Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,464 --> 00:00:07,590
["Endless Sleep" playing]
2
00:00:07,674 --> 00:00:12,095
♪ Traced her footsteps down to the shore ♪
3
00:00:12,178 --> 00:00:16,182
♪ Pray she's gone forevermore ♪
4
00:00:16,266 --> 00:00:21,312
♪ I looked at the sea
And it seemed the same ♪
5
00:00:21,396 --> 00:00:25,650
♪ I took it back from you away ♪
6
00:00:25,734 --> 00:00:29,487
♪ I heard a voice crying in the deep ♪
7
00:00:30,488 --> 00:00:34,367
♪ Come join me baby in my endless sleep ♪
8
00:00:34,451 --> 00:00:35,535
[Frank sighs]
9
00:00:39,539 --> 00:00:40,749
[music stops]
10
00:00:46,963 --> 00:00:48,465
[phones ringing]
11
00:00:51,384 --> 00:00:53,011
[knocks on door]
12
00:00:53,094 --> 00:00:54,679
You wanted to see me, Sheriff?
13
00:00:54,763 --> 00:00:56,222
[Art] How are you, Frank?
14
00:00:56,765 --> 00:00:58,433
I've been better, Sheriff.
15
00:00:58,516 --> 00:00:59,809
Have a seat.
16
00:01:02,228 --> 00:01:05,648
[sighs] I hear you're suing
the Gein estate, such as it is.
17
00:01:05,732 --> 00:01:07,942
Yeah, Eleanor Adams' husband is, too.
18
00:01:08,693 --> 00:01:11,196
You intend on auctioning off
Ed Gein's property?
19
00:01:11,279 --> 00:01:12,989
No other way of collecting damages.
20
00:01:13,073 --> 00:01:17,077
Doctor's saying he's…
he's too crazy to go to prison.
21
00:01:17,619 --> 00:01:19,829
Too crazy to even have a trial.
22
00:01:20,789 --> 00:01:24,292
So, he's just sitting
in a cozy nuthouse somewhere.
23
00:01:24,793 --> 00:01:26,961
He's going to get away with it, so…
24
00:01:27,045 --> 00:01:28,546
yeah, I am.
25
00:01:30,340 --> 00:01:31,883
For… for what he did
26
00:01:32,467 --> 00:01:33,468
to her,
27
00:01:34,719 --> 00:01:37,222
to me, to so many good people.
28
00:01:39,224 --> 00:01:41,893
Frank, I won't have it. Bad idea.
29
00:01:44,813 --> 00:01:46,064
I…
30
00:01:46,147 --> 00:01:48,358
I don't recall asking your opinion.
31
00:01:49,526 --> 00:01:50,860
Much less your permission.
32
00:01:50,944 --> 00:01:53,321
No one's going to buy Ed's stuff, Frank.
33
00:01:53,905 --> 00:01:57,117
The very idea is obscene,
ghoulish, and unchristian-like.
34
00:01:57,200 --> 00:02:00,495
There is a line of decency good folk
will not cross, this is one of them.
35
00:02:01,287 --> 00:02:03,706
You just laid your dear mother to rest.
36
00:02:04,833 --> 00:02:07,043
Why do you want
to go digging all this up again?
37
00:02:07,127 --> 00:02:08,545
Poor choice of words there, Art.
38
00:02:08,628 --> 00:02:11,756
Frank, you're drinking too much.
39
00:02:12,340 --> 00:02:14,175
You're drinking right now, I know it.
40
00:02:14,259 --> 00:02:15,218
[scoffs]
41
00:02:16,136 --> 00:02:18,721
Hey, can I… ask you something?
42
00:02:19,514 --> 00:02:22,183
And be honest. Have you, uh…
43
00:02:23,810 --> 00:02:27,105
Have you ever found your mother in a barn,
44
00:02:28,273 --> 00:02:31,484
gutted and strung up like a hog?
45
00:02:32,986 --> 00:02:34,988
Head ripped off,
46
00:02:35,071 --> 00:02:37,907
guts wrapped in a pile of clothes
on the floor?
47
00:02:40,869 --> 00:02:41,744
No?
48
00:02:42,453 --> 00:02:45,498
Right, 'cause… 'cause I think if you had,
49
00:02:46,291 --> 00:02:50,128
you'd say I'm doing exactly
the right amount of drinking.
50
00:02:51,754 --> 00:02:53,423
I'm doing that auction, Sheriff.
51
00:02:54,048 --> 00:02:55,550
There's no two ways about it.
52
00:02:58,344 --> 00:02:59,554
[sighs]
53
00:03:00,555 --> 00:03:02,015
[melancholy music playing]
54
00:03:02,098 --> 00:03:03,349
[voices murmuring]
55
00:03:13,818 --> 00:03:16,738
[Frank] Step right up
to the Chamber of Horrors!
56
00:03:16,821 --> 00:03:19,782
Get your own piece
of the Ghoul of Plainfield.
57
00:03:19,866 --> 00:03:21,451
Fifty cent admission.
58
00:03:21,534 --> 00:03:22,869
See what you can bid on.
59
00:03:22,952 --> 00:03:24,621
Auction Sunday!
60
00:03:47,352 --> 00:03:48,186
[man shouts]
61
00:03:48,269 --> 00:03:50,688
[gasps] Richie, don't!
62
00:03:50,772 --> 00:03:51,731
You scared me.
63
00:03:51,814 --> 00:03:53,858
Come here. Found his bedroom.
64
00:03:53,942 --> 00:03:55,318
[music turns eerie]
65
00:04:14,003 --> 00:04:16,547
Look, there's hair on the needle.
66
00:04:19,634 --> 00:04:21,511
That's a bloodstain.
67
00:04:22,595 --> 00:04:23,763
There, too.
68
00:04:24,347 --> 00:04:25,723
And there.
69
00:04:25,807 --> 00:04:27,475
[Frank] I know the line is long, folks,
70
00:04:27,558 --> 00:04:30,853
but I promise you it's worth it.
It's only 50 cents to get in.
71
00:04:30,937 --> 00:04:34,941
On your way into the house,
you will see the car of the Ghoul himself.
72
00:04:35,024 --> 00:04:36,859
That is what he was driving, folks.
73
00:04:36,943 --> 00:04:38,653
Make sure you get a good look at that.
74
00:04:38,736 --> 00:04:41,155
We can get more people.
We can get more folks in that house.
75
00:04:41,239 --> 00:04:42,115
Come on, now.
76
00:04:42,198 --> 00:04:44,325
Come on. Step right up now. Come on!
77
00:04:46,619 --> 00:04:50,206
You got Augusta Gein's wheelchair.
That's her real wheelchair right there.
78
00:04:50,290 --> 00:04:51,874
Make sure you come back Sunday.
79
00:04:51,958 --> 00:04:53,334
Don't be shy.
80
00:04:55,044 --> 00:04:57,964
Frank, what in Sam Hill are you doing?
81
00:04:59,132 --> 00:05:00,216
Charging admission?
82
00:05:00,300 --> 00:05:02,010
Think of what your mother would say.
83
00:05:03,011 --> 00:05:04,637
She's the reason I'm doing it.
84
00:05:05,722 --> 00:05:08,474
I'm setting up a charity in her name.
85
00:05:08,558 --> 00:05:11,936
All proceeds are going
to the Wisconsin chapter of the DAR.
86
00:05:12,020 --> 00:05:15,106
You're spending it on booze and women.
You're stinking right now.
87
00:05:15,189 --> 00:05:17,608
You need to wake up, Art.
88
00:05:19,444 --> 00:05:22,113
This ain't your America anymore.
89
00:05:23,323 --> 00:05:24,657
This…
90
00:05:25,700 --> 00:05:28,578
This is what our country is now,
like it or not.
91
00:05:28,661 --> 00:05:30,538
It's full of sickness.
92
00:05:31,622 --> 00:05:34,584
Ever since the war,
people got a real bloodlust in them.
93
00:05:34,667 --> 00:05:36,627
It's good for people
like me and you, though, Art.
94
00:05:36,711 --> 00:05:39,005
Law enforcement,
that's what they call a growth industry.
95
00:05:39,088 --> 00:05:41,257
I'll shut this whole carnival down, Frank.
96
00:05:43,217 --> 00:05:44,177
No, you won't.
97
00:05:44,719 --> 00:05:48,139
No, you won't,
because I got 200 people in there
98
00:05:48,222 --> 00:05:50,725
that'd tear you limb from limb
if you tried.
99
00:05:54,312 --> 00:05:55,980
Come on now, folks, don't be shy.
100
00:05:56,606 --> 00:05:58,733
The Ghoul of Plainfield was,
and look how he ended up.
101
00:06:00,526 --> 00:06:01,819
[boy] Fifty cents only!
102
00:06:03,279 --> 00:06:04,864
[Frank on megaphone] Auction Sunday!
103
00:06:05,448 --> 00:06:06,741
Auction Sunday!
104
00:06:06,824 --> 00:06:11,788
Geiners, Geiners, place your…
place your bids on the ghoul car.
105
00:06:11,871 --> 00:06:15,375
It's the stuff of nightmares,
but she rides like a dream.
106
00:06:15,458 --> 00:06:16,834
-[siren blaring]
-[bell dinging]
107
00:06:24,133 --> 00:06:25,385
[water spraying]
108
00:06:31,057 --> 00:06:32,600
[emotional music playing]
109
00:06:41,109 --> 00:06:43,152
How did this happen, Sheriff?
