Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:06,200
- In the criminal justice
system,
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,500
sexually based offenses
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,810
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,810 --> 00:00:12,380
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,380 --> 00:00:14,160
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,160 --> 00:00:15,640
are members of an elite squad
7
00:00:15,640 --> 00:00:17,860
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,860 --> 00:00:19,730
These are their stories.
9
00:00:24,740 --> 00:00:26,390
- Morning, Cap.
10
00:00:28,650 --> 00:00:33,610
- Well, if that is
an apology for not
11
00:00:33,610 --> 00:00:35,880
telling me that Fin lost his
gun, honestly, I don't hate it.
12
00:00:35,880 --> 00:00:37,180
Hand it over.
13
00:00:37,180 --> 00:00:38,440
- I was trying to do
the right thing.
14
00:00:38,450 --> 00:00:40,010
I know it was
a stupid decision,
15
00:00:40,010 --> 00:00:42,360
but I swear it'll
never happen again.
16
00:00:42,360 --> 00:00:44,450
- Fin knows that
he put you in a bad spot,
17
00:00:44,450 --> 00:00:46,540
and honestly, um,
I don't know that
18
00:00:46,540 --> 00:00:48,150
I would have done
anything different
19
00:00:48,150 --> 00:00:49,590
if I was in your position.
20
00:00:49,590 --> 00:00:52,590
So we're good.
21
00:00:57,160 --> 00:00:59,940
Is there something else?
22
00:00:59,950 --> 00:01:04,780
DEA wants you undercover
guarding Ramirez's drug runs.
23
00:01:04,780 --> 00:01:06,520
I mean, I get it.
24
00:01:06,520 --> 00:01:10,130
It makes sense with all your
experience with the cartels.
25
00:01:10,130 --> 00:01:12,220
Do you trust the agents?
26
00:01:12,220 --> 00:01:14,260
- They seemed
straight up, but
27
00:01:14,260 --> 00:01:16,220
they were real clear about
keeping this whole thing
28
00:01:16,220 --> 00:01:17,700
under wraps, even from you.
29
00:01:17,700 --> 00:01:19,830
I know I'm putting you
in a bad position,
30
00:01:19,830 --> 00:01:23,450
and if you want to report
it up, I understand.
31
00:01:23,450 --> 00:01:25,230
But I just had to ask--
32
00:01:25,230 --> 00:01:27,410
- No, no, no, no, Velasco.
33
00:01:27,410 --> 00:01:29,930
This stays between us.
34
00:01:29,930 --> 00:01:32,850
But you gotta keep me informed,
35
00:01:32,850 --> 00:01:34,720
and you gotta be careful.
36
00:01:36,980 --> 00:01:39,330
- Thank you.
37
00:01:39,330 --> 00:01:43,160
[suspenseful music]
38
00:01:43,160 --> 00:01:46,300
- [groaning, panting]
39
00:01:52,000 --> 00:01:56,310
[distorted horns honking]
40
00:01:56,310 --> 00:01:58,920
[indistinct chatter]
41
00:02:04,840 --> 00:02:07,790
[panting]
42
00:02:07,800 --> 00:02:12,150
- Million dollars into NYU
for you to write plays.
43
00:02:12,150 --> 00:02:14,580
You're gonna go work with
your father on Wall Street.
44
00:02:14,590 --> 00:02:16,190
- Excuse me.
45
00:02:16,200 --> 00:02:17,500
Um, something really
bad has happened.
46
00:02:17,500 --> 00:02:18,720
- Okay. Are you okay?
47
00:02:18,720 --> 00:02:20,890
- I'm sorry. I need help.
- Yes, of course.
48
00:02:20,900 --> 00:02:23,460
- I don't know where--
something bad has happened.
49
00:02:23,460 --> 00:02:25,160
- Tyler, call 911!
- Something--
50
00:02:25,160 --> 00:02:26,640
- Okay, I'm here. You're safe.
51
00:02:26,640 --> 00:02:28,250
You're fine. You're fine.
I got you.
52
00:02:28,250 --> 00:02:29,820
- Uh, yeah, we're on, uh,
the corner of, uh...
53
00:02:29,820 --> 00:02:32,210
- [panting]
54
00:02:32,210 --> 00:02:37,650
♪
55
00:02:39,090 --> 00:02:42,480
- So Chief Tynan and my father
were partners back when
56
00:02:42,480 --> 00:02:44,660
they were on patrol in the 2-7,
57
00:02:44,660 --> 00:02:47,570
and when he passed, the chief
kind of took me under her wing.
58
00:02:47,570 --> 00:02:48,660
- Oh.
59
00:02:48,660 --> 00:02:50,230
That must be nice
having somebody,
60
00:02:50,230 --> 00:02:51,270
you know, look out
for you like that.
61
00:02:51,270 --> 00:02:52,710
- Yeah, I agree.
62
00:02:52,710 --> 00:02:55,020
Although I--you know,
I know how my new assignment
63
00:02:55,020 --> 00:02:56,580
might look to you.
64
00:02:56,580 --> 00:02:57,930
- Well, how do you think
it might look?
65
00:03:00,070 --> 00:03:02,760
- Like I'm some sort of spy.
66
00:03:02,760 --> 00:03:05,940
- Well, what would you be
hoping to uncover
67
00:03:05,940 --> 00:03:07,510
in your role as a spy?
68
00:03:07,510 --> 00:03:09,510
- I have no idea,
because I'm not a spy.
69
00:03:09,510 --> 00:03:11,080
That's not what
the chief's asked me to do.
70
00:03:11,080 --> 00:03:13,770
- What has she asked you to do?
71
00:03:13,770 --> 00:03:17,040
- To learn how to become
a good detective.
72
00:03:17,040 --> 00:03:20,690
- Okay, well, I know that,
uh, you led Midtown South
73
00:03:20,690 --> 00:03:23,350
in robbery collars
for three years running.
74
00:03:23,350 --> 00:03:25,700
Why not Central Robbery?
75
00:03:25,700 --> 00:03:27,270
- Because the chief says
you are
76
00:03:27,270 --> 00:03:28,830
the best boss
in the department.
77
00:03:28,830 --> 00:03:29,960
- [scoffs]
78
00:03:29,960 --> 00:03:32,400
- Like you said,
she looks out for me.
79
00:03:32,400 --> 00:03:35,100
- Well, look,
Griffin, I appreciate,
80
00:03:35,100 --> 00:03:36,270
uh, you playing your cards up.
81
00:03:36,280 --> 00:03:37,710
I really do.
82
00:03:37,710 --> 00:03:40,280
But here,
we're very victim-centric,
83
00:03:40,280 --> 00:03:44,110
and our victims
are extremely vulnerable.
84
00:03:44,110 --> 00:03:46,940
We--we work as one team here.
85
00:03:46,940 --> 00:03:51,330
I don't--I don't have any room
for detectives who, you know,
86
00:03:51,330 --> 00:03:52,860
have different agendas.
87
00:03:52,860 --> 00:03:55,640
- I can promise you the only
agenda I have is to learn.
88
00:03:55,640 --> 00:03:57,300
That's it.
You are the boss.
89
00:03:57,300 --> 00:03:58,640
[phone buzzes]
90
00:03:58,650 --> 00:04:00,080
Yeah, I--I'm just really
grateful for this amazing
91
00:04:00,080 --> 00:04:03,170
opportunity to be here.
- One sec. Benson.
92
00:04:03,170 --> 00:04:05,260
Okay, is she conscious?
93
00:04:06,960 --> 00:04:08,660
Yeah, I'm on my way.
94
00:04:12,790 --> 00:04:16,920
Okay, Griff,
the education starts now.
95
00:04:16,920 --> 00:04:18,360
You ride with me.
96
00:04:18,360 --> 00:04:20,280
- Okay.
97
00:04:20,280 --> 00:04:23,230
[suspenseful music]
98
00:04:23,240 --> 00:04:24,800
♪
99
00:04:24,800 --> 00:04:30,630
- The club, uh,
it was all night.
100
00:04:30,630 --> 00:04:33,110
I--and then it was day.
101
00:04:33,110 --> 00:04:34,200
- Okay.
102
00:04:34,200 --> 00:04:35,900
- And, um--
- It's okay.
103
00:04:35,900 --> 00:04:37,030
- I'm sorry.
104
00:04:37,030 --> 00:04:39,560
Just, something
really bad happened.
105
00:04:39,560 --> 00:04:40,950
- No, no, it's okay, Maya.
106
00:04:40,950 --> 00:04:42,430
You just need to rest now, okay?
107
00:04:42,430 --> 00:04:45,690
We can talk--
we can talk later.
108
00:04:45,690 --> 00:04:47,000
Okay.
109
00:04:47,000 --> 00:04:50,700
Doctor, any idea
when she'll be more coherent?
110
00:04:50,700 --> 00:04:53,000
- [exhales] She tested
positive for the alphabet--
111
00:04:53,000 --> 00:04:55,270
GHB, MDMA, LSD.
112
00:04:55,270 --> 00:04:56,960
It's gonna be a bit.
- Okay.
113
00:04:56,960 --> 00:04:59,580
And did she say anything to any
of your staff that might help?
114
00:04:59,580 --> 00:05:01,620
You know, maybe, like,
the name of the club?
115
00:05:01,620 --> 00:05:03,620
- [sighs] Just kept repeating
something bad happened.
116
00:05:03,620 --> 00:05:05,890
Her dress was torn,
so we did a rape kit.
