16:28,800 When you listed yourself with the Hero Registry. 179 00:16:29,280 --> 00:16:31,080 You were given the Association Handbook. 180 00:16:31,920 --> 00:16:32,920 Haven't you read it? 181 00:16:33,080 --> 00:16:36,280 It clearly lists each one of our rules and regulations. 182 00:16:37,300 --> 00:16:38,780 Yeah, I guess I've got it somewhere. 183 00:16:40,260 --> 00:16:41,260 No matter. 184 00:16:41,520 --> 00:16:44,120 Congratulations on attaining rank one in Class C. 185 00:16:44,500 --> 00:16:47,780 Huh? Oh, I get it. You guys decide the rankings. 186 00:16:48,120 --> 00:16:49,300 It's all up to you, right? 187 00:16:49,600 --> 00:16:52,220 Well, there are actually more members on the review board. 188 00:16:52,580 --> 00:16:55,500 But the four of us here today will be handling your interview. 189 00:16:56,360 --> 00:16:57,360 What interview? 190 00:16:57,530 --> 00:17:01,950 The top -ranking Class C hero is given the opportunity and option to be 191 00:17:01,950 --> 00:17:02,950 to Class B. 192 00:17:03,290 --> 00:17:06,589 However, if you wish to remain in Class C, that's fine as well. 193 00:17:06,829 --> 00:17:08,310 How about it, Mr. Saitama? 194 00:17:08,849 --> 00:17:10,210 Do you want to move up? 195 00:17:10,530 --> 00:17:13,329 Although if you do, you'll be ranked at the very bottom again. 196 00:17:13,730 --> 00:17:14,970 Well, either way is fine. 197 00:17:15,250 --> 00:17:17,349 But I suppose moving up would be pretty cool. 198 00:17:18,089 --> 00:17:20,510 That way, there'll be no more of the weekly quota stuff. 199 00:17:21,569 --> 00:17:25,849 And besides that, I can't stick to Class C forever with Genos in Class F. 200 00:17:26,760 --> 00:17:27,739 I see. 201 00:17:27,740 --> 00:17:29,240 So you're wanting a promotion. 202 00:17:29,680 --> 00:17:32,960 First, we'll need you to answer some questions, then undergo a psychiatric 203 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 analysis. 204 00:17:35,400 --> 00:17:36,760 So that's Zaitama. 205 00:17:37,140 --> 00:17:39,480 The one who finished off the Deep Sea King. 206 00:17:40,120 --> 00:17:42,080 Hmm. What do you think? 207 00:17:42,340 --> 00:17:43,960 Some say he's a fraud. 208 00:17:44,540 --> 00:17:49,120 He set new overall records in the fitness exam, so his physical ability is 209 00:17:49,120 --> 00:17:50,120 from fraudulent. 210 00:17:50,680 --> 00:17:54,120 Interesting. Well, if you want to believe the rumor mill, he cheated on 211 00:17:54,120 --> 00:17:55,180 written exams, too. 212 00:18:10,170 --> 00:18:11,210 I see. 213 00:18:11,590 --> 00:18:14,890 And if he's a fake, he'll soon regret making that choice. 214 00:18:15,790 --> 00:18:18,930 That young man is entering a cruel and callous world. 215 00:18:19,270 --> 00:18:21,530 When the time comes, we'll know what to do. 216 00:18:22,650 --> 00:18:23,870 Promotion to Class B? 217 00:18:25,830 --> 00:18:27,970 You really interrupted my filming for this? 218 00:18:28,310 --> 00:18:30,250 It's not something that needs my attention. 219 00:18:30,610 --> 00:18:31,610 I understand. 220 00:18:31,730 --> 00:18:34,270 But this is a verdict for the executive... Listen to me. 221 00:18:34,510 --> 00:18:36,610 I don't want to be involved in every decision. 222 00:18:36,910 --> 00:18:40,790 Just the ones regarding heroes Class A and above, since they have an impact on 223 00:18:40,790 --> 00:18:45,050 society. As a hero in the same class, if they're inadequate, it ends up hurting 224 00:18:45,050 --> 00:18:46,050 my image, too. 225 00:18:46,550 --> 00:18:48,370 Especially this last incident. 226 00:18:49,210 --> 00:18:51,210 It was absolutely appalling. 227 00:18:52,050 --> 00:18:53,330 Surely you must agree. 228 00:18:54,010 --> 00:18:59,210 Speaking of social impact, the hero now wanting to move up the ranks is the very 229 00:18:59,210 --> 00:19:01,930 same man who finished off the Deep Sea King. 230 00:19:23,240 --> 00:19:24,960 Why the sourpusses, kittens? 