110
00:06:43,736 --> 00:06:46,072
Don't ask me. I just got here.
111
00:06:47,407 --> 00:06:48,366
[sighs]
112
00:07:00,086 --> 00:07:03,673
[Adeline] I know many of you came here
to bid on items from Ed Gein's home.
113
00:07:03,756 --> 00:07:07,802
Unfortunately, a fire destroyed it
along with all of his belongings.
114
00:07:07,885 --> 00:07:09,387
However, his car was spared,
115
00:07:09,470 --> 00:07:12,432
and we will be
auctioning it off momentarily.
116
00:07:12,515 --> 00:07:17,103
There's no telling the gruesome acts
he committed with it, or even inside it,
117
00:07:17,186 --> 00:07:20,731
going to and from the graveyard
or any of his numerous crimes.
118
00:07:21,399 --> 00:07:23,943
How many bodies did he transport in it?
119
00:07:24,026 --> 00:07:26,654
How many Sunday drives
with his dear, dead mother?
120
00:07:27,613 --> 00:07:29,157
And as a victim myself,
121
00:07:29,240 --> 00:07:32,618
I feel an obligation
to help others receive compensation.
122
00:07:32,702 --> 00:07:35,121
The Chevrolet of America's greatest ghoul,
123
00:07:35,204 --> 00:07:37,206
and bidding begins at ten dollars.
124
00:07:37,290 --> 00:07:39,208
-Thank you.
-[auctioneer] Ten dollars!
125
00:07:39,792 --> 00:07:41,461
Do I have 20? 20 dollars.
126
00:07:41,544 --> 00:07:44,088
25, this gentleman.
Do I have 50? 50 right here.
127
00:07:44,172 --> 00:07:46,966
How about 75? 75 dollars.
Right in the back. Is that 100?
128
00:07:47,049 --> 00:07:50,094
100 dollars. 150. 200 dollars.
129
00:07:50,178 --> 00:07:52,096
-Here.
-[voices distort]
130
00:07:52,180 --> 00:07:54,765
["A Wonderful Time Up There" playing]
131
00:07:54,849 --> 00:07:57,268
♪ Everybody's gonna be
A-singin' that story ♪
132
00:07:57,351 --> 00:08:00,313
♪ Everybody's gonna have
A wonderful time up there ♪
133
00:08:00,396 --> 00:08:02,148
♪ Oh, glory hallelujah ♪
134
00:08:02,231 --> 00:08:04,650
♪ Brother, there's a reckonin'
A-comin' in the mornin' ♪
135
00:08:04,734 --> 00:08:06,986
♪ Better get ready
'Cause I'm givin' you the warnin' ♪
136
00:08:07,069 --> 00:08:08,613
[hammer knocking]
137
00:08:08,696 --> 00:08:12,867
The first step in any homemade rug
is the tufting frame.
138
00:08:12,950 --> 00:08:15,036
It isn't just plain old wood.
139
00:08:15,119 --> 00:08:18,414
You’ll see, there’s carpeting strips.
140
00:08:18,998 --> 00:08:20,875
Who can tell me what this is?
141
00:08:21,876 --> 00:08:23,461
It's a tufting gun.
142
00:08:24,212 --> 00:08:25,588
I'll show you how it works.
143
00:08:29,133 --> 00:08:31,052
[rapid mechanical punching]
144
00:08:32,261 --> 00:08:34,555
♪ Everybody’s gonna have
Religion and glory ♪
145
00:08:34,639 --> 00:08:37,600
♪ Everybody's gonna be
A-singin' that story ♪
146
00:08:37,683 --> 00:08:38,935
Nice and straight.
147
00:08:39,018 --> 00:08:42,313
♪ …time up there
Oh, glory hallelujah ♪
148
00:08:42,396 --> 00:08:44,440
-♪ …reckoning coming in the morning ♪
-Any questions?
149
00:08:44,524 --> 00:08:47,360
♪ Better get ready
'Cause I'm givin' you the warnin'… ♪
150
00:08:47,985 --> 00:08:50,446
One pack of Beech-Nut chewing gum, Linda.
151
00:08:50,530 --> 00:08:51,989
There you go, Ed.
152
00:08:52,073 --> 00:08:53,407
You have a good day now.
153
00:08:53,491 --> 00:08:54,450
♪ …back of the book ♪
154
00:08:54,534 --> 00:08:56,661
♪ The book of Revelations
Is the place ya look ♪
155
00:08:56,744 --> 00:08:58,704
♪ If you understand it… ♪
156
00:08:58,788 --> 00:08:59,664
Good morning, Daisy.
157
00:08:59,747 --> 00:09:02,083
♪ The Lord is a-comin'
From his throne on high ♪
158
00:09:02,166 --> 00:09:04,168
♪ A-readin' in the Bible
'Bout the things he said ♪
159
00:09:04,252 --> 00:09:05,503
-Salty.
-Ed.
160
00:09:05,586 --> 00:09:06,629
Hi Toni.
161
00:09:06,712 --> 00:09:07,838
Good morning.
162
00:09:07,922 --> 00:09:10,383
♪ …be among the chosen few? ♪
163
00:09:10,466 --> 00:09:12,093
Hey, Miss Alice.
164
00:09:12,176 --> 00:09:13,678
Can I eat some of that hair?
165
00:09:13,761 --> 00:09:15,513
Sure looks tasty.
166
00:09:15,596 --> 00:09:16,806
[screams] No!
167
00:09:16,889 --> 00:09:18,891
Just joshing. I'll see you later.
168
00:09:18,975 --> 00:09:20,351
[Alice barking indistinctly]
169
00:09:20,434 --> 00:09:22,311
♪ Oh, glory hallelujah ♪
170
00:09:22,395 --> 00:09:24,772
♪ There's a reckonin'
A-comin' in the morning ♪
171
00:09:24,855 --> 00:09:25,898
[song stops]
172
00:09:26,482 --> 00:09:30,736
[Ed] Lord, thank you for the warm showers
and the delicious food
173
00:09:30,820 --> 00:09:32,655
and all the hobbies.
174
00:09:32,738 --> 00:09:36,867
Of course, if you could find a way to let
me do my old hobby here in the asylum,
175
00:09:37,493 --> 00:09:39,161
I think you know the one I mean,
176
00:09:39,245 --> 00:09:41,289
I'd be ever so thankful.
177
00:09:41,372 --> 00:09:43,666
Say hello to Mother for me.
178
00:09:44,375 --> 00:09:45,334
Amen.
179
00:09:46,168 --> 00:09:47,253
[knock on door]
180
00:09:48,337 --> 00:09:49,589
I got something for you.
181
00:09:49,672 --> 00:09:50,756
[steps approaching]
182
00:09:52,675 --> 00:09:53,759
Open it.
183
00:09:54,468 --> 00:09:55,970
They sold all your shit.
184
00:09:56,637 --> 00:09:59,557
Folks whose moms you killed got some,
but there's still some left.
185
00:10:01,809 --> 00:10:02,685
[Ed gasps]
186
00:10:03,269 --> 00:10:05,313
-This is 300 dollars.
-Yep.
187
00:10:05,396 --> 00:10:07,356
You're famous now, you know?
188
00:10:07,440 --> 00:10:08,774
[Ed] I suppose I am.
189
00:10:08,858 --> 00:10:11,027
Rich and famous. [chuckles]
190
00:10:11,694 --> 00:10:13,446
You seen I made LIFE magazine?
191
00:10:13,529 --> 00:10:16,365
[commentator] He's at the five! Touchdown!
192
00:10:17,033 --> 00:10:19,577
-Folks sure love a murderer.
-[Ed] They do, don't they?
193
00:10:20,328 --> 00:10:22,121
Signs and wonders.
194
00:10:22,204 --> 00:10:25,708
Now, Ed, look,
of course you don't have to, but, uh…
195
00:10:26,792 --> 00:10:29,045
How about cutting in your old pal Salty?
196
00:10:29,545 --> 00:10:30,713
Twenty bucks, eh?
197
00:10:31,422 --> 00:10:32,298
Fifty?
198
00:10:32,381 --> 00:10:35,051
And I'll fetch you
whatever you want with the rest.
199
00:10:36,510 --> 00:10:37,470
Sure.
200
00:10:38,262 --> 00:10:40,389
-Yeah, okay, Salty.
-[Salty laughs]
201
00:10:40,473 --> 00:10:42,850
I was looking at Sears and Roebucks
just this morning.
202
00:10:44,852 --> 00:10:46,062
Look at this.
203
00:10:48,773 --> 00:10:51,942
Look at them. Ham radios.
204
00:10:52,026 --> 00:10:53,819
I'd like three of them.
205
00:10:53,903 --> 00:10:55,780
Why three? You just need one.
206
00:10:57,073 --> 00:10:58,324
Well, never you mind.
207
00:10:58,991 --> 00:11:02,203
If I want three ham radios with my money,
by gosh, that's what I'm gonna get.
208
00:11:02,286 --> 00:11:04,497
I mean, you're not my mother, are you?
209
00:11:05,206 --> 00:11:06,874
No, I'm not. [scofffs]
210
00:11:06,957 --> 00:11:08,250
Well, there you go.