117
00:05:05,890 --> 00:05:07,840
Bruising consistent
with sexual assault.
118
00:05:07,850 --> 00:05:09,720
We sent the dress out too.
- Smart.
119
00:05:09,720 --> 00:05:12,330
Okay, um, just let me know
when she's lucid, okay?
120
00:05:12,330 --> 00:05:13,460
- Yeah.
- All right.
121
00:05:13,460 --> 00:05:15,330
Detective, do you
have anything to add?
122
00:05:15,330 --> 00:05:18,900
- I'm good, Cap. Let's roll.
123
00:05:18,900 --> 00:05:20,730
- Thank you.
124
00:05:20,730 --> 00:05:23,430
- I heard about this guy.
They call him Batman.
125
00:05:23,430 --> 00:05:26,470
- His last tour was three years
in Midtown South anti-crime.
126
00:05:26,470 --> 00:05:27,650
- Which is exactly
what we need.
127
00:05:27,650 --> 00:05:29,170
Another guy who thinks
he's a superhero.
128
00:05:29,170 --> 00:05:31,170
- I think it was the perps
who called him that.
129
00:05:31,170 --> 00:05:33,300
- Well, he's got some powerful
friends, so watch yourself.
130
00:05:33,310 --> 00:05:34,390
- Okay, guys.
131
00:05:34,390 --> 00:05:37,180
So say hello to Jake Griffin.
132
00:05:37,180 --> 00:05:39,050
He is newly assigned.
133
00:05:39,050 --> 00:05:40,090
- What's up, Batman?
134
00:05:40,090 --> 00:05:41,830
- [chuckles]
- I'm sorry, Batman?
135
00:05:41,840 --> 00:05:44,360
- It's a stupid nickname
the mopes in Times Square
136
00:05:44,360 --> 00:05:46,100
used to call me.
- Where's Robin?
137
00:05:46,100 --> 00:05:47,320
- He doesn't need a Robin.
138
00:05:47,320 --> 00:05:48,490
He's got a chief of Ds
watching his back.
139
00:05:48,490 --> 00:05:49,970
- All right, all right.
140
00:05:49,970 --> 00:05:52,760
Look, guys, we all have our
unique stories of origin.
141
00:05:52,760 --> 00:05:55,540
So let's get to work.
Griff, run it down.
142
00:05:55,550 --> 00:05:57,200
- Uh, yeah, okay.
143
00:05:57,200 --> 00:06:00,900
So victim is Maya Moretti, 35.
144
00:06:00,900 --> 00:06:03,940
She's a senior VP at
Oakville Wealth Fund downtown.
145
00:06:03,940 --> 00:06:05,550
She's currently
pretty incoherent.
146
00:06:05,560 --> 00:06:08,030
The rape kit had, uh--
147
00:06:08,040 --> 00:06:09,690
had some bruising.
148
00:06:09,690 --> 00:06:13,130
Uh, and, uh--
- Crime scene?
149
00:06:13,130 --> 00:06:15,560
- Uh, at this point
we don't have one,
150
00:06:15,570 --> 00:06:18,040
but once she's back with us
we need to drill down.
151
00:06:18,050 --> 00:06:19,920
Now, in the meantime,
I need you
152
00:06:19,920 --> 00:06:23,570
to find every single club in
the vicinity of 41st and 8th.
153
00:06:23,570 --> 00:06:25,660
- There's gotta be about
30 clubs in that area.
154
00:06:25,660 --> 00:06:28,530
- Oh, you don't--you don't
have to raise your hand.
155
00:06:28,530 --> 00:06:30,010
- Okay, sorry.
156
00:06:30,010 --> 00:06:31,970
Um, when we were
in her room, I saw
157
00:06:31,970 --> 00:06:35,150
Maya had a tattoo on her wrist,
but it was more than a symbol.
158
00:06:35,150 --> 00:06:36,500
It was a QR code.
159
00:06:36,500 --> 00:06:37,930
- Like she was branded?
160
00:06:37,940 --> 00:06:39,850
- Maybe like a permanent stamp?
161
00:06:39,850 --> 00:06:41,290
- Did you--did you scan it?
162
00:06:41,290 --> 00:06:43,200
- Yeah, yeah. Can I use this?
I'm gonna use this.
163
00:06:43,200 --> 00:06:45,720
Um, it takes you to a website
164
00:06:45,730 --> 00:06:50,030
for a members-only club
on 41st called Sensate.
165
00:06:50,030 --> 00:06:51,640
- I know that place.
166
00:06:51,640 --> 00:06:53,910
When I was at IAB, some bozos
were working off-duty there.
167
00:06:53,910 --> 00:06:56,260
- Cops pretending to be
bouncers at a wellness club?
168
00:06:56,260 --> 00:06:58,740
- Well, we thought it was a
front for a high-end sex club.
169
00:06:58,740 --> 00:07:00,480
Gotta belong to the club
to get the tat,
170
00:07:00,480 --> 00:07:01,870
meaning Maya Moretti
is a member.
171
00:07:01,870 --> 00:07:03,440
- So what happened
to the investigation?
172
00:07:03,440 --> 00:07:05,000
- Well, that's just it.
173
00:07:05,010 --> 00:07:09,570
IAB opened the investigation,
but 1PP shut it down hard.
174
00:07:09,580 --> 00:07:11,750
And when my boss pushed back,
he found himself
175
00:07:11,750 --> 00:07:13,930
transferred to Staten Island.
176
00:07:13,930 --> 00:07:17,540
- Well, 1PP can send me
anywhere they want,
177
00:07:17,540 --> 00:07:20,460
but no one will be
shutting us down.
178
00:07:20,460 --> 00:07:23,460
[tense music]
179
00:07:23,460 --> 00:07:26,030
♪
180
00:07:26,030 --> 00:07:28,990
[dramatic music]
181
00:07:28,990 --> 00:07:35,990
♪
182
00:08:13,200 --> 00:08:15,210
- Maya is trying to check
herself out of the hospital.
183
00:08:15,210 --> 00:08:16,770
Griff, you're with me.
184
00:08:20,860 --> 00:08:22,560
You should have told me
about Maya's tattoo.
185
00:08:22,560 --> 00:08:24,820
- I'm sorry, I just wanted to
make sure it meant something
186
00:08:24,820 --> 00:08:26,480
before I said anything.
187
00:08:26,480 --> 00:08:28,910
- I get it, but this is what
I was talking about when I said
188
00:08:28,920 --> 00:08:33,350
that we work as one team, okay?
189
00:08:33,350 --> 00:08:35,790
Cowboy tactics
don't work for me.
190
00:08:35,790 --> 00:08:37,100
Be transparent.
191
00:08:37,100 --> 00:08:38,660
- Understood, Captain.
192
00:08:38,660 --> 00:08:40,450
I'm sorry. Thank you.
193
00:08:41,840 --> 00:08:42,970
[elevator dings]
194
00:08:44,890 --> 00:08:46,580
- I told you, I want
to get out of here.
195
00:08:46,590 --> 00:08:48,020
- Okay, I understand.
196
00:08:48,020 --> 00:08:50,630
So how about we--we talk
back at my office, all right?
197
00:08:50,630 --> 00:08:52,680
- I don't want to talk.
- Okay.
198
00:08:52,680 --> 00:08:54,900
Maya, you're not
in any trouble,
199
00:08:54,900 --> 00:08:56,200
and I don't care
about drug use.
200
00:08:56,200 --> 00:08:57,600
The only thing
that I care about
201
00:08:57,600 --> 00:08:59,470
is understanding what happened.
202
00:08:59,470 --> 00:09:01,730
- Where are my shoes?
- Okay. Okay.
203
00:09:01,730 --> 00:09:03,690
- Excuse me.
- Give me one second.
204
00:09:03,690 --> 00:09:05,260
Just give me one second.
205
00:09:05,260 --> 00:09:07,430
Listen, is there somebody
that I can call for you?
206
00:09:07,430 --> 00:09:09,520
Maybe they can bring you
a change of clothes.
207
00:09:09,520 --> 00:09:11,440
Maybe something a little
more comfortable than that.
208
00:09:11,440 --> 00:09:12,830
- I don't need
to talk to anyone.
209
00:09:12,830 --> 00:09:14,610
- Okay.
210
00:09:14,610 --> 00:09:16,880
I can help you. I can help you.
211
00:09:16,880 --> 00:09:19,010
Really, I can.
212
00:09:19,010 --> 00:09:21,790
[tense music]
213
00:09:21,790 --> 00:09:23,060
- You wouldn't understand.
214
00:09:23,060 --> 00:09:25,450
- I would, and I do.
215
00:09:25,450 --> 00:09:26,970
I do.
216
00:09:26,970 --> 00:09:28,280
- Nothing happened.
217
00:09:28,280 --> 00:09:31,110
- That's not what
you said before.
218
00:09:31,110 --> 00:09:32,330
- Get out of my way, please.
219
00:09:32,330 --> 00:09:33,760
- Detective,
step aside, please.
220
00:09:33,760 --> 00:09:35,420
You're free to leave.
221
00:09:39,810 --> 00:09:41,120
- I'm sorry, okay?
222
00:09:41,120 --> 00:09:42,810
I thought--I thought
that you'd want--
223
00:09:42,820 --> 00:09:45,860
- She's a victim, and she needs
space, and we honor that here.
224
00:09:45,860 --> 00:09:47,120
- Yeah, I get that.
