All language subtitles for Monster.The.Ed.Gein.Story.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:07,590 ["Endless Sleep" playing] 2 00:00:07,674 --> 00:00:12,095 ♪ Traced her footsteps down to the shore ♪ 3 00:00:12,178 --> 00:00:16,182 ♪ Pray she's gone forevermore ♪ 4 00:00:16,266 --> 00:00:21,312 ♪ I looked at the sea And it seemed the same ♪ 5 00:00:21,396 --> 00:00:25,650 ♪ I took it back from you away ♪ 6 00:00:25,734 --> 00:00:29,487 ♪ I heard a voice crying in the deep ♪ 7 00:00:30,488 --> 00:00:34,367 ♪ Come join me baby in my endless sleep ♪ 8 00:00:34,451 --> 00:00:35,535 [Frank sighs] 9 00:00:39,539 --> 00:00:40,749 [music stops] 10 00:00:46,963 --> 00:00:48,465 [phones ringing] 11 00:00:51,384 --> 00:00:53,011 [knocks on door] 12 00:00:53,094 --> 00:00:54,679 You wanted to see me, Sheriff? 13 00:00:54,763 --> 00:00:56,222 [Art] How are you, Frank? 14 00:00:56,765 --> 00:00:58,433 I've been better, Sheriff. 15 00:00:58,516 --> 00:00:59,809 Have a seat. 16 00:01:02,228 --> 00:01:05,648 [sighs] I hear you're suing the Gein estate, such as it is. 17 00:01:05,732 --> 00:01:07,942 Yeah, Eleanor Adams' husband is, too. 18 00:01:08,693 --> 00:01:11,196 You intend on auctioning off Ed Gein's property? 19 00:01:11,279 --> 00:01:12,989 No other way of collecting damages. 20 00:01:13,073 --> 00:01:17,077 Doctor's saying he's… he's too crazy to go to prison. 21 00:01:17,619 --> 00:01:19,829 Too crazy to even have a trial. 22 00:01:20,789 --> 00:01:24,292 So, he's just sitting in a cozy nuthouse somewhere. 23 00:01:24,793 --> 00:01:26,961 He's going to get away with it, so… 24 00:01:27,045 --> 00:01:28,546 yeah, I am. 25 00:01:30,340 --> 00:01:31,883 For… for what he did 26 00:01:32,467 --> 00:01:33,468 to her, 27 00:01:34,719 --> 00:01:37,222 to me, to so many good people. 28 00:01:39,224 --> 00:01:41,893 Frank, I won't have it. Bad idea. 29 00:01:44,813 --> 00:01:46,064 I… 30 00:01:46,147 --> 00:01:48,358 I don't recall asking your opinion. 31 00:01:49,526 --> 00:01:50,860 Much less your permission. 32 00:01:50,944 --> 00:01:53,321 No one's going to buy Ed's stuff, Frank. 33 00:01:53,905 --> 00:01:57,117 The very idea is obscene, ghoulish, and unchristian-like. 34 00:01:57,200 --> 00:02:00,495 There is a line of decency good folk will not cross, this is one of them. 35 00:02:01,287 --> 00:02:03,706 You just laid your dear mother to rest. 36 00:02:04,833 --> 00:02:07,043 Why do you want to go digging all this up again? 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,545 Poor choice of words there, Art. 38 00:02:08,628 --> 00:02:11,756 Frank, you're drinking too much. 39 00:02:12,340 --> 00:02:14,175 You're drinking right now, I know it. 40 00:02:14,259 --> 00:02:15,218 [scoffs] 41 00:02:16,136 --> 00:02:18,721 Hey, can I… ask you something? 42 00:02:19,514 --> 00:02:22,183 And be honest. Have you, uh… 43 00:02:23,810 --> 00:02:27,105 Have you ever found your mother in a barn, 44 00:02:28,273 --> 00:02:31,484 gutted and strung up like a hog? 45 00:02:32,986 --> 00:02:34,988 Head ripped off, 46 00:02:35,071 --> 00:02:37,907 guts wrapped in a pile of clothes on the floor? 47 00:02:40,869 --> 00:02:41,744 No? 48 00:02:42,453 --> 00:02:45,498 Right, 'cause… 'cause I think if you had, 49 00:02:46,291 --> 00:02:50,128 you'd say I'm doing exactly the right amount of drinking. 50 00:02:51,754 --> 00:02:53,423 I'm doing that auction, Sheriff. 51 00:02:54,048 --> 00:02:55,550 There's no two ways about it. 52 00:02:58,344 --> 00:02:59,554 [sighs] 53 00:03:00,555 --> 00:03:02,015 [melancholy music playing] 54 00:03:02,098 --> 00:03:03,349 [voices murmuring] 55 00:03:13,818 --> 00:03:16,738 [Frank] Step right up to the Chamber of Horrors! 56 00:03:16,821 --> 00:03:19,782 Get your own piece of the Ghoul of Plainfield. 57 00:03:19,866 --> 00:03:21,451 Fifty cent admission. 58 00:03:21,534 --> 00:03:22,869 See what you can bid on. 59 00:03:22,952 --> 00:03:24,621 Auction Sunday! 60 00:03:47,352 --> 00:03:48,186 [man shouts] 61 00:03:48,269 --> 00:03:50,688 [gasps] Richie, don't! 62 00:03:50,772 --> 00:03:51,731 You scared me. 63 00:03:51,814 --> 00:03:53,858 Come here. Found his bedroom. 64 00:03:53,942 --> 00:03:55,318 [music turns eerie] 65 00:04:14,003 --> 00:04:16,547 Look, there's hair on the needle. 66 00:04:19,634 --> 00:04:21,511 That's a bloodstain. 67 00:04:22,595 --> 00:04:23,763 There, too. 68 00:04:24,347 --> 00:04:25,723 And there. 69 00:04:25,807 --> 00:04:27,475 [Frank] I know the line is long, folks, 70 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 but I promise you it's worth it. It's only 50 cents to get in. 71 00:04:30,937 --> 00:04:34,941 On your way into the house, you will see the car of the Ghoul himself. 72 00:04:35,024 --> 00:04:36,859 That is what he was driving, folks. 73 00:04:36,943 --> 00:04:38,653 Make sure you get a good look at that. 74 00:04:38,736 --> 00:04:41,155 We can get more people. We can get more folks in that house. 75 00:04:41,239 --> 00:04:42,115 Come on, now. 76 00:04:42,198 --> 00:04:44,325 Come on. Step right up now. Come on! 77 00:04:46,619 --> 00:04:50,206 You got Augusta Gein's wheelchair. That's her real wheelchair right there. 78 00:04:50,290 --> 00:04:51,874 Make sure you come back Sunday. 79 00:04:51,958 --> 00:04:53,334 Don't be shy. 80 00:04:55,044 --> 00:04:57,964 Frank, what in Sam Hill are you doing? 81 00:04:59,132 --> 00:05:00,216 Charging admission? 82 00:05:00,300 --> 00:05:02,010 Think of what your mother would say. 83 00:05:03,011 --> 00:05:04,637 She's the reason I'm doing it. 84 00:05:05,722 --> 00:05:08,474 I'm setting up a charity in her name. 85 00:05:08,558 --> 00:05:11,936 All proceeds are going to the Wisconsin chapter of the DAR. 86 00:05:12,020 --> 00:05:15,106 You're spending it on booze and women. You're stinking right now. 87 00:05:15,189 --> 00:05:17,608 You need to wake up, Art. 88 00:05:19,444 --> 00:05:22,113 This ain't your America anymore. 89 00:05:23,323 --> 00:05:24,657 This… 90 00:05:25,700 --> 00:05:28,578 This is what our country is now, like it or not. 91 00:05:28,661 --> 00:05:30,538 It's full of sickness. 92 00:05:31,622 --> 00:05:34,584 Ever since the war, people got a real bloodlust in them. 93 00:05:34,667 --> 00:05:36,627 It's good for people like me and you, though, Art. 94 00:05:36,711 --> 00:05:39,005 Law enforcement, that's what they call a growth industry. 95 00:05:39,088 --> 00:05:41,257 I'll shut this whole carnival down, Frank. 96 00:05:43,217 --> 00:05:44,177 No, you won't. 97 00:05:44,719 --> 00:05:48,139 No, you won't, because I got 200 people in there 98 00:05:48,222 --> 00:05:50,725 that'd tear you limb from limb if you tried. 99 00:05:54,312 --> 00:05:55,980 Come on now, folks, don't be shy. 100 00:05:56,606 --> 00:05:58,733 The Ghoul of Plainfield was, and look how he ended up. 101 00:06:00,526 --> 00:06:01,819 [boy] Fifty cents only! 102 00:06:03,279 --> 00:06:04,864 [Frank on megaphone] Auction Sunday! 103 00:06:05,448 --> 00:06:06,741 Auction Sunday! 104 00:06:06,824 --> 00:06:11,788 Geiners, Geiners, place your… place your bids on the ghoul car. 105 00:06:11,871 --> 00:06:15,375 It's the stuff of nightmares, but she rides like a dream. 