All language subtitles for Law_And_Order_SVU_S27E02[_14465]_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,200 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,500 sexually based offenses 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,810 are considered especially heinous. 4 00:00:09,810 --> 00:00:12,380 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,380 --> 00:00:14,160 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,640 are members of an elite squad 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,860 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,860 --> 00:00:19,730 These are their stories. 9 00:00:24,740 --> 00:00:26,390 - Morning, Cap. 10 00:00:28,650 --> 00:00:33,610 - Well, if that is an apology for not 11 00:00:33,610 --> 00:00:35,880 telling me that Fin lost his gun, honestly, I don't hate it. 12 00:00:35,880 --> 00:00:37,180 Hand it over. 13 00:00:37,180 --> 00:00:38,440 - I was trying to do the right thing. 14 00:00:38,450 --> 00:00:40,010 I know it was a stupid decision, 15 00:00:40,010 --> 00:00:42,360 but I swear it'll never happen again. 16 00:00:42,360 --> 00:00:44,450 - Fin knows that he put you in a bad spot, 17 00:00:44,450 --> 00:00:46,540 and honestly, um, I don't know that 18 00:00:46,540 --> 00:00:48,150 I would have done anything different 19 00:00:48,150 --> 00:00:49,590 if I was in your position. 20 00:00:49,590 --> 00:00:52,590 So we're good. 21 00:00:57,160 --> 00:00:59,940 Is there something else? 22 00:00:59,950 --> 00:01:04,780 DEA wants you undercover guarding Ramirez's drug runs. 23 00:01:04,780 --> 00:01:06,520 I mean, I get it. 24 00:01:06,520 --> 00:01:10,130 It makes sense with all your experience with the cartels. 25 00:01:10,130 --> 00:01:12,220 Do you trust the agents? 26 00:01:12,220 --> 00:01:14,260 - They seemed straight up, but 27 00:01:14,260 --> 00:01:16,220 they were real clear about keeping this whole thing 28 00:01:16,220 --> 00:01:17,700 under wraps, even from you. 29 00:01:17,700 --> 00:01:19,830 I know I'm putting you in a bad position, 30 00:01:19,830 --> 00:01:23,450 and if you want to report it up, I understand. 31 00:01:23,450 --> 00:01:25,230 But I just had to ask-- 32 00:01:25,230 --> 00:01:27,410 - No, no, no, no, Velasco. 33 00:01:27,410 --> 00:01:29,930 This stays between us. 34 00:01:29,930 --> 00:01:32,850 But you gotta keep me informed, 35 00:01:32,850 --> 00:01:34,720 and you gotta be careful. 36 00:01:36,980 --> 00:01:39,330 - Thank you. 37 00:01:39,330 --> 00:01:43,160 [suspenseful music] 38 00:01:43,160 --> 00:01:46,300 - [groaning, panting] 39 00:01:52,000 --> 00:01:56,310 [distorted horns honking] 40 00:01:56,310 --> 00:01:58,920 [indistinct chatter] 41 00:02:04,840 --> 00:02:07,790 [panting] 42 00:02:07,800 --> 00:02:12,150 - Million dollars into NYU for you to write plays. 43 00:02:12,150 --> 00:02:14,580 You're gonna go work with your father on Wall Street. 44 00:02:14,590 --> 00:02:16,190 - Excuse me. 45 00:02:16,200 --> 00:02:17,500 Um, something really bad has happened. 46 00:02:17,500 --> 00:02:18,720 - Okay. Are you okay? 47 00:02:18,720 --> 00:02:20,890 - I'm sorry. I need help. - Yes, of course. 48 00:02:20,900 --> 00:02:23,460 - I don't know where-- something bad has happened. 49 00:02:23,460 --> 00:02:25,160 - Tyler, call 911! - Something-- 50 00:02:25,160 --> 00:02:26,640 - Okay, I'm here. You're safe. 51 00:02:26,640 --> 00:02:28,250 You're fine. You're fine. I got you. 52 00:02:28,250 --> 00:02:29,820 - Uh, yeah, we're on, uh, the corner of, uh... 53 00:02:29,820 --> 00:02:32,210 - [panting] 54 00:02:32,210 --> 00:02:37,650 55 00:02:39,090 --> 00:02:42,480 - So Chief Tynan and my father were partners back when 56 00:02:42,480 --> 00:02:44,660 they were on patrol in the 2-7, 57 00:02:44,660 --> 00:02:47,570 and when he passed, the chief kind of took me under her wing. 58 00:02:47,570 --> 00:02:48,660 - Oh. 59 00:02:48,660 --> 00:02:50,230 That must be nice having somebody, 60 00:02:50,230 --> 00:02:51,270 you know, look out for you like that. 61 00:02:51,270 --> 00:02:52,710 - Yeah, I agree. 62 00:02:52,710 --> 00:02:55,020 Although I--you know, I know how my new assignment 63 00:02:55,020 --> 00:02:56,580 might look to you. 64 00:02:56,580 --> 00:02:57,930 - Well, how do you think it might look? 65 00:03:00,070 --> 00:03:02,760 - Like I'm some sort of spy. 66 00:03:02,760 --> 00:03:05,940 - Well, what would you be hoping to uncover 67 00:03:05,940 --> 00:03:07,510 in your role as a spy? 68 00:03:07,510 --> 00:03:09,510 - I have no idea, because I'm not a spy. 69 00:03:09,510 --> 00:03:11,080 That's not what the chief's asked me to do. 70 00:03:11,080 --> 00:03:13,770 - What has she asked you to do? 71 00:03:13,770 --> 00:03:17,040 - To learn how to become a good detective. 72 00:03:17,040 --> 00:03:20,690 - Okay, well, I know that, uh, you led Midtown South 73 00:03:20,690 --> 00:03:23,350 in robbery collars for three years running. 74 00:03:23,350 --> 00:03:25,700 Why not Central Robbery? 75 00:03:25,700 --> 00:03:27,270 - Because the chief says you are 76 00:03:27,270 --> 00:03:28,830 the best boss in the department. 77 00:03:28,830 --> 00:03:29,960 - [scoffs] 78 00:03:29,960 --> 00:03:32,400 - Like you said, she looks out for me. 79 00:03:32,400 --> 00:03:35,100 - Well, look, Griffin, I appreciate, 80 00:03:35,100 --> 00:03:36,270 uh, you playing your cards up. 81 00:03:36,280 --> 00:03:37,710 I really do. 82 00:03:37,710 --> 00:03:40,280 But here, we're very victim-centric, 83 00:03:40,280 --> 00:03:44,110 and our victims are extremely vulnerable. 84 00:03:44,110 --> 00:03:46,940 We--we work as one team here. 85 00:03:46,940 --> 00:03:51,330 I don't--I don't have any room for detectives who, you know, 86 00:03:51,330 --> 00:03:52,860 have different agendas. 87 00:03:52,860 --> 00:03:55,640 - I can promise you the only agenda I have is to learn. 88 00:03:55,640 --> 00:03:57,300 That's it. You are the boss. 89 00:03:57,300 --> 00:03:58,640 [phone buzzes] 90 00:03:58,650 --> 00:04:00,080 Yeah, I--I'm just really grateful for this amazing 91 00:04:00,080 --> 00:04:03,170 opportunity to be here. - One sec. Benson. 92 00:04:03,170 --> 00:04:05,260 Okay, is she conscious? 93 00:04:06,960 --> 00:04:08,660 Yeah, I'm on my way. 94 00:04:12,790 --> 00:04:16,920 Okay, Griff, the education starts now. 95 00:04:16,920 --> 00:04:18,360 You ride with me. 96 00:04:18,360 --> 00:04:20,280 - Okay. 97 00:04:20,280 --> 00:04:23,230 [suspenseful music] 98 00:04:23,240 --> 00:04:24,800 99 00:04:24,800 --> 00:04:30,630 - The club, uh, it was all night. 100 00:04:30,630 --> 00:04:33,110 I--and then it was day. 101 00:04:33,110 --> 00:04:34,200 - Okay. 102 00:04:34,200 --> 00:04:35,900 - And, um-- - It's okay. 103 00:04:35,900 --> 00:04:37,030 - I'm sorry. 104 00:04:37,030 --> 00:04:39,560 Just, something really bad happened. 105 00:04:39,560 --> 00:04:40,950 - No, no, it's okay, Maya. 106 00:04:40,950 --> 00:04:42,430 You just need to rest now, okay? 107 00:04:42,430 --> 00:04:45,690 We can talk-- we can talk later. 108 00:04:45,690 --> 00:04:47,000 Okay. 109 00:04:47,000 --> 00:04:50,700 Doctor, any idea when she'll be more coherent? 110 00:04:50,700 --> 00:04:53,000 - [exhales] She tested positive for the alphabet-- 111 00:04:53,000 --> 00:04:55,270 GHB, MDMA, LSD. 112 00:04:55,270 --> 00:04:56,960 It's gonna be a bit. - Okay. 113 00:04:56,960 --> 00:04:59,580 And did she say anything to any of your staff that might help? 114 00:04:59,580 --> 00:05:01,620 You know, maybe, like, the name of the club? 115 00:05:01,620 --> 00:05:03,620 - [sighs] Just kept repeating something bad happened. 