All language subtitles for Law_And_Order_S25E02[_14468]_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,280 --> 00:00:06,330 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,330 --> 00:00:07,720 the people are represented 3 00:00:07,720 --> 00:00:10,110 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:10,110 --> 00:00:11,900 the police, who investigate crime, 5 00:00:11,900 --> 00:00:14,810 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:14,810 --> 00:00:16,600 These are their stories. 7 00:00:19,210 --> 00:00:21,080 - You're not gonna believe this. 8 00:00:21,080 --> 00:00:23,300 The mother of one of my patients calls, 9 00:00:23,300 --> 00:00:26,130 and she wants an emergency session, right? 10 00:00:26,130 --> 00:00:30,130 So their kid got waitlisted at Cornell. 11 00:00:30,130 --> 00:00:31,610 He's right on the bubble. 12 00:00:31,610 --> 00:00:33,180 So the admissions office wants to do a phone call 13 00:00:33,180 --> 00:00:35,180 with him, like an interview. 14 00:00:35,180 --> 00:00:36,570 And then he's in. 15 00:00:36,570 --> 00:00:38,660 It's great, right? - Yeah. 16 00:00:38,660 --> 00:00:43,280 - Okay. But the kid declines because of telephobia, 17 00:00:43,280 --> 00:00:45,710 all right, the fear of talking on the telephone. 18 00:00:45,710 --> 00:00:48,060 - That's a thing? - It's an epidemic. 19 00:00:48,060 --> 00:00:51,110 Okay, Gen Z, Gen Alpha, they can do anything on their phone 20 00:00:51,110 --> 00:00:52,720 except talk on it. 21 00:00:52,720 --> 00:00:56,900 Anyway, so I say to him, would you rather go to Cornell 22 00:00:56,900 --> 00:00:58,550 or not make a phone call? 23 00:00:58,550 --> 00:01:01,900 And the kid says, "Cornell wasn't meant to be." 24 00:01:01,900 --> 00:01:03,900 I couldn't believe it. 25 00:01:03,910 --> 00:01:06,470 - You know, in many cultures, 26 00:01:06,470 --> 00:01:09,350 it's customary to say hello to someone when you see them 27 00:01:09,350 --> 00:01:11,700 as a kind of greeting or-- 28 00:01:11,700 --> 00:01:14,050 - Hello. - Hello. 29 00:01:14,050 --> 00:01:16,220 Sorry. 30 00:01:16,220 --> 00:01:18,310 [ringtone chiming] Oh, hang on. 31 00:01:18,310 --> 00:01:20,920 Oh, I gotta-- [notifications swishing] 32 00:01:20,920 --> 00:01:22,230 [sighs] 33 00:01:22,230 --> 00:01:24,230 You wouldn't believe what these kids come in with. 34 00:01:24,230 --> 00:01:26,880 Crippling anxiety, social isolation. 35 00:01:26,890 --> 00:01:27,930 [notifications chiming] 36 00:01:27,930 --> 00:01:29,190 What the-- 37 00:01:33,540 --> 00:01:35,850 I need to practice what I preach, don't I? 38 00:01:35,850 --> 00:01:37,760 - No judgment. 39 00:01:37,770 --> 00:01:39,160 Maybe. 40 00:01:39,160 --> 00:01:40,990 - Okay, I'm putting this away now. 41 00:01:40,990 --> 00:01:43,550 We're gonna go for a walk like people used to do 42 00:01:43,550 --> 00:01:47,170 before we had mega computers in our pockets. 43 00:01:47,170 --> 00:01:49,390 [school bell rings] 44 00:01:51,950 --> 00:01:54,560 - Nora, Todd, got a sec? 45 00:01:54,570 --> 00:01:56,040 Listen. 