106 00:06:15,458 --> 00:06:16,834 -[siren blaring] -[bell dinging] 107 00:06:24,133 --> 00:06:25,385 [water spraying] 108 00:06:31,057 --> 00:06:32,600 [emotional music playing] 109 00:06:41,109 --> 00:06:43,152 How did this happen, Sheriff? 110 00:06:43,736 --> 00:06:46,072 Don't ask me. I just got here. 111 00:06:47,407 --> 00:06:48,366 [sighs] 112 00:07:00,086 --> 00:07:03,673 [Adeline] I know many of you came here to bid on items from Ed Gein's home. 113 00:07:03,756 --> 00:07:07,802 Unfortunately, a fire destroyed it along with all of his belongings. 114 00:07:07,885 --> 00:07:09,387 However, his car was spared, 115 00:07:09,470 --> 00:07:12,432 and we will be auctioning it off momentarily. 116 00:07:12,515 --> 00:07:17,103 There's no telling the gruesome acts he committed with it, or even inside it, 117 00:07:17,186 --> 00:07:20,731 going to and from the graveyard or any of his numerous crimes. 118 00:07:21,399 --> 00:07:23,943 How many bodies did he transport in it? 119 00:07:24,026 --> 00:07:26,654 How many Sunday drives with his dear, dead mother? 120 00:07:27,613 --> 00:07:29,157 And as a victim myself, 121 00:07:29,240 --> 00:07:32,618 I feel an obligation to help others receive compensation. 122 00:07:32,702 --> 00:07:35,121 The Chevrolet of America's greatest ghoul, 123 00:07:35,204 --> 00:07:37,206 and bidding begins at ten dollars. 124 00:07:37,290 --> 00:07:39,208 -Thank you. -[auctioneer] Ten dollars! 125 00:07:39,792 --> 00:07:41,461 Do I have 20? 20 dollars. 126 00:07:41,544 --> 00:07:44,088 25, this gentleman. Do I have 50? 50 right here. 127 00:07:44,172 --> 00:07:46,966 How about 75? 75 dollars. Right in the back. Is that 100? 128 00:07:47,049 --> 00:07:50,094 100 dollars. 150. 200 dollars. 129 00:07:50,178 --> 00:07:52,096 -Here. -[voices distort] 130 00:07:52,180 --> 00:07:54,765 ["A Wonderful Time Up There" playing] 131 00:07:54,849 --> 00:07:57,268 ♪ Everybody's gonna be A-singin' that story ♪ 132 00:07:57,351 --> 00:08:00,313 ♪ Everybody's gonna have A wonderful time up there ♪ 133 00:08:00,396 --> 00:08:02,148 ♪ Oh, glory hallelujah ♪ 134 00:08:02,231 --> 00:08:04,650 ♪ Brother, there's a reckonin' A-comin' in the mornin' ♪ 135 00:08:04,734 --> 00:08:06,986 ♪ Better get ready 'Cause I'm givin' you the warnin' ♪ 136 00:08:07,069 --> 00:08:08,613 [hammer knocking] 137 00:08:08,696 --> 00:08:12,867 The first step in any homemade rug is the tufting frame. 138 00:08:12,950 --> 00:08:15,036 It isn't just plain old wood. 139 00:08:15,119 --> 00:08:18,414 You’ll see, there’s carpeting strips. 140 00:08:18,998 --> 00:08:20,875 Who can tell me what this is? 141 00:08:21,876 --> 00:08:23,461 It's a tufting gun. 142 00:08:24,212 --> 00:08:25,588 I'll show you how it works. 143 00:08:29,133 --> 00:08:31,052 [rapid mechanical punching] 144 00:08:32,261 --> 00:08:34,555 ♪ Everybody’s gonna have Religion and glory ♪ 145 00:08:34,639 --> 00:08:37,600 ♪ Everybody's gonna be A-singin' that story ♪ 146 00:08:37,683 --> 00:08:38,935 Nice and straight. 147 00:08:39,018 --> 00:08:42,313 ♪ …time up there Oh, glory hallelujah ♪ 148 00:08:42,396 --> 00:08:44,440 -♪ …reckoning coming in the morning ♪ -Any questions? 149 00:08:44,524 --> 00:08:47,360 ♪ Better get ready 'Cause I'm givin' you the warnin'… ♪ 150 00:08:47,985 --> 00:08:50,446 One pack of Beech-Nut chewing gum, Linda. 151 00:08:50,530 --> 00:08:51,989 There you go, Ed. 152 00:08:52,073 --> 00:08:53,407 You have a good day now. 153 00:08:53,491 --> 00:08:54,450 ♪ …back of the book ♪ 154 00:08:54,534 --> 00:08:56,661 ♪ The book of Revelations Is the place ya look ♪ 155 00:08:56,744 --> 00:08:58,704 ♪ If you understand it… ♪ 156 00:08:58,788 --> 00:08:59,664 Good morning, Daisy. 157 00:08:59,747 --> 00:09:02,083 ♪ The Lord is a-comin' From his throne on high ♪ 158 00:09:02,166 --> 00:09:04,168 ♪ A-readin' in the Bible 'Bout the things he said ♪ 159 00:09:04,252 --> 00:09:05,503 -Salty. -Ed. 160 00:09:05,586 --> 00:09:06,629 Hi Toni. 161 00:09:06,712 --> 00:09:07,838 Good morning. 162 00:09:07,922 --> 00:09:10,383 ♪ …be among the chosen few? ♪ 163 00:09:10,466 --> 00:09:12,093 Hey, Miss Alice. 164 00:09:12,176 --> 00:09:13,678 Can I eat some of that hair? 165 00:09:13,761 --> 00:09:15,513 Sure looks tasty. 166 00:09:15,596 --> 00:09:16,806 [screams] No! 167 00:09:16,889 --> 00:09:18,891 Just joshing. I'll see you later. 168 00:09:18,975 --> 00:09:20,351 [Alice barking indistinctly] 169 00:09:20,434 --> 00:09:22,311 ♪ Oh, glory hallelujah ♪ 170 00:09:22,395 --> 00:09:24,772 ♪ There's a reckonin' A-comin' in the morning ♪ 171 00:09:24,855 --> 00:09:25,898 [song stops] 172 00:09:26,482 --> 00:09:30,736 [Ed] Lord, thank you for the warm showers and the delicious food 173 00:09:30,820 --> 00:09:32,655 and all the hobbies. 174 00:09:32,738 --> 00:09:36,867 Of course, if you could find a way to let me do my old hobby here in the asylum, 175 00:09:37,493 --> 00:09:39,161 I think you know the one I mean, 176 00:09:39,245 --> 00:09:41,289 I'd be ever so thankful. 177 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 Say hello to Mother for me. 178 00:09:44,375 --> 00:09:45,334 Amen. 179 00:09:46,168 --> 00:09:47,253 [knock on door] 180 00:09:48,337 --> 00:09:49,589 I got something for you. 181 00:09:49,672 --> 00:09:50,756 [steps approaching] 182 00:09:52,675 --> 00:09:53,759 Open it. 183 00:09:54,468 --> 00:09:55,970 They sold all your shit. 184 00:09:56,637 --> 00:09:59,557 Folks whose moms you killed got some, but there's still some left. 185 00:10:01,809 --> 00:10:02,685 [Ed gasps] 186 00:10:03,269 --> 00:10:05,313 -This is 300 dollars. -Yep. 187 00:10:05,396 --> 00:10:07,356 You're famous now, you know? 188 00:10:07,440 --> 00:10:08,774 [Ed] I suppose I am. 189 00:10:08,858 --> 00:10:11,027 Rich and famous. [chuckles] 190 00:10:11,694 --> 00:10:13,446 You seen I made LIFE magazine? 191 00:10:13,529 --> 00:10:16,365 [commentator] He's at the five! Touchdown! 192 00:10:17,033 --> 00:10:19,577 -Folks sure love a murderer. -[Ed] They do, don't they? 193 00:10:20,328 --> 00:10:22,121 Signs and wonders. 194 00:10:22,204 --> 00:10:25,708 Now, Ed, look, of course you don't have to, but, uh… 195 00:10:26,792 --> 00:10:29,045 How about cutting in your old pal Salty? 196 00:10:29,545 --> 00:10:30,713 Twenty bucks, eh? 197 00:10:31,422 --> 00:10:32,298 Fifty? 198 00:10:32,381 --> 00:10:35,051 And I'll fetch you whatever you want with the rest. 199 00:10:36,510 --> 00:10:37,470 Sure. 200 00:10:38,262 --> 00:10:40,389 -Yeah, okay, Salty. -[Salty laughs] 201 00:10:40,473 --> 00:10:42,850 I was looking at Sears and Roebucks just this morning. 202 00:10:44,852 --> 00:10:46,062 Look at this. 203 00:10:48,773 --> 00:10:51,942 Look at them. Ham radios. 