116 00:05:03,620 --> 00:05:05,890 Her dress was torn, so we did a rape kit. 117 00:05:05,890 --> 00:05:07,840 Bruising consistent with sexual assault. 118 00:05:07,850 --> 00:05:09,720 We sent the dress out too. - Smart. 119 00:05:09,720 --> 00:05:12,330 Okay, um, just let me know when she's lucid, okay? 120 00:05:12,330 --> 00:05:13,460 - Yeah. - All right. 121 00:05:13,460 --> 00:05:15,330 Detective, do you have anything to add? 122 00:05:15,330 --> 00:05:18,900 - I'm good, Cap. Let's roll. 123 00:05:18,900 --> 00:05:20,730 - Thank you. 124 00:05:20,730 --> 00:05:23,430 - I heard about this guy. They call him Batman. 125 00:05:23,430 --> 00:05:26,470 - His last tour was three years in Midtown South anti-crime. 126 00:05:26,470 --> 00:05:27,650 - Which is exactly what we need. 127 00:05:27,650 --> 00:05:29,170 Another guy who thinks he's a superhero. 128 00:05:29,170 --> 00:05:31,170 - I think it was the perps who called him that. 129 00:05:31,170 --> 00:05:33,300 - Well, he's got some powerful friends, so watch yourself. 130 00:05:33,310 --> 00:05:34,390 - Okay, guys. 131 00:05:34,390 --> 00:05:37,180 So say hello to Jake Griffin. 132 00:05:37,180 --> 00:05:39,050 He is newly assigned. 133 00:05:39,050 --> 00:05:40,090 - What's up, Batman? 134 00:05:40,090 --> 00:05:41,830 - [chuckles] - I'm sorry, Batman? 135 00:05:41,840 --> 00:05:44,360 - It's a stupid nickname the mopes in Times Square 136 00:05:44,360 --> 00:05:46,100 used to call me. - Where's Robin? 137 00:05:46,100 --> 00:05:47,320 - He doesn't need a Robin. 138 00:05:47,320 --> 00:05:48,490 He's got a chief of Ds watching his back. 139 00:05:48,490 --> 00:05:49,970 - All right, all right. 140 00:05:49,970 --> 00:05:52,760 Look, guys, we all have our unique stories of origin. 141 00:05:52,760 --> 00:05:55,540 So let's get to work. Griff, run it down. 142 00:05:55,550 --> 00:05:57,200 - Uh, yeah, okay. 143 00:05:57,200 --> 00:06:00,900 So victim is Maya Moretti, 35. 144 00:06:00,900 --> 00:06:03,940 She's a senior VP at Oakville Wealth Fund downtown. 145 00:06:03,940 --> 00:06:05,550 She's currently pretty incoherent. 146 00:06:05,560 --> 00:06:08,030 The rape kit had, uh-- 147 00:06:08,040 --> 00:06:09,690 had some bruising. 148 00:06:09,690 --> 00:06:13,130 Uh, and, uh-- - Crime scene? 149 00:06:13,130 --> 00:06:15,560 - Uh, at this point we don't have one, 150 00:06:15,570 --> 00:06:18,040 but once she's back with us we need to drill down. 151 00:06:18,050 --> 00:06:19,920 Now, in the meantime, I need you 152 00:06:19,920 --> 00:06:23,570 to find every single club in the vicinity of 41st and 8th. 153 00:06:23,570 --> 00:06:25,660 - There's gotta be about 30 clubs in that area. 154 00:06:25,660 --> 00:06:28,530 - Oh, you don't--you don't have to raise your hand. 155 00:06:28,530 --> 00:06:30,010 - Okay, sorry. 156 00:06:30,010 --> 00:06:31,970 Um, when we were in her room, I saw 157 00:06:31,970 --> 00:06:35,150 Maya had a tattoo on her wrist, but it was more than a symbol. 158 00:06:35,150 --> 00:06:36,500 It was a QR code. 159 00:06:36,500 --> 00:06:37,930 - Like she was branded? 160 00:06:37,940 --> 00:06:39,850 - Maybe like a permanent stamp? 161 00:06:39,850 --> 00:06:41,290 - Did you--did you scan it? 162 00:06:41,290 --> 00:06:43,200 - Yeah, yeah. Can I use this? I'm gonna use this. 163 00:06:43,200 --> 00:06:45,720 Um, it takes you to a website 164 00:06:45,730 --> 00:06:50,030 for a members-only club on 41st called Sensate. 165 00:06:50,030 --> 00:06:51,640 - I know that place. 166 00:06:51,640 --> 00:06:53,910 When I was at IAB, some bozos were working off-duty there. 167 00:06:53,910 --> 00:06:56,260 - Cops pretending to be bouncers at a wellness club? 168 00:06:56,260 --> 00:06:58,740 - Well, we thought it was a front for a high-end sex club. 169 00:06:58,740 --> 00:07:00,480 Gotta belong to the club to get the tat, 170 00:07:00,480 --> 00:07:01,870 meaning Maya Moretti is a member. 171 00:07:01,870 --> 00:07:03,440 - So what happened to the investigation? 172 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 - Well, that's just it. 173 00:07:05,010 --> 00:07:09,570 IAB opened the investigation, but 1PP shut it down hard. 174 00:07:09,580 --> 00:07:11,750 And when my boss pushed back, he found himself 175 00:07:11,750 --> 00:07:13,930 transferred to Staten Island. 176 00:07:13,930 --> 00:07:17,540 - Well, 1PP can send me anywhere they want, 177 00:07:17,540 --> 00:07:20,460 but no one will be shutting us down. 178 00:07:20,460 --> 00:07:23,460 [tense music] 179 00:07:23,460 --> 00:07:26,030 180 00:07:26,030 --> 00:07:28,990 [dramatic music] 181 00:07:28,990 --> 00:07:35,990 182 00:08:13,200 --> 00:08:15,210 - Maya is trying to check herself out of the hospital. 183 00:08:15,210 --> 00:08:16,770 Griff, you're with me. 184 00:08:20,860 --> 00:08:22,560 You should have told me about Maya's tattoo. 185 00:08:22,560 --> 00:08:24,820 - I'm sorry, I just wanted to make sure it meant something 186 00:08:24,820 --> 00:08:26,480 before I said anything. 187 00:08:26,480 --> 00:08:28,910 - I get it, but this is what I was talking about when I said 188 00:08:28,920 --> 00:08:33,350 that we work as one team, okay? 189 00:08:33,350 --> 00:08:35,790 Cowboy tactics don't work for me. 190 00:08:35,790 --> 00:08:37,100 Be transparent. 191 00:08:37,100 --> 00:08:38,660 - Understood, Captain. 192 00:08:38,660 --> 00:08:40,450 I'm sorry. Thank you. 193 00:08:41,840 --> 00:08:42,970 [elevator dings] 194 00:08:44,890 --> 00:08:46,580 - I told you, I want to get out of here. 195 00:08:46,590 --> 00:08:48,020 - Okay, I understand. 196 00:08:48,020 --> 00:08:50,630 So how about we--we talk back at my office, all right? 197 00:08:50,630 --> 00:08:52,680 - I don't want to talk. - Okay. 198 00:08:52,680 --> 00:08:54,900 Maya, you're not in any trouble, 199 00:08:54,900 --> 00:08:56,200 and I don't care about drug use. 200 00:08:56,200 --> 00:08:57,600 The only thing that I care about 201 00:08:57,600 --> 00:08:59,470 is understanding what happened. 202 00:08:59,470 --> 00:09:01,730 - Where are my shoes? - Okay. Okay. 203 00:09:01,730 --> 00:09:03,690 - Excuse me. - Give me one second. 204 00:09:03,690 --> 00:09:05,260 Just give me one second. 205 00:09:05,260 --> 00:09:07,430 Listen, is there somebody that I can call for you? 206 00:09:07,430 --> 00:09:09,520 Maybe they can bring you a change of clothes. 207 00:09:09,520 --> 00:09:11,440 Maybe something a little more comfortable than that. 208 00:09:11,440 --> 00:09:12,830 - I don't need to talk to anyone. 209 00:09:12,830 --> 00:09:14,610 - Okay. 210 00:09:14,610 --> 00:09:16,880 I can help you. I can help you. 211 00:09:16,880 --> 00:09:19,010 Really, I can. 212 00:09:19,010 --> 00:09:21,790 [tense music] 213 00:09:21,790 --> 00:09:23,060 - You wouldn't understand. 214 00:09:23,060 --> 00:09:25,450 - I would, and I do. 215 00:09:25,450 --> 00:09:26,970 I do. 216 00:09:26,970 --> 00:09:28,280 - Nothing happened. 217 00:09:28,280 --> 00:09:31,110 - That's not what you said before. 218 00:09:31,110 --> 00:09:32,330 - Get out of my way, please. 219 00:09:32,330 --> 00:09:33,760 - Detective, step aside, please. 220 00:09:33,760 --> 00:09:35,420 You're free to leave. 