225
00:09:47,120 --> 00:09:49,300
- Aside from
processing the assault,
226
00:09:49,300 --> 00:09:51,170
she's also processing shame--
227
00:09:51,170 --> 00:09:53,350
a misplaced shame,
the kind of shame
228
00:09:53,350 --> 00:09:56,830
that makes you want to
leave the hospital too early
229
00:09:56,830 --> 00:09:59,790
and lie about
what happened, okay?
230
00:09:59,790 --> 00:10:04,660
So my job, and your job now,
is to figure it out anyway.
231
00:10:04,660 --> 00:10:06,800
Okay, Detective?
232
00:10:06,800 --> 00:10:09,320
Let's roll.
233
00:10:09,320 --> 00:10:10,580
- Okay.
234
00:10:10,580 --> 00:10:12,110
I'll do better.
235
00:10:15,150 --> 00:10:16,980
- Welcome to Sensate.
236
00:10:16,980 --> 00:10:18,460
Owner is Derek Simpson.
237
00:10:18,460 --> 00:10:20,290
He's got a long list
of failed clubs
238
00:10:20,290 --> 00:10:22,070
going back more than a decade.
239
00:10:22,070 --> 00:10:24,550
This is the first one
that's turned any profit.
240
00:10:24,550 --> 00:10:27,160
- No one would ever make this
place out for a sex club.
241
00:10:27,160 --> 00:10:28,340
- That's the point.
242
00:10:28,340 --> 00:10:29,990
- So how you want to play this?
243
00:10:29,990 --> 00:10:31,250
- Well, first thing
we need to figure out
244
00:10:31,260 --> 00:10:32,910
is if this is even
our crime scene.
245
00:10:32,910 --> 00:10:34,430
And I want to see who
we're dealing with.
246
00:10:34,430 --> 00:10:35,690
[door buzzes]
247
00:10:35,690 --> 00:10:37,170
- Can I help you?
- Hi.
248
00:10:37,170 --> 00:10:39,920
Captain Curry and Detective
Velasco, Special Victims.
249
00:10:39,920 --> 00:10:42,010
We're looking for
a Derek Simpson.
250
00:10:44,960 --> 00:10:46,970
I can come back
with some friends,
251
00:10:46,970 --> 00:10:49,970
but I don't want to
mess up your nice door.
252
00:10:49,970 --> 00:10:52,230
[door buzzes]
253
00:10:52,230 --> 00:10:55,020
- If someone was assaulted,
that's news to me.
254
00:10:55,020 --> 00:10:56,450
What can I do to help?
255
00:10:56,450 --> 00:10:58,110
- Do you have any cameras
in here, Mr. Simpson?
256
00:10:58,110 --> 00:10:59,590
We'd like to
review the footage.
257
00:10:59,590 --> 00:11:00,680
- No, never.
258
00:11:00,680 --> 00:11:02,630
It's a unique
feature of my club.
259
00:11:02,630 --> 00:11:04,330
I don't surveil the members.
260
00:11:04,330 --> 00:11:05,980
- What about a list of people
who were here last night?
261
00:11:05,990 --> 00:11:07,940
- I'm sorry.
We don't keep any list.
262
00:11:07,940 --> 00:11:09,210
- Volcanic water?
263
00:11:09,210 --> 00:11:10,860
[soft percussive music
playing]
264
00:11:10,860 --> 00:11:12,560
- We're good.
265
00:11:12,560 --> 00:11:14,990
- We'd like to start with
a list of the members, then.
266
00:11:14,990 --> 00:11:17,740
- I don't mean to seem
intransigent, Detective,
267
00:11:17,740 --> 00:11:19,040
but this is a private club.
268
00:11:19,040 --> 00:11:20,960
We don't disclose
our membership.
269
00:11:20,960 --> 00:11:22,740
- We're investigating
a sexual assault.
270
00:11:22,740 --> 00:11:25,220
- I absolutely understand that.
271
00:11:25,220 --> 00:11:27,440
And I can assure you,
if that happened,
272
00:11:27,440 --> 00:11:29,180
I would know
about it immediately.
273
00:11:29,180 --> 00:11:31,270
- I'm not assured.
274
00:11:31,270 --> 00:11:33,580
- Look, we're all adults here.
275
00:11:33,580 --> 00:11:37,280
You know the nature of this
organization, what we provide.
276
00:11:37,280 --> 00:11:41,410
Our members enjoy the freedom
to express themselves,
277
00:11:41,410 --> 00:11:44,070
and they pay a premium
for privacy.
278
00:11:44,070 --> 00:11:45,590
- Give us a list
of who was here last night,
279
00:11:45,590 --> 00:11:47,590
and maybe we can
keep things discreet.
280
00:11:47,590 --> 00:11:49,460
- I'd like to speak to my
lawyer before this continues.
281
00:11:49,460 --> 00:11:51,380
- You need a lawyer
to cooperate
282
00:11:51,380 --> 00:11:52,770
with a sex crimes
investigation?
283
00:11:52,770 --> 00:11:54,730
- I need a lawyer because
I don't like the way
284
00:11:54,730 --> 00:11:57,340
this conversation is going.
285
00:11:57,340 --> 00:12:00,390
I'll have to ask you to leave.
286
00:12:00,390 --> 00:12:01,780
- Okay.
287
00:12:01,780 --> 00:12:03,170
That's your right, Mr. Simpson.
288
00:12:03,170 --> 00:12:05,220
But I got a feeling
we'll be back.
289
00:12:10,830 --> 00:12:13,270
Sex clubs like Sensate
have been popping up
290
00:12:13,270 --> 00:12:14,880
all over Manhattan
and Brooklyn,
291
00:12:14,880 --> 00:12:16,140
all word-of-mouth.
292
00:12:16,140 --> 00:12:17,930
Someone has to vouch
for you to join.
293
00:12:17,930 --> 00:12:19,360
Members are rich
power players who
294
00:12:19,360 --> 00:12:21,280
are sick of dating sites
and bars
295
00:12:21,280 --> 00:12:23,370
and want to cut straight to
the chase--anonymous sex.
296
00:12:23,370 --> 00:12:25,630
- For a $50,000 membership fee.
297
00:12:25,630 --> 00:12:27,110
- So if it's a sex club,
why not just
298
00:12:27,110 --> 00:12:28,550
bust them for prostitution?
299
00:12:28,550 --> 00:12:31,500
- Well, strangers having
consensual anonymous sex
300
00:12:31,510 --> 00:12:32,810
isn't illegal.
301
00:12:32,810 --> 00:12:34,120
The problem is
that these places
302
00:12:34,120 --> 00:12:35,810
are usually fronts
for drug trafficking
303
00:12:35,810 --> 00:12:37,290
and money laundering.
304
00:12:37,290 --> 00:12:39,860
- And it's also a breeding
ground for sexual assault.
305
00:12:39,860 --> 00:12:43,950
- This is our uncooperative
subject, Derek Simpson.
306
00:12:43,950 --> 00:12:45,170
- That's Councilman Mills.
307
00:12:45,170 --> 00:12:49,000
- And this is
Assemblyman Rixton.
308
00:12:49,000 --> 00:12:52,700
Wait a minute, is this not--
is that Superintendent Flynn?
309
00:12:52,700 --> 00:12:55,090
This is not good.
- The guy's connected.
310
00:12:55,090 --> 00:12:56,790
- Connected enough
to get the initial
311
00:12:56,790 --> 00:12:58,490
IAB investigation shut down.
312
00:12:58,490 --> 00:13:00,750
- Should we get a warrant?
Or is that gonna tip him off?
313
00:13:00,750 --> 00:13:02,140
- I wouldn't.
314
00:13:02,150 --> 00:13:04,450
- Which means that we need
to get in another way.
315
00:13:04,450 --> 00:13:06,320
- Let's get in there
and look around.
316
00:13:06,320 --> 00:13:07,850
- Undercover? Looking for what?
317
00:13:07,850 --> 00:13:09,760
- A crime scene. A witness.
318
00:13:09,760 --> 00:13:12,150
- Another victim.
319
00:13:12,160 --> 00:13:14,500
- Dude, if you raise
your hand one more time,
320
00:13:14,510 --> 00:13:16,160
I'm gonna shoot it off.
- Okay, sorry.
321
00:13:16,160 --> 00:13:17,720
I think I have a way in.
322
00:13:17,730 --> 00:13:20,160
I have an informant in Times
Square right near the club.
323
00:13:22,690 --> 00:13:23,910
- What kind of informant?
324
00:13:23,910 --> 00:13:25,170
- Oh, he's into everything.
325
00:13:25,170 --> 00:13:27,130
He scams tourists,
sells knockoffs.
326
00:13:27,130 --> 00:13:29,480
He'll know Simpson.
327
00:13:29,480 --> 00:13:30,520
And he likes me.
328
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
- Okay.
329
00:13:35,000 --> 00:13:37,180
So take Bruno
and make it happen.
330
00:13:37,180 --> 00:13:39,960
[suspenseful music]
331
00:13:39,970 --> 00:13:41,400
♪
332
00:13:41,400 --> 00:13:43,100
- Hey, there he is. My CI.
333
00:13:43,100 --> 00:13:45,230
His name's Cheez.
334
00:13:45,230 --> 00:13:47,100
Right there
in the denim jacket.
335
00:13:47,100 --> 00:13:48,930
- It looks like
he's running a scam.
336
00:13:48,930 --> 00:13:50,930
- Cheez? Oh, yeah. Always.
337
00:13:50,930 --> 00:13:54,810
He's probably selling them fake
tickets to "Sunset Boulevard."