211
00:11:09,669 --> 00:11:10,836
And, Salty…
212
00:11:15,299 --> 00:11:17,885
You think you might be able to pick me up
213
00:11:17,968 --> 00:11:20,221
a satin-y bra and panties
while you're at it?
214
00:11:22,098 --> 00:11:23,808
Sure, fine by me.
215
00:11:24,809 --> 00:11:26,936
-Sure are a fucking lunatic, Ed Gein.
-Ha!
216
00:11:27,019 --> 00:11:28,312
Yeah, okay.
217
00:11:28,396 --> 00:11:31,691
Hey, I'm gonna take off early,
but Jackie don't start till nine.
218
00:11:31,774 --> 00:11:34,068
Would you mind locking up
the kitchen and the woodshop?
219
00:11:34,652 --> 00:11:36,821
Sure, I don't mind at all.
220
00:11:36,904 --> 00:11:39,740
-You have a good night, Salty.
-[steps moving away]
221
00:11:39,824 --> 00:11:40,866
[door closes]
222
00:11:50,960 --> 00:11:52,336
[man] Christmas present.
223
00:11:53,337 --> 00:11:55,840
[in German]
224
00:12:01,804 --> 00:12:03,347
[Ed in English] "Dear Ilse,
225
00:12:03,431 --> 00:12:06,392
I've been wanting
to write this for a while now."
226
00:12:06,475 --> 00:12:10,020
"I'm a huge fan of your work
and would love to talk."
227
00:12:10,104 --> 00:12:12,022
"Edward Gein."
228
00:12:15,693 --> 00:12:17,695
[radio static buzzing]
229
00:12:29,248 --> 00:12:30,082
Hello?
230
00:12:30,166 --> 00:12:31,959
-[static buzzing]
-Hello?
231
00:12:34,295 --> 00:12:35,463
Hello?
232
00:12:36,756 --> 00:12:38,382
[Ed in English] Yes, hello?
233
00:12:39,508 --> 00:12:40,926
Is that Ilse?
234
00:12:44,305 --> 00:12:45,139
[Ilse] Huh?
235
00:12:45,806 --> 00:12:46,891
[in German]
236
00:12:46,974 --> 00:12:48,142
[in English] I'm Ed Gein.
237
00:12:48,225 --> 00:12:50,770
And that there's a ham radio.
238
00:12:52,354 --> 00:12:54,982
Boy, do I like hearing
the sound of your voice.
239
00:12:56,776 --> 00:12:57,693
[button clicks]
240
00:12:57,777 --> 00:12:59,862
But how are we communicating?
241
00:12:59,945 --> 00:13:02,823
A ham radio transmits
and receives radio waves
242
00:13:02,907 --> 00:13:05,910
on a specific frequency
using the radio spectrum.
243
00:13:05,993 --> 00:13:07,328
I dialed you in.
244
00:13:08,204 --> 00:13:09,914
[in German]
245
00:13:09,997 --> 00:13:10,998
[in English] But…
246
00:13:13,834 --> 00:13:16,420
Why do you want to talk to me?
247
00:13:16,504 --> 00:13:18,798
[Ed] I'm a big admirer of yours.
248
00:13:18,881 --> 00:13:22,009
I'm just a small-town fellow myself,
simple like, but…
249
00:13:22,092 --> 00:13:24,512
[Ilse] No, Mr. Gein.
250
00:13:24,595 --> 00:13:26,931
I read about you. I know who you are.
251
00:13:27,014 --> 00:13:29,433
Well, in that case, maybe you know that,
252
00:13:30,267 --> 00:13:33,687
well, you and I kinda
share the same hobby.
253
00:13:35,105 --> 00:13:36,482
I seen it in the comic books.
254
00:13:36,565 --> 00:13:37,441
[scoffs]
255
00:13:38,359 --> 00:13:40,528
All lies. Nothing is true.
256
00:13:41,153 --> 00:13:42,822
I wouldn't hurt a fly.
257
00:13:42,905 --> 00:13:45,449
Jews, that is different.
258
00:13:45,533 --> 00:13:47,243
That was necessary.
259
00:13:47,326 --> 00:13:49,078
They betray my people.
260
00:13:49,161 --> 00:13:50,830
They destroy my country.
261
00:13:50,913 --> 00:13:52,581
They destroyed my Führer.
262
00:13:53,833 --> 00:13:57,837
They made a monster out of my Führer,
the way they made me a monster.
263
00:13:57,920 --> 00:14:02,007
My Führer, he used to take
branches from the pine trees,
264
00:14:02,091 --> 00:14:06,929
and he would make wonderful,
beautiful wreaths,
265
00:14:07,012 --> 00:14:08,514
like the crown of the head.
266
00:14:09,014 --> 00:14:10,850
He gave me one once.
267
00:14:10,933 --> 00:14:14,103
So I ask you,
would a monster do something like that?
268
00:14:16,105 --> 00:14:18,190
Well, probably, yes.
269
00:14:18,274 --> 00:14:21,652
And I never ride on the donkey
in my underwear
270
00:14:21,735 --> 00:14:23,153
with the Möpse hanging out,
271
00:14:23,237 --> 00:14:25,865
flapping in the wind
like Marlene Dietrich.
272
00:14:26,448 --> 00:14:28,325
I would never do that, Mr. Gein.
273
00:14:28,409 --> 00:14:30,327
Yes, I threw a few parties.
274
00:14:30,411 --> 00:14:31,871
I was helping my husband.
275
00:14:31,954 --> 00:14:36,041
But the skin lamps
with the tattoos and the shrunken heads,
276
00:14:36,125 --> 00:14:37,793
I would never do that.
277
00:14:37,877 --> 00:14:40,546
[scoffs] They make me the monster,
278
00:14:40,629 --> 00:14:42,798
the Bitch of the Buchenwald.
279
00:14:42,882 --> 00:14:44,216
Don't believe that.
280
00:14:44,300 --> 00:14:46,927
They make monsters, the people,
281
00:14:47,011 --> 00:14:49,346
because they need someone to blame
282
00:14:49,430 --> 00:14:51,640
for the acts of the human condition.
283
00:14:51,724 --> 00:14:54,351
So they take the monster,
and they catch it,
284
00:14:54,435 --> 00:14:56,478
and they put it on the village square,
285
00:14:56,562 --> 00:14:59,023
and they hang it for everyone to see,
286
00:14:59,106 --> 00:15:01,734
to spit on it, and to bond over.
287
00:15:01,817 --> 00:15:04,278
So everything can go back in order.
288
00:15:04,361 --> 00:15:07,072
And the weak ones go back in the line.
289
00:15:07,156 --> 00:15:09,491
And this is how you control the society.
290
00:15:09,575 --> 00:15:12,202
But me, I'm not a monster.
291
00:15:12,286 --> 00:15:15,122
Who would do the things they accuse me of?
292
00:15:15,205 --> 00:15:16,165
Hm?
293
00:15:16,665 --> 00:15:18,375
A nipple belt…
294
00:15:18,459 --> 00:15:20,294
I ask you, Mr. Gein.
295
00:15:25,883 --> 00:15:28,385
I actually did do that, Ilse.
296
00:15:30,095 --> 00:15:31,055
[button clicks]
297
00:15:32,222 --> 00:15:33,182
Well…
298
00:15:34,141 --> 00:15:36,685
you are a very sick animal, Mr. Gein.
299
00:15:36,769 --> 00:15:38,312
[patients yelling in the background]
300
00:15:39,271 --> 00:15:41,273
[Ilse's voice] Sick, sick, sick.
301
00:15:41,774 --> 00:15:45,527
So, are you starting a club for monsters?
302
00:15:45,611 --> 00:15:47,446
I would like to be part of that club.
303
00:15:47,529 --> 00:15:50,449
Well, you can consider yourself a member.
304
00:15:52,117 --> 00:15:54,411
I'm wearing a brassiere right now.
305
00:15:54,495 --> 00:15:56,288
You are naughty, naughty.
306
00:15:56,372 --> 00:15:57,915
I know who you are.
307
00:15:57,998 --> 00:15:59,375
So, Mr. Gein.
308
00:15:59,458 --> 00:16:02,586
[Ilse's voice] What do you think
made you do these things?
309
00:16:06,966 --> 00:16:08,384
It's like you say.
310
00:16:09,677 --> 00:16:12,930
They call me this bloodthirsty ghoul, but…
311
00:16:13,430 --> 00:16:15,224
if I'm so bloodthirsty,
312
00:16:15,307 --> 00:16:17,643
how come the sight of blood
makes me faint?
313
00:16:18,644 --> 00:16:21,522
-Liar.
-No, honest Injun!
314
00:16:23,107 --> 00:16:25,901
When I was a boy,
Mother ran a grocery store, and
315
00:16:26,402 --> 00:16:28,570
one day I walked in on her gutting a pig.
316
00:16:28,654 --> 00:16:30,656
-[knife slashing]
-[cow moos]
317
00:16:32,658 --> 00:16:34,159
[pigs squealing]
318
00:16:36,370 --> 00:16:38,080
[eerie music playing]
319
00:16:40,666 --> 00:16:41,959
What are you after?
320
00:16:42,042 --> 00:16:44,211
I vomited right there and then.
321
00:16:45,629 --> 00:16:48,340
I could get sick
just bringing up the memory of it.
322
00:16:49,550 --> 00:16:50,926
So how could I have?