221 00:09:39,810 --> 00:09:41,120 - I'm sorry, okay? 222 00:09:41,120 --> 00:09:42,810 I thought--I thought that you'd want-- 223 00:09:42,820 --> 00:09:45,860 - She's a victim, and she needs space, and we honor that here. 224 00:09:45,860 --> 00:09:47,120 - Yeah, I get that. 225 00:09:47,120 --> 00:09:49,300 - Aside from processing the assault, 226 00:09:49,300 --> 00:09:51,170 she's also processing shame-- 227 00:09:51,170 --> 00:09:53,350 a misplaced shame, the kind of shame 228 00:09:53,350 --> 00:09:56,830 that makes you want to leave the hospital too early 229 00:09:56,830 --> 00:09:59,790 and lie about what happened, okay? 230 00:09:59,790 --> 00:10:04,660 So my job, and your job now, is to figure it out anyway. 231 00:10:04,660 --> 00:10:06,800 Okay, Detective? 232 00:10:06,800 --> 00:10:09,320 Let's roll. 233 00:10:09,320 --> 00:10:10,580 - Okay. 234 00:10:10,580 --> 00:10:12,110 I'll do better. 235 00:10:15,150 --> 00:10:16,980 - Welcome to Sensate. 236 00:10:16,980 --> 00:10:18,460 Owner is Derek Simpson. 237 00:10:18,460 --> 00:10:20,290 He's got a long list of failed clubs 238 00:10:20,290 --> 00:10:22,070 going back more than a decade. 239 00:10:22,070 --> 00:10:24,550 This is the first one that's turned any profit. 240 00:10:24,550 --> 00:10:27,160 - No one would ever make this place out for a sex club. 241 00:10:27,160 --> 00:10:28,340 - That's the point. 242 00:10:28,340 --> 00:10:29,990 - So how you want to play this? 243 00:10:29,990 --> 00:10:31,250 - Well, first thing we need to figure out 244 00:10:31,260 --> 00:10:32,910 is if this is even our crime scene. 245 00:10:32,910 --> 00:10:34,430 And I want to see who we're dealing with. 246 00:10:34,430 --> 00:10:35,690 [door buzzes] 247 00:10:35,690 --> 00:10:37,170 - Can I help you? - Hi. 248 00:10:37,170 --> 00:10:39,920 Captain Curry and Detective Velasco, Special Victims. 249 00:10:39,920 --> 00:10:42,010 We're looking for a Derek Simpson. 250 00:10:44,960 --> 00:10:46,970 I can come back with some friends, 251 00:10:46,970 --> 00:10:49,970 but I don't want to mess up your nice door. 252 00:10:49,970 --> 00:10:52,230 [door buzzes] 253 00:10:52,230 --> 00:10:55,020 - If someone was assaulted, that's news to me. 254 00:10:55,020 --> 00:10:56,450 What can I do to help? 255 00:10:56,450 --> 00:10:58,110 - Do you have any cameras in here, Mr. Simpson? 256 00:10:58,110 --> 00:10:59,590 We'd like to review the footage. 257 00:10:59,590 --> 00:11:00,680 - No, never. 258 00:11:00,680 --> 00:11:02,630 It's a unique feature of my club. 259 00:11:02,630 --> 00:11:04,330 I don't surveil the members. 260 00:11:04,330 --> 00:11:05,980 - What about a list of people who were here last night? 261 00:11:05,990 --> 00:11:07,940 - I'm sorry. We don't keep any list. 262 00:11:07,940 --> 00:11:09,210 - Volcanic water? 263 00:11:09,210 --> 00:11:10,860 [soft percussive music playing] 264 00:11:10,860 --> 00:11:12,560 - We're good. 265 00:11:12,560 --> 00:11:14,990 - We'd like to start with a list of the members, then. 266 00:11:14,990 --> 00:11:17,740 - I don't mean to seem intransigent, Detective, 267 00:11:17,740 --> 00:11:19,040 but this is a private club. 268 00:11:19,040 --> 00:11:20,960 We don't disclose our membership. 269 00:11:20,960 --> 00:11:22,740 - We're investigating a sexual assault. 270 00:11:22,740 --> 00:11:25,220 - I absolutely understand that. 271 00:11:25,220 --> 00:11:27,440 And I can assure you, if that happened, 272 00:11:27,440 --> 00:11:29,180 I would know about it immediately. 273 00:11:29,180 --> 00:11:31,270 - I'm not assured. 274 00:11:31,270 --> 00:11:33,580 - Look, we're all adults here. 275 00:11:33,580 --> 00:11:37,280 You know the nature of this organization, what we provide. 276 00:11:37,280 --> 00:11:41,410 Our members enjoy the freedom to express themselves, 277 00:11:41,410 --> 00:11:44,070 and they pay a premium for privacy. 278 00:11:44,070 --> 00:11:45,590 - Give us a list of who was here last night, 279 00:11:45,590 --> 00:11:47,590 and maybe we can keep things discreet. 280 00:11:47,590 --> 00:11:49,460 - I'd like to speak to my lawyer before this continues. 281 00:11:49,460 --> 00:11:51,380 - You need a lawyer to cooperate 282 00:11:51,380 --> 00:11:52,770 with a sex crimes investigation? 283 00:11:52,770 --> 00:11:54,730 - I need a lawyer because I don't like the way 284 00:11:54,730 --> 00:11:57,340 this conversation is going. 285 00:11:57,340 --> 00:12:00,390 I'll have to ask you to leave. 286 00:12:00,390 --> 00:12:01,780 - Okay. 287 00:12:01,780 --> 00:12:03,170 That's your right, Mr. Simpson. 288 00:12:03,170 --> 00:12:05,220 But I got a feeling we'll be back. 289 00:12:10,830 --> 00:12:13,270 Sex clubs like Sensate have been popping up 290 00:12:13,270 --> 00:12:14,880 all over Manhattan and Brooklyn, 291 00:12:14,880 --> 00:12:16,140 all word-of-mouth. 292 00:12:16,140 --> 00:12:17,930 Someone has to vouch for you to join. 293 00:12:17,930 --> 00:12:19,360 Members are rich power players who 294 00:12:19,360 --> 00:12:21,280 are sick of dating sites and bars 295 00:12:21,280 --> 00:12:23,370 and want to cut straight to the chase--anonymous sex. 296 00:12:23,370 --> 00:12:25,630 - For a $50,000 membership fee. 297 00:12:25,630 --> 00:12:27,110 - So if it's a sex club, why not just 298 00:12:27,110 --> 00:12:28,550 bust them for prostitution? 299 00:12:28,550 --> 00:12:31,500 - Well, strangers having consensual anonymous sex 300 00:12:31,510 --> 00:12:32,810 isn't illegal. 301 00:12:32,810 --> 00:12:34,120 The problem is that these places 302 00:12:34,120 --> 00:12:35,810 are usually fronts for drug trafficking 303 00:12:35,810 --> 00:12:37,290 and money laundering. 304 00:12:37,290 --> 00:12:39,860 - And it's also a breeding ground for sexual assault. 305 00:12:39,860 --> 00:12:43,950 - This is our uncooperative subject, Derek Simpson. 306 00:12:43,950 --> 00:12:45,170 - That's Councilman Mills. 307 00:12:45,170 --> 00:12:49,000 - And this is Assemblyman Rixton. 308 00:12:49,000 --> 00:12:52,700 Wait a minute, is this not-- is that Superintendent Flynn? 309 00:12:52,700 --> 00:12:55,090 This is not good. - The guy's connected. 310 00:12:55,090 --> 00:12:56,790 - Connected enough to get the initial 311 00:12:56,790 --> 00:12:58,490 IAB investigation shut down. 312 00:12:58,490 --> 00:13:00,750 - Should we get a warrant? Or is that gonna tip him off? 313 00:13:00,750 --> 00:13:02,140 - I wouldn't. 314 00:13:02,150 --> 00:13:04,450 - Which means that we need to get in another way. 315 00:13:04,450 --> 00:13:06,320 - Let's get in there and look around. 316 00:13:06,320 --> 00:13:07,850 - Undercover? Looking for what? 317 00:13:07,850 --> 00:13:09,760 - A crime scene. A witness. 318 00:13:09,760 --> 00:13:12,150 - Another victim. 319 00:13:12,160 --> 00:13:14,500 - Dude, if you raise your hand one more time, 320 00:13:14,510 --> 00:13:16,160 I'm gonna shoot it off. - Okay, sorry. 321 00:13:16,160 --> 00:13:17,720 I think I have a way in. 322 00:13:17,730 --> 00:13:20,160 I have an informant in Times Square right near the club. 323 00:13:22,690 --> 00:13:23,910 - What kind of informant? 324 00:13:23,910 --> 00:13:25,170 - Oh, he's into everything. 325 00:13:25,170 --> 00:13:27,130 He scams tourists, sells knockoffs. 326 00:13:27,130 --> 00:13:29,480 He'll know Simpson. 327 00:13:29,480 --> 00:13:30,520 And he likes me. 328 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 - Okay. 329 00:13:35,000 --> 00:13:37,180 So take Bruno and make it happen. 330 00:13:37,180 --> 00:13:39,960 [suspenseful music] 331 00:13:39,970 --> 00:13:41,400 332 00:13:41,400 --> 00:13:43,100 - Hey, there he is. My CI. 333 00:13:43,100 --> 00:13:45,230 His name's Cheez. 