46 00:01:56,040 --> 00:01:59,130 This wasn't easy, but I can only choose one of you. 47 00:01:59,140 --> 00:02:01,480 - That's why they call it a solo. 48 00:02:01,490 --> 00:02:02,920 - Nora, I'm going with Todd. 49 00:02:05,320 --> 00:02:07,140 - Perfect. - Don't be like that. 50 00:02:07,140 --> 00:02:09,190 Todd hit that high C tonight. 51 00:02:09,190 --> 00:02:10,880 - Plus, he's a totally awesome guy. 52 00:02:10,890 --> 00:02:12,630 - I get you're upset. 53 00:02:12,630 --> 00:02:14,190 Channel it into your trumpet. 54 00:02:14,190 --> 00:02:16,720 We need everything we got this weekend. 55 00:02:18,280 --> 00:02:19,850 - Later, Mr. T. 56 00:02:19,850 --> 00:02:21,160 Thanks. 57 00:02:21,160 --> 00:02:24,200 [soft tense music] 58 00:02:24,200 --> 00:02:25,860 [exhales] 59 00:02:25,860 --> 00:02:27,210 We good? 60 00:02:27,210 --> 00:02:32,860 61 00:02:32,860 --> 00:02:33,990 [camera shutter clicking] 62 00:02:34,000 --> 00:02:35,210 - Talk to me. 63 00:02:35,210 --> 00:02:36,210 - Three stab wounds to the upper back. 64 00:02:36,220 --> 00:02:37,350 No sign of the weapon. 65 00:02:37,350 --> 00:02:38,480 - Who found the body? 66 00:02:38,480 --> 00:02:39,480 - A couple of people heard a scream. 67 00:02:39,480 --> 00:02:40,870 Jogger got here first. 68 00:02:40,870 --> 00:02:42,570 Kid died in his arms. 69 00:02:42,570 --> 00:02:43,530 - Robbery? 70 00:02:43,530 --> 00:02:44,960 - Doesn't look like it. 71 00:02:44,960 --> 00:02:47,530 Wallet and backpack are here, but no cell phone. 72 00:02:47,530 --> 00:02:50,050 - I'll bet you my pension he had one, though. 73 00:02:50,060 --> 00:02:53,320 [tense music] 74 00:02:53,320 --> 00:02:59,800 75 00:03:00,980 --> 00:03:03,240 Some kind of bead. 76 00:03:03,240 --> 00:03:05,500 Let's bag it. 77 00:03:05,510 --> 00:03:07,250 You got an ID on this kid? 78 00:03:07,250 --> 00:03:09,900 - Todd Feldman, 10th grade. 79 00:03:11,950 --> 00:03:13,380 - Same grade as my daughter. 80 00:03:13,380 --> 00:03:16,080 81 00:03:16,080 --> 00:03:19,080 [dramatic music] 82 00:03:19,080 --> 00:03:26,220 83 00:04:03,560 --> 00:04:05,960 - This can't be happening. 84 00:04:07,570 --> 00:04:09,180 - Why was your son in the park? 85 00:04:09,180 --> 00:04:11,740 - He was walking home from school, Northwood Academy. 86 00:04:11,750 --> 00:04:14,490 He stayed late for rehearsal-- 87 00:04:14,490 --> 00:04:17,580 big marching band competition on Sunday. 88 00:04:17,580 --> 00:04:20,800 - And had anything unusual happened lately? 89 00:04:20,800 --> 00:04:21,840 Any problems? 90 00:04:21,840 --> 00:04:25,580 - No, he was just a regular kid. 91 00:04:25,590 --> 00:04:27,800 He had a good head on his shoulders. 92 00:04:27,810 --> 00:04:30,630 - Todd struggled a bit in the social department. 93 00:04:32,510 --> 00:04:34,250 - Would anyone want to hurt him? 94 00:04:34,250 --> 00:04:35,770 - No. 95 00:04:35,770 --> 00:04:38,470 Todd never had so much as a scuffle at school. 96 00:04:42,470 --> 00:04:44,300 - Hear anything from the ME? 97 00:04:44,300 --> 00:04:45,520 - Yeah, she said that the stab wounds 98 00:04:45,520 --> 00:04:47,300 on the victim were weird. 99 00:04:47,300 --> 00:04:48,650 - Weird how? 100 00:04:48,650 --> 00:04:50,480 - The weapon's blade was super sharp, 101 00:04:50,480 --> 00:04:53,180 but it made shallow wounds, Just 2 1/4 inches, 102 00:04:53,180 --> 00:04:55,750 a full inch shorter than your standard switchblade. 