338
00:13:54,810 --> 00:13:57,850
Hey, Cheez! Cheez!
339
00:13:57,850 --> 00:13:59,420
- I thought you said
this guy likes you.
340
00:13:59,420 --> 00:14:02,160
- Yeah, maybe like
was too strong a word.
341
00:14:02,160 --> 00:14:04,080
[people shouting]
342
00:14:06,600 --> 00:14:08,040
Hey, hey, hey.
- Come on.
343
00:14:08,040 --> 00:14:09,390
Come on, come on, come on.
344
00:14:09,390 --> 00:14:11,430
You're not gonna bust me for--
345
00:14:11,430 --> 00:14:13,040
for bogus tickets, man.
346
00:14:13,040 --> 00:14:14,740
That ain't you.
347
00:14:14,740 --> 00:14:16,870
[panting]
348
00:14:16,870 --> 00:14:19,830
All right, look, I got
some solid info on Epstein.
349
00:14:19,830 --> 00:14:20,920
- Epstein?
350
00:14:20,920 --> 00:14:22,050
- Ignore what he says, okay?
351
00:14:22,050 --> 00:14:23,970
It's a gift that keeps giving.
352
00:14:23,970 --> 00:14:25,920
- Oh, Griffy, Griff, Griff.
353
00:14:25,920 --> 00:14:27,710
Streets have been talking.
354
00:14:27,710 --> 00:14:29,190
They say you hung up
your Batman wings?
355
00:14:29,190 --> 00:14:31,060
- Just shut your mouth
and listen to me.
356
00:14:31,060 --> 00:14:32,060
Derek Simpson.
357
00:14:32,060 --> 00:14:33,280
- D. S--
[laughs]
358
00:14:33,280 --> 00:14:35,670
D. Simpson, yeah.
Man with a plan.
359
00:14:35,670 --> 00:14:37,670
- I need a meet.
360
00:14:37,680 --> 00:14:39,590
Can you do it?
361
00:14:39,590 --> 00:14:42,070
- D. Simpson ain't a friend
of the Blue Boys, man.
362
00:14:42,070 --> 00:14:43,380
- Yeah, well, you let us
worry about that.
363
00:14:43,380 --> 00:14:45,510
Come on.
You can't do it?
364
00:14:45,510 --> 00:14:47,080
- [scoffs]
You gonna insult me?
365
00:14:47,080 --> 00:14:48,470
- Enough clowning around.
366
00:14:48,470 --> 00:14:49,820
What are you looking for?
367
00:14:49,820 --> 00:14:51,430
- Me? Nothing.
368
00:14:51,430 --> 00:14:54,260
Cheezman operates
the favor bank.
369
00:14:54,260 --> 00:14:56,260
D. Simpson's always looking
370
00:14:56,260 --> 00:14:58,300
for high-net-worth people
connections, so.
371
00:14:58,300 --> 00:14:59,920
- Make it happen.
372
00:15:02,700 --> 00:15:03,610
- You got it.
373
00:15:03,610 --> 00:15:05,140
Ah.
374
00:15:11,190 --> 00:15:14,100
[vehicle approaching]
375
00:15:14,100 --> 00:15:17,110
[ominous music]
376
00:15:17,110 --> 00:15:23,760
♪
377
00:15:28,990 --> 00:15:30,160
- I fly solo.
378
00:15:30,160 --> 00:15:31,510
No partners, no loose ends.
379
00:15:31,510 --> 00:15:32,600
You feel me?
380
00:15:32,600 --> 00:15:34,080
- I like that.
381
00:15:34,080 --> 00:15:37,730
You working with anyone else
at the moment?
382
00:15:37,740 --> 00:15:40,080
- If you think I'm gonna give
you my résumé, we're done.
383
00:15:40,090 --> 00:15:42,430
- Nah, nah, you check out.
384
00:15:42,440 --> 00:15:44,790
But first, strip down.
I gotta be sure.
385
00:15:46,790 --> 00:15:51,920
- Trust is important,
but I don't strip for no man.
386
00:15:53,580 --> 00:15:55,100
- [laughs]
387
00:15:55,100 --> 00:16:02,330
♪
388
00:16:03,330 --> 00:16:06,590
- Our hyperbaric oxygen
chambers provide our members
389
00:16:06,590 --> 00:16:09,770
with a rejuvenating,
restorative experience,
390
00:16:09,770 --> 00:16:13,030
promoting healing
and general well-being.
391
00:16:13,030 --> 00:16:16,900
Over here, we have morning
mindfulness meditation.
392
00:16:16,900 --> 00:16:22,300
And in this room,
hot yoga, 10:00 a.m.
393
00:16:22,300 --> 00:16:27,180
- Well, that sounds very
healthy, and extremely early.
394
00:16:27,180 --> 00:16:29,740
We were told your late nights
get pretty wild.
395
00:16:29,740 --> 00:16:31,530
- Our mutual friend,
Mr. Rogers,
396
00:16:31,530 --> 00:16:33,220
mentioned you
might be interested
397
00:16:33,230 --> 00:16:34,830
in our after-hours events.
398
00:16:34,840 --> 00:16:37,450
- Well, Mr. Rogers
is a very smart guy.
399
00:16:37,450 --> 00:16:39,060
- Indeed he is.
400
00:16:39,060 --> 00:16:40,280
I love your Patek.
401
00:16:40,280 --> 00:16:41,580
- Oh, yeah.
402
00:16:41,580 --> 00:16:44,020
I should, um, introduce you
to my watch guy.
403
00:16:44,020 --> 00:16:46,930
He can get you to the top
of any waiting list.
404
00:16:46,930 --> 00:16:48,240
- Hey, I got a question
for you.
405
00:16:48,240 --> 00:16:51,290
Is there anything you
can show us to, you know,
406
00:16:51,290 --> 00:16:53,810
convince us to drop
50 Gs on a membership?
407
00:16:53,810 --> 00:16:55,510
- Well, why don't
you come by tonight?
408
00:16:55,510 --> 00:16:56,640
You can be my guests.
409
00:16:56,640 --> 00:16:57,770
- Sure, yeah.
410
00:16:57,770 --> 00:16:59,420
I guess--I guess we're free.
411
00:16:59,430 --> 00:17:02,650
- And tonight will be all
about free, free everything.
412
00:17:02,650 --> 00:17:05,340
Freedom is my favorite word.
413
00:17:05,340 --> 00:17:08,130
There's just one formality.
414
00:17:08,130 --> 00:17:14,000
Everyone who parties here needs
to sign these consent forms.
415
00:17:14,010 --> 00:17:15,010
Lawyers.
416
00:17:17,530 --> 00:17:19,490
- Hey, you're a watch guy, right?
417
00:17:19,490 --> 00:17:21,360
- Yes.
- What do you think of that?
418
00:17:21,360 --> 00:17:23,670
- Ah, it's a nice piece.
419
00:17:23,670 --> 00:17:24,970
A gold Cosmograph Daytona.
420
00:17:24,970 --> 00:17:25,930
- Mm-hmm.
421
00:17:25,930 --> 00:17:28,760
- Can I ask what you paid?
422
00:17:28,760 --> 00:17:30,890
- This is preposterous.
423
00:17:30,890 --> 00:17:33,240
"The undersigned waives all
rights regarding consent
424
00:17:33,240 --> 00:17:34,890
"and understands that
the actions of any member
425
00:17:34,900 --> 00:17:36,680
"are free from all
potential litigation,
426
00:17:36,680 --> 00:17:37,940
civil or criminal."
427
00:17:37,940 --> 00:17:39,290
- In other words,
rape anyone you want
428
00:17:39,290 --> 00:17:40,770
and no one says anything.
429
00:17:40,770 --> 00:17:41,990
- Can they enforce
a contract like that?
430
00:17:41,990 --> 00:17:43,120
- Of course not.
This is total B.S.
431
00:17:43,120 --> 00:17:44,770
- But that's just
not the issue.
432
00:17:44,780 --> 00:17:46,470
The fact of the matter is that
everyone that signs it
433
00:17:46,470 --> 00:17:48,170
thinks that
it's legally binding.
434
00:17:48,170 --> 00:17:50,170
- Meaning anything could
happen and it goes unreported.
435
00:17:50,170 --> 00:17:53,350
- So I'm starting to understand
why Maya won't talk to us.
436
00:17:53,350 --> 00:17:54,480
- She thinks she can't.
437
00:17:54,480 --> 00:17:56,180
- We gotta get moving.
- Yeah.
438
00:17:56,180 --> 00:17:58,530
So listen, um, be careful, okay?
439
00:17:58,530 --> 00:18:00,010
And just be prepared because
440
00:18:00,010 --> 00:18:02,100
these undercovers
can go sideways quickly.
441
00:18:02,100 --> 00:18:03,710
- I've been undercover
before, Captain.
442
00:18:03,710 --> 00:18:06,100
- Trust me, not like this.
443
00:18:06,100 --> 00:18:07,100
Okay.
444
00:18:11,850 --> 00:18:13,370
- Gentlemen, welcome.
445
00:18:13,370 --> 00:18:16,240
Have a mushroom water
and head downstairs.
446
00:18:16,240 --> 00:18:17,370
You'll need to hydrate.
447
00:18:17,370 --> 00:18:21,160
[pounding electronic music
playing]
448
00:18:21,160 --> 00:18:28,120
♪
449
00:18:38,480 --> 00:18:42,010
[panting, moaning]
450
00:19:31,580 --> 00:19:34,410
- Everyone down there was
engaged in some type of sex.