204 00:10:52,026 --> 00:10:53,819 I'd like three of them. 205 00:10:53,903 --> 00:10:55,780 Why three? You just need one. 206 00:10:57,073 --> 00:10:58,324 Well, never you mind. 207 00:10:58,991 --> 00:11:02,203 If I want three ham radios with my money, by gosh, that's what I'm gonna get. 208 00:11:02,286 --> 00:11:04,497 I mean, you're not my mother, are you? 209 00:11:05,206 --> 00:11:06,874 No, I'm not. [scofffs] 210 00:11:06,957 --> 00:11:08,250 Well, there you go. 211 00:11:09,669 --> 00:11:10,836 And, Salty… 212 00:11:15,299 --> 00:11:17,885 You think you might be able to pick me up 213 00:11:17,968 --> 00:11:20,221 a satin-y bra and panties while you're at it? 214 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 Sure, fine by me. 215 00:11:24,809 --> 00:11:26,936 -Sure are a fucking lunatic, Ed Gein. -Ha! 216 00:11:27,019 --> 00:11:28,312 Yeah, okay. 217 00:11:28,396 --> 00:11:31,691 Hey, I'm gonna take off early, but Jackie don't start till nine. 218 00:11:31,774 --> 00:11:34,068 Would you mind locking up the kitchen and the woodshop? 219 00:11:34,652 --> 00:11:36,821 Sure, I don't mind at all. 220 00:11:36,904 --> 00:11:39,740 -You have a good night, Salty. -[steps moving away] 221 00:11:39,824 --> 00:11:40,866 [door closes] 222 00:11:50,960 --> 00:11:52,336 [man] Christmas present. 223 00:11:53,337 --> 00:11:55,840 [in German] 224 00:12:01,804 --> 00:12:03,347 [Ed in English] "Dear Ilse, 225 00:12:03,431 --> 00:12:06,392 I've been wanting to write this for a while now." 226 00:12:06,475 --> 00:12:10,020 "I'm a huge fan of your work and would love to talk." 227 00:12:10,104 --> 00:12:12,022 "Edward Gein." 228 00:12:15,693 --> 00:12:17,695 [radio static buzzing] 229 00:12:29,248 --> 00:12:30,082 Hello? 230 00:12:30,166 --> 00:12:31,959 -[static buzzing] -Hello? 231 00:12:34,295 --> 00:12:35,463 Hello? 232 00:12:36,756 --> 00:12:38,382 [Ed in English] Yes, hello? 233 00:12:39,508 --> 00:12:40,926 Is that Ilse? 234 00:12:44,305 --> 00:12:45,139 [Ilse] Huh? 235 00:12:45,806 --> 00:12:46,891 [in German] 236 00:12:46,974 --> 00:12:48,142 [in English] I'm Ed Gein. 237 00:12:48,225 --> 00:12:50,770 And that there's a ham radio. 238 00:12:52,354 --> 00:12:54,982 Boy, do I like hearing the sound of your voice. 239 00:12:56,776 --> 00:12:57,693 [button clicks] 240 00:12:57,777 --> 00:12:59,862 But how are we communicating? 241 00:12:59,945 --> 00:13:02,823 A ham radio transmits and receives radio waves 242 00:13:02,907 --> 00:13:05,910 on a specific frequency using the radio spectrum. 243 00:13:05,993 --> 00:13:07,328 I dialed you in. 244 00:13:08,204 --> 00:13:09,914 [in German] 245 00:13:09,997 --> 00:13:10,998 [in English] But… 246 00:13:13,834 --> 00:13:16,420 Why do you want to talk to me? 247 00:13:16,504 --> 00:13:18,798 [Ed] I'm a big admirer of yours. 248 00:13:18,881 --> 00:13:22,009 I'm just a small-town fellow myself, simple like, but… 249 00:13:22,092 --> 00:13:24,512 [Ilse] No, Mr. Gein. 250 00:13:24,595 --> 00:13:26,931 I read about you. I know who you are. 251 00:13:27,014 --> 00:13:29,433 Well, in that case, maybe you know that, 252 00:13:30,267 --> 00:13:33,687 well, you and I kinda share the same hobby. 253 00:13:35,105 --> 00:13:36,482 I seen it in the comic books. 254 00:13:36,565 --> 00:13:37,441 [scoffs] 255 00:13:38,359 --> 00:13:40,528 All lies. Nothing is true. 256 00:13:41,153 --> 00:13:42,822 I wouldn't hurt a fly. 257 00:13:42,905 --> 00:13:45,449 Jews, that is different. 258 00:13:45,533 --> 00:13:47,243 That was necessary. 259 00:13:47,326 --> 00:13:49,078 They betray my people. 260 00:13:49,161 --> 00:13:50,830 They destroy my country. 261 00:13:50,913 --> 00:13:52,581 They destroyed my Führer. 262 00:13:53,833 --> 00:13:57,837 They made a monster out of my Führer, the way they made me a monster. 263 00:13:57,920 --> 00:14:02,007 My Führer, he used to take branches from the pine trees, 264 00:14:02,091 --> 00:14:06,929 and he would make wonderful, beautiful wreaths, 265 00:14:07,012 --> 00:14:08,514 like the crown of the head. 266 00:14:09,014 --> 00:14:10,850 He gave me one once. 267 00:14:10,933 --> 00:14:14,103 So I ask you, would a monster do something like that? 268 00:14:16,105 --> 00:14:18,190 Well, probably, yes. 269 00:14:18,274 --> 00:14:21,652 And I never ride on the donkey in my underwear 270 00:14:21,735 --> 00:14:23,153 with the Möpse hanging out, 271 00:14:23,237 --> 00:14:25,865 flapping in the wind like Marlene Dietrich. 272 00:14:26,448 --> 00:14:28,325 I would never do that, Mr. Gein. 273 00:14:28,409 --> 00:14:30,327 Yes, I threw a few parties. 274 00:14:30,411 --> 00:14:31,871 I was helping my husband. 275 00:14:31,954 --> 00:14:36,041 But the skin lamps with the tattoos and the shrunken heads, 276 00:14:36,125 --> 00:14:37,793 I would never do that. 277 00:14:37,877 --> 00:14:40,546 [scoffs] They make me the monster, 278 00:14:40,629 --> 00:14:42,798 the Bitch of the Buchenwald. 279 00:14:42,882 --> 00:14:44,216 Don't believe that. 280 00:14:44,300 --> 00:14:46,927 They make monsters, the people, 281 00:14:47,011 --> 00:14:49,346 because they need someone to blame 282 00:14:49,430 --> 00:14:51,640 for the acts of the human condition. 283 00:14:51,724 --> 00:14:54,351 So they take the monster, and they catch it, 284 00:14:54,435 --> 00:14:56,478 and they put it on the village square, 285 00:14:56,562 --> 00:14:59,023 and they hang it for everyone to see, 286 00:14:59,106 --> 00:15:01,734 to spit on it, and to bond over. 287 00:15:01,817 --> 00:15:04,278 So everything can go back in order. 288 00:15:04,361 --> 00:15:07,072 And the weak ones go back in the line. 289 00:15:07,156 --> 00:15:09,491 And this is how you control the society. 290 00:15:09,575 --> 00:15:12,202 But me, I'm not a monster. 291 00:15:12,286 --> 00:15:15,122 Who would do the things they accuse me of? 292 00:15:15,205 --> 00:15:16,165 Hm? 293 00:15:16,665 --> 00:15:18,375 A nipple belt… 294 00:15:18,459 --> 00:15:20,294 I ask you, Mr. Gein. 295 00:15:25,883 --> 00:15:28,385 I actually did do that, Ilse. 296 00:15:30,095 --> 00:15:31,055 [button clicks] 297 00:15:32,222 --> 00:15:33,182 Well… 298 00:15:34,141 --> 00:15:36,685 you are a very sick animal, Mr. Gein. 299 00:15:36,769 --> 00:15:38,312 [patients yelling in the background] 300 00:15:39,271 --> 00:15:41,273 [Ilse's voice] Sick, sick, sick. 301 00:15:41,774 --> 00:15:45,527 So, are you starting a club for monsters? 302 00:15:45,611 --> 00:15:47,446 I would like to be part of that club. 303 00:15:47,529 --> 00:15:50,449 Well, you can consider yourself a member. 304 00:15:52,117 --> 00:15:54,411 I'm wearing a brassiere right now. 305 00:15:54,495 --> 00:15:56,288 You are naughty, naughty. 306 00:15:56,372 --> 00:15:57,915 I know who you are. 307 00:15:57,998 --> 00:15:59,375 So, Mr. Gein. 308 00:15:59,458 --> 00:16:02,586 [Ilse's voice] What do you think made you do these things? 309 00:16:06,966 --> 00:16:08,384 It's like you say. 310 00:16:09,677 --> 00:16:12,930 They call me this bloodthirsty ghoul, but… 311 00:16:13,430 --> 00:16:15,224 if I'm so bloodthirsty, 312 00:16:15,307 --> 00:16:17,643 how come the sight of blood makes me faint? 313 00:16:18,644 --> 00:16:21,522 -Liar. -No, honest Injun! 314 00:16:23,107 --> 00:16:25,901 When I was a boy, Mother ran a grocery store, and 315 00:16:26,402 --> 00:16:28,570 one day I walked in on her gutting a pig. 316 00:16:28,654 --> 00:16:30,656 -[knife slashing] -[cow moos] 317 00:16:32,658 --> 00:16:34,159 [pigs squealing] 318 00:16:36,370 --> 00:16:38,080 [eerie music playing] 319 00:16:40,666 --> 00:16:41,959 What are you after? 