323
00:16:53,470 --> 00:16:55,848
And they say I killed this babysitter.
324
00:16:57,808 --> 00:16:59,393
How could I have done that?
325
00:17:00,561 --> 00:17:01,645
[Ilse] You know…
326
00:17:02,563 --> 00:17:08,068
You are very different than
what I imagined you to be, Mr. Gein.
327
00:17:08,986 --> 00:17:12,698
You are so… sensitive
328
00:17:13,198 --> 00:17:16,035
and so… kind.
329
00:17:17,286 --> 00:17:19,204
Like the edelweiss.
330
00:17:21,832 --> 00:17:23,500
What's the edelweiss?
331
00:17:23,584 --> 00:17:25,085
[chuckles]
332
00:17:25,169 --> 00:17:29,840
The edelweiss is…
the most delicate of the flowers.
333
00:17:30,382 --> 00:17:31,800
It only blooms in the snow.
334
00:17:33,510 --> 00:17:35,512
Well, that is me, I think,
335
00:17:35,596 --> 00:17:36,638
sensitive.
336
00:17:38,223 --> 00:17:40,476
I'm real sensitive to smells, too.
337
00:17:41,226 --> 00:17:43,896
Hey, do you know what I would do
if I could get out of here?
338
00:17:43,979 --> 00:17:47,149
I'd move to Australia
and invent a toilet that doesn't smell.
339
00:17:47,232 --> 00:17:48,192
[laughs]
340
00:17:48,275 --> 00:17:49,943
I don't have the design worked out yet,
341
00:17:50,027 --> 00:17:53,113
but I do think
it's one of them million-dollar ideas.
342
00:17:53,697 --> 00:17:55,616
You are very funny, Mr. Gein.
343
00:17:55,699 --> 00:17:58,160
I like hearing your stories.
344
00:17:58,243 --> 00:18:00,954
[Ilse's voice]
Tell me about the murders, Mr. Gein.
345
00:18:01,038 --> 00:18:02,915
What did it feel like to kill?
346
00:18:04,708 --> 00:18:07,294
Well, that's just it,
I really couldn't tell you.
347
00:18:07,961 --> 00:18:09,922
I honestly can't remember.
348
00:18:11,965 --> 00:18:13,842
As sure as the day is long.
349
00:18:13,926 --> 00:18:16,887
See? Lies.
350
00:18:16,970 --> 00:18:18,180
All liars.
351
00:18:19,014 --> 00:18:22,810
We are not the deviants
they should lock up in the cell.
352
00:18:22,893 --> 00:18:25,062
We are the Übermenschen.
353
00:18:25,979 --> 00:18:30,109
We are the next step
of the human evolution.
354
00:18:30,192 --> 00:18:35,322
We are geniuses that refuse to be shackled
by the bourgeois sensibilities.
355
00:18:35,405 --> 00:18:40,577
We are the leaders
of the new era of humankind.
356
00:18:41,620 --> 00:18:44,331
We are the new species of human,
357
00:18:44,414 --> 00:18:46,625
and they steal our humanity.
358
00:18:47,209 --> 00:18:48,210
You know what?
359
00:18:49,670 --> 00:18:51,380
They took away my baby.
360
00:18:52,089 --> 00:18:54,091
They ripped it out of my arms.
361
00:18:54,174 --> 00:18:57,219
-[baby crying]
-[Ilse sobbing]
362
00:19:00,514 --> 00:19:03,684
How is that not worse
than everything they accused me of,
363
00:19:03,767 --> 00:19:05,644
and I did none of this?
364
00:19:06,145 --> 00:19:07,646
I didn't do anything.
365
00:19:11,942 --> 00:19:14,278
Your place sure does sound rotten.
366
00:19:15,904 --> 00:19:18,740
The place they got me
actually suits me just fine.
367
00:19:18,824 --> 00:19:22,161
I'm like a rat trapped in a cage,
368
00:19:22,244 --> 00:19:24,788
and I make friends with the mice.
369
00:19:24,872 --> 00:19:26,957
[singing in German]
370
00:19:49,438 --> 00:19:51,315
But I'm aching everywhere from the…
371
00:19:52,107 --> 00:19:55,527
arthritis I have
from standing in this box.
372
00:19:55,611 --> 00:19:58,238
And my muscles ache from the damp.
373
00:19:58,322 --> 00:20:01,742
Yeah, it's funny you should say that.
I've been getting aches, too.
374
00:20:02,701 --> 00:20:04,494
And I have these episodes.
375
00:20:04,578 --> 00:20:08,040
Please just tell me
what's wrong with me. [sobs]
376
00:20:08,123 --> 00:20:10,250
You're a mass murderer, Mr. Gein.
377
00:20:10,334 --> 00:20:12,669
[sniffles] That's not who I am.
378
00:20:12,753 --> 00:20:15,214
[doctor] You're a deviant,
Mr. Gein. Full stop.
379
00:20:15,297 --> 00:20:17,049
Your mind, your person,
380
00:20:17,132 --> 00:20:18,300
they're defective.
381
00:20:18,383 --> 00:20:19,885
The sooner you accept this, the better.
382
00:20:19,968 --> 00:20:22,638
Please, I really need you… [sobs]
383
00:20:22,721 --> 00:20:24,723
[high-pitched ringing]
384
00:20:26,642 --> 00:20:27,517
[noise distorts]
385
00:20:27,601 --> 00:20:28,644
[loud thud]
386
00:20:30,479 --> 00:20:31,313
Nurse.
387
00:20:31,396 --> 00:20:34,775
You'll be all right, Mr. Gein.
You're just having a seizure.
388
00:20:37,444 --> 00:20:38,403
Ilse.
389
00:20:39,655 --> 00:20:42,115
-Are you sad about what you did?
-[music turns melancholic]
390
00:20:42,199 --> 00:20:43,450
[Ilse] What did I do?
391
00:20:44,076 --> 00:20:46,495
I didn't do anything. Nothing of it.
392
00:20:46,995 --> 00:20:48,830
I was following orders.
393
00:20:50,082 --> 00:20:52,542
No one ordered you
to do what you did, Eddie.
394
00:20:54,002 --> 00:20:54,836
No.
395
00:20:54,920 --> 00:20:57,256
So whose orders were you following?
396
00:20:59,508 --> 00:21:00,550
Mother's.
397
00:21:01,051 --> 00:21:03,303
Are you sad about what you did?
398
00:21:08,642 --> 00:21:10,978
This is not a difficult question.
399
00:21:12,354 --> 00:21:13,939
Somehow it is, though.
400
00:21:15,565 --> 00:21:17,401
[guard] Time for lights out.
401
00:21:17,484 --> 00:21:20,320
Well, I have to go, but…
402
00:21:21,613 --> 00:21:25,367
don't let anyone call you a monster.
403
00:21:26,576 --> 00:21:28,287
You are a human being.
404
00:21:30,872 --> 00:21:32,332
Goodbye, Ilse.
405
00:21:32,416 --> 00:21:33,959
[melancholic music continues]
406
00:21:55,647 --> 00:21:56,940
[music fades]
407
00:21:58,191 --> 00:21:59,818
[loud clacking]
408
00:22:09,369 --> 00:22:12,205
Couldn't help but overhear, Ms. Koch.
409
00:22:14,333 --> 00:22:15,751
About just following orders.
410
00:22:18,003 --> 00:22:20,047
You weren't a soldier, Ms. Koch.
411
00:22:20,130 --> 00:22:23,550
You were just a psychopath
who likes to skin Jews.
412
00:22:23,633 --> 00:22:24,634
Make us into lamps.
413
00:22:24,718 --> 00:22:25,802
Lies.
414
00:22:25,886 --> 00:22:27,596
[guard] Lies, sure. [chuckles]
415
00:22:33,101 --> 00:22:34,478
Do you know what a golem is?
416
00:22:35,312 --> 00:22:36,438
What?
417
00:22:36,521 --> 00:22:37,564
[whispers] Golem.
418
00:22:37,647 --> 00:22:39,399
[plane rumbling overhead]
419
00:22:43,487 --> 00:22:47,866
-It's a monster that protects the Jews.
-[opera music playing]
420
00:23:08,887 --> 00:23:10,847
It's coming for you, Ilse.
421
00:23:11,932 --> 00:23:13,475
It's gonna find you.
422
00:23:20,774 --> 00:23:21,900
Leave me alone.
423
00:23:24,361 --> 00:23:26,363
[cell door slams]
424
00:23:35,288 --> 00:23:36,289
Little mouse.
425
00:23:39,835 --> 00:23:40,669
Come.
426
00:23:41,461 --> 00:23:43,672
Come to me, bitte.
427
00:23:44,256 --> 00:23:45,590
Come out.
428
00:23:46,216 --> 00:23:47,259
Come.
429
00:23:48,510 --> 00:23:49,636
Come on.
430
00:23:49,719 --> 00:23:51,304
[continues scratching]
431
00:23:52,431 --> 00:23:54,266
Come. Come out.