334 00:13:45,230 --> 00:13:47,100 Right there in the denim jacket. 335 00:13:47,100 --> 00:13:48,930 - It looks like he's running a scam. 336 00:13:48,930 --> 00:13:50,930 - Cheez? Oh, yeah. Always. 337 00:13:50,930 --> 00:13:54,810 He's probably selling them fake tickets to "Sunset Boulevard." 338 00:13:54,810 --> 00:13:57,850 Hey, Cheez! Cheez! 339 00:13:57,850 --> 00:13:59,420 - I thought you said this guy likes you. 340 00:13:59,420 --> 00:14:02,160 - Yeah, maybe like was too strong a word. 341 00:14:02,160 --> 00:14:04,080 [people shouting] 342 00:14:06,600 --> 00:14:08,040 Hey, hey, hey. - Come on. 343 00:14:08,040 --> 00:14:09,390 Come on, come on, come on. 344 00:14:09,390 --> 00:14:11,430 You're not gonna bust me for-- 345 00:14:11,430 --> 00:14:13,040 for bogus tickets, man. 346 00:14:13,040 --> 00:14:14,740 That ain't you. 347 00:14:14,740 --> 00:14:16,870 [panting] 348 00:14:16,870 --> 00:14:19,830 All right, look, I got some solid info on Epstein. 349 00:14:19,830 --> 00:14:20,920 - Epstein? 350 00:14:20,920 --> 00:14:22,050 - Ignore what he says, okay? 351 00:14:22,050 --> 00:14:23,970 It's a gift that keeps giving. 352 00:14:23,970 --> 00:14:25,920 - Oh, Griffy, Griff, Griff. 353 00:14:25,920 --> 00:14:27,710 Streets have been talking. 354 00:14:27,710 --> 00:14:29,190 They say you hung up your Batman wings? 355 00:14:29,190 --> 00:14:31,060 - Just shut your mouth and listen to me. 356 00:14:31,060 --> 00:14:32,060 Derek Simpson. 357 00:14:32,060 --> 00:14:33,280 - D. S-- [laughs] 358 00:14:33,280 --> 00:14:35,670 D. Simpson, yeah. Man with a plan. 359 00:14:35,670 --> 00:14:37,670 - I need a meet. 360 00:14:37,680 --> 00:14:39,590 Can you do it? 361 00:14:39,590 --> 00:14:42,070 - D. Simpson ain't a friend of the Blue Boys, man. 362 00:14:42,070 --> 00:14:43,380 - Yeah, well, you let us worry about that. 363 00:14:43,380 --> 00:14:45,510 Come on. You can't do it? 364 00:14:45,510 --> 00:14:47,080 - [scoffs] You gonna insult me? 365 00:14:47,080 --> 00:14:48,470 - Enough clowning around. 366 00:14:48,470 --> 00:14:49,820 What are you looking for? 367 00:14:49,820 --> 00:14:51,430 - Me? Nothing. 368 00:14:51,430 --> 00:14:54,260 Cheezman operates the favor bank. 369 00:14:54,260 --> 00:14:56,260 D. Simpson's always looking 370 00:14:56,260 --> 00:14:58,300 for high-net-worth people connections, so. 371 00:14:58,300 --> 00:14:59,920 - Make it happen. 372 00:15:02,700 --> 00:15:03,610 - You got it. 373 00:15:03,610 --> 00:15:05,140 Ah. 374 00:15:11,190 --> 00:15:14,100 [vehicle approaching] 375 00:15:14,100 --> 00:15:17,110 [ominous music] 376 00:15:17,110 --> 00:15:23,760 377 00:15:28,990 --> 00:15:30,160 - I fly solo. 378 00:15:30,160 --> 00:15:31,510 No partners, no loose ends. 379 00:15:31,510 --> 00:15:32,600 You feel me? 380 00:15:32,600 --> 00:15:34,080 - I like that. 381 00:15:34,080 --> 00:15:37,730 You working with anyone else at the moment? 382 00:15:37,740 --> 00:15:40,080 - If you think I'm gonna give you my résumé, we're done. 383 00:15:40,090 --> 00:15:42,430 - Nah, nah, you check out. 384 00:15:42,440 --> 00:15:44,790 But first, strip down. I gotta be sure. 385 00:15:46,790 --> 00:15:51,920 - Trust is important, but I don't strip for no man. 386 00:15:53,580 --> 00:15:55,100 - [laughs] 387 00:15:55,100 --> 00:16:02,330 388 00:16:03,330 --> 00:16:06,590 - Our hyperbaric oxygen chambers provide our members 389 00:16:06,590 --> 00:16:09,770 with a rejuvenating, restorative experience, 390 00:16:09,770 --> 00:16:13,030 promoting healing and general well-being. 391 00:16:13,030 --> 00:16:16,900 Over here, we have morning mindfulness meditation. 392 00:16:16,900 --> 00:16:22,300 And in this room, hot yoga, 10:00 a.m. 393 00:16:22,300 --> 00:16:27,180 - Well, that sounds very healthy, and extremely early. 394 00:16:27,180 --> 00:16:29,740 We were told your late nights get pretty wild. 395 00:16:29,740 --> 00:16:31,530 - Our mutual friend, Mr. Rogers, 396 00:16:31,530 --> 00:16:33,220 mentioned you might be interested 397 00:16:33,230 --> 00:16:34,830 in our after-hours events. 398 00:16:34,840 --> 00:16:37,450 - Well, Mr. Rogers is a very smart guy. 399 00:16:37,450 --> 00:16:39,060 - Indeed he is. 400 00:16:39,060 --> 00:16:40,280 I love your Patek. 401 00:16:40,280 --> 00:16:41,580 - Oh, yeah. 402 00:16:41,580 --> 00:16:44,020 I should, um, introduce you to my watch guy. 403 00:16:44,020 --> 00:16:46,930 He can get you to the top of any waiting list. 404 00:16:46,930 --> 00:16:48,240 - Hey, I got a question for you. 405 00:16:48,240 --> 00:16:51,290 Is there anything you can show us to, you know, 406 00:16:51,290 --> 00:16:53,810 convince us to drop 50 Gs on a membership? 407 00:16:53,810 --> 00:16:55,510 - Well, why don't you come by tonight? 408 00:16:55,510 --> 00:16:56,640 You can be my guests. 409 00:16:56,640 --> 00:16:57,770 - Sure, yeah. 410 00:16:57,770 --> 00:16:59,420 I guess--I guess we're free. 411 00:16:59,430 --> 00:17:02,650 - And tonight will be all about free, free everything. 412 00:17:02,650 --> 00:17:05,340 Freedom is my favorite word. 413 00:17:05,340 --> 00:17:08,130 There's just one formality. 414 00:17:08,130 --> 00:17:14,000 Everyone who parties here needs to sign these consent forms. 415 00:17:14,010 --> 00:17:15,010 Lawyers. 416 00:17:17,530 --> 00:17:19,490 - Hey, you're a watch guy, right? 417 00:17:19,490 --> 00:17:21,360 - Yes. - What do you think of that? 418 00:17:21,360 --> 00:17:23,670 - Ah, it's a nice piece. 419 00:17:23,670 --> 00:17:24,970 A gold Cosmograph Daytona. 420 00:17:24,970 --> 00:17:25,930 - Mm-hmm. 421 00:17:25,930 --> 00:17:28,760 - Can I ask what you paid? 422 00:17:28,760 --> 00:17:30,890 - This is preposterous. 423 00:17:30,890 --> 00:17:33,240 "The undersigned waives all rights regarding consent 424 00:17:33,240 --> 00:17:34,890 "and understands that the actions of any member 425 00:17:34,900 --> 00:17:36,680 "are free from all potential litigation, 426 00:17:36,680 --> 00:17:37,940 civil or criminal." 427 00:17:37,940 --> 00:17:39,290 - In other words, rape anyone you want 428 00:17:39,290 --> 00:17:40,770 and no one says anything. 429 00:17:40,770 --> 00:17:41,990 - Can they enforce a contract like that? 430 00:17:41,990 --> 00:17:43,120 - Of course not. This is total B.S. 431 00:17:43,120 --> 00:17:44,770 - But that's just not the issue. 432 00:17:44,780 --> 00:17:46,470 The fact of the matter is that everyone that signs it 433 00:17:46,470 --> 00:17:48,170 thinks that it's legally binding. 434 00:17:48,170 --> 00:17:50,170 - Meaning anything could happen and it goes unreported. 435 00:17:50,170 --> 00:17:53,350 - So I'm starting to understand why Maya won't talk to us. 436 00:17:53,350 --> 00:17:54,480 - She thinks she can't. 437 00:17:54,480 --> 00:17:56,180 - We gotta get moving. - Yeah. 438 00:17:56,180 --> 00:17:58,530 So listen, um, be careful, okay? 439 00:17:58,530 --> 00:18:00,010 And just be prepared because 440 00:18:00,010 --> 00:18:02,100 these undercovers can go sideways quickly. 441 00:18:02,100 --> 00:18:03,710 - I've been undercover before, Captain. 442 00:18:03,710 --> 00:18:06,100 - Trust me, not like this. 443 00:18:06,100 --> 00:18:07,100 Okay. 444 00:18:11,850 --> 00:18:13,370 - Gentlemen, welcome. 445 00:18:13,370 --> 00:18:16,240 Have a mushroom water and head downstairs. 446 00:18:16,240 --> 00:18:17,370 You'll need to hydrate. 