451
00:19:34,410 --> 00:19:36,890
Saw that judge that got
bounced to family court,
452
00:19:36,890 --> 00:19:38,280
the one that used to have
the sex workers
453
00:19:38,280 --> 00:19:39,720
sit on his lap
during arraignments?
454
00:19:39,720 --> 00:19:41,280
- Groneman?
That piece of garbage?
455
00:19:41,280 --> 00:19:43,760
- Couple of basketball
players, and that,
456
00:19:43,760 --> 00:19:45,240
uh, Wall Street guy
the Feds just indicted
457
00:19:45,240 --> 00:19:46,680
for that Ponzi scheme.
458
00:19:46,680 --> 00:19:48,030
I don't know that
we found something
459
00:19:48,030 --> 00:19:49,250
specific to our victim.
460
00:19:49,250 --> 00:19:51,380
Absolutely saw women
that looked like
461
00:19:51,380 --> 00:19:53,250
they didn't want to be there.
462
00:19:53,250 --> 00:19:55,950
If we raid that place
during one of their events,
463
00:19:55,950 --> 00:19:57,730
we're gonna get some drug busts
464
00:19:57,730 --> 00:19:58,780
and embarrass
some one-percenters.
465
00:19:58,780 --> 00:20:00,910
- Then our case gets burned.
466
00:20:00,910 --> 00:20:03,350
- Okay, guys.
467
00:20:03,350 --> 00:20:05,960
All right,
everyone go home, all right?
468
00:20:05,960 --> 00:20:08,870
Go home, get some sleep,
and we will
469
00:20:08,880 --> 00:20:10,440
figure out next steps tomorrow.
470
00:20:13,180 --> 00:20:14,840
- Night.
471
00:20:14,840 --> 00:20:17,840
[ominous music]
472
00:20:17,840 --> 00:20:24,850
♪
473
00:20:24,850 --> 00:20:27,850
[upbeat pulsating music]
474
00:20:27,850 --> 00:20:35,030
♪
475
00:20:42,610 --> 00:20:44,520
- You went in alone?
476
00:20:44,520 --> 00:20:46,000
- I know I should have
brought Bruno with me, but--
477
00:20:46,000 --> 00:20:47,570
- No, no, no, no, so, Griffin,
this is unacceptable.
478
00:20:47,570 --> 00:20:49,310
I've already told you twice
479
00:20:49,310 --> 00:20:50,790
that we do things
differently here,
480
00:20:50,790 --> 00:20:52,700
and we don't do things alone.
- I'm sorry. I thought--
481
00:20:52,700 --> 00:20:54,050
- You're sorry?
482
00:20:54,050 --> 00:20:55,660
You said that before.
483
00:20:55,660 --> 00:20:59,400
Sorry means you made
a mistake, and guess what.
484
00:20:59,400 --> 00:21:02,710
You did.
485
00:21:02,710 --> 00:21:04,020
You know what?
486
00:21:04,020 --> 00:21:05,320
I don't think this
is gonna work out.
487
00:21:05,320 --> 00:21:06,890
I'm gonna actually
call Chief Tynan
488
00:21:06,890 --> 00:21:09,280
and say that I don't
need a cowboy
489
00:21:09,280 --> 00:21:10,680
who makes decisions
on his own--
490
00:21:10,680 --> 00:21:12,460
- Okay, Captain, can you--
can you please just
491
00:21:12,460 --> 00:21:14,290
hear me out
for a second, please?
492
00:21:14,290 --> 00:21:15,420
- [sighs]
493
00:21:15,420 --> 00:21:16,510
- I know I took
the wrong approach--
494
00:21:16,510 --> 00:21:18,120
- You did.
- Okay?
495
00:21:18,120 --> 00:21:20,640
I hated that our undercover
didn't get enough.
496
00:21:20,640 --> 00:21:22,300
It was eating me up, you know?
497
00:21:22,300 --> 00:21:24,120
And I kept hearing
your voice telling me,
498
00:21:24,120 --> 00:21:26,870
we have to care
about the victim, okay?
499
00:21:26,870 --> 00:21:28,350
So I let my instincts
cloud my judgment.
500
00:21:28,350 --> 00:21:29,910
I went back in,
but I saw something.
501
00:21:29,910 --> 00:21:31,090
- What did you see?
502
00:21:31,090 --> 00:21:32,480
- First time we went
there was a girl,
503
00:21:32,480 --> 00:21:33,870
and she was giving us a tour.
- Okay, and?
504
00:21:33,870 --> 00:21:35,130
- She was in the basement
last night,
505
00:21:35,140 --> 00:21:36,220
but she was totally out of it.
506
00:21:36,220 --> 00:21:38,140
There was a guy
just pawing her.
507
00:21:38,140 --> 00:21:39,790
She--she couldn't
even push him away.
508
00:21:39,790 --> 00:21:41,180
So I went back in.
509
00:21:41,190 --> 00:21:42,400
I know I should have done
things differently, but--
510
00:21:42,400 --> 00:21:44,060
- Griffin, I appreciate
your empathy.
511
00:21:44,060 --> 00:21:46,320
I really do, but--
- I found her, all right?
512
00:21:46,320 --> 00:21:47,630
I got her number.
513
00:21:47,630 --> 00:21:49,150
Isabella Cruz.
514
00:21:49,150 --> 00:21:51,850
She can meet us in an hour.
515
00:21:58,680 --> 00:22:02,810
- I was living
with my parents in Florida,
516
00:22:02,820 --> 00:22:06,860
and my friend from high school
told me she had this great job
517
00:22:06,860 --> 00:22:09,470
up here as a shot girl.
518
00:22:09,470 --> 00:22:12,740
She said the money was insane,
so I got on a bus.
519
00:22:12,740 --> 00:22:14,830
- That's when you met Simpson?
520
00:22:14,830 --> 00:22:16,350
- He was super nice.
521
00:22:16,350 --> 00:22:20,220
Um, offered to hook me up
with modeling agencies.
522
00:22:20,220 --> 00:22:22,490
Gave me a job at the club
as a shot girl.
523
00:22:22,490 --> 00:22:24,180
At first, it was great.
524
00:22:24,180 --> 00:22:27,970
I mean, ridiculous money,
any drug you wanted,
525
00:22:27,970 --> 00:22:29,670
living in New York.
526
00:22:29,670 --> 00:22:34,540
But, um, after a few months,
527
00:22:34,540 --> 00:22:38,940
the drugs, like, went away.
528
00:22:38,940 --> 00:22:41,680
- So he got you hooked
on drugs,
529
00:22:41,680 --> 00:22:44,250
and then he had something
to manipulate you with.
530
00:22:46,250 --> 00:22:47,600
- He said there
was a way I could
531
00:22:47,600 --> 00:22:50,340
make more money at the club.
532
00:22:54,430 --> 00:22:55,690
- It's okay.
533
00:22:55,690 --> 00:22:58,870
Isabella, it's okay.
Take your time, really.
534
00:22:58,870 --> 00:23:01,260
[somber music]
535
00:23:01,270 --> 00:23:04,050
- I try to just, like, zone out
and let them do
536
00:23:04,050 --> 00:23:08,880
whatever they want,
but I hate it.
537
00:23:08,880 --> 00:23:10,400
I'm nothing to them.
538
00:23:10,410 --> 00:23:13,490
They can just pay
for whatever they want,
539
00:23:13,500 --> 00:23:15,710
and I have to take it.
540
00:23:15,710 --> 00:23:22,460
♪
541
00:23:22,460 --> 00:23:23,900
I'm stuck.
542
00:23:23,900 --> 00:23:25,550
I signed that contract.
543
00:23:25,550 --> 00:23:28,470
And he said if I tried to
leave, he would ruin my life,
544
00:23:28,470 --> 00:23:29,550
and I believe him.
545
00:23:29,550 --> 00:23:31,600
I mean, the people
he knows, I'd--
546
00:23:31,600 --> 00:23:33,170
[scoffs] I'd be better
off if I were dead.
547
00:23:33,170 --> 00:23:35,080
- That is not true, Isabella.
548
00:23:35,080 --> 00:23:39,610
And we will protect you.
549
00:23:39,610 --> 00:23:41,220
- That's what he said.
550
00:23:44,400 --> 00:23:46,920
I didn't think anyone
in this whole city cared.
551
00:23:46,920 --> 00:23:49,970
- We do. We can help you.
552
00:23:55,750 --> 00:23:57,930
- Whatever I can do.
553
00:23:57,930 --> 00:24:00,500
I'm--I'm down. I'm ready.
554
00:24:00,500 --> 00:24:02,720
I don't want this
to happen to anyone else.
555
00:24:06,810 --> 00:24:09,940
- Good.
556
00:24:09,940 --> 00:24:11,330
- NYPD! Freeze!
557
00:24:11,340 --> 00:24:13,990
- Nobody move!
- Drop it! Drop it!
558
00:24:13,990 --> 00:24:16,730
- Hey, this is
private property.
559
00:24:16,730 --> 00:24:19,910
Get the hell out of my club.
560
00:24:19,910 --> 00:24:21,950
- Stay down, scumbag.
561
00:24:21,950 --> 00:24:24,780
[tense music]
562
00:24:24,780 --> 00:24:27,960
♪
563
00:24:27,960 --> 00:24:29,140
- Captain.
564
00:24:38,280 --> 00:24:40,280
- Hi. You're okay.