432
00:23:55,809 --> 00:23:57,477
[sobs]
433
00:23:59,855 --> 00:24:01,565
[opera music continues]
434
00:24:13,702 --> 00:24:15,036
[deep growling]
435
00:24:22,919 --> 00:24:24,463
[music intensifies]
436
00:24:26,131 --> 00:24:27,466
[beast roars]
437
00:24:30,677 --> 00:24:32,387
[beast roars loudly]
438
00:24:42,189 --> 00:24:43,773
[opera music playing intensely]
439
00:25:17,557 --> 00:25:19,559
[Ilse in German]
440
00:25:45,710 --> 00:25:46,711
[bones crack]
441
00:25:48,088 --> 00:25:49,756
[music fades]
442
00:25:52,467 --> 00:25:54,261
[Christine on stereo] But you know,
443
00:25:54,344 --> 00:25:56,596
many years ago,
a beautiful show opened on Broadway.
444
00:25:56,680 --> 00:25:59,057
It was called Flower Drum Song.
445
00:25:59,140 --> 00:26:02,477
In it, Pat Suzuki
sang this wonderful tune,
446
00:26:03,270 --> 00:26:05,313
which became my theme song.
447
00:26:05,981 --> 00:26:07,566
See if you remember.
448
00:26:07,649 --> 00:26:09,276
["I Enjoy Being a Girl" playing]
449
00:26:09,359 --> 00:26:12,862
[Christine singing]
♪ I'm a girl and by me that's only great ♪
450
00:26:12,946 --> 00:26:16,533
[Ed sings along]
♪ I am proud that my silhouette is curvy ♪
451
00:26:16,616 --> 00:26:20,620
♪ That I walk
With a sweet and girlish gait ♪
452
00:26:20,704 --> 00:26:24,040
♪ With my hips kind
Of swivelly and swervey ♪
453
00:26:24,124 --> 00:26:28,169
♪ I adore being dressed
In something frilly ♪
454
00:26:28,253 --> 00:26:31,673
♪ When my date comes
To get me at my place ♪
455
00:26:31,756 --> 00:26:35,635
♪ Out I go with my Joe or John or Billy ♪
456
00:26:35,719 --> 00:26:39,598
♪ Like a filly who is ready for the race ♪
457
00:26:39,681 --> 00:26:43,560
♪ When I have a brand new hairdo ♪
458
00:26:43,643 --> 00:26:46,896
♪ With my eyelashes all in curls ♪
459
00:26:46,980 --> 00:26:50,233
♪ I float as the clouds on air do ♪
460
00:26:50,317 --> 00:26:53,862
♪ I enjoy being a girl ♪
461
00:26:53,945 --> 00:26:57,574
-♪ When men say I'm cute and funny ♪
-[knock on door]
462
00:26:57,657 --> 00:27:00,869
-[door opens]
-[song continues softly]
463
00:27:00,952 --> 00:27:03,163
Turn that off. Time for bed.
464
00:27:03,955 --> 00:27:06,708
And take off that bra while you're at it.
465
00:27:07,417 --> 00:27:08,835
[Ed] Sorry, Salty.
466
00:27:08,918 --> 00:27:11,254
Don't apologize. I don't judge.
467
00:27:11,338 --> 00:27:13,506
♪ I drool on presents made of leaves ♪
468
00:27:13,590 --> 00:27:14,549
[Ed] Hm.
469
00:27:14,633 --> 00:27:17,761
♪ I talk on the telephone for hours ♪
470
00:27:17,844 --> 00:27:21,181
♪ With a pound and a half
Of cream up on my bed ♪
471
00:27:21,264 --> 00:27:23,558
♪ I'm strictly a female ♪
472
00:27:24,643 --> 00:27:26,811
What an honor it is
to have you here at the Château.
473
00:27:26,895 --> 00:27:30,106
[Christine sighs] If it was such an honor
you might have given me room 54
474
00:27:30,190 --> 00:27:32,692
without having to ask for it three times.
475
00:27:32,776 --> 00:27:34,444
And speak to the manager.
476
00:27:35,278 --> 00:27:37,614
My apologies.
With the Academy Awards tomorrow night--
477
00:27:37,697 --> 00:27:38,948
Never mind. It's quite alright.
478
00:27:39,032 --> 00:27:44,287
♪ …like me ♪
479
00:27:44,371 --> 00:27:46,831
[uplifting piano instrumental continues]
480
00:28:07,644 --> 00:28:08,770
[music fades]
481
00:28:09,771 --> 00:28:10,897
[button clicks]
482
00:28:10,980 --> 00:28:13,400
He… hello?
483
00:28:15,735 --> 00:28:17,195
[Ed] Hello, Christine.
484
00:28:20,740 --> 00:28:22,200
Who is this?
485
00:28:23,118 --> 00:28:24,285
It's Ed Gein.
486
00:28:25,704 --> 00:28:27,706
I don't know an Ed Gein.
487
00:28:27,789 --> 00:28:29,290
Well, you might.
488
00:28:29,999 --> 00:28:31,793
I'm the Butcher of Plainfield,
489
00:28:31,876 --> 00:28:33,586
I think they call me.
490
00:28:33,670 --> 00:28:35,922
Or Ghoul, it might be.
491
00:28:38,800 --> 00:28:40,468
What do you want from me?
492
00:28:40,552 --> 00:28:43,012
[Ed] Well, first, I'm just
the biggest fan of yours.
493
00:28:43,096 --> 00:28:44,723
Right now I'm…
494
00:28:44,806 --> 00:28:46,141
Well, I'm in a mental hospital,
495
00:28:46,224 --> 00:28:49,310
but I've been following you
ever since you became a lady.
496
00:28:49,394 --> 00:28:52,021
I just think you're the bee's knees
497
00:28:52,647 --> 00:28:54,816
Alright, Ed, well, thank you.
498
00:28:54,899 --> 00:28:56,943
Why don't I send you
an LP of my music then?
499
00:28:57,026 --> 00:28:57,861
Lots of love.
500
00:28:57,944 --> 00:28:59,237
No, no wait.
501
00:29:00,363 --> 00:29:02,532
My doctor says I should talk to you.
502
00:29:04,492 --> 00:29:05,660
Why?
503
00:29:06,828 --> 00:29:08,037
Well I might be a…
504
00:29:08,747 --> 00:29:10,248
transsexual.
505
00:29:10,957 --> 00:29:14,169
And then he mentioned your name,
Christine Jorgensen.
506
00:29:14,252 --> 00:29:17,922
And I said, "Oh wow, well,
I've been following her for a while now."
507
00:29:18,006 --> 00:29:22,177
So I was hoping
that I could ask your thing or two.
508
00:29:22,761 --> 00:29:25,972
What makes you think you and I
have even the slightest thing in common?
509
00:29:26,055 --> 00:29:27,390
Well, 'cause…
510
00:29:28,767 --> 00:29:30,226
'Cause of my trouser snake.
511
00:29:31,728 --> 00:29:33,938
I, uh, I feel like…
512
00:29:34,522 --> 00:29:35,774
I don't know, like…
513
00:29:35,857 --> 00:29:38,067
Kind of disconnected from it.
514
00:29:39,486 --> 00:29:41,613
And when did that feeling begin?
515
00:29:41,696 --> 00:29:42,864
[Ed] When I was a kid.
516
00:29:42,947 --> 00:29:44,491
[soft piano music playing]
517
00:29:45,116 --> 00:29:46,951
Mother caught me playing with it.
518
00:29:47,035 --> 00:29:49,496
-[gasps]
-Naughty bits!
519
00:29:49,579 --> 00:29:52,081
Filthy, shameful member!
520
00:29:52,165 --> 00:29:54,793
A Gein man should never touch it!
521
00:29:54,876 --> 00:29:56,169
Never!
522
00:29:56,252 --> 00:30:00,507
She grabbed ahold of it like a vice.
I thought she was trying to pull it off.
523
00:30:01,674 --> 00:30:05,136
So I might have started feeling
like I needed to be rid of it.
524
00:30:05,220 --> 00:30:07,305
And you got rid of yours, didn't you?
525
00:30:09,432 --> 00:30:12,852
Yes, but that was
of my own volition, Mr. Gein.
526
00:30:16,815 --> 00:30:18,024
Did this feeling persist?
527
00:30:18,107 --> 00:30:22,445
-This feeling of wanting it gone?
-My whim-wham?
528
00:30:24,155 --> 00:30:25,907
I wouldn't say that.
529
00:30:25,990 --> 00:30:28,576
I like what you can do with it
with a little practice,
530
00:30:28,660 --> 00:30:30,161
the skeetin' and all that.
531
00:30:30,245 --> 00:30:33,122
I ain't really heard of anybody
who don't like that.
532
00:30:33,206 --> 00:30:36,960
[Christine's voice] What makes you think
you're transsexual, Mr. Gein?
533
00:30:37,043 --> 00:30:39,671
Well, I came across some lady parts.
534
00:30:41,047 --> 00:30:43,132
I know that sounds strange.
535
00:30:44,425 --> 00:30:45,593
I don't understand.
536
00:30:45,677 --> 00:30:46,928
Vulvas.
537
00:30:48,012 --> 00:30:50,014
How I got them's another story.
538
00:30:50,640 --> 00:30:51,808
[piano music continues]
539
00:30:57,438 --> 00:30:59,858
I put them close to me.
540
00:31:02,026 --> 00:31:03,528
You know, like, close.
541
00:31:29,095 --> 00:31:32,432
And then just… kind of dance about a bit.
542
00:31:32,515 --> 00:31:34,517
["Goodbye Horses" playing]
543
00:31:47,113 --> 00:31:48,781
'Cause I made a suit.