447 00:18:17,370 --> 00:18:21,160 [pounding electronic music playing] 448 00:18:21,160 --> 00:18:28,120 449 00:18:38,480 --> 00:18:42,010 [panting, moaning] 450 00:19:31,580 --> 00:19:34,410 - Everyone down there was engaged in some type of sex. 451 00:19:34,410 --> 00:19:36,890 Saw that judge that got bounced to family court, 452 00:19:36,890 --> 00:19:38,280 the one that used to have the sex workers 453 00:19:38,280 --> 00:19:39,720 sit on his lap during arraignments? 454 00:19:39,720 --> 00:19:41,280 - Groneman? That piece of garbage? 455 00:19:41,280 --> 00:19:43,760 - Couple of basketball players, and that, 456 00:19:43,760 --> 00:19:45,240 uh, Wall Street guy the Feds just indicted 457 00:19:45,240 --> 00:19:46,680 for that Ponzi scheme. 458 00:19:46,680 --> 00:19:48,030 I don't know that we found something 459 00:19:48,030 --> 00:19:49,250 specific to our victim. 460 00:19:49,250 --> 00:19:51,380 Absolutely saw women that looked like 461 00:19:51,380 --> 00:19:53,250 they didn't want to be there. 462 00:19:53,250 --> 00:19:55,950 If we raid that place during one of their events, 463 00:19:55,950 --> 00:19:57,730 we're gonna get some drug busts 464 00:19:57,730 --> 00:19:58,780 and embarrass some one-percenters. 465 00:19:58,780 --> 00:20:00,910 - Then our case gets burned. 466 00:20:00,910 --> 00:20:03,350 - Okay, guys. 467 00:20:03,350 --> 00:20:05,960 All right, everyone go home, all right? 468 00:20:05,960 --> 00:20:08,870 Go home, get some sleep, and we will 469 00:20:08,880 --> 00:20:10,440 figure out next steps tomorrow. 470 00:20:13,180 --> 00:20:14,840 - Night. 471 00:20:14,840 --> 00:20:17,840 [ominous music] 472 00:20:17,840 --> 00:20:24,850 473 00:20:24,850 --> 00:20:27,850 [upbeat pulsating music] 474 00:20:27,850 --> 00:20:35,030 475 00:20:42,610 --> 00:20:44,520 - You went in alone? 476 00:20:44,520 --> 00:20:46,000 - I know I should have brought Bruno with me, but-- 477 00:20:46,000 --> 00:20:47,570 - No, no, no, no, so, Griffin, this is unacceptable. 478 00:20:47,570 --> 00:20:49,310 I've already told you twice 479 00:20:49,310 --> 00:20:50,790 that we do things differently here, 480 00:20:50,790 --> 00:20:52,700 and we don't do things alone. - I'm sorry. I thought-- 481 00:20:52,700 --> 00:20:54,050 - You're sorry? 482 00:20:54,050 --> 00:20:55,660 You said that before. 483 00:20:55,660 --> 00:20:59,400 Sorry means you made a mistake, and guess what. 484 00:20:59,400 --> 00:21:02,710 You did. 485 00:21:02,710 --> 00:21:04,020 You know what? 486 00:21:04,020 --> 00:21:05,320 I don't think this is gonna work out. 487 00:21:05,320 --> 00:21:06,890 I'm gonna actually call Chief Tynan 488 00:21:06,890 --> 00:21:09,280 and say that I don't need a cowboy 489 00:21:09,280 --> 00:21:10,680 who makes decisions on his own-- 490 00:21:10,680 --> 00:21:12,460 - Okay, Captain, can you-- can you please just 491 00:21:12,460 --> 00:21:14,290 hear me out for a second, please? 492 00:21:14,290 --> 00:21:15,420 - [sighs] 493 00:21:15,420 --> 00:21:16,510 - I know I took the wrong approach-- 494 00:21:16,510 --> 00:21:18,120 - You did. - Okay? 495 00:21:18,120 --> 00:21:20,640 I hated that our undercover didn't get enough. 496 00:21:20,640 --> 00:21:22,300 It was eating me up, you know? 497 00:21:22,300 --> 00:21:24,120 And I kept hearing your voice telling me, 498 00:21:24,120 --> 00:21:26,870 we have to care about the victim, okay? 499 00:21:26,870 --> 00:21:28,350 So I let my instincts cloud my judgment. 500 00:21:28,350 --> 00:21:29,910 I went back in, but I saw something. 501 00:21:29,910 --> 00:21:31,090 - What did you see? 502 00:21:31,090 --> 00:21:32,480 - First time we went there was a girl, 503 00:21:32,480 --> 00:21:33,870 and she was giving us a tour. - Okay, and? 504 00:21:33,870 --> 00:21:35,130 - She was in the basement last night, 505 00:21:35,140 --> 00:21:36,220 but she was totally out of it. 506 00:21:36,220 --> 00:21:38,140 There was a guy just pawing her. 507 00:21:38,140 --> 00:21:39,790 She--she couldn't even push him away. 508 00:21:39,790 --> 00:21:41,180 So I went back in. 509 00:21:41,190 --> 00:21:42,400 I know I should have done things differently, but-- 510 00:21:42,400 --> 00:21:44,060 - Griffin, I appreciate your empathy. 511 00:21:44,060 --> 00:21:46,320 I really do, but-- - I found her, all right? 512 00:21:46,320 --> 00:21:47,630 I got her number. 513 00:21:47,630 --> 00:21:49,150 Isabella Cruz. 514 00:21:49,150 --> 00:21:51,850 She can meet us in an hour. 515 00:21:58,680 --> 00:22:02,810 - I was living with my parents in Florida, 516 00:22:02,820 --> 00:22:06,860 and my friend from high school told me she had this great job 517 00:22:06,860 --> 00:22:09,470 up here as a shot girl. 518 00:22:09,470 --> 00:22:12,740 She said the money was insane, so I got on a bus. 519 00:22:12,740 --> 00:22:14,830 - That's when you met Simpson? 520 00:22:14,830 --> 00:22:16,350 - He was super nice. 521 00:22:16,350 --> 00:22:20,220 Um, offered to hook me up with modeling agencies. 522 00:22:20,220 --> 00:22:22,490 Gave me a job at the club as a shot girl. 523 00:22:22,490 --> 00:22:24,180 At first, it was great. 524 00:22:24,180 --> 00:22:27,970 I mean, ridiculous money, any drug you wanted, 525 00:22:27,970 --> 00:22:29,670 living in New York. 526 00:22:29,670 --> 00:22:34,540 But, um, after a few months, 527 00:22:34,540 --> 00:22:38,940 the drugs, like, went away. 528 00:22:38,940 --> 00:22:41,680 - So he got you hooked on drugs, 529 00:22:41,680 --> 00:22:44,250 and then he had something to manipulate you with. 530 00:22:46,250 --> 00:22:47,600 - He said there was a way I could 531 00:22:47,600 --> 00:22:50,340 make more money at the club. 532 00:22:54,430 --> 00:22:55,690 - It's okay. 533 00:22:55,690 --> 00:22:58,870 Isabella, it's okay. Take your time, really. 534 00:22:58,870 --> 00:23:01,260 [somber music] 535 00:23:01,270 --> 00:23:04,050 - I try to just, like, zone out and let them do 536 00:23:04,050 --> 00:23:08,880 whatever they want, but I hate it. 537 00:23:08,880 --> 00:23:10,400 I'm nothing to them. 538 00:23:10,410 --> 00:23:13,490 They can just pay for whatever they want, 539 00:23:13,500 --> 00:23:15,710 and I have to take it. 540 00:23:15,710 --> 00:23:22,460 541 00:23:22,460 --> 00:23:23,900 I'm stuck. 542 00:23:23,900 --> 00:23:25,550 I signed that contract. 543 00:23:25,550 --> 00:23:28,470 And he said if I tried to leave, he would ruin my life, 544 00:23:28,470 --> 00:23:29,550 and I believe him. 545 00:23:29,550 --> 00:23:31,600 I mean, the people he knows, I'd-- 546 00:23:31,600 --> 00:23:33,170 [scoffs] I'd be better off if I were dead. 547 00:23:33,170 --> 00:23:35,080 - That is not true, Isabella. 548 00:23:35,080 --> 00:23:39,610 And we will protect you. 549 00:23:39,610 --> 00:23:41,220 - That's what he said. 550 00:23:44,400 --> 00:23:46,920 I didn't think anyone in this whole city cared. 551 00:23:46,920 --> 00:23:49,970 - We do. We can help you. 552 00:23:55,750 --> 00:23:57,930 - Whatever I can do. 553 00:23:57,930 --> 00:24:00,500 I'm--I'm down. I'm ready. 554 00:24:00,500 --> 00:24:02,720 I don't want this to happen to anyone else. 555 00:24:06,810 --> 00:24:09,940 - Good. 556 00:24:09,940 --> 00:24:11,330 - NYPD! Freeze! 557 00:24:11,340 --> 00:24:13,990 - Nobody move! - Drop it! Drop it! 558 00:24:13,990 --> 00:24:16,730 - Hey, this is private property. 559 00:24:16,730 --> 00:24:19,910 Get the hell out of my club. 560 00:24:19,910 --> 00:24:21,950 - Stay down, scumbag. 561 00:24:21,950 --> 00:24:24,780 [tense music] 562 00:24:24,780 --> 00:24:27,960 563 00:24:27,960 --> 00:24:29,140 - Captain. 