103 00:04:55,750 --> 00:04:57,270 - That is weird. - Yeah. 104 00:04:57,270 --> 00:04:58,790 Any luck pinging the vic's cell phone? 105 00:04:58,790 --> 00:05:00,360 - It's either off or destroyed. 106 00:05:00,360 --> 00:05:02,620 We've been scouring cameras in the vicinity of the park 107 00:05:02,620 --> 00:05:05,890 for any suspicious activity, but no dice. 108 00:05:05,890 --> 00:05:07,410 [door opens] 109 00:05:07,410 --> 00:05:09,450 - Can you please tell me you have something? 110 00:05:09,460 --> 00:05:11,980 - Parents found some pills that weren't Todd's. 111 00:05:11,980 --> 00:05:14,370 And the pills, Adderall, 112 00:05:14,370 --> 00:05:16,330 Todd had it stashed under his mattress. 113 00:05:16,330 --> 00:05:18,900 And shocker, not his prescription. 114 00:05:18,900 --> 00:05:20,550 - Most of the label's ripped off, 115 00:05:20,550 --> 00:05:22,820 but there's still an RX number and a DOB. 116 00:05:22,820 --> 00:05:24,470 - Yeah, yeah, there was enough on there 117 00:05:24,470 --> 00:05:26,470 for me to call for a refill. 118 00:05:26,470 --> 00:05:28,780 Pharmacist assumed I was the holder's father, 119 00:05:28,780 --> 00:05:31,170 referred to me as a Mr. Colavecchio, 120 00:05:31,170 --> 00:05:32,480 so I referenced that name 121 00:05:32,480 --> 00:05:34,040 against the directory at Todd's school, 122 00:05:34,050 --> 00:05:35,440 and I got a hit: 123 00:05:35,440 --> 00:05:37,660 Dylan Colavecchio, 15 years old, 124 00:05:37,660 --> 00:05:39,140 and according to the yearbook, 125 00:05:39,140 --> 00:05:41,230 he's in some of the same AP classes as Todd 126 00:05:41,230 --> 00:05:42,790 and also in the marching band. 127 00:05:42,790 --> 00:05:43,880 - Nice. 128 00:05:43,880 --> 00:05:45,800 - Do you think this was about drugs? 129 00:05:45,800 --> 00:05:47,620 - There's only one way to find out. 130 00:05:47,620 --> 00:05:49,670 - I should just keep the jacket on. 131 00:05:49,670 --> 00:05:52,670 [soft tense music] 132 00:05:52,670 --> 00:05:55,150 - Dylan Colavecchio, 133 00:05:55,150 --> 00:05:58,070 need to talk to you about Todd Feldman. 134 00:05:58,070 --> 00:05:59,980 Hey, stop! 135 00:05:59,980 --> 00:06:02,900 [horn honks] 136 00:06:03,810 --> 00:06:06,080 Hey, for a smart kid, that was really freaking stupid. 137 00:06:10,470 --> 00:06:12,470 - Okay, Dylan. 138 00:06:12,480 --> 00:06:13,690 You understand your rights. 139 00:06:13,690 --> 00:06:14,910 You don't have to-- 140 00:06:14,910 --> 00:06:16,040 - Answer any questions I don't want to. 141 00:06:16,040 --> 00:06:17,480 Yeah, I got it. 142 00:06:17,480 --> 00:06:18,960 - And your mom's on her way. 143 00:06:18,960 --> 00:06:20,350 - You called my mom? 144 00:06:20,350 --> 00:06:21,350 - You're a minor. 145 00:06:21,350 --> 00:06:23,220 I had to. 146 00:06:23,220 --> 00:06:25,270 And you know what I'm gonna tell her? 147 00:06:25,270 --> 00:06:28,840 That you distributed a controlled substance. 148 00:06:28,840 --> 00:06:31,140 And that's a Class D felony. 149 00:06:31,150 --> 00:06:33,190 - Yeah, I sold my pills to Todd. 150 00:06:33,190 --> 00:06:35,370 You got me. But I didn't kill anybody. 