544
00:31:50,325 --> 00:31:53,578
I'm not following. What kind of a suit?
545
00:31:54,412 --> 00:31:56,080
[Ed] A lady suit.
546
00:31:56,164 --> 00:31:58,708
That I could wear
and feel more like a lady.
547
00:31:58,791 --> 00:32:00,293
[song slowly intensifies]
548
00:32:21,481 --> 00:32:23,858
♪ He told me ♪
549
00:32:24,359 --> 00:32:26,903
♪ "I've seen it rise ♪
550
00:32:27,862 --> 00:32:34,452
♪ But it always falls ♪
551
00:32:36,663 --> 00:32:39,582
♪ I've seen them come ♪
552
00:32:39,666 --> 00:32:42,210
♪ I seen 'em go" ♪
553
00:32:42,794 --> 00:32:43,628
♪ He said ♪
554
00:32:44,629 --> 00:32:46,631
♪ "All things pass ♪
555
00:32:47,548 --> 00:32:50,551
♪ into the night" ♪
556
00:32:50,635 --> 00:32:53,930
♪ And I said, "Oh no, sir ♪
557
00:32:54,013 --> 00:32:56,516
♪ I must say you're wrong ♪
558
00:32:56,599 --> 00:32:57,600
I'd fuck me.
559
00:32:57,684 --> 00:32:59,018
♪ I must disagree ♪
560
00:32:59,102 --> 00:33:01,187
I'd fuck me so hard.
561
00:33:01,270 --> 00:33:03,815
♪ I must say you're wrong ♪
562
00:33:05,024 --> 00:33:07,402
♪ Won't you listen to me?"
563
00:33:07,485 --> 00:33:08,861
♪ He told me ♪
564
00:33:10,154 --> 00:33:13,491
♪ "I've seen it all before ♪
565
00:33:15,034 --> 00:33:16,744
♪ I've been there ♪
566
00:33:17,829 --> 00:33:22,250
♪ I've seen my hopes and dreams
Lying on the ground ♪
567
00:33:22,333 --> 00:33:25,461
♪ I've seen the sky ♪
568
00:33:25,545 --> 00:33:28,548
♪ Just begin to fall" ♪
569
00:33:28,631 --> 00:33:29,507
♪ He said ♪
570
00:33:30,508 --> 00:33:33,344
♪ "All things pass ♪
571
00:33:33,428 --> 00:33:36,222
♪ Into the night" ♪
572
00:33:36,305 --> 00:33:39,809
♪ And I said, "Oh no, sir ♪
573
00:33:39,892 --> 00:33:42,562
♪ I must say you're wrong ♪
574
00:33:43,146 --> 00:33:44,856
♪ I must disagree ♪
575
00:33:44,939 --> 00:33:46,816
♪ Oh no, sir ♪
576
00:33:47,400 --> 00:33:49,652
♪ I must say you're wrong ♪
577
00:33:50,695 --> 00:33:56,284
♪ Won't you listen to me?" ♪
578
00:33:58,828 --> 00:33:59,662
[man] Cut.
579
00:34:00,329 --> 00:34:02,457
-Tail slate.
-[bell rings]
580
00:34:02,540 --> 00:34:05,835
Silence of the Lambs.
Scene 62, take nine, tail slate.
581
00:34:07,086 --> 00:34:08,755
[man] Got that. Moving on.
582
00:34:11,632 --> 00:34:13,176
I need to take a piss.
583
00:34:13,718 --> 00:34:15,636
-Can you take me?
-[woman] Yeah, right here.
584
00:34:17,430 --> 00:34:19,432
[static buzzing]
585
00:34:22,894 --> 00:34:23,728
[button clicks]
586
00:34:23,811 --> 00:34:24,812
Are you there?
587
00:34:24,896 --> 00:34:26,230
[gasps] Uh…
588
00:34:29,192 --> 00:34:31,319
Mr. Gein, I'm not a physician,
589
00:34:31,402 --> 00:34:35,114
and I believe things like these should
only be determined after years and
590
00:34:35,948 --> 00:34:37,867
years of careful analysis.
591
00:34:37,950 --> 00:34:42,955
But, Ed, I don't think
you and I are alike at all.
592
00:34:43,706 --> 00:34:45,124
No, not at all.
593
00:34:47,752 --> 00:34:49,087
Okay.
594
00:34:49,170 --> 00:34:51,297
Why did they put you
in a mental hospital, Ed?
595
00:34:51,380 --> 00:34:52,799
What did you do?
596
00:34:53,800 --> 00:34:55,426
They say I killed some people.
597
00:34:56,135 --> 00:34:59,680
And also dug some people up
out of their graves.
598
00:35:01,599 --> 00:35:03,810
Actually, Christine,
I did do that part, but
599
00:35:03,893 --> 00:35:06,062
I really don't think
I did the killing part.
600
00:35:06,813 --> 00:35:09,357
Right. [sighs] Well, um…
601
00:35:12,401 --> 00:35:16,572
The transsexual is rarely
the perpetrator of violence, Mr. Gein.
602
00:35:16,656 --> 00:35:18,574
We are far more likely to be…
603
00:35:19,283 --> 00:35:21,244
the victims of violence.
604
00:35:21,327 --> 00:35:22,995
[soft piano music playing]
605
00:35:23,079 --> 00:35:26,207
I don't think deep down
that you're a woman, Ed.
606
00:35:26,791 --> 00:35:29,585
I don't even think you want to be a woman.
607
00:35:29,669 --> 00:35:33,339
You're what they call a gynephiliac.
608
00:35:33,881 --> 00:35:37,510
You so eroticize the female body
that you wish to put it on,
609
00:35:37,593 --> 00:35:39,971
to be inside of it.
610
00:35:40,638 --> 00:35:43,850
That's not an identity,
but a sexualization.
611
00:35:44,892 --> 00:35:46,769
[Christine's voice]
It's violent, Mr. Gein.
612
00:35:46,853 --> 00:35:49,522
It's the ultimate way
to penetrate a woman,
613
00:35:49,605 --> 00:35:54,694
when doing so in the traditional fashion
was forbidden by your overbearing mother.
614
00:35:55,278 --> 00:35:57,780
No Gein man should lay with a woman.
615
00:36:04,036 --> 00:36:05,872
Ed, that's simply
all I have to say to you.
616
00:36:05,955 --> 00:36:08,457
I'm going to say goodnight now.
617
00:36:10,084 --> 00:36:11,669
I do wish you well.
618
00:36:16,174 --> 00:36:17,175
Are you there?
619
00:36:20,428 --> 00:36:21,470
Yeah, I'm here.
620
00:36:26,684 --> 00:36:30,730
I just feel like I'm a puzzle,
and none of the pieces fit.
621
00:36:34,442 --> 00:36:36,944
I have a feeling
they ain't ever going to fit.
622
00:36:45,536 --> 00:36:46,370
Goodbye, Ed.
623
00:36:50,583 --> 00:36:52,335
Goodbye, Christine.
624
00:36:56,380 --> 00:36:57,298
[door opens]
625
00:36:58,883 --> 00:36:59,800
Hey!
626
00:37:00,760 --> 00:37:02,261
Get off of that.
627
00:37:03,262 --> 00:37:04,555
Who are you?
628
00:37:05,223 --> 00:37:07,433
-[ominous music playing]
-I'm the new head nurse.
629
00:37:07,516 --> 00:37:09,352
Salty got demoted.
630
00:37:09,435 --> 00:37:12,521
She was running this place
like it was the Waldorf.
631
00:37:14,523 --> 00:37:16,025
You're the cross-dresser, ain't you?
632
00:37:16,901 --> 00:37:20,321
Well, no more of that on my watch.
633
00:37:20,404 --> 00:37:23,574
You, sir, are the most notorious killer
since Jack the Ripper,
634
00:37:23,658 --> 00:37:25,660
so I intend to treat you as such.
635
00:37:25,743 --> 00:37:29,580
You'll be escorted by staff
wherever you go.
636
00:37:29,664 --> 00:37:32,333
When you wish to empty
your bladder or move your bowels,
637
00:37:32,416 --> 00:37:34,710
a guard will accompany you
and watch that you do it.
638
00:37:35,294 --> 00:37:38,172
You'll get one hour of sunshine
in the yard, then back to your room,
639
00:37:38,256 --> 00:37:41,050
and your room
will remain locked at all times.
640
00:37:42,635 --> 00:37:44,262
That sounds like a prison.
641
00:37:45,304 --> 00:37:48,140
And the judge said
that I didn't belong in prison
642
00:37:48,224 --> 00:37:49,809
on account of being too crazy.
643
00:37:49,892 --> 00:37:52,603
Oh, yeah, but see, here's the kicker.
644
00:37:52,687 --> 00:37:55,398
Nurse Roz Mahoney
doesn't think you're crazy.
645
00:37:56,482 --> 00:37:59,485
I think you're just about
as clever as they come.
646
00:38:00,361 --> 00:38:01,988
[intense music playing]
647
00:38:03,030 --> 00:38:04,115
There.
648
00:38:04,740 --> 00:38:07,201
I see that. There it is.
649
00:38:08,202 --> 00:38:10,121
You wanted to kill me just then.
650
00:38:10,830 --> 00:38:11,831
What?
651
00:38:12,707 --> 00:38:13,916
No.
652
00:38:14,000 --> 00:38:15,835
No, I wouldn't hurt a fly.