564 00:24:38,280 --> 00:24:40,280 - Hi. You're okay. 565 00:24:40,280 --> 00:24:42,500 I'm Captain Curry with the NYPD. 566 00:24:42,500 --> 00:24:43,540 You're safe. 567 00:24:43,540 --> 00:24:45,240 We're all just here to help you. 568 00:24:45,240 --> 00:24:48,150 - I know I don't have to say anything. 569 00:24:48,150 --> 00:24:55,340 570 00:25:17,100 --> 00:25:19,230 - SVU executed the warrant at the sex club 571 00:25:19,230 --> 00:25:20,530 and we found a bunch of young women 572 00:25:20,540 --> 00:25:22,140 that we believe are being trafficked, 573 00:25:22,150 --> 00:25:23,620 and it looks like you had a case with two of them 574 00:25:23,630 --> 00:25:25,150 a couple years ago. 575 00:25:25,150 --> 00:25:27,980 Uh, Leyla Erdem and, uh, Tanya Santiago. 576 00:25:27,980 --> 00:25:30,280 - Right. Brothel on 44th off 8th. 577 00:25:30,280 --> 00:25:32,200 - Well, they're witnesses for us now. 578 00:25:32,200 --> 00:25:34,590 The only problem is-- - Is that they lawyered up. 579 00:25:34,590 --> 00:25:35,980 - What are you, clairvoyant? 580 00:25:35,990 --> 00:25:37,680 - If I was, I wouldn't be single. 581 00:25:37,680 --> 00:25:38,990 No, it was a cluster. 582 00:25:38,990 --> 00:25:40,290 I tried to get the women to turn 583 00:25:40,290 --> 00:25:42,380 on the brothel owners, asshat named Simpson, 584 00:25:42,380 --> 00:25:44,250 but they all invoked. 585 00:25:44,250 --> 00:25:45,730 - My turn to guess now. 586 00:25:45,730 --> 00:25:47,000 Danny Boy Olin? 587 00:25:47,000 --> 00:25:48,690 - Olin was obviously house counsel. 588 00:25:48,690 --> 00:25:51,000 Couldn't get Simpson, so... 589 00:25:51,000 --> 00:25:52,780 the women went down as charged. - Disgrace. 590 00:25:52,780 --> 00:25:54,090 I mean, I knew Olin was slick, but representing 591 00:25:54,090 --> 00:25:55,610 an entire brothel of sex workers 592 00:25:55,610 --> 00:25:57,220 just to protect the owner? 593 00:25:57,220 --> 00:26:00,490 That--that--that's a different level of scummery. 594 00:26:00,490 --> 00:26:03,400 - So what's your plan? 595 00:26:03,400 --> 00:26:07,970 - I'm gonna move to have him removed from the entire case. 596 00:26:07,970 --> 00:26:09,760 - Can I draw up that motion? 597 00:26:09,760 --> 00:26:13,410 It'd be sweet revenge for what he did in my case. 598 00:26:13,410 --> 00:26:14,590 - Absolutely. 599 00:26:17,500 --> 00:26:20,720 Hey, while you're at it, 600 00:26:20,730 --> 00:26:22,810 you wanna help me take this prick down? 601 00:26:22,810 --> 00:26:24,600 - Second chair? 602 00:26:26,470 --> 00:26:28,820 Yes, I do. 603 00:26:28,820 --> 00:26:30,300 - All right, get on it. 604 00:26:33,170 --> 00:26:35,610 - Your Honor, the People went after Mr. Simpson 605 00:26:35,610 --> 00:26:37,260 like he's John Gotti. 606 00:26:37,260 --> 00:26:40,090 He runs a clean club, has never been arrested before, 607 00:26:40,090 --> 00:26:42,960 and from what I know, Carisi's got no real witnesses. 608 00:26:42,970 --> 00:26:44,970 - Well, actually, Judge, to that point, 609 00:26:44,970 --> 00:26:48,270 I am moving that you disqualify Mr. Olin. 610 00:26:48,270 --> 00:26:50,750 He's acting here as house counsel, and-- 611 00:26:50,760 --> 00:26:52,190 - Hold on. What's this? 612 00:26:52,190 --> 00:26:54,410 - Well, in addition to representing Mr. Simpson, 613 00:26:54,410 --> 00:26:57,330 he also represents a number of my potential witnesses. 614 00:26:57,330 --> 00:26:59,550 - Interesting. 615 00:26:59,550 --> 00:27:01,330 Mr. Olin? 616 00:27:01,330 --> 00:27:03,420 - I'm not surprised that Mr. Carisi 617 00:27:03,420 --> 00:27:05,460 is afraid to face me at trial. 618 00:27:05,470 --> 00:27:08,120 But here's a solution. 619 00:27:08,120 --> 00:27:10,120 I will terminate my representation 620 00:27:10,120 --> 00:27:12,120 of anyone affiliated with this case 621 00:27:12,120 --> 00:27:14,300 and only represent Mr. Simpson. 622 00:27:14,300 --> 00:27:17,480 - Mr. Carisi, as long as you do not anticipate calling 623 00:27:17,480 --> 00:27:19,170 Mr. Olin as a witness-- 624 00:27:19,180 --> 00:27:20,780 - I only deal with honest witnesses, Your Honor. 625 00:27:20,790 --> 00:27:22,870 - Enough. Motion to disqualify denied. 626 00:27:22,870 --> 00:27:26,100 Bail is set at 25,000. Next case. 627 00:27:28,660 --> 00:27:31,840 - Captain, you should see this. 628 00:27:33,540 --> 00:27:35,020 - What? What are we looking at? 629 00:27:35,020 --> 00:27:37,320 - I searched this site for references to Sensate, 630 00:27:37,320 --> 00:27:38,670 and this popped up. 631 00:27:38,670 --> 00:27:42,240 [upbeat music playing] 632 00:27:42,240 --> 00:27:44,370 That's our victim. 633 00:27:44,370 --> 00:27:48,290 [suspenseful music] 634 00:27:48,290 --> 00:27:49,810 Does she look like she's consenting to anything? 635 00:27:49,810 --> 00:27:51,160 - No, she doesn't. 636 00:27:54,560 --> 00:27:57,910 - Maybe we can identify one of these guys as the perp. 637 00:27:57,910 --> 00:28:01,170 - See how many clips you can find. 638 00:28:01,170 --> 00:28:06,400 639 00:28:06,400 --> 00:28:09,750 - Mr. Simpson promised us everything-- 640 00:28:09,750 --> 00:28:16,100 work, housing, the chance to meet powerful people. 641 00:28:16,100 --> 00:28:18,190 But once he got me hooked on drugs, 642 00:28:18,190 --> 00:28:21,240 he forced me to sell drugs and have sex with the members. 643 00:28:21,240 --> 00:28:23,590 - Did you consent to having sex with the members? 644 00:28:23,590 --> 00:28:25,890 - I didn't have a choice. 645 00:28:25,890 --> 00:28:27,980 He told us that by signing that consent contract, 646 00:28:27,980 --> 00:28:29,160 we had to do what he said. 647 00:28:29,160 --> 00:28:31,730 - Why didn't you just leave? 648 00:28:31,730 --> 00:28:34,550 - I--I had no place to go. 649 00:28:34,550 --> 00:28:35,860 - Thank you, Isabella. 650 00:28:35,860 --> 00:28:37,910 I have nothing further, Your Honor. 651 00:28:37,910 --> 00:28:39,780 - Mr. Olin. 652 00:28:39,780 --> 00:28:41,470 - Thank you, Judge. 653 00:28:41,470 --> 00:28:45,480 Ms. Cruz, I'm only going to ask you a few questions, 654 00:28:45,480 --> 00:28:48,480 if you could please answer either yes or no. 655 00:28:48,480 --> 00:28:50,660 Did Mr. Simpson physically force you 656 00:28:50,660 --> 00:28:53,310 to sign the consent waiver? 657 00:28:53,310 --> 00:28:55,140 - No. 658 00:28:55,140 --> 00:28:58,750 - Did he ever physically force you to have sex with anyone? 659 00:28:58,750 --> 00:29:01,060 - No, but-- - That's enough. 660 00:29:01,060 --> 00:29:03,840 Do you have any records at all that 661 00:29:03,850 --> 00:29:05,890 would prove that Mr. Simpson paid you 662 00:29:05,890 --> 00:29:08,370 to have sex with anyone? 663 00:29:08,370 --> 00:29:10,330 - Records? 664 00:29:10,330 --> 00:29:13,240 - Yes. 665 00:29:13,250 --> 00:29:15,550 - No--no, I don't-- I don't have any records. 666 00:29:15,550 --> 00:29:18,250 - Did Mr. Simpson ever touch you in any inappropriate way? 667 00:29:18,250 --> 00:29:20,430 - No, but-- 668 00:29:20,430 --> 00:29:22,340 - It sounds to me like you've made all the mistakes a woman 669 00:29:22,340 --> 00:29:24,910 can make, and now you're here trying to put them all 670 00:29:24,910 --> 00:29:26,610 on my innocent client. 671 00:29:26,610 --> 00:29:28,520 - Objection. - Sustained. 672 00:29:28,520 --> 00:29:30,390 - I'm done. 673 00:29:30,390 --> 00:29:34,480 [tense music] 674 00:29:34,480 --> 00:29:38,620 - I run a clean, safe, sexually free club. 675 00:29:38,620 --> 00:29:40,450 We've never had one violation. 