320 00:16:42,042 --> 00:16:44,211 I vomited right there and then. 321 00:16:45,629 --> 00:16:48,340 I could get sick just bringing up the memory of it. 322 00:16:49,550 --> 00:16:50,926 So how could I have? 323 00:16:53,470 --> 00:16:55,848 And they say I killed this babysitter. 324 00:16:57,808 --> 00:16:59,393 How could I have done that? 325 00:17:00,561 --> 00:17:01,645 [Ilse] You know… 326 00:17:02,563 --> 00:17:08,068 You are very different than what I imagined you to be, Mr. Gein. 327 00:17:08,986 --> 00:17:12,698 You are so… sensitive 328 00:17:13,198 --> 00:17:16,035 and so… kind. 329 00:17:17,286 --> 00:17:19,204 Like the edelweiss. 330 00:17:21,832 --> 00:17:23,500 What's the edelweiss? 331 00:17:23,584 --> 00:17:25,085 [chuckles] 332 00:17:25,169 --> 00:17:29,840 The edelweiss is… the most delicate of the flowers. 333 00:17:30,382 --> 00:17:31,800 It only blooms in the snow. 334 00:17:33,510 --> 00:17:35,512 Well, that is me, I think, 335 00:17:35,596 --> 00:17:36,638 sensitive. 336 00:17:38,223 --> 00:17:40,476 I'm real sensitive to smells, too. 337 00:17:41,226 --> 00:17:43,896 Hey, do you know what I would do if I could get out of here? 338 00:17:43,979 --> 00:17:47,149 I'd move to Australia and invent a toilet that doesn't smell. 339 00:17:47,232 --> 00:17:48,192 [laughs] 340 00:17:48,275 --> 00:17:49,943 I don't have the design worked out yet, 341 00:17:50,027 --> 00:17:53,113 but I do think it's one of them million-dollar ideas. 342 00:17:53,697 --> 00:17:55,616 You are very funny, Mr. Gein. 343 00:17:55,699 --> 00:17:58,160 I like hearing your stories. 344 00:17:58,243 --> 00:18:00,954 [Ilse's voice] Tell me about the murders, Mr. Gein. 345 00:18:01,038 --> 00:18:02,915 What did it feel like to kill? 346 00:18:04,708 --> 00:18:07,294 Well, that's just it, I really couldn't tell you. 347 00:18:07,961 --> 00:18:09,922 I honestly can't remember. 348 00:18:11,965 --> 00:18:13,842 As sure as the day is long. 349 00:18:13,926 --> 00:18:16,887 See? Lies. 350 00:18:16,970 --> 00:18:18,180 All liars. 351 00:18:19,014 --> 00:18:22,810 We are not the deviants they should lock up in the cell. 352 00:18:22,893 --> 00:18:25,062 We are the Übermenschen. 353 00:18:25,979 --> 00:18:30,109 We are the next step of the human evolution. 354 00:18:30,192 --> 00:18:35,322 We are geniuses that refuse to be shackled by the bourgeois sensibilities. 355 00:18:35,405 --> 00:18:40,577 We are the leaders of the new era of humankind. 356 00:18:41,620 --> 00:18:44,331 We are the new species of human, 357 00:18:44,414 --> 00:18:46,625 and they steal our humanity. 358 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 You know what? 359 00:18:49,670 --> 00:18:51,380 They took away my baby. 360 00:18:52,089 --> 00:18:54,091 They ripped it out of my arms. 361 00:18:54,174 --> 00:18:57,219 -[baby crying] -[Ilse sobbing] 362 00:19:00,514 --> 00:19:03,684 How is that not worse than everything they accused me of, 363 00:19:03,767 --> 00:19:05,644 and I did none of this? 364 00:19:06,145 --> 00:19:07,646 I didn't do anything. 365 00:19:11,942 --> 00:19:14,278 Your place sure does sound rotten. 366 00:19:15,904 --> 00:19:18,740 The place they got me actually suits me just fine. 367 00:19:18,824 --> 00:19:22,161 I'm like a rat trapped in a cage, 368 00:19:22,244 --> 00:19:24,788 and I make friends with the mice. 369 00:19:24,872 --> 00:19:26,957 [singing in German] 370 00:19:49,438 --> 00:19:51,315 But I'm aching everywhere from the… 371 00:19:52,107 --> 00:19:55,527 arthritis I have from standing in this box. 372 00:19:55,611 --> 00:19:58,238 And my muscles ache from the damp. 373 00:19:58,322 --> 00:20:01,742 Yeah, it's funny you should say that. I've been getting aches, too. 374 00:20:02,701 --> 00:20:04,494 And I have these episodes. 375 00:20:04,578 --> 00:20:08,040 Please just tell me what's wrong with me. [sobs] 376 00:20:08,123 --> 00:20:10,250 You're a mass murderer, Mr. Gein. 377 00:20:10,334 --> 00:20:12,669 [sniffles] That's not who I am. 378 00:20:12,753 --> 00:20:15,214 [doctor] You're a deviant, Mr. Gein. Full stop. 379 00:20:15,297 --> 00:20:17,049 Your mind, your person, 380 00:20:17,132 --> 00:20:18,300 they're defective. 381 00:20:18,383 --> 00:20:19,885 The sooner you accept this, the better. 382 00:20:19,968 --> 00:20:22,638 Please, I really need you… [sobs] 383 00:20:22,721 --> 00:20:24,723 [high-pitched ringing] 384 00:20:26,642 --> 00:20:27,517 [noise distorts] 385 00:20:27,601 --> 00:20:28,644 [loud thud] 386 00:20:30,479 --> 00:20:31,313 Nurse. 387 00:20:31,396 --> 00:20:34,775 You'll be all right, Mr. Gein. You're just having a seizure. 388 00:20:37,444 --> 00:20:38,403 Ilse. 389 00:20:39,655 --> 00:20:42,115 -Are you sad about what you did? -[music turns melancholic] 390 00:20:42,199 --> 00:20:43,450 [Ilse] What did I do? 391 00:20:44,076 --> 00:20:46,495 I didn't do anything. Nothing of it. 392 00:20:46,995 --> 00:20:48,830 I was following orders. 393 00:20:50,082 --> 00:20:52,542 No one ordered you to do what you did, Eddie. 394 00:20:54,002 --> 00:20:54,836 No. 395 00:20:54,920 --> 00:20:57,256 So whose orders were you following? 396 00:20:59,508 --> 00:21:00,550 Mother's. 397 00:21:01,051 --> 00:21:03,303 Are you sad about what you did? 398 00:21:08,642 --> 00:21:10,978 This is not a difficult question. 399 00:21:12,354 --> 00:21:13,939 Somehow it is, though. 400 00:21:15,565 --> 00:21:17,401 [guard] Time for lights out. 401 00:21:17,484 --> 00:21:20,320 Well, I have to go, but… 402 00:21:21,613 --> 00:21:25,367 don't let anyone call you a monster. 403 00:21:26,576 --> 00:21:28,287 You are a human being. 404 00:21:30,872 --> 00:21:32,332 Goodbye, Ilse. 405 00:21:32,416 --> 00:21:33,959 [melancholic music continues] 406 00:21:55,647 --> 00:21:56,940 [music fades] 407 00:21:58,191 --> 00:21:59,818 [loud clacking] 408 00:22:09,369 --> 00:22:12,205 Couldn't help but overhear, Ms. Koch. 409 00:22:14,333 --> 00:22:15,751 About just following orders. 410 00:22:18,003 --> 00:22:20,047 You weren't a soldier, Ms. Koch. 411 00:22:20,130 --> 00:22:23,550 You were just a psychopath who likes to skin Jews. 412 00:22:23,633 --> 00:22:24,634 Make us into lamps. 413 00:22:24,718 --> 00:22:25,802 Lies. 414 00:22:25,886 --> 00:22:27,596 [guard] Lies, sure. [chuckles] 415 00:22:33,101 --> 00:22:34,478 Do you know what a golem is? 416 00:22:35,312 --> 00:22:36,438 What? 417 00:22:36,521 --> 00:22:37,564 [whispers] Golem. 418 00:22:37,647 --> 00:22:39,399 [plane rumbling overhead] 419 00:22:43,487 --> 00:22:47,866 -It's a monster that protects the Jews. -[opera music playing] 420 00:23:08,887 --> 00:23:10,847 It's coming for you, Ilse. 421 00:23:11,932 --> 00:23:13,475 It's gonna find you. 422 00:23:20,774 --> 00:23:21,900 Leave me alone. 423 00:23:24,361 --> 00:23:26,363 [cell door slams] 424 00:23:35,288 --> 00:23:36,289 Little mouse. 425 00:23:39,835 --> 00:23:40,669 Come. 426 00:23:41,461 --> 00:23:43,672 Come to me, bitte. 