653
00:38:15,918 --> 00:38:17,086
Liar.
654
00:38:17,586 --> 00:38:19,380
[unsettling string music playing]
655
00:38:41,193 --> 00:38:44,655
[voice whispering] Kill them all.
656
00:38:49,160 --> 00:38:52,538
Kill them all.
657
00:38:55,750 --> 00:38:59,295
[voice gets louder] Kill them all.
658
00:39:00,755 --> 00:39:01,922
What?
659
00:39:02,006 --> 00:39:05,426
Kill them all.
660
00:39:06,802 --> 00:39:09,889
Kill them all.
661
00:39:09,972 --> 00:39:11,349
[woman whispering] Eddie!
662
00:39:13,225 --> 00:39:14,185
Who is that?
663
00:39:14,268 --> 00:39:16,020
It's Salty, Ed.
664
00:39:18,564 --> 00:39:21,317
Oh, I can't believe
they're doing this to you.
665
00:39:22,026 --> 00:39:26,238
Everybody knows you wouldn't hurt a fly.
You're just… unwell.
666
00:39:26,322 --> 00:39:27,823
-[eerie music playing]
-Here.
667
00:39:29,533 --> 00:39:31,202
You keep those hidden.
668
00:39:31,285 --> 00:39:34,997
At least you can stretch your legs
at night if you're quiet.
669
00:39:35,081 --> 00:39:36,957
You wait till the guards are asleep.
670
00:39:39,627 --> 00:39:40,544
[slaps]
671
00:39:43,255 --> 00:39:44,882
[steps moving away]
672
00:39:48,052 --> 00:39:49,178
[door opens]
673
00:39:51,722 --> 00:39:52,890
[door closes]
674
00:39:56,435 --> 00:39:58,813
Hello, Nurse Mahoney.
What are you doing here so late?
675
00:39:58,896 --> 00:40:00,981
Mountains of paperwork, that's what.
676
00:40:01,524 --> 00:40:04,193
Salty McGuire's a fucking incompetent.
677
00:40:05,820 --> 00:40:08,948
It'll take me forever to right this ship.
678
00:40:09,949 --> 00:40:11,617
[eerie orchestral music playing]
679
00:40:36,058 --> 00:40:37,476
[scraping]
680
00:40:42,356 --> 00:40:44,233
[door creaking]
681
00:40:59,373 --> 00:41:01,375
[intense music playing]
682
00:41:17,266 --> 00:41:18,642
[music fades]
683
00:41:46,795 --> 00:41:48,255
[urinating]
684
00:41:49,173 --> 00:41:52,134
[Ed] Oh, that's better.
685
00:41:53,093 --> 00:41:55,346
I like to tinkle sittin' down.
686
00:42:00,935 --> 00:42:02,186
Who is that?
687
00:42:02,728 --> 00:42:04,355
-Is that--
-[Ed] Yup.
688
00:42:04,438 --> 00:42:06,899
Just friendly old Ed Gein.
689
00:42:07,650 --> 00:42:09,193
How'd you get in here?
690
00:42:09,902 --> 00:42:11,529
[Ed] Well, it's like you said.
691
00:42:11,612 --> 00:42:13,322
I'm real clever.
692
00:42:13,405 --> 00:42:16,367
I've been talking to the man in my ceiling
693
00:42:16,450 --> 00:42:20,788
about how you said I was just a killer
and that I wasn't a nice person.
694
00:42:20,871 --> 00:42:23,415
That maybe I wasn't even crazy.
695
00:42:23,499 --> 00:42:25,125
And then I started to think,
696
00:42:25,209 --> 00:42:29,213
well, maybe it's not one…
697
00:42:29,296 --> 00:42:30,464
or the other.
698
00:42:30,548 --> 00:42:32,841
Maybe I'm crazy and a killer.
699
00:42:33,551 --> 00:42:35,553
[disturbing music playing]
700
00:42:35,636 --> 00:42:37,429
[Ed clicks tongue]
701
00:42:37,513 --> 00:42:40,057
I'm closer to the door than you.
702
00:42:41,100 --> 00:42:42,601
You'll never make it.
703
00:42:44,311 --> 00:42:46,313
Well, I could scream.
704
00:42:46,939 --> 00:42:48,357
[Ed] You could try.
705
00:42:48,983 --> 00:42:50,985
[chainsaw whirring]
706
00:42:53,028 --> 00:42:55,447
-[chainsaw roaring]
-[Roz screams]
707
00:42:59,243 --> 00:43:00,953
[whimpering]
708
00:43:02,621 --> 00:43:04,790
[sobbing]
709
00:43:07,835 --> 00:43:09,545
[groaning]
710
00:43:10,296 --> 00:43:11,589
[whimpering]
711
00:43:11,672 --> 00:43:13,257
[chainsaw idling]
712
00:43:15,884 --> 00:43:17,303
[screams]
713
00:43:19,513 --> 00:43:20,973
[Roz screams]
714
00:43:23,058 --> 00:43:24,393
[groaning]
715
00:43:26,812 --> 00:43:28,188
[continues groaning]
716
00:43:35,070 --> 00:43:36,864
[Roz] Oh! No!
717
00:43:42,494 --> 00:43:44,246
[Roz] No, no, no.
718
00:43:44,330 --> 00:43:45,623
[whirring]
719
00:43:45,706 --> 00:43:47,374
-No, no, no!
-[chainsaw roars]
720
00:43:47,458 --> 00:43:48,584
[Roz gurgles]
721
00:43:48,667 --> 00:43:50,669
[blood splattering]
722
00:43:52,338 --> 00:43:54,214
[chainsaw idles]
723
00:43:54,298 --> 00:43:56,508
[haunting music playing]
724
00:43:58,719 --> 00:43:59,928
[shower running]
725
00:44:09,438 --> 00:44:11,523
-[door opens]
-[haunting music continues]
726
00:44:43,305 --> 00:44:45,432
[melancholy music playing]
727
00:44:58,946 --> 00:45:00,155
Good morning.
728
00:45:02,157 --> 00:45:03,867
[music turns eerie]
729
00:45:09,206 --> 00:45:10,249
No.
730
00:45:12,751 --> 00:45:13,752
No, I killed you.
731
00:45:14,378 --> 00:45:15,254
Morning, Ed.
732
00:45:21,760 --> 00:45:23,095
This isn't right.
733
00:45:26,682 --> 00:45:28,183
[distorted chainsaw roaring]
734
00:45:29,268 --> 00:45:30,394
Kill.
735
00:45:32,229 --> 00:45:33,605
[Roz gurgling]
736
00:45:33,689 --> 00:45:34,898
[chainsaw roars]
737
00:45:36,650 --> 00:45:38,318
-[sounds stop]
-[Ed panting]
738
00:45:39,611 --> 00:45:41,029
What's wrong, Ed?
739
00:45:45,743 --> 00:45:46,994
Nurse Roz.
740
00:45:48,662 --> 00:45:50,998
I killed her last night.
741
00:45:53,292 --> 00:45:54,626
Is that her ghost?
742
00:45:55,252 --> 00:45:56,295
[gasps]
743
00:45:59,798 --> 00:46:00,883
Hey, Ed.
744
00:46:02,593 --> 00:46:04,428
Why don't you come with me to my office?
745
00:46:04,511 --> 00:46:06,764
[Ed sobbing]
746
00:46:13,270 --> 00:46:14,772
[whimpering]
747
00:46:19,526 --> 00:46:21,028
[doctor] When you get all worked up,
748
00:46:21,111 --> 00:46:23,030
sometimes the best thing
is just a glass of water.
749
00:46:27,326 --> 00:46:28,202
Better?
750
00:46:29,787 --> 00:46:30,621
A bit.
751
00:46:31,872 --> 00:46:35,459
Ed, it seems like you've been having
more and more hallucinations.
752
00:46:37,544 --> 00:46:39,922
Seeing things, hearing things.
753
00:46:41,215 --> 00:46:42,216
[breathes shakily]
754
00:46:43,967 --> 00:46:45,803
There's a… [sobs]
755
00:46:49,139 --> 00:46:50,349
[doctor] There's a what?
756
00:46:55,020 --> 00:46:56,104
[sobs softly]
757
00:46:56,897 --> 00:46:59,191
There's a face in the ceiling of my room.
758
00:47:00,317 --> 00:47:02,361
I didn't know he was there before.
759
00:47:02,986 --> 00:47:04,780
And he talks to me.
760
00:47:05,989 --> 00:47:08,742
[inhales softly] I don't like his voice.
761
00:47:09,493 --> 00:47:11,036
[doctor] And who do you think it is?
762
00:47:13,121 --> 00:47:14,498
I think it's the devil.
763
00:47:15,624 --> 00:47:18,544
[sniffs] He wants me to do bad things.
764
00:47:19,378 --> 00:47:21,296
So he can take my soul.
765
00:47:24,466 --> 00:47:26,218
Ed, one of our nurses…
766
00:47:27,261 --> 00:47:30,639
She saw you talking to somebody
on that ham radio you asked for.
767
00:47:32,182 --> 00:47:33,058
Who was it?
768
00:47:34,309 --> 00:47:36,228
Christine Jorgensen.
769
00:47:36,311 --> 00:47:37,855
We talked about her.
770
00:47:39,356 --> 00:47:42,234
I sent her one of them ham radios.