676 00:29:40,450 --> 00:29:41,840 Not one. 677 00:29:41,840 --> 00:29:44,060 - Well, let's talk about these allegations. 678 00:29:44,060 --> 00:29:45,890 Did you provide drugs to anyone? 679 00:29:45,890 --> 00:29:47,580 - Absolutely not. 680 00:29:47,580 --> 00:29:49,760 - What about prostitution? 681 00:29:49,760 --> 00:29:54,070 - Mr. Olin, I provide a safe place 682 00:29:54,070 --> 00:29:57,250 for people to explore their sexual desires. 683 00:29:57,250 --> 00:30:00,380 Now, I know it may sound peculiar to some. 684 00:30:00,380 --> 00:30:03,950 I accept that it may even sound distasteful. 685 00:30:03,950 --> 00:30:06,860 But do we really want to live in a world 686 00:30:06,860 --> 00:30:09,000 where the government dictates how people 687 00:30:09,000 --> 00:30:11,650 conduct their sex lives? 688 00:30:11,650 --> 00:30:13,570 - Nothing further, Judge. 689 00:30:13,570 --> 00:30:15,740 - Mr. Carisi? 690 00:30:15,740 --> 00:30:16,960 - Actually, Your Honor, 691 00:30:16,960 --> 00:30:19,010 ADA Jones will be handling this cross. 692 00:30:19,010 --> 00:30:20,880 - Welcome, ADA Jones. 693 00:30:20,880 --> 00:30:22,310 - Thank you, Your Honor. 694 00:30:27,320 --> 00:30:28,540 [sighs] 695 00:30:28,540 --> 00:30:30,150 You just said that everything that happens 696 00:30:30,150 --> 00:30:32,320 inside your club is consensual. 697 00:30:32,320 --> 00:30:33,980 - Because it is. 698 00:30:33,980 --> 00:30:35,670 - Then why do you have your members 699 00:30:35,680 --> 00:30:37,330 sign these consent waivers? 700 00:30:37,330 --> 00:30:39,980 - It was the lawyers who drew that up. 701 00:30:39,980 --> 00:30:41,720 - You just heard Detectives Bruno 702 00:30:41,730 --> 00:30:42,990 and Griffin testify, correct? 703 00:30:42,990 --> 00:30:44,550 - The men who lied to gain entry? 704 00:30:44,550 --> 00:30:46,250 I heard them. 705 00:30:46,250 --> 00:30:47,730 - Yes, the detectives who went undercover to expose 706 00:30:47,730 --> 00:30:48,860 your criminal conduct. 707 00:30:48,860 --> 00:30:50,600 - Objection. - Sustained. 708 00:30:50,600 --> 00:30:53,870 - Didn't you tell them that in order to gain entry, 709 00:30:53,870 --> 00:30:55,780 they needed to sign this waiver? 710 00:30:55,780 --> 00:30:57,350 - I did. 711 00:30:57,350 --> 00:30:59,480 - Because you knew that some people wouldn't understand 712 00:30:59,480 --> 00:31:01,310 that they could never sign away their consent 713 00:31:01,310 --> 00:31:03,180 when they enter your club. 714 00:31:03,180 --> 00:31:05,010 - Again, it-- it was the lawyers-- 715 00:31:05,010 --> 00:31:06,490 - I don't care what the lawyers think. 716 00:31:06,490 --> 00:31:08,790 Mr. Simpson, I want to know what you think. 717 00:31:08,800 --> 00:31:12,450 Do you think that someone could sign away their consent? 718 00:31:12,450 --> 00:31:13,970 - I'm not the person to decide that. 719 00:31:13,980 --> 00:31:15,710 - Do you think that any woman who 720 00:31:15,720 --> 00:31:21,020 steps into your $50,000 club is consenting to be raped? 721 00:31:21,030 --> 00:31:22,460 - That is not what I-- 722 00:31:22,460 --> 00:31:23,850 - Are you actually running a house of prostitution 723 00:31:23,850 --> 00:31:25,770 where women are drugged and used by powerful men? 724 00:31:25,770 --> 00:31:27,940 - I am not doing that. 725 00:31:27,950 --> 00:31:29,550 - Are you just a pig, Mr. Simpson? 726 00:31:29,560 --> 00:31:31,950 - Ms. Jones, not in my courtroom. 727 00:31:31,950 --> 00:31:34,080 Jury will disregard. 728 00:31:34,080 --> 00:31:38,040 729 00:31:38,040 --> 00:31:39,700 - I apologize, Your Honor. 730 00:31:39,700 --> 00:31:42,570 Nothing further. 731 00:31:51,230 --> 00:31:53,450 - I have a lawyer. You're not allowed to-- 732 00:31:53,450 --> 00:31:55,450 - I'm not here to interrogate you, Maya. 733 00:31:55,450 --> 00:31:58,980 I'm here because I think that you need to see something. 734 00:32:05,290 --> 00:32:06,850 - [gasps] 735 00:32:08,640 --> 00:32:10,990 Oh, my God. 736 00:32:10,990 --> 00:32:13,250 Why are you showing me that? I don't want to see it. 737 00:32:13,250 --> 00:32:16,120 - Because anybody who looks at this video 738 00:32:16,120 --> 00:32:18,520 can see what's happening. 739 00:32:18,520 --> 00:32:23,870 Anybody who looks at that can see that you are not present. 740 00:32:23,870 --> 00:32:26,610 There's no way that you consented to that, 741 00:32:26,610 --> 00:32:29,050 no matter what piece of paper that you signed. 742 00:32:29,050 --> 00:32:30,620 - I'm so ashamed. 743 00:32:30,620 --> 00:32:32,750 - Maya, the only people that should be ashamed 744 00:32:32,750 --> 00:32:35,450 are the men that did this to you. 745 00:32:35,450 --> 00:32:38,580 - I did this to myself, okay? 746 00:32:38,580 --> 00:32:41,370 - All the people that went to that club 747 00:32:41,370 --> 00:32:44,280 were there for the same reason--for sex, right? 748 00:32:44,280 --> 00:32:47,630 To have fun, to have freedom. 749 00:32:47,630 --> 00:32:50,330 And all those men are having fun and freedom, 750 00:32:50,330 --> 00:32:52,770 but you weren't. 751 00:32:52,770 --> 00:32:55,250 You were victimized. - No, I-- 752 00:32:55,250 --> 00:32:56,820 - And then they used shame to silence you. 753 00:32:56,820 --> 00:33:00,040 - Look at this. I signed up for it, okay? 754 00:33:00,040 --> 00:33:01,170 I did. 755 00:33:01,170 --> 00:33:03,130 That's what everybody's gonna say-- 756 00:33:03,130 --> 00:33:09,920 that I paid a lot of money to have sex with strangers. 757 00:33:09,920 --> 00:33:12,530 - But you didn't sign up to be raped. 758 00:33:12,530 --> 00:33:15,140 - [sighs] 759 00:33:15,140 --> 00:33:17,050 [somber music] 760 00:33:17,050 --> 00:33:19,490 - You gotta separate it out, Maya. 761 00:33:19,490 --> 00:33:21,750 - I think you should go. I'm sorry. 762 00:33:21,750 --> 00:33:23,190 I can't help you. 763 00:33:23,190 --> 00:33:27,190 I can't help you, because I cannot testify, 764 00:33:27,200 --> 00:33:28,760 because people will see about it at work. 765 00:33:28,760 --> 00:33:30,070 My friends will see it. 766 00:33:30,070 --> 00:33:32,460 All this will do is just ruin my life. 767 00:33:32,460 --> 00:33:34,680 - I don't think so. 768 00:33:34,680 --> 00:33:36,030 What are you so afraid of? 769 00:33:36,030 --> 00:33:38,120 What people will say about you? 770 00:33:38,120 --> 00:33:40,600 - Yes. - They're gonna call you names? 771 00:33:40,600 --> 00:33:41,860 What are they gonna call you? 772 00:33:41,860 --> 00:33:43,120 - They're gonna call me a whore. 773 00:33:43,120 --> 00:33:44,860 - No, I'm not gonna call you that. 774 00:33:44,860 --> 00:33:48,480 The people in my team will not call you that. 775 00:33:48,480 --> 00:33:53,870 And anybody who doesn't see that you were victimized 776 00:33:53,870 --> 00:33:56,480 from that video is not worth listening to, 777 00:33:56,490 --> 00:33:59,310 let me tell you. 778 00:33:59,310 --> 00:34:02,490 You know that's not what you signed up for. 779 00:34:02,490 --> 00:34:04,580 - I know. 780 00:34:08,320 --> 00:34:10,240 I can't. I can't. 781 00:34:10,240 --> 00:34:14,370 [sobs] I can't. 782 00:34:14,370 --> 00:34:16,290 - You can. 783 00:34:16,290 --> 00:34:21,200 Don't take on what's not yours, okay? 784 00:34:21,210 --> 00:34:28,170 785 00:34:33,650 --> 00:34:35,700 [sniffles] 786 00:34:43,710 --> 00:34:45,880 [sighs] 787 00:34:47,970 --> 00:34:53,240 I remember somebody pushing me, 788 00:34:53,240 --> 00:34:56,630 and I told them to stop. 789 00:34:56,630 --> 00:34:58,200 [sighs] 790 00:34:58,200 --> 00:35:01,200 I was screaming, 791 00:35:01,200 --> 00:35:04,990 and someone... 