427 00:23:44,256 --> 00:23:45,590 Come out. 428 00:23:46,216 --> 00:23:47,259 Come. 429 00:23:48,510 --> 00:23:49,636 Come on. 430 00:23:49,719 --> 00:23:51,304 [continues scratching] 431 00:23:52,431 --> 00:23:54,266 Come. Come out. 432 00:23:55,809 --> 00:23:57,477 [sobs] 433 00:23:59,855 --> 00:24:01,565 [opera music continues] 434 00:24:13,702 --> 00:24:15,036 [deep growling] 435 00:24:22,919 --> 00:24:24,463 [music intensifies] 436 00:24:26,131 --> 00:24:27,466 [beast roars] 437 00:24:30,677 --> 00:24:32,387 [beast roars loudly] 438 00:24:42,189 --> 00:24:43,773 [opera music playing intensely] 439 00:25:17,557 --> 00:25:19,559 [Ilse in German] 440 00:25:45,710 --> 00:25:46,711 [bones crack] 441 00:25:48,088 --> 00:25:49,756 [music fades] 442 00:25:52,467 --> 00:25:54,261 [Christine on stereo] But you know, 443 00:25:54,344 --> 00:25:56,596 many years ago, a beautiful show opened on Broadway. 444 00:25:56,680 --> 00:25:59,057 It was called Flower Drum Song. 445 00:25:59,140 --> 00:26:02,477 In it, Pat Suzuki sang this wonderful tune, 446 00:26:03,270 --> 00:26:05,313 which became my theme song. 447 00:26:05,981 --> 00:26:07,566 See if you remember. 448 00:26:07,649 --> 00:26:09,276 ["I Enjoy Being a Girl" playing] 449 00:26:09,359 --> 00:26:12,862 [Christine singing] ♪ I'm a girl and by me that's only great ♪ 450 00:26:12,946 --> 00:26:16,533 [Ed sings along] ♪ I am proud that my silhouette is curvy ♪ 451 00:26:16,616 --> 00:26:20,620 ♪ That I walk With a sweet and girlish gait ♪ 452 00:26:20,704 --> 00:26:24,040 ♪ With my hips kind Of swivelly and swervey ♪ 453 00:26:24,124 --> 00:26:28,169 ♪ I adore being dressed In something frilly ♪ 454 00:26:28,253 --> 00:26:31,673 ♪ When my date comes To get me at my place ♪ 455 00:26:31,756 --> 00:26:35,635 ♪ Out I go with my Joe or John or Billy ♪ 456 00:26:35,719 --> 00:26:39,598 ♪ Like a filly who is ready for the race ♪ 457 00:26:39,681 --> 00:26:43,560 ♪ When I have a brand new hairdo ♪ 458 00:26:43,643 --> 00:26:46,896 ♪ With my eyelashes all in curls ♪ 459 00:26:46,980 --> 00:26:50,233 ♪ I float as the clouds on air do ♪ 460 00:26:50,317 --> 00:26:53,862 ♪ I enjoy being a girl ♪ 461 00:26:53,945 --> 00:26:57,574 -♪ When men say I'm cute and funny ♪ -[knock on door] 462 00:26:57,657 --> 00:27:00,869 -[door opens] -[song continues softly] 463 00:27:00,952 --> 00:27:03,163 Turn that off. Time for bed. 464 00:27:03,955 --> 00:27:06,708 And take off that bra while you're at it. 465 00:27:07,417 --> 00:27:08,835 [Ed] Sorry, Salty. 466 00:27:08,918 --> 00:27:11,254 Don't apologize. I don't judge. 467 00:27:11,338 --> 00:27:13,506 ♪ I drool on presents made of leaves ♪ 468 00:27:13,590 --> 00:27:14,549 [Ed] Hm. 469 00:27:14,633 --> 00:27:17,761 ♪ I talk on the telephone for hours ♪ 470 00:27:17,844 --> 00:27:21,181 ♪ With a pound and a half Of cream up on my bed ♪ 471 00:27:21,264 --> 00:27:23,558 ♪ I'm strictly a female ♪ 472 00:27:24,643 --> 00:27:26,811 What an honor it is to have you here at the Château. 473 00:27:26,895 --> 00:27:30,106 [Christine sighs] If it was such an honor you might have given me room 54 474 00:27:30,190 --> 00:27:32,692 without having to ask for it three times. 475 00:27:32,776 --> 00:27:34,444 And speak to the manager. 476 00:27:35,278 --> 00:27:37,614 My apologies. With the Academy Awards tomorrow night-- 477 00:27:37,697 --> 00:27:38,948 Never mind. It's quite alright. 478 00:27:39,032 --> 00:27:44,287 ♪ …like me ♪ 479 00:27:44,371 --> 00:27:46,831 [uplifting piano instrumental continues] 480 00:28:07,644 --> 00:28:08,770 [music fades] 481 00:28:09,771 --> 00:28:10,897 [button clicks] 482 00:28:10,980 --> 00:28:13,400 He… hello? 483 00:28:15,735 --> 00:28:17,195 [Ed] Hello, Christine. 484 00:28:20,740 --> 00:28:22,200 Who is this? 485 00:28:23,118 --> 00:28:24,285 It's Ed Gein. 486 00:28:25,704 --> 00:28:27,706 I don't know an Ed Gein. 487 00:28:27,789 --> 00:28:29,290 Well, you might. 488 00:28:29,999 --> 00:28:31,793 I'm the Butcher of Plainfield, 489 00:28:31,876 --> 00:28:33,586 I think they call me. 490 00:28:33,670 --> 00:28:35,922 Or Ghoul, it might be. 491 00:28:38,800 --> 00:28:40,468 What do you want from me? 492 00:28:40,552 --> 00:28:43,012 [Ed] Well, first, I'm just the biggest fan of yours. 493 00:28:43,096 --> 00:28:44,723 Right now I'm… 494 00:28:44,806 --> 00:28:46,141 Well, I'm in a mental hospital, 495 00:28:46,224 --> 00:28:49,310 but I've been following you ever since you became a lady. 496 00:28:49,394 --> 00:28:52,021 I just think you're the bee's knees 497 00:28:52,647 --> 00:28:54,816 Alright, Ed, well, thank you. 498 00:28:54,899 --> 00:28:56,943 Why don't I send you an LP of my music then? 499 00:28:57,026 --> 00:28:57,861 Lots of love. 500 00:28:57,944 --> 00:28:59,237 No, no wait. 501 00:29:00,363 --> 00:29:02,532 My doctor says I should talk to you. 502 00:29:04,492 --> 00:29:05,660 Why? 503 00:29:06,828 --> 00:29:08,037 Well I might be a… 504 00:29:08,747 --> 00:29:10,248 transsexual. 505 00:29:10,957 --> 00:29:14,169 And then he mentioned your name, Christine Jorgensen. 506 00:29:14,252 --> 00:29:17,922 And I said, "Oh wow, well, I've been following her for a while now." 507 00:29:18,006 --> 00:29:22,177 So I was hoping that I could ask your thing or two. 508 00:29:22,761 --> 00:29:25,972 What makes you think you and I have even the slightest thing in common? 509 00:29:26,055 --> 00:29:27,390 Well, 'cause… 510 00:29:28,767 --> 00:29:30,226 'Cause of my trouser snake. 511 00:29:31,728 --> 00:29:33,938 I, uh, I feel like… 512 00:29:34,522 --> 00:29:35,774 I don't know, like… 513 00:29:35,857 --> 00:29:38,067 Kind of disconnected from it. 514 00:29:39,486 --> 00:29:41,613 And when did that feeling begin? 515 00:29:41,696 --> 00:29:42,864 [Ed] When I was a kid. 516 00:29:42,947 --> 00:29:44,491 [soft piano music playing] 517 00:29:45,116 --> 00:29:46,951 Mother caught me playing with it. 518 00:29:47,035 --> 00:29:49,496 -[gasps] -Naughty bits! 519 00:29:49,579 --> 00:29:52,081 Filthy, shameful member! 520 00:29:52,165 --> 00:29:54,793 A Gein man should never touch it! 521 00:29:54,876 --> 00:29:56,169 Never! 522 00:29:56,252 --> 00:30:00,507 She grabbed ahold of it like a vice. I thought she was trying to pull it off. 523 00:30:01,674 --> 00:30:05,136 So I might have started feeling like I needed to be rid of it. 524 00:30:05,220 --> 00:30:07,305 And you got rid of yours, didn't you? 525 00:30:09,432 --> 00:30:12,852 Yes, but that was of my own volition, Mr. Gein. 526 00:30:16,815 --> 00:30:18,024 Did this feeling persist? 527 00:30:18,107 --> 00:30:22,445 -This feeling of wanting it gone? -My whim-wham? 528 00:30:24,155 --> 00:30:25,907 I wouldn't say that. 529 00:30:25,990 --> 00:30:28,576 I like what you can do with it with a little practice, 530 00:30:28,660 --> 00:30:30,161 the skeetin' and all that. 531 00:30:30,245 --> 00:30:33,122 I ain't really heard of anybody who don't like that. 532 00:30:33,206 --> 00:30:36,960 [Christine's voice] What makes you think you're transsexual, Mr. Gein? 533 00:30:37,043 --> 00:30:39,671 Well, I came across some lady parts. 534 00:30:41,047 --> 00:30:43,132 I know that sounds strange. 535 00:30:44,425 --> 00:30:45,593 I don't understand. 536 00:30:45,677 --> 00:30:46,928 Vulvas. 537 00:30:48,012 --> 00:30:50,014 How I got them's another story. 538 00:30:50,640 --> 00:30:51,808 [piano music continues] 539 00:30:57,438 --> 00:30:59,858 I put them close to me. 540 00:31:02,026 --> 00:31:03,528 You know, like, close. 