565
00:24:40,280 --> 00:24:42,500
I'm Captain Curry
with the NYPD.
566
00:24:42,500 --> 00:24:43,540
You're safe.
567
00:24:43,540 --> 00:24:45,240
We're all just here
to help you.
568
00:24:45,240 --> 00:24:48,150
- I know I don't
have to say anything.
569
00:24:48,150 --> 00:24:55,340
♪
570
00:25:17,100 --> 00:25:19,230
- SVU executed the
warrant at the sex club
571
00:25:19,230 --> 00:25:20,530
and we found
a bunch of young women
572
00:25:20,540 --> 00:25:22,140
that we believe are
being trafficked,
573
00:25:22,150 --> 00:25:23,620
and it looks like you had
a case with two of them
574
00:25:23,630 --> 00:25:25,150
a couple years ago.
575
00:25:25,150 --> 00:25:27,980
Uh, Leyla Erdem and,
uh, Tanya Santiago.
576
00:25:27,980 --> 00:25:30,280
- Right.
Brothel on 44th off 8th.
577
00:25:30,280 --> 00:25:32,200
- Well, they're
witnesses for us now.
578
00:25:32,200 --> 00:25:34,590
The only problem is--
- Is that they lawyered up.
579
00:25:34,590 --> 00:25:35,980
- What are you, clairvoyant?
580
00:25:35,990 --> 00:25:37,680
- If I was,
I wouldn't be single.
581
00:25:37,680 --> 00:25:38,990
No, it was a cluster.
582
00:25:38,990 --> 00:25:40,290
I tried to get
the women to turn
583
00:25:40,290 --> 00:25:42,380
on the brothel owners,
asshat named Simpson,
584
00:25:42,380 --> 00:25:44,250
but they all invoked.
585
00:25:44,250 --> 00:25:45,730
- My turn to guess now.
586
00:25:45,730 --> 00:25:47,000
Danny Boy Olin?
587
00:25:47,000 --> 00:25:48,690
- Olin was obviously
house counsel.
588
00:25:48,690 --> 00:25:51,000
Couldn't get Simpson, so...
589
00:25:51,000 --> 00:25:52,780
the women went down as charged.
- Disgrace.
590
00:25:52,780 --> 00:25:54,090
I mean, I knew Olin was
slick, but representing
591
00:25:54,090 --> 00:25:55,610
an entire brothel
of sex workers
592
00:25:55,610 --> 00:25:57,220
just to protect the owner?
593
00:25:57,220 --> 00:26:00,490
That--that--that's a
different level of scummery.
594
00:26:00,490 --> 00:26:03,400
- So what's your plan?
595
00:26:03,400 --> 00:26:07,970
- I'm gonna move to have him
removed from the entire case.
596
00:26:07,970 --> 00:26:09,760
- Can I draw up that motion?
597
00:26:09,760 --> 00:26:13,410
It'd be sweet revenge
for what he did in my case.
598
00:26:13,410 --> 00:26:14,590
- Absolutely.
599
00:26:17,500 --> 00:26:20,720
Hey, while you're at it,
600
00:26:20,730 --> 00:26:22,810
you wanna help me
take this prick down?
601
00:26:22,810 --> 00:26:24,600
- Second chair?
602
00:26:26,470 --> 00:26:28,820
Yes, I do.
603
00:26:28,820 --> 00:26:30,300
- All right, get on it.
604
00:26:33,170 --> 00:26:35,610
- Your Honor, the People
went after Mr. Simpson
605
00:26:35,610 --> 00:26:37,260
like he's John Gotti.
606
00:26:37,260 --> 00:26:40,090
He runs a clean club,
has never been arrested before,
607
00:26:40,090 --> 00:26:42,960
and from what I know,
Carisi's got no real witnesses.
608
00:26:42,970 --> 00:26:44,970
- Well, actually,
Judge, to that point,
609
00:26:44,970 --> 00:26:48,270
I am moving that
you disqualify Mr. Olin.
610
00:26:48,270 --> 00:26:50,750
He's acting here
as house counsel, and--
611
00:26:50,760 --> 00:26:52,190
- Hold on. What's this?
612
00:26:52,190 --> 00:26:54,410
- Well, in addition to
representing Mr. Simpson,
613
00:26:54,410 --> 00:26:57,330
he also represents a number
of my potential witnesses.
614
00:26:57,330 --> 00:26:59,550
- Interesting.
615
00:26:59,550 --> 00:27:01,330
Mr. Olin?
616
00:27:01,330 --> 00:27:03,420
- I'm not surprised
that Mr. Carisi
617
00:27:03,420 --> 00:27:05,460
is afraid to face me at trial.
618
00:27:05,470 --> 00:27:08,120
But here's a solution.
619
00:27:08,120 --> 00:27:10,120
I will terminate
my representation
620
00:27:10,120 --> 00:27:12,120
of anyone affiliated
with this case
621
00:27:12,120 --> 00:27:14,300
and only represent Mr. Simpson.
622
00:27:14,300 --> 00:27:17,480
- Mr. Carisi, as long as you
do not anticipate calling
623
00:27:17,480 --> 00:27:19,170
Mr. Olin as a witness--
624
00:27:19,180 --> 00:27:20,780
- I only deal with honest
witnesses, Your Honor.
625
00:27:20,790 --> 00:27:22,870
- Enough.
Motion to disqualify denied.
626
00:27:22,870 --> 00:27:26,100
Bail is set at 25,000.
Next case.
627
00:27:28,660 --> 00:27:31,840
- Captain, you should see this.
628
00:27:33,540 --> 00:27:35,020
- What? What are we looking at?
629
00:27:35,020 --> 00:27:37,320
- I searched this site
for references to Sensate,
630
00:27:37,320 --> 00:27:38,670
and this popped up.
631
00:27:38,670 --> 00:27:42,240
[upbeat music playing]
632
00:27:42,240 --> 00:27:44,370
That's our victim.
633
00:27:44,370 --> 00:27:48,290
[suspenseful music]
634
00:27:48,290 --> 00:27:49,810
Does she look like she's
consenting to anything?
635
00:27:49,810 --> 00:27:51,160
- No, she doesn't.
636
00:27:54,560 --> 00:27:57,910
- Maybe we can identify one
of these guys as the perp.
637
00:27:57,910 --> 00:28:01,170
- See how many clips
you can find.
638
00:28:01,170 --> 00:28:06,400
♪
639
00:28:06,400 --> 00:28:09,750
- Mr. Simpson
promised us everything--
640
00:28:09,750 --> 00:28:16,100
work, housing, the chance
to meet powerful people.
641
00:28:16,100 --> 00:28:18,190
But once he got me
hooked on drugs,
642
00:28:18,190 --> 00:28:21,240
he forced me to sell drugs
and have sex with the members.
643
00:28:21,240 --> 00:28:23,590
- Did you consent to having
sex with the members?
644
00:28:23,590 --> 00:28:25,890
- I didn't have a choice.
645
00:28:25,890 --> 00:28:27,980
He told us that by signing
that consent contract,
646
00:28:27,980 --> 00:28:29,160
we had to do what he said.
647
00:28:29,160 --> 00:28:31,730
- Why didn't you just leave?
648
00:28:31,730 --> 00:28:34,550
- I--I had no place to go.
649
00:28:34,550 --> 00:28:35,860
- Thank you, Isabella.
650
00:28:35,860 --> 00:28:37,910
I have nothing further,
Your Honor.
651
00:28:37,910 --> 00:28:39,780
- Mr. Olin.
652
00:28:39,780 --> 00:28:41,470
- Thank you, Judge.
653
00:28:41,470 --> 00:28:45,480
Ms. Cruz, I'm only going to
ask you a few questions,
654
00:28:45,480 --> 00:28:48,480
if you could please answer
either yes or no.
655
00:28:48,480 --> 00:28:50,660
Did Mr. Simpson
physically force you
656
00:28:50,660 --> 00:28:53,310
to sign the consent waiver?
657
00:28:53,310 --> 00:28:55,140
- No.
658
00:28:55,140 --> 00:28:58,750
- Did he ever physically force
you to have sex with anyone?
659
00:28:58,750 --> 00:29:01,060
- No, but--
- That's enough.
660
00:29:01,060 --> 00:29:03,840
Do you have any records
at all that
661
00:29:03,850 --> 00:29:05,890
would prove that
Mr. Simpson paid you
662
00:29:05,890 --> 00:29:08,370
to have sex with anyone?
663
00:29:08,370 --> 00:29:10,330
- Records?
664
00:29:10,330 --> 00:29:13,240
- Yes.
665
00:29:13,250 --> 00:29:15,550
- No--no, I don't--
I don't have any records.
666
00:29:15,550 --> 00:29:18,250
- Did Mr. Simpson ever touch
you in any inappropriate way?
667
00:29:18,250 --> 00:29:20,430
- No, but--
668
00:29:20,430 --> 00:29:22,340
- It sounds to me like you've
made all the mistakes a woman
669
00:29:22,340 --> 00:29:24,910
can make, and now you're here
trying to put them all
670
00:29:24,910 --> 00:29:26,610
on my innocent client.
671
00:29:26,610 --> 00:29:28,520
- Objection.
- Sustained.
672
00:29:28,520 --> 00:29:30,390
- I'm done.
673
00:29:30,390 --> 00:29:34,480
[tense music]
674
00:29:34,480 --> 00:29:38,620
- I run a clean, safe,
sexually free club.
675
00:29:38,620 --> 00:29:40,450
We've never had one violation.