792 00:35:04,990 --> 00:35:08,160 put their hand on my mouth and stopped me. 793 00:35:08,170 --> 00:35:10,950 [sobbing] 794 00:35:10,950 --> 00:35:13,340 I haven't told anyone. 795 00:35:17,960 --> 00:35:21,310 I've barely left the apartment. 796 00:35:21,310 --> 00:35:23,350 I--I feel so alone. 797 00:35:23,350 --> 00:35:26,230 - And you're not the first woman to feel like this. 798 00:35:26,230 --> 00:35:29,750 They used your shame to silence you. 799 00:35:29,750 --> 00:35:32,150 - [exhales] 800 00:35:32,150 --> 00:35:36,850 - Think about what happens if you start talking. 801 00:35:36,850 --> 00:35:44,030 802 00:35:45,420 --> 00:35:48,420 - I know now I was drugged and lured into behavior 803 00:35:48,420 --> 00:35:49,900 I didn't want to do. 804 00:35:49,900 --> 00:35:51,860 - And, Maya, did you ever see Mr. Simpson 805 00:35:51,860 --> 00:35:54,430 sell drugs in the club? - I did. 806 00:35:54,430 --> 00:35:56,170 - And did you ever see him pay young women 807 00:35:56,170 --> 00:35:57,870 to provide sex to the members? 808 00:35:57,870 --> 00:35:59,560 - Yes, I did. 809 00:35:59,560 --> 00:36:01,610 - And how do you know all this? 810 00:36:01,610 --> 00:36:03,220 - Because I--I was there. 811 00:36:03,220 --> 00:36:06,000 I was a member, and I saw it all, 812 00:36:06,010 --> 00:36:08,400 and I refuse to stay silent anymore. 813 00:36:08,400 --> 00:36:11,140 - Thank you, Maya. I have nothing further. 814 00:36:16,410 --> 00:36:22,020 - You signed the waiver of consent form, did you not? 815 00:36:22,020 --> 00:36:24,240 - Yes, I did, but-- - Thank you. 816 00:36:24,240 --> 00:36:26,500 Were you threatened to sign it? 817 00:36:26,500 --> 00:36:30,420 - No, but I was told that every member was required to sign it. 818 00:36:30,420 --> 00:36:34,030 - And you knew that by signing the document, 819 00:36:34,030 --> 00:36:36,730 you were waiving consent? 820 00:36:36,730 --> 00:36:40,080 - I now know that a person can never waive that right. 821 00:36:40,080 --> 00:36:43,960 - But you wanted to engage in free sex so badly, 822 00:36:43,960 --> 00:36:47,220 you would have signed anything at that time, correct? 823 00:36:47,220 --> 00:36:49,530 - I signed up for the same thing everybody else did. 824 00:36:49,530 --> 00:36:51,220 - Thank you. 825 00:36:51,230 --> 00:36:53,140 - I didn't sign up to be raped. 826 00:36:53,140 --> 00:36:55,180 - Objection, nonresponsive. 827 00:36:55,190 --> 00:36:56,450 - Overruled. 828 00:36:58,100 --> 00:37:00,840 - Mr. Simpson never physically assaulted you, correct? 829 00:37:00,840 --> 00:37:02,240 - No. 830 00:37:02,240 --> 00:37:05,370 - Never even touched you in a sexual manner? 831 00:37:05,370 --> 00:37:07,070 - No. 832 00:37:07,070 --> 00:37:11,030 - In fact, my client never even threatened you, did he? 833 00:37:11,030 --> 00:37:13,200 - Yes, he did, actually. 834 00:37:13,200 --> 00:37:14,420 - That's enough. 835 00:37:14,420 --> 00:37:15,550 - Let her finish her answer, Your Honor. 836 00:37:15,550 --> 00:37:18,250 - Mr. Olin, you asked the question. 837 00:37:18,250 --> 00:37:20,470 Ms. Moretti, please continue. 838 00:37:20,470 --> 00:37:24,000 [tense music] 839 00:37:24,000 --> 00:37:28,570 - One night, Derek was just screaming 840 00:37:28,570 --> 00:37:32,920 at one of the shot girls, getting in her face. 841 00:37:32,920 --> 00:37:36,090 I went up to him and said to give her a break, 842 00:37:36,100 --> 00:37:41,670 and he just lost it, 843 00:37:41,670 --> 00:37:44,930 said that if I didn't get away from him, he would make sure 844 00:37:44,930 --> 00:37:49,590 I had a really, really bad night. 845 00:37:49,590 --> 00:37:51,410 I believed him. 846 00:37:51,420 --> 00:37:57,590 847 00:37:57,600 --> 00:38:00,470 - Madam Foreperson, please read your verdict. 848 00:38:00,470 --> 00:38:03,120 As to count one, promoting prostitution 849 00:38:03,120 --> 00:38:04,780 in the third degree, how do you find 850 00:38:04,780 --> 00:38:06,780 the defendant, Derek Simpson? 851 00:38:06,780 --> 00:38:08,170 - Guilty. 852 00:38:08,170 --> 00:38:09,690 - As to count two, sex trafficking 853 00:38:09,690 --> 00:38:11,870 in the second degree, how do you find the defendant? 854 00:38:11,870 --> 00:38:13,310 - Guilty. 855 00:38:13,310 --> 00:38:15,130 - And as to count three, criminal sale 856 00:38:15,130 --> 00:38:17,700 of a controlled substance in the third degree? 857 00:38:17,700 --> 00:38:18,750 - Guilty. 858 00:38:18,750 --> 00:38:25,840 859 00:38:31,020 --> 00:38:32,630 - Congratulations. - Thank you. 860 00:38:32,630 --> 00:38:34,150 - See you outside. 861 00:38:34,150 --> 00:38:36,240 Well done. - Thank you, Captain. 862 00:38:36,240 --> 00:38:40,510 Getting Maya on the stand was the nail in the coffin. 863 00:38:44,690 --> 00:38:46,160 - Hang on to her. I like her. 864 00:38:46,170 --> 00:38:47,860 - Yeah, I already got her transferred. 865 00:38:54,700 --> 00:38:55,960 - Night, Captain. 866 00:38:55,960 --> 00:38:57,530 - Oh, good night. 867 00:38:59,090 --> 00:39:01,660 - Hey, I, uh-- 868 00:39:01,660 --> 00:39:04,530 I really blew it going in that club alone. 869 00:39:06,750 --> 00:39:07,880 I own that. 870 00:39:09,410 --> 00:39:11,540 You know, I always wanted to be a cop. 871 00:39:11,540 --> 00:39:15,370 And, uh... 872 00:39:15,370 --> 00:39:20,420 once I saw I was pretty good at it, I, uh-- 873 00:39:20,420 --> 00:39:23,770 I never really questioned myself, you know? 874 00:39:23,770 --> 00:39:25,640 So now it just-- 875 00:39:25,640 --> 00:39:28,080 to be honest, it just feels kind of weird to... 876 00:39:30,510 --> 00:39:32,250 You know. - Yeah. 877 00:39:32,260 --> 00:39:34,520 Well, as we discussed, you know, it's-- 878 00:39:34,520 --> 00:39:38,650 it's a learning curve, and not everyone is right for SVU. 879 00:39:38,650 --> 00:39:40,260 - Right, yeah. Yeah. 880 00:39:40,260 --> 00:39:42,480 Well, I'd understand if you have to ship me out. 881 00:39:46,490 --> 00:39:50,360 - Well, Isabella Cruz saw something in you. 882 00:39:50,360 --> 00:39:54,710 And you made her feel safe, and, uh-- 883 00:39:54,710 --> 00:39:58,630 and you can't teach that. 884 00:39:58,630 --> 00:40:01,500 So here's the deal-- 885 00:40:01,500 --> 00:40:05,680 as long as we are all on the same team... 886 00:40:05,680 --> 00:40:08,810 [soft tense music] 887 00:40:08,810 --> 00:40:11,820 You may have a home here. 888 00:40:11,820 --> 00:40:13,900 - Yeah. Yeah, okay. 889 00:40:13,910 --> 00:40:15,560 Thank you. 890 00:40:15,560 --> 00:40:18,340 Hey, and I understand chain of command, okay? 891 00:40:18,340 --> 00:40:21,260 I promise I will never, never go behind your back. 892 00:40:21,260 --> 00:40:24,310 - Well, that is good to know. 893 00:40:24,310 --> 00:40:27,220 - Yeah. 894 00:40:27,220 --> 00:40:29,570 - Good night. - Good night. 895 00:40:29,570 --> 00:40:30,880 Sweet. 896 00:40:30,880 --> 00:40:38,020 897 00:40:46,330 --> 00:40:48,460 Hey, John. - Hey, kid. 898 00:40:49,590 --> 00:40:50,990 - Good to see you. 899 00:40:50,990 --> 00:40:53,380 - Chief Tynan's inside waiting for you. 900 00:40:53,380 --> 00:40:54,640 - Thanks. 901 00:40:54,640 --> 00:41:01,650 902 00:41:04,870 --> 00:41:07,830 [dramatic music] 903 00:41:07,830 --> 00:41:15,010 904 00:41:34,990 --> 00:41:38,120 [wolf howls] 65199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.