541 00:31:29,095 --> 00:31:32,432 And then just… kind of dance about a bit. 542 00:31:32,515 --> 00:31:34,517 ["Goodbye Horses" playing] 543 00:31:47,113 --> 00:31:48,781 'Cause I made a suit. 544 00:31:50,325 --> 00:31:53,578 I'm not following. What kind of a suit? 545 00:31:54,412 --> 00:31:56,080 [Ed] A lady suit. 546 00:31:56,164 --> 00:31:58,708 That I could wear and feel more like a lady. 547 00:31:58,791 --> 00:32:00,293 [song slowly intensifies] 548 00:32:21,481 --> 00:32:23,858 ♪ He told me ♪ 549 00:32:24,359 --> 00:32:26,903 ♪ "I've seen it rise ♪ 550 00:32:27,862 --> 00:32:34,452 ♪ But it always falls ♪ 551 00:32:36,663 --> 00:32:39,582 ♪ I've seen them come ♪ 552 00:32:39,666 --> 00:32:42,210 ♪ I seen 'em go" ♪ 553 00:32:42,794 --> 00:32:43,628 ♪ He said ♪ 554 00:32:44,629 --> 00:32:46,631 ♪ "All things pass ♪ 555 00:32:47,548 --> 00:32:50,551 ♪ into the night" ♪ 556 00:32:50,635 --> 00:32:53,930 ♪ And I said, "Oh no, sir ♪ 557 00:32:54,013 --> 00:32:56,516 ♪ I must say you're wrong ♪ 558 00:32:56,599 --> 00:32:57,600 I'd fuck me. 559 00:32:57,684 --> 00:32:59,018 ♪ I must disagree ♪ 560 00:32:59,102 --> 00:33:01,187 I'd fuck me so hard. 561 00:33:01,270 --> 00:33:03,815 ♪ I must say you're wrong ♪ 562 00:33:05,024 --> 00:33:07,402 ♪ Won't you listen to me?" 563 00:33:07,485 --> 00:33:08,861 ♪ He told me ♪ 564 00:33:10,154 --> 00:33:13,491 ♪ "I've seen it all before ♪ 565 00:33:15,034 --> 00:33:16,744 ♪ I've been there ♪ 566 00:33:17,829 --> 00:33:22,250 ♪ I've seen my hopes and dreams Lying on the ground ♪ 567 00:33:22,333 --> 00:33:25,461 ♪ I've seen the sky ♪ 568 00:33:25,545 --> 00:33:28,548 ♪ Just begin to fall" ♪ 569 00:33:28,631 --> 00:33:29,507 ♪ He said ♪ 570 00:33:30,508 --> 00:33:33,344 ♪ "All things pass ♪ 571 00:33:33,428 --> 00:33:36,222 ♪ Into the night" ♪ 572 00:33:36,305 --> 00:33:39,809 ♪ And I said, "Oh no, sir ♪ 573 00:33:39,892 --> 00:33:42,562 ♪ I must say you're wrong ♪ 574 00:33:43,146 --> 00:33:44,856 ♪ I must disagree ♪ 575 00:33:44,939 --> 00:33:46,816 ♪ Oh no, sir ♪ 576 00:33:47,400 --> 00:33:49,652 ♪ I must say you're wrong ♪ 577 00:33:50,695 --> 00:33:56,284 ♪ Won't you listen to me?" ♪ 578 00:33:58,828 --> 00:33:59,662 [man] Cut. 579 00:34:00,329 --> 00:34:02,457 -Tail slate. -[bell rings] 580 00:34:02,540 --> 00:34:05,835 Silence of the Lambs. Scene 62, take nine, tail slate. 581 00:34:07,086 --> 00:34:08,755 [man] Got that. Moving on. 582 00:34:11,632 --> 00:34:13,176 I need to take a piss. 583 00:34:13,718 --> 00:34:15,636 -Can you take me? -[woman] Yeah, right here. 584 00:34:17,430 --> 00:34:19,432 [static buzzing] 585 00:34:22,894 --> 00:34:23,728 [button clicks] 586 00:34:23,811 --> 00:34:24,812 Are you there? 587 00:34:24,896 --> 00:34:26,230 [gasps] Uh… 588 00:34:29,192 --> 00:34:31,319 Mr. Gein, I'm not a physician, 589 00:34:31,402 --> 00:34:35,114 and I believe things like these should only be determined after years and 590 00:34:35,948 --> 00:34:37,867 years of careful analysis. 591 00:34:37,950 --> 00:34:42,955 But, Ed, I don't think you and I are alike at all. 592 00:34:43,706 --> 00:34:45,124 No, not at all. 593 00:34:47,752 --> 00:34:49,087 Okay. 594 00:34:49,170 --> 00:34:51,297 Why did they put you in a mental hospital, Ed? 595 00:34:51,380 --> 00:34:52,799 What did you do? 596 00:34:53,800 --> 00:34:55,426 They say I killed some people. 597 00:34:56,135 --> 00:34:59,680 And also dug some people up out of their graves. 598 00:35:01,599 --> 00:35:03,810 Actually, Christine, I did do that part, but 599 00:35:03,893 --> 00:35:06,062 I really don't think I did the killing part. 600 00:35:06,813 --> 00:35:09,357 Right. [sighs] Well, um… 601 00:35:12,401 --> 00:35:16,572 The transsexual is rarely the perpetrator of violence, Mr. Gein. 602 00:35:16,656 --> 00:35:18,574 We are far more likely to be… 603 00:35:19,283 --> 00:35:21,244 the victims of violence. 604 00:35:21,327 --> 00:35:22,995 [soft piano music playing] 605 00:35:23,079 --> 00:35:26,207 I don't think deep down that you're a woman, Ed. 606 00:35:26,791 --> 00:35:29,585 I don't even think you want to be a woman. 607 00:35:29,669 --> 00:35:33,339 You're what they call a gynephiliac. 608 00:35:33,881 --> 00:35:37,510 You so eroticize the female body that you wish to put it on, 609 00:35:37,593 --> 00:35:39,971 to be inside of it. 610 00:35:40,638 --> 00:35:43,850 That's not an identity, but a sexualization. 611 00:35:44,892 --> 00:35:46,769 [Christine's voice] It's violent, Mr. Gein. 612 00:35:46,853 --> 00:35:49,522 It's the ultimate way to penetrate a woman, 613 00:35:49,605 --> 00:35:54,694 when doing so in the traditional fashion was forbidden by your overbearing mother. 614 00:35:55,278 --> 00:35:57,780 No Gein man should lay with a woman. 615 00:36:04,036 --> 00:36:05,872 Ed, that's simply all I have to say to you. 616 00:36:05,955 --> 00:36:08,457 I'm going to say goodnight now. 617 00:36:10,084 --> 00:36:11,669 I do wish you well. 618 00:36:16,174 --> 00:36:17,175 Are you there? 619 00:36:20,428 --> 00:36:21,470 Yeah, I'm here. 620 00:36:26,684 --> 00:36:30,730 I just feel like I'm a puzzle, and none of the pieces fit. 621 00:36:34,442 --> 00:36:36,944 I have a feeling they ain't ever going to fit. 622 00:36:45,536 --> 00:36:46,370 Goodbye, Ed. 623 00:36:50,583 --> 00:36:52,335 Goodbye, Christine. 624 00:36:56,380 --> 00:36:57,298 [door opens] 625 00:36:58,883 --> 00:36:59,800 Hey! 626 00:37:00,760 --> 00:37:02,261 Get off of that. 627 00:37:03,262 --> 00:37:04,555 Who are you? 628 00:37:05,223 --> 00:37:07,433 -[ominous music playing] -I'm the new head nurse. 629 00:37:07,516 --> 00:37:09,352 Salty got demoted. 630 00:37:09,435 --> 00:37:12,521 She was running this place like it was the Waldorf. 631 00:37:14,523 --> 00:37:16,025 You're the cross-dresser, ain't you? 632 00:37:16,901 --> 00:37:20,321 Well, no more of that on my watch. 633 00:37:20,404 --> 00:37:23,574 You, sir, are the most notorious killer since Jack the Ripper, 634 00:37:23,658 --> 00:37:25,660 so I intend to treat you as such. 635 00:37:25,743 --> 00:37:29,580 You'll be escorted by staff wherever you go. 636 00:37:29,664 --> 00:37:32,333 When you wish to empty your bladder or move your bowels, 637 00:37:32,416 --> 00:37:34,710 a guard will accompany you and watch that you do it. 638 00:37:35,294 --> 00:37:38,172 You'll get one hour of sunshine in the yard, then back to your room, 639 00:37:38,256 --> 00:37:41,050 and your room will remain locked at all times. 640 00:37:42,635 --> 00:37:44,262 That sounds like a prison. 641 00:37:45,304 --> 00:37:48,140 And the judge said that I didn't belong in prison 642 00:37:48,224 --> 00:37:49,809 on account of being too crazy. 643 00:37:49,892 --> 00:37:52,603 Oh, yeah, but see, here's the kicker. 644 00:37:52,687 --> 00:37:55,398 Nurse Roz Mahoney doesn't think you're crazy. 645 00:37:56,482 --> 00:37:59,485 I think you're just about as clever as they come. 646 00:38:00,361 --> 00:38:01,988 [intense music playing] 647 00:38:03,030 --> 00:38:04,115 There. 