676
00:29:40,450 --> 00:29:41,840
Not one.
677
00:29:41,840 --> 00:29:44,060
- Well, let's talk
about these allegations.
678
00:29:44,060 --> 00:29:45,890
Did you provide drugs
to anyone?
679
00:29:45,890 --> 00:29:47,580
- Absolutely not.
680
00:29:47,580 --> 00:29:49,760
- What about prostitution?
681
00:29:49,760 --> 00:29:54,070
- Mr. Olin, I provide
a safe place
682
00:29:54,070 --> 00:29:57,250
for people to explore
their sexual desires.
683
00:29:57,250 --> 00:30:00,380
Now, I know it may
sound peculiar to some.
684
00:30:00,380 --> 00:30:03,950
I accept that it may
even sound distasteful.
685
00:30:03,950 --> 00:30:06,860
But do we really want
to live in a world
686
00:30:06,860 --> 00:30:09,000
where the government
dictates how people
687
00:30:09,000 --> 00:30:11,650
conduct their sex lives?
688
00:30:11,650 --> 00:30:13,570
- Nothing further, Judge.
689
00:30:13,570 --> 00:30:15,740
- Mr. Carisi?
690
00:30:15,740 --> 00:30:16,960
- Actually, Your Honor,
691
00:30:16,960 --> 00:30:19,010
ADA Jones will be
handling this cross.
692
00:30:19,010 --> 00:30:20,880
- Welcome, ADA Jones.
693
00:30:20,880 --> 00:30:22,310
- Thank you, Your Honor.
694
00:30:27,320 --> 00:30:28,540
[sighs]
695
00:30:28,540 --> 00:30:30,150
You just said that
everything that happens
696
00:30:30,150 --> 00:30:32,320
inside your club is consensual.
697
00:30:32,320 --> 00:30:33,980
- Because it is.
698
00:30:33,980 --> 00:30:35,670
- Then why do you
have your members
699
00:30:35,680 --> 00:30:37,330
sign these consent waivers?
700
00:30:37,330 --> 00:30:39,980
- It was the lawyers
who drew that up.
701
00:30:39,980 --> 00:30:41,720
- You just heard
Detectives Bruno
702
00:30:41,730 --> 00:30:42,990
and Griffin testify, correct?
703
00:30:42,990 --> 00:30:44,550
- The men who lied
to gain entry?
704
00:30:44,550 --> 00:30:46,250
I heard them.
705
00:30:46,250 --> 00:30:47,730
- Yes, the detectives who
went undercover to expose
706
00:30:47,730 --> 00:30:48,860
your criminal conduct.
707
00:30:48,860 --> 00:30:50,600
- Objection.
- Sustained.
708
00:30:50,600 --> 00:30:53,870
- Didn't you tell them
that in order to gain entry,
709
00:30:53,870 --> 00:30:55,780
they needed
to sign this waiver?
710
00:30:55,780 --> 00:30:57,350
- I did.
711
00:30:57,350 --> 00:30:59,480
- Because you knew that some
people wouldn't understand
712
00:30:59,480 --> 00:31:01,310
that they could never
sign away their consent
713
00:31:01,310 --> 00:31:03,180
when they enter your club.
714
00:31:03,180 --> 00:31:05,010
- Again, it--
it was the lawyers--
715
00:31:05,010 --> 00:31:06,490
- I don't care what
the lawyers think.
716
00:31:06,490 --> 00:31:08,790
Mr. Simpson, I want to know
what you think.
717
00:31:08,800 --> 00:31:12,450
Do you think that someone
could sign away their consent?
718
00:31:12,450 --> 00:31:13,970
- I'm not the person
to decide that.
719
00:31:13,980 --> 00:31:15,710
- Do you think
that any woman who
720
00:31:15,720 --> 00:31:21,020
steps into your $50,000 club
is consenting to be raped?
721
00:31:21,030 --> 00:31:22,460
- That is not what I--
722
00:31:22,460 --> 00:31:23,850
- Are you actually running
a house of prostitution
723
00:31:23,850 --> 00:31:25,770
where women are drugged
and used by powerful men?
724
00:31:25,770 --> 00:31:27,940
- I am not doing that.
725
00:31:27,950 --> 00:31:29,550
- Are you just a pig,
Mr. Simpson?
726
00:31:29,560 --> 00:31:31,950
- Ms. Jones,
not in my courtroom.
727
00:31:31,950 --> 00:31:34,080
Jury will disregard.
728
00:31:34,080 --> 00:31:38,040
♪
729
00:31:38,040 --> 00:31:39,700
- I apologize, Your Honor.
730
00:31:39,700 --> 00:31:42,570
Nothing further.
731
00:31:51,230 --> 00:31:53,450
- I have a lawyer.
You're not allowed to--
732
00:31:53,450 --> 00:31:55,450
- I'm not here to
interrogate you, Maya.
733
00:31:55,450 --> 00:31:58,980
I'm here because I think that
you need to see something.
734
00:32:05,290 --> 00:32:06,850
- [gasps]
735
00:32:08,640 --> 00:32:10,990
Oh, my God.
736
00:32:10,990 --> 00:32:13,250
Why are you showing me that?
I don't want to see it.
737
00:32:13,250 --> 00:32:16,120
- Because anybody who
looks at this video
738
00:32:16,120 --> 00:32:18,520
can see what's happening.
739
00:32:18,520 --> 00:32:23,870
Anybody who looks at that can
see that you are not present.
740
00:32:23,870 --> 00:32:26,610
There's no way
that you consented to that,
741
00:32:26,610 --> 00:32:29,050
no matter what piece
of paper that you signed.
742
00:32:29,050 --> 00:32:30,620
- I'm so ashamed.
743
00:32:30,620 --> 00:32:32,750
- Maya, the only people
that should be ashamed
744
00:32:32,750 --> 00:32:35,450
are the men
that did this to you.
745
00:32:35,450 --> 00:32:38,580
- I did this to myself, okay?
746
00:32:38,580 --> 00:32:41,370
- All the people that
went to that club
747
00:32:41,370 --> 00:32:44,280
were there for the same
reason--for sex, right?
748
00:32:44,280 --> 00:32:47,630
To have fun, to have freedom.
749
00:32:47,630 --> 00:32:50,330
And all those men
are having fun and freedom,
750
00:32:50,330 --> 00:32:52,770
but you weren't.
751
00:32:52,770 --> 00:32:55,250
You were victimized.
- No, I--
752
00:32:55,250 --> 00:32:56,820
- And then they used
shame to silence you.
753
00:32:56,820 --> 00:33:00,040
- Look at this.
I signed up for it, okay?
754
00:33:00,040 --> 00:33:01,170
I did.
755
00:33:01,170 --> 00:33:03,130
That's what
everybody's gonna say--
756
00:33:03,130 --> 00:33:09,920
that I paid a lot of money
to have sex with strangers.
757
00:33:09,920 --> 00:33:12,530
- But you didn't
sign up to be raped.
758
00:33:12,530 --> 00:33:15,140
- [sighs]
759
00:33:15,140 --> 00:33:17,050
[somber music]
760
00:33:17,050 --> 00:33:19,490
- You gotta separate
it out, Maya.
761
00:33:19,490 --> 00:33:21,750
- I think you should go.
I'm sorry.
762
00:33:21,750 --> 00:33:23,190
I can't help you.
763
00:33:23,190 --> 00:33:27,190
I can't help you,
because I cannot testify,
764
00:33:27,200 --> 00:33:28,760
because people
will see about it at work.
765
00:33:28,760 --> 00:33:30,070
My friends will see it.
766
00:33:30,070 --> 00:33:32,460
All this will do
is just ruin my life.
767
00:33:32,460 --> 00:33:34,680
- I don't think so.
768
00:33:34,680 --> 00:33:36,030
What are you so afraid of?
769
00:33:36,030 --> 00:33:38,120
What people will say about you?
770
00:33:38,120 --> 00:33:40,600
- Yes.
- They're gonna call you names?
771
00:33:40,600 --> 00:33:41,860
What are they gonna call you?
772
00:33:41,860 --> 00:33:43,120
- They're gonna call me
a whore.
773
00:33:43,120 --> 00:33:44,860
- No, I'm not gonna
call you that.
774
00:33:44,860 --> 00:33:48,480
The people in my team
will not call you that.
775
00:33:48,480 --> 00:33:53,870
And anybody who doesn't
see that you were victimized
776
00:33:53,870 --> 00:33:56,480
from that video is
not worth listening to,
777
00:33:56,490 --> 00:33:59,310
let me tell you.
778
00:33:59,310 --> 00:34:02,490
You know that's not
what you signed up for.
779
00:34:02,490 --> 00:34:04,580
- I know.
780
00:34:08,320 --> 00:34:10,240
I can't. I can't.
781
00:34:10,240 --> 00:34:14,370
[sobs]
I can't.
782
00:34:14,370 --> 00:34:16,290
- You can.
783
00:34:16,290 --> 00:34:21,200
Don't take on
what's not yours, okay?
784
00:34:21,210 --> 00:34:28,170
♪
785
00:34:33,650 --> 00:34:35,700
[sniffles]
786
00:34:43,710 --> 00:34:45,880
[sighs]
787
00:34:47,970 --> 00:34:53,240
I remember somebody pushing me,
788
00:34:53,240 --> 00:34:56,630
and I told them to stop.