231 00:19:25,800 --> 00:19:28,280 It doesn't show off those cute faces. 232 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 It's you! 233 00:19:29,740 --> 00:19:31,400 No way! I thought you were in prison! 234 00:19:32,360 --> 00:19:35,000 I escaped just to see you two. 235 00:19:35,500 --> 00:19:38,520 Now, time for your angel shots! 236 00:19:40,340 --> 00:19:42,740 Come back, you guys! You need your injections! 237 00:19:58,220 --> 00:19:59,220 So I'm in Class B now. 238 00:20:00,260 --> 00:20:02,220 All those tests sure took long enough. 239 00:20:02,780 --> 00:20:04,820 Meh, it's not like I had to be somewhere. 240 00:20:05,320 --> 00:20:08,020 Something smells good. 241 00:20:10,140 --> 00:20:11,140 Welcome! 242 00:20:13,140 --> 00:20:14,420 The house special, please. 243 00:20:14,640 --> 00:20:15,640 You got it. 244 00:20:16,020 --> 00:20:17,020 Care for a drink? 245 00:20:17,840 --> 00:20:21,360 Huh? If you're not drinking, let me buy your food. 246 00:20:21,600 --> 00:20:22,600 What for? 247 00:20:23,020 --> 00:20:24,020 For that. 248 00:20:24,460 --> 00:20:26,200 You were at the association. 249 00:20:28,240 --> 00:20:29,960 Think we should celebrate your promotion. 250 00:20:31,900 --> 00:20:32,900 Thanks. 251 00:20:36,100 --> 00:20:37,420 I appreciate the ride. 252 00:20:41,080 --> 00:20:42,080 Should I walk? 253 00:20:42,440 --> 00:20:44,980 No, it's okay. I can handle it just fine. 254 00:20:47,180 --> 00:20:49,180 Hey, are you scared? 255 00:20:49,560 --> 00:20:52,300 You got separated from your friend, didn't you? 256 00:20:52,760 --> 00:20:53,840 General, class F. 257 00:20:54,320 --> 00:20:56,960 The enemy is threat level demon. 258 00:20:57,520 --> 00:21:01,380 A monster so formidable that even if all the S -Class and B -Class heroes ganged 259 00:21:01,380 --> 00:21:02,580 up on him, they'd still lose. 260 00:21:03,000 --> 00:21:05,400 So if you want to run... Are you Class S, too? 261 00:21:06,080 --> 00:21:07,900 No. I'm Class C. 262 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 It's all right. 263 00:21:10,220 --> 00:21:11,600 Go ahead and laugh if you want to. 264 00:21:12,300 --> 00:21:13,420 Why would I laugh at that? 265 00:21:15,480 --> 00:21:19,420 It's pretty tough having to try and make those weekly quotas for us Class Cs, 266 00:21:19,420 --> 00:21:20,420 isn't it? 267 00:21:22,780 --> 00:21:24,500 You're a pretty funny guy, you know that? 268 00:21:26,030 --> 00:21:29,970 The name's Moominrider, and I'm a hero, like you. 269 00:21:32,350 --> 00:21:33,670 Oh. Hey! 270 00:21:33,890 --> 00:21:34,890 Oh, 271 00:21:36,350 --> 00:21:38,330 you're that guy. 272 00:21:39,070 --> 00:21:40,870 I've been on the lookout for you. 273 00:21:41,910 --> 00:21:43,970 I couldn't say everything in my letter. 274 00:21:48,170 --> 00:21:49,170 I see. 275 00:21:52,130 --> 00:21:54,190 Maybe some mozuku, then? Hey! 276 00:21:54,810 --> 00:21:56,130 Get us your best mojiko. 277 00:21:56,350 --> 00:21:57,490 Coming right up. 278 00:22:43,639 --> 00:22:46,440 Thank you 279 00:22:46,440 --> 00:22:51,540 for watching. 280 00:23:40,340 --> 00:23:43,820 Coming. Coming. Madam Shababawa, what is it? What's wrong? 281 00:23:44,320 --> 00:23:49,100 A violent catastrophe looms over our future. Madam Shababawa, get a hold of 282 00:23:49,100 --> 00:23:50,420 yourself. Please, you... 283 00:24:01,450 --> 00:24:02,750 What is this place? 284 00:24:03,010 --> 00:24:04,470 I am the Deep Sea King. 285 00:24:04,730 --> 00:24:09,330 If I made one misstep, it was not fighting a battle at sea in a way game. 286 00:24:09,610 --> 00:24:12,070 If we had, things would have been different. 287 00:24:12,450 --> 00:24:18,210 Next time on One Punch Man Episode 10, Unparalleled Peril. Really, there's 288 00:24:18,210 --> 00:24:19,970 something more dangerous than me. 20508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.