771
00:47:44,319 --> 00:47:45,904
[doctor] And she told you what?
772
00:47:47,823 --> 00:47:50,492
Well… a lot of things.
773
00:47:51,159 --> 00:47:54,580
But the big one was that I'm a…
774
00:47:54,663 --> 00:47:55,831
[sniffles]
775
00:47:55,914 --> 00:47:57,416
…gynephiliac.
776
00:47:58,959 --> 00:48:00,961
I never heard that word before.
777
00:48:01,545 --> 00:48:05,090
-Christine Jorgensen told you that?
-[Ed] Yeah.
778
00:48:09,219 --> 00:48:12,222
[sighs] Ed, I'm sorry.
779
00:48:14,850 --> 00:48:17,102
I'm the one who told you
what that word meant.
780
00:48:19,021 --> 00:48:21,607
Ed, they never sent out
those ham radios you bought.
781
00:48:22,357 --> 00:48:24,109
They're sitting in the storeroom.
782
00:48:25,235 --> 00:48:27,863
We wouldn't know where to send them,
and if we could, and we can't.
783
00:48:27,946 --> 00:48:30,449
We can't let patients
use a device like that.
784
00:48:31,450 --> 00:48:35,287
We let you have yours because
there's no place for you to plug it in.
785
00:48:38,081 --> 00:48:39,541
What are you talking about?
786
00:48:39,625 --> 00:48:41,877
Ed, your ham radio doesn't work.
787
00:48:43,837 --> 00:48:45,213
It's not plugged in.
788
00:48:48,842 --> 00:48:51,595
-Then who was I talking to?
-[soft piano music playing]
789
00:48:51,678 --> 00:48:54,306
[doctor] The nurse said it was
a woman you were talking to.
790
00:48:54,389 --> 00:48:57,559
[Ed imitating Christine]
Mr. Gein, I am not a physician,
791
00:48:57,643 --> 00:48:59,478
and I believe that things like these
792
00:48:59,561 --> 00:49:04,608
should only be determined
after years and years of careful analysis.
793
00:49:05,484 --> 00:49:06,526
But, Ed,
794
00:49:07,569 --> 00:49:10,656
I do not think
that you and I are alike at all.
795
00:49:10,739 --> 00:49:12,157
No, not at all.
796
00:49:13,784 --> 00:49:14,868
Okay?
797
00:49:15,827 --> 00:49:18,747
And why did they put you
in a mental hospital, Ed?
798
00:49:18,830 --> 00:49:19,957
What did you do?
799
00:49:21,208 --> 00:49:23,001
[Ed as himself]
They say I killed some people.
800
00:49:24,461 --> 00:49:26,505
[doctor] Ed, you were doing both voices.
801
00:49:27,005 --> 00:49:29,257
It was yourself you were talking to.
802
00:49:33,178 --> 00:49:35,180
[sobs] I don't understand.
803
00:49:36,014 --> 00:49:37,307
I know.
804
00:49:37,391 --> 00:49:40,143
[Ed sobbing] I don't know who I am,
805
00:49:41,436 --> 00:49:44,481
or why I do the things that I do.
806
00:49:45,857 --> 00:49:47,609
Or Why I hear voices.
807
00:49:49,277 --> 00:49:53,365
Ilse said that I was a human being, but
808
00:49:54,408 --> 00:49:55,909
I don't know if I am.
809
00:49:57,995 --> 00:50:01,456
I don't know if I belong
to that brotherhood. [sniffles]
810
00:50:01,540 --> 00:50:04,292
I might just be some kind of creature.
811
00:50:05,043 --> 00:50:07,254
Or like a… a monster.
812
00:50:07,796 --> 00:50:10,507
[gasps] And all I ever wanted to be was
813
00:50:11,591 --> 00:50:12,926
a good son.
814
00:50:14,094 --> 00:50:17,222
[sniffs] And I tried
and I tried and I tried.
815
00:50:17,305 --> 00:50:18,765
[sobbing]
816
00:50:19,391 --> 00:50:23,186
I feel like the more I tried, I just…
817
00:50:24,271 --> 00:50:28,942
the further I got away
from being what I wanted to be.
818
00:50:30,694 --> 00:50:32,112
[doctor] And what was that?
819
00:50:35,198 --> 00:50:36,908
[sobs]
820
00:50:36,992 --> 00:50:39,077
Just something
she could be proud of.
821
00:50:44,750 --> 00:50:46,084
[sobs]
822
00:50:46,168 --> 00:50:47,210
[doctor] Eddie?
823
00:50:49,004 --> 00:50:50,130
Ed?
824
00:50:51,673 --> 00:50:54,176
I've examined you quite extensively now.
825
00:50:54,843 --> 00:50:57,095
And I've discussed your case
with several colleagues,
826
00:50:57,179 --> 00:50:58,722
and we're in agreement.
827
00:51:01,224 --> 00:51:03,894
There's a reason that you hear voices.
828
00:51:04,519 --> 00:51:07,689
There's a reason
that you see things that aren't there.
829
00:51:08,815 --> 00:51:10,317
Why you can't remember things you did,
830
00:51:10,400 --> 00:51:12,736
and you worry
that you did things you didn't do.
831
00:51:13,403 --> 00:51:17,824
And the belief in an ability
to resurrect your mother somehow.
832
00:51:18,617 --> 00:51:21,203
To become a woman by putting on her skin.
833
00:51:21,703 --> 00:51:23,955
These all point to a diagnosis, Ed.
834
00:51:25,499 --> 00:51:26,541
What is it?
835
00:51:28,085 --> 00:51:30,045
[doctor] You have a schizoid disorder.
836
00:51:31,213 --> 00:51:32,714
You're schizophrenic.
837
00:51:37,052 --> 00:51:38,053
All right.
838
00:51:38,595 --> 00:51:40,430
[doctor] It's a brain illness.
839
00:51:40,514 --> 00:51:43,308
We don't know
exactly how it works, but, uh…
840
00:51:44,935 --> 00:51:48,271
in the simplest sense, it's when
841
00:51:48,355 --> 00:51:52,484
interior and exterior worlds
start to blend.
842
00:51:53,151 --> 00:51:55,779
The two hemispheres of your brain
can't share a thought
843
00:51:55,862 --> 00:51:58,198
as they do in a normal person.
844
00:51:58,281 --> 00:52:00,909
Whereas I might drop something
on the floor and think to myself,
845
00:52:00,992 --> 00:52:03,578
"Jeez, what a klutz,
I really am worthless." [chuckles]
846
00:52:04,913 --> 00:52:07,040
You would hear that thought
847
00:52:08,166 --> 00:52:11,503
shouted at you by a stranger
staring at you from across the street.
848
00:52:11,586 --> 00:52:14,297
Or think that it was a message
beamed down from a spaceship,
849
00:52:14,381 --> 00:52:16,133
when really it's just a thought.
850
00:52:18,260 --> 00:52:19,761
[exhales shakily]
851
00:52:21,012 --> 00:52:22,097
So like…
852
00:52:23,098 --> 00:52:25,308
Like, my mind's split in two?
853
00:52:25,392 --> 00:52:27,144
I'd say it got shattered, Ed.
854
00:52:28,103 --> 00:52:31,231
It's like your mind is a mirror
that somebody dropped on the floor.
855
00:52:31,314 --> 00:52:35,443
So everything you've ever seen or heard
or read or imagined,
856
00:52:36,570 --> 00:52:38,905
there are all these shards
reflecting back at you,
857
00:52:38,989 --> 00:52:41,700
and you can't tell
what's real and what's a fantasy.
858
00:52:41,783 --> 00:52:43,869
And what do you call it? A skedaddle?
859
00:52:43,952 --> 00:52:45,829
Schizophrenia, Ed.
860
00:52:45,912 --> 00:52:47,664
You're schizophrenic.
861
00:52:50,000 --> 00:52:53,670
[sobs] And is that why
I do the things that I do?
862
00:52:54,671 --> 00:52:57,048
Like why I dug up all those ladies?
863
00:52:57,966 --> 00:53:00,969
And killed Bernice? [sobbing]
864
00:53:01,052 --> 00:53:03,096
And my friend Mary Hogan?
865
00:53:03,180 --> 00:53:04,598
Yes.
866
00:53:05,932 --> 00:53:07,058
[gasps]
867
00:53:07,142 --> 00:53:09,853
And I'm sorry that you've suffered
for as long as you have.
868
00:53:11,730 --> 00:53:13,148
But there's hope, Ed.
869
00:53:19,613 --> 00:53:21,281
[soft orchestral music playing]
870
00:53:25,577 --> 00:53:26,953
There's a pill I can give you.
871
00:53:28,246 --> 00:53:29,497
And what will it do?
872
00:53:30,373 --> 00:53:33,752
[doctor] It'll stop the voices.
Stop you seeing things.
873
00:53:34,461 --> 00:53:35,587
Here you go, Ed.
874
00:53:35,670 --> 00:53:38,673
[doctor] Stop you thinking
you can do things a person can't do.
875
00:53:40,008 --> 00:53:42,719
-It'll make you feel whole, Ed.
-[sobs]
876
00:54:12,082 --> 00:54:13,250
Thank you.
877
00:54:22,550 --> 00:54:24,552
[music continues]
878
00:56:07,322 --> 00:56:08,239
[music fades]
62376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.