789
00:34:56,630 --> 00:34:58,200
[sighs]
790
00:34:58,200 --> 00:35:01,200
I was screaming,
791
00:35:01,200 --> 00:35:04,990
and someone...
792
00:35:04,990 --> 00:35:08,160
put their hand
on my mouth and stopped me.
793
00:35:08,170 --> 00:35:10,950
[sobbing]
794
00:35:10,950 --> 00:35:13,340
I haven't told anyone.
795
00:35:17,960 --> 00:35:21,310
I've barely left the apartment.
796
00:35:21,310 --> 00:35:23,350
I--I feel so alone.
797
00:35:23,350 --> 00:35:26,230
- And you're not the first
woman to feel like this.
798
00:35:26,230 --> 00:35:29,750
They used your shame
to silence you.
799
00:35:29,750 --> 00:35:32,150
- [exhales]
800
00:35:32,150 --> 00:35:36,850
- Think about what happens
if you start talking.
801
00:35:36,850 --> 00:35:44,030
♪
802
00:35:45,420 --> 00:35:48,420
- I know now I was drugged
and lured into behavior
803
00:35:48,420 --> 00:35:49,900
I didn't want to do.
804
00:35:49,900 --> 00:35:51,860
- And, Maya,
did you ever see Mr. Simpson
805
00:35:51,860 --> 00:35:54,430
sell drugs in the club?
- I did.
806
00:35:54,430 --> 00:35:56,170
- And did you ever see him
pay young women
807
00:35:56,170 --> 00:35:57,870
to provide sex to the members?
808
00:35:57,870 --> 00:35:59,560
- Yes, I did.
809
00:35:59,560 --> 00:36:01,610
- And how do you know all this?
810
00:36:01,610 --> 00:36:03,220
- Because I--I was there.
811
00:36:03,220 --> 00:36:06,000
I was a member,
and I saw it all,
812
00:36:06,010 --> 00:36:08,400
and I refuse to
stay silent anymore.
813
00:36:08,400 --> 00:36:11,140
- Thank you, Maya.
I have nothing further.
814
00:36:16,410 --> 00:36:22,020
- You signed the waiver
of consent form, did you not?
815
00:36:22,020 --> 00:36:24,240
- Yes, I did, but--
- Thank you.
816
00:36:24,240 --> 00:36:26,500
Were you threatened to sign it?
817
00:36:26,500 --> 00:36:30,420
- No, but I was told that every
member was required to sign it.
818
00:36:30,420 --> 00:36:34,030
- And you knew that
by signing the document,
819
00:36:34,030 --> 00:36:36,730
you were waiving consent?
820
00:36:36,730 --> 00:36:40,080
- I now know that a person
can never waive that right.
821
00:36:40,080 --> 00:36:43,960
- But you wanted to engage
in free sex so badly,
822
00:36:43,960 --> 00:36:47,220
you would have signed anything
at that time, correct?
823
00:36:47,220 --> 00:36:49,530
- I signed up for the same
thing everybody else did.
824
00:36:49,530 --> 00:36:51,220
- Thank you.
825
00:36:51,230 --> 00:36:53,140
- I didn't sign up to be raped.
826
00:36:53,140 --> 00:36:55,180
- Objection, nonresponsive.
827
00:36:55,190 --> 00:36:56,450
- Overruled.
828
00:36:58,100 --> 00:37:00,840
- Mr. Simpson never physically
assaulted you, correct?
829
00:37:00,840 --> 00:37:02,240
- No.
830
00:37:02,240 --> 00:37:05,370
- Never even touched you
in a sexual manner?
831
00:37:05,370 --> 00:37:07,070
- No.
832
00:37:07,070 --> 00:37:11,030
- In fact, my client never
even threatened you, did he?
833
00:37:11,030 --> 00:37:13,200
- Yes, he did, actually.
834
00:37:13,200 --> 00:37:14,420
- That's enough.
835
00:37:14,420 --> 00:37:15,550
- Let her finish her answer,
Your Honor.
836
00:37:15,550 --> 00:37:18,250
- Mr. Olin,
you asked the question.
837
00:37:18,250 --> 00:37:20,470
Ms. Moretti, please continue.
838
00:37:20,470 --> 00:37:24,000
[tense music]
839
00:37:24,000 --> 00:37:28,570
- One night,
Derek was just screaming
840
00:37:28,570 --> 00:37:32,920
at one of the shot girls,
getting in her face.
841
00:37:32,920 --> 00:37:36,090
I went up to him and said
to give her a break,
842
00:37:36,100 --> 00:37:41,670
and he just lost it,
843
00:37:41,670 --> 00:37:44,930
said that if I didn't get away
from him, he would make sure
844
00:37:44,930 --> 00:37:49,590
I had a really,
really bad night.
845
00:37:49,590 --> 00:37:51,410
I believed him.
846
00:37:51,420 --> 00:37:57,590
♪
847
00:37:57,600 --> 00:38:00,470
- Madam Foreperson,
please read your verdict.
848
00:38:00,470 --> 00:38:03,120
As to count one,
promoting prostitution
849
00:38:03,120 --> 00:38:04,780
in the third degree,
how do you find
850
00:38:04,780 --> 00:38:06,780
the defendant, Derek Simpson?
851
00:38:06,780 --> 00:38:08,170
- Guilty.
852
00:38:08,170 --> 00:38:09,690
- As to count two,
sex trafficking
853
00:38:09,690 --> 00:38:11,870
in the second degree,
how do you find the defendant?
854
00:38:11,870 --> 00:38:13,310
- Guilty.
855
00:38:13,310 --> 00:38:15,130
- And as to count three,
criminal sale
856
00:38:15,130 --> 00:38:17,700
of a controlled substance
in the third degree?
857
00:38:17,700 --> 00:38:18,750
- Guilty.
858
00:38:18,750 --> 00:38:25,840
♪
859
00:38:31,020 --> 00:38:32,630
- Congratulations.
- Thank you.
860
00:38:32,630 --> 00:38:34,150
- See you outside.
861
00:38:34,150 --> 00:38:36,240
Well done.
- Thank you, Captain.
862
00:38:36,240 --> 00:38:40,510
Getting Maya on the stand
was the nail in the coffin.
863
00:38:44,690 --> 00:38:46,160
- Hang on to her. I like her.
864
00:38:46,170 --> 00:38:47,860
- Yeah, I already
got her transferred.
865
00:38:54,700 --> 00:38:55,960
- Night, Captain.
866
00:38:55,960 --> 00:38:57,530
- Oh, good night.
867
00:38:59,090 --> 00:39:01,660
- Hey, I, uh--
868
00:39:01,660 --> 00:39:04,530
I really blew it going
in that club alone.
869
00:39:06,750 --> 00:39:07,880
I own that.
870
00:39:09,410 --> 00:39:11,540
You know, I always
wanted to be a cop.
871
00:39:11,540 --> 00:39:15,370
And, uh...
872
00:39:15,370 --> 00:39:20,420
once I saw I was
pretty good at it, I, uh--
873
00:39:20,420 --> 00:39:23,770
I never really
questioned myself, you know?
874
00:39:23,770 --> 00:39:25,640
So now it just--
875
00:39:25,640 --> 00:39:28,080
to be honest, it just feels
kind of weird to...
876
00:39:30,510 --> 00:39:32,250
You know.
- Yeah.
877
00:39:32,260 --> 00:39:34,520
Well, as we discussed,
you know, it's--
878
00:39:34,520 --> 00:39:38,650
it's a learning curve, and not
everyone is right for SVU.
879
00:39:38,650 --> 00:39:40,260
- Right, yeah. Yeah.
880
00:39:40,260 --> 00:39:42,480
Well, I'd understand if
you have to ship me out.
881
00:39:46,490 --> 00:39:50,360
- Well, Isabella Cruz
saw something in you.
882
00:39:50,360 --> 00:39:54,710
And you made her
feel safe, and, uh--
883
00:39:54,710 --> 00:39:58,630
and you can't teach that.
884
00:39:58,630 --> 00:40:01,500
So here's the deal--
885
00:40:01,500 --> 00:40:05,680
as long as we are all
on the same team...
886
00:40:05,680 --> 00:40:08,810
[soft tense music]
887
00:40:08,810 --> 00:40:11,820
You may have a home here.
888
00:40:11,820 --> 00:40:13,900
- Yeah. Yeah, okay.
889
00:40:13,910 --> 00:40:15,560
Thank you.
890
00:40:15,560 --> 00:40:18,340
Hey, and I understand
chain of command, okay?
891
00:40:18,340 --> 00:40:21,260
I promise I will never,
never go behind your back.
892
00:40:21,260 --> 00:40:24,310
- Well, that is good to know.
893
00:40:24,310 --> 00:40:27,220
- Yeah.
894
00:40:27,220 --> 00:40:29,570
- Good night.
- Good night.
895
00:40:29,570 --> 00:40:30,880
Sweet.
896
00:40:30,880 --> 00:40:38,020
♪
897
00:40:46,330 --> 00:40:48,460
Hey, John.
- Hey, kid.
898
00:40:49,590 --> 00:40:50,990
- Good to see you.
899
00:40:50,990 --> 00:40:53,380
- Chief Tynan's inside
waiting for you.
900
00:40:53,380 --> 00:40:54,640
- Thanks.
901
00:40:54,640 --> 00:41:01,650
♪
902
00:41:04,870 --> 00:41:07,830
[dramatic music]
903
00:41:07,830 --> 00:41:15,010
♪
904
00:41:34,990 --> 00:41:38,120
[wolf howls]
65199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.