648 00:38:04,740 --> 00:38:07,201 I see that. There it is. 649 00:38:08,202 --> 00:38:10,121 You wanted to kill me just then. 650 00:38:10,830 --> 00:38:11,831 What? 651 00:38:12,707 --> 00:38:13,916 No. 652 00:38:14,000 --> 00:38:15,835 No, I wouldn't hurt a fly. 653 00:38:15,918 --> 00:38:17,086 Liar. 654 00:38:17,586 --> 00:38:19,380 [unsettling string music playing] 655 00:38:41,193 --> 00:38:44,655 [voice whispering] Kill them all. 656 00:38:49,160 --> 00:38:52,538 Kill them all. 657 00:38:55,750 --> 00:38:59,295 [voice gets louder] Kill them all. 658 00:39:00,755 --> 00:39:01,922 What? 659 00:39:02,006 --> 00:39:05,426 Kill them all. 660 00:39:06,802 --> 00:39:09,889 Kill them all. 661 00:39:09,972 --> 00:39:11,349 [woman whispering] Eddie! 662 00:39:13,225 --> 00:39:14,185 Who is that? 663 00:39:14,268 --> 00:39:16,020 It's Salty, Ed. 664 00:39:18,564 --> 00:39:21,317 Oh, I can't believe they're doing this to you. 665 00:39:22,026 --> 00:39:26,238 Everybody knows you wouldn't hurt a fly. You're just… unwell. 666 00:39:26,322 --> 00:39:27,823 -[eerie music playing] -Here. 667 00:39:29,533 --> 00:39:31,202 You keep those hidden. 668 00:39:31,285 --> 00:39:34,997 At least you can stretch your legs at night if you're quiet. 669 00:39:35,081 --> 00:39:36,957 You wait till the guards are asleep. 670 00:39:39,627 --> 00:39:40,544 [slaps] 671 00:39:43,255 --> 00:39:44,882 [steps moving away] 672 00:39:48,052 --> 00:39:49,178 [door opens] 673 00:39:51,722 --> 00:39:52,890 [door closes] 674 00:39:56,435 --> 00:39:58,813 Hello, Nurse Mahoney. What are you doing here so late? 675 00:39:58,896 --> 00:40:00,981 Mountains of paperwork, that's what. 676 00:40:01,524 --> 00:40:04,193 Salty McGuire's a fucking incompetent. 677 00:40:05,820 --> 00:40:08,948 It'll take me forever to right this ship. 678 00:40:09,949 --> 00:40:11,617 [eerie orchestral music playing] 679 00:40:36,058 --> 00:40:37,476 [scraping] 680 00:40:42,356 --> 00:40:44,233 [door creaking] 681 00:40:59,373 --> 00:41:01,375 [intense music playing] 682 00:41:17,266 --> 00:41:18,642 [music fades] 683 00:41:46,795 --> 00:41:48,255 [urinating] 684 00:41:49,173 --> 00:41:52,134 [Ed] Oh, that's better. 685 00:41:53,093 --> 00:41:55,346 I like to tinkle sittin' down. 686 00:42:00,935 --> 00:42:02,186 Who is that? 687 00:42:02,728 --> 00:42:04,355 -Is that-- -[Ed] Yup. 688 00:42:04,438 --> 00:42:06,899 Just friendly old Ed Gein. 689 00:42:07,650 --> 00:42:09,193 How'd you get in here? 690 00:42:09,902 --> 00:42:11,529 [Ed] Well, it's like you said. 691 00:42:11,612 --> 00:42:13,322 I'm real clever. 692 00:42:13,405 --> 00:42:16,367 I've been talking to the man in my ceiling 693 00:42:16,450 --> 00:42:20,788 about how you said I was just a killer and that I wasn't a nice person. 694 00:42:20,871 --> 00:42:23,415 That maybe I wasn't even crazy. 695 00:42:23,499 --> 00:42:25,125 And then I started to think, 696 00:42:25,209 --> 00:42:29,213 well, maybe it's not one… 697 00:42:29,296 --> 00:42:30,464 or the other. 698 00:42:30,548 --> 00:42:32,841 Maybe I'm crazy and a killer. 699 00:42:33,551 --> 00:42:35,553 [disturbing music playing] 700 00:42:35,636 --> 00:42:37,429 [Ed clicks tongue] 701 00:42:37,513 --> 00:42:40,057 I'm closer to the door than you. 702 00:42:41,100 --> 00:42:42,601 You'll never make it. 703 00:42:44,311 --> 00:42:46,313 Well, I could scream. 704 00:42:46,939 --> 00:42:48,357 [Ed] You could try. 705 00:42:48,983 --> 00:42:50,985 [chainsaw whirring] 706 00:42:53,028 --> 00:42:55,447 -[chainsaw roaring] -[Roz screams] 707 00:42:59,243 --> 00:43:00,953 [whimpering] 708 00:43:02,621 --> 00:43:04,790 [sobbing] 709 00:43:07,835 --> 00:43:09,545 [groaning] 710 00:43:10,296 --> 00:43:11,589 [whimpering] 711 00:43:11,672 --> 00:43:13,257 [chainsaw idling] 712 00:43:15,884 --> 00:43:17,303 [screams] 713 00:43:19,513 --> 00:43:20,973 [Roz screams] 714 00:43:23,058 --> 00:43:24,393 [groaning] 715 00:43:26,812 --> 00:43:28,188 [continues groaning] 716 00:43:35,070 --> 00:43:36,864 [Roz] Oh! No! 717 00:43:42,494 --> 00:43:44,246 [Roz] No, no, no. 718 00:43:44,330 --> 00:43:45,623 [whirring] 719 00:43:45,706 --> 00:43:47,374 -No, no, no! -[chainsaw roars] 720 00:43:47,458 --> 00:43:48,584 [Roz gurgles] 721 00:43:48,667 --> 00:43:50,669 [blood splattering] 722 00:43:52,338 --> 00:43:54,214 [chainsaw idles] 723 00:43:54,298 --> 00:43:56,508 [haunting music playing] 724 00:43:58,719 --> 00:43:59,928 [shower running] 725 00:44:09,438 --> 00:44:11,523 -[door opens] -[haunting music continues] 726 00:44:43,305 --> 00:44:45,432 [melancholy music playing] 727 00:44:58,946 --> 00:45:00,155 Good morning. 728 00:45:02,157 --> 00:45:03,867 [music turns eerie] 729 00:45:09,206 --> 00:45:10,249 No. 730 00:45:12,751 --> 00:45:13,752 No, I killed you. 731 00:45:14,378 --> 00:45:15,254 Morning, Ed. 732 00:45:21,760 --> 00:45:23,095 This isn't right. 733 00:45:26,682 --> 00:45:28,183 [distorted chainsaw roaring] 734 00:45:29,268 --> 00:45:30,394 Kill. 735 00:45:32,229 --> 00:45:33,605 [Roz gurgling] 736 00:45:33,689 --> 00:45:34,898 [chainsaw roars] 737 00:45:36,650 --> 00:45:38,318 -[sounds stop] -[Ed panting] 738 00:45:39,611 --> 00:45:41,029 What's wrong, Ed? 739 00:45:45,743 --> 00:45:46,994 Nurse Roz. 740 00:45:48,662 --> 00:45:50,998 I killed her last night. 741 00:45:53,292 --> 00:45:54,626 Is that her ghost? 742 00:45:55,252 --> 00:45:56,295 [gasps] 743 00:45:59,798 --> 00:46:00,883 Hey, Ed. 744 00:46:02,593 --> 00:46:04,428 Why don't you come with me to my office? 745 00:46:04,511 --> 00:46:06,764 [Ed sobbing] 746 00:46:13,270 --> 00:46:14,772 [whimpering] 747 00:46:19,526 --> 00:46:21,028 [doctor] When you get all worked up, 748 00:46:21,111 --> 00:46:23,030 sometimes the best thing is just a glass of water. 749 00:46:27,326 --> 00:46:28,202 Better? 750 00:46:29,787 --> 00:46:30,621 A bit. 751 00:46:31,872 --> 00:46:35,459 Ed, it seems like you've been having more and more hallucinations. 752 00:46:37,544 --> 00:46:39,922 Seeing things, hearing things. 753 00:46:41,215 --> 00:46:42,216 [breathes shakily] 754 00:46:43,967 --> 00:46:45,803 There's a… [sobs] 755 00:46:49,139 --> 00:46:50,349 [doctor] There's a what? 756 00:46:55,020 --> 00:46:56,104 [sobs softly] 757 00:46:56,897 --> 00:46:59,191 There's a face in the ceiling of my room. 758 00:47:00,317 --> 00:47:02,361 I didn't know he was there before. 759 00:47:02,986 --> 00:47:04,780 And he talks to me. 760 00:47:05,989 --> 00:47:08,742 [inhales softly] I don't like his voice. 761 00:47:09,493 --> 00:47:11,036 [doctor] And who do you think it is? 762 00:47:13,121 --> 00:47:14,498 I think it's the devil. 763 00:47:15,624 --> 00:47:18,544 [sniffs] He wants me to do bad things. 764 00:47:19,378 --> 00:47:21,296 So he can take my soul. 765 00:47:24,466 --> 00:47:26,218 Ed, one of our nurses… 766 00:47:27,261 --> 00:47:30,639 She saw you talking to somebody on that ham radio you asked for. 767 00:47:32,182 --> 00:47:33,058 Who was it? 768 00:47:34,309 --> 00:47:36,228 Christine Jorgensen. 769 00:47:36,311 --> 00:47:37,855 We talked about her. 770 00:47:39,356 --> 00:47:42,234 I sent her one of them ham radios. 771 00:47:44,319 --> 00:47:45,904 [doctor] And she told you what? 772 00:47:47,823 --> 00:47:50,492 Well… a lot of things. 773 00:47:51,159 --> 00:47:54,580 But the big one was that I'm a… 774 00:47:54,663 --> 00:47:55,831 [sniffles] 775 00:47:55,914 --> 00:47:57,416 …gynephiliac. 776 00:47:58,959 --> 00:48:00,961 I never heard that word before. 777 00:48:01,545 --> 00:48:05,090 -Christine Jorgensen told you that? -[Ed] Yeah. 778 00:48:09,219 --> 00:48:12,222 [sighs] Ed, I'm sorry. 779 00:48:14,850 --> 00:48:17,102 I'm the one who told you what that word meant. 780 00:48:19,021 --> 00:48:21,607 Ed, they never sent out those ham radios you bought. 781 00:48:22,357 --> 00:48:24,109 They're sitting in the storeroom. 782 00:48:25,235 --> 00:48:27,863 We wouldn't know where to send them, and if we could, and we can't. 783 00:48:27,946 --> 00:48:30,449 We can't let patients use a device like that. 784 00:48:31,450 --> 00:48:35,287 We let you have yours because there's no place for you to plug it in. 785 00:48:38,081 --> 00:48:39,541 What are you talking about? 786 00:48:39,625 --> 00:48:41,877 Ed, your ham radio doesn't work. 787 00:48:43,837 --> 00:48:45,213 It's not plugged in. 788 00:48:48,842 --> 00:48:51,595 -Then who was I talking to? -[soft piano music playing] 789 00:48:51,678 --> 00:48:54,306 [doctor] The nurse said it was a woman you were talking to. 790 00:48:54,389 --> 00:48:57,559 [Ed imitating Christine] Mr. Gein, I am not a physician, 791 00:48:57,643 --> 00:48:59,478 and I believe that things like these 792 00:48:59,561 --> 00:49:04,608 should only be determined after years and years of careful analysis. 793 00:49:05,484 --> 00:49:06,526 But, Ed, 794 00:49:07,569 --> 00:49:10,656 I do not think that you and I are alike at all. 795 00:49:10,739 --> 00:49:12,157 No, not at all. 796 00:49:13,784 --> 00:49:14,868 Okay? 797 00:49:15,827 --> 00:49:18,747 And why did they put you in a mental hospital, Ed? 798 00:49:18,830 --> 00:49:19,957 What did you do? 799 00:49:21,208 --> 00:49:23,001 [Ed as himself] They say I killed some people. 800 00:49:24,461 --> 00:49:26,505 [doctor] Ed, you were doing both voices. 801 00:49:27,005 --> 00:49:29,257 It was yourself you were talking to. 802 00:49:33,178 --> 00:49:35,180 [sobs] I don't understand. 803 00:49:36,014 --> 00:49:37,307 I know. 804 00:49:37,391 --> 00:49:40,143 [Ed sobbing] I don't know who I am, 805 00:49:41,436 --> 00:49:44,481 or why I do the things that I do. 806 00:49:45,857 --> 00:49:47,609 Or Why I hear voices. 807 00:49:49,277 --> 00:49:53,365 Ilse said that I was a human being, but 808 00:49:54,408 --> 00:49:55,909 I don't know if I am. 809 00:49:57,995 --> 00:50:01,456 I don't know if I belong to that brotherhood. [sniffles] 810 00:50:01,540 --> 00:50:04,292 I might just be some kind of creature. 811 00:50:05,043 --> 00:50:07,254 Or like a… a monster. 812 00:50:07,796 --> 00:50:10,507 [gasps] And all I ever wanted to be was 813 00:50:11,591 --> 00:50:12,926 a good son. 814 00:50:14,094 --> 00:50:17,222 [sniffs] And I tried and I tried and I tried. 815 00:50:17,305 --> 00:50:18,765 [sobbing] 816 00:50:19,391 --> 00:50:23,186 I feel like the more I tried, I just… 817 00:50:24,271 --> 00:50:28,942 the further I got away from being what I wanted to be. 818 00:50:30,694 --> 00:50:32,112 [doctor] And what was that? 819 00:50:35,198 --> 00:50:36,908 [sobs] 820 00:50:36,992 --> 00:50:39,077 Just something she could be proud of. 821 00:50:44,750 --> 00:50:46,084 [sobs] 822 00:50:46,168 --> 00:50:47,210 [doctor] Eddie? 823 00:50:49,004 --> 00:50:50,130 Ed? 824 00:50:51,673 --> 00:50:54,176 I've examined you quite extensively now. 825 00:50:54,843 --> 00:50:57,095 And I've discussed your case with several colleagues, 826 00:50:57,179 --> 00:50:58,722 and we're in agreement. 827 00:51:01,224 --> 00:51:03,894 There's a reason that you hear voices. 828 00:51:04,519 --> 00:51:07,689 There's a reason that you see things that aren't there. 829 00:51:08,815 --> 00:51:10,317 Why you can't remember things you did, 830 00:51:10,400 --> 00:51:12,736 and you worry that you did things you didn't do. 831 00:51:13,403 --> 00:51:17,824 And the belief in an ability to resurrect your mother somehow. 832 00:51:18,617 --> 00:51:21,203 To become a woman by putting on her skin. 833 00:51:21,703 --> 00:51:23,955 These all point to a diagnosis, Ed. 834 00:51:25,499 --> 00:51:26,541 What is it? 835 00:51:28,085 --> 00:51:30,045 [doctor] You have a schizoid disorder. 836 00:51:31,213 --> 00:51:32,714 You're schizophrenic. 837 00:51:37,052 --> 00:51:38,053 All right. 838 00:51:38,595 --> 00:51:40,430 [doctor] It's a brain illness. 839 00:51:40,514 --> 00:51:43,308 We don't know exactly how it works, but, uh… 840 00:51:44,935 --> 00:51:48,271 in the simplest sense, it's when 841 00:51:48,355 --> 00:51:52,484 interior and exterior worlds start to blend. 842 00:51:53,151 --> 00:51:55,779 The two hemispheres of your brain can't share a thought 843 00:51:55,862 --> 00:51:58,198 as they do in a normal person. 844 00:51:58,281 --> 00:52:00,909 Whereas I might drop something on the floor and think to myself, 845 00:52:00,992 --> 00:52:03,578 "Jeez, what a klutz, I really am worthless." [chuckles] 846 00:52:04,913 --> 00:52:07,040 You would hear that thought 847 00:52:08,166 --> 00:52:11,503 shouted at you by a stranger staring at you from across the street. 848 00:52:11,586 --> 00:52:14,297 Or think that it was a message beamed down from a spaceship, 849 00:52:14,381 --> 00:52:16,133 when really it's just a thought. 850 00:52:18,260 --> 00:52:19,761 [exhales shakily] 851 00:52:21,012 --> 00:52:22,097 So like… 852 00:52:23,098 --> 00:52:25,308 Like, my mind's split in two? 853 00:52:25,392 --> 00:52:27,144 I'd say it got shattered, Ed. 854 00:52:28,103 --> 00:52:31,231 It's like your mind is a mirror that somebody dropped on the floor. 855 00:52:31,314 --> 00:52:35,443 So everything you've ever seen or heard or read or imagined, 856 00:52:36,570 --> 00:52:38,905 there are all these shards reflecting back at you, 857 00:52:38,989 --> 00:52:41,700 and you can't tell what's real and what's a fantasy. 858 00:52:41,783 --> 00:52:43,869 And what do you call it? A skedaddle? 859 00:52:43,952 --> 00:52:45,829 Schizophrenia, Ed. 860 00:52:45,912 --> 00:52:47,664 You're schizophrenic. 861 00:52:50,000 --> 00:52:53,670 [sobs] And is that why I do the things that I do? 862 00:52:54,671 --> 00:52:57,048 Like why I dug up all those ladies? 863 00:52:57,966 --> 00:53:00,969 And killed Bernice? [sobbing] 864 00:53:01,052 --> 00:53:03,096 And my friend Mary Hogan? 865 00:53:03,180 --> 00:53:04,598 Yes. 866 00:53:05,932 --> 00:53:07,058 [gasps] 867 00:53:07,142 --> 00:53:09,853 And I'm sorry that you've suffered for as long as you have. 868 00:53:11,730 --> 00:53:13,148 But there's hope, Ed. 869 00:53:19,613 --> 00:53:21,281 [soft orchestral music playing] 870 00:53:25,577 --> 00:53:26,953 There's a pill I can give you. 871 00:53:28,246 --> 00:53:29,497 And what will it do? 872 00:53:30,373 --> 00:53:33,752 [doctor] It'll stop the voices. Stop you seeing things. 873 00:53:34,461 --> 00:53:35,587 Here you go, Ed. 874 00:53:35,670 --> 00:53:38,673 [doctor] Stop you thinking you can do things a person can't do. 875 00:53:40,008 --> 00:53:42,719 -It'll make you feel whole, Ed. -[sobs] 876 00:54:12,082 --> 00:54:13,250 Thank you. 877 00:54:22,550 --> 00:54:24,552 [music continues] 878 00:56:07,322 --> 00:56:08,239 [music fades] 62376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.