151 00:06:37,370 --> 00:06:39,630 - Did you make the exchange with Todd Feldman 152 00:06:39,630 --> 00:06:40,980 in Central Park yesterday? 153 00:06:40,980 --> 00:06:42,940 And did he forget to pay you? 154 00:06:42,940 --> 00:06:44,460 - No. 155 00:06:44,460 --> 00:06:46,640 I gave the pills to Todd at school last week, 156 00:06:46,640 --> 00:06:49,640 and he paid me 157 00:06:49,640 --> 00:06:51,380 with his Nintendo Switch. 158 00:06:52,820 --> 00:06:54,300 - Real gangsters. 159 00:06:54,300 --> 00:06:56,080 - Half our school is on Adderall. 160 00:06:56,080 --> 00:06:58,650 It's--Todd's just one of the few who didn't actually 161 00:06:58,650 --> 00:07:00,700 have an ADHD diagnosis. 162 00:07:00,700 --> 00:07:02,350 - So why did he need the drugs? 163 00:07:02,350 --> 00:07:04,000 - To keep up. 164 00:07:04,000 --> 00:07:07,530 Todd's juggling AP classes, rocketry, 165 00:07:07,530 --> 00:07:10,490 and he's going to war with this girl, Nora. 166 00:07:10,490 --> 00:07:13,840 - Why is he going to war with this girl, Nora? 167 00:07:13,840 --> 00:07:17,150 - Over marching band stuff, 168 00:07:17,150 --> 00:07:20,020 who was going to play the solo at the band competition. 169 00:07:20,020 --> 00:07:21,760 - You can't be serious. 170 00:07:21,760 --> 00:07:23,810 - I know it sounds stupid, 171 00:07:23,810 --> 00:07:26,370 two kids fighting over a trumpet solo, 172 00:07:26,370 --> 00:07:28,990 but it got nasty. 173 00:07:33,210 --> 00:07:36,780 - Okay, Nora, there you are after school. 174 00:07:36,780 --> 00:07:40,080 That's you giving Todd Feldman a piece of your mind. 175 00:07:40,080 --> 00:07:42,690 Then 20 minutes later, he was murdered. 176 00:07:42,700 --> 00:07:45,520 - I promise you, I went straight home from school. 177 00:07:45,520 --> 00:07:47,740 And I FaceTimed all the way home with my friend. 178 00:07:47,740 --> 00:07:49,530 You can check my phone. 179 00:07:49,530 --> 00:07:51,960 - So what was this beef about, huh? 180 00:07:51,970 --> 00:07:53,880 Trumpet solo? 181 00:07:53,880 --> 00:07:55,190 - Nothing to do with that. 182 00:07:55,190 --> 00:07:57,230 - Well, what then? 183 00:07:57,230 --> 00:07:59,710 - I always thought Todd was just a decent guy, 184 00:07:59,710 --> 00:08:01,840 but... 185 00:08:01,850 --> 00:08:04,150 I heard he sent around a nude photo 186 00:08:04,150 --> 00:08:06,280 of a girl at our school. 187 00:08:06,280 --> 00:08:08,890 This crap happens every day at our school. 188 00:08:08,900 --> 00:08:11,550 It happened to my sister. 189 00:08:11,550 --> 00:08:12,990 It was awful. 190 00:08:12,990 --> 00:08:15,510 - Nora, it's very important that you tell us 191 00:08:15,510 --> 00:08:17,510 who was the girl in the picture. 192 00:08:19,950 --> 00:08:22,080 [knocking at door] 193 00:08:25,130 --> 00:08:26,430 - Mr. Moore? 194 00:08:26,430 --> 00:08:27,870 - We need to speak to your daughter. 195 00:08:27,870 --> 00:08:29,000 - Why? 196 00:08:29,000 --> 00:08:30,220 - We're investigating the murder 197 00:08:30,220 --> 00:08:31,570 of one of her classmates. 198 00:08:31,570 --> 00:08:32,920 - What's Cassie got to do with it? 199 00:08:32,920 --> 00:08:34,360 - Can we speak inside? 200 00:08:36,100 --> 00:08:37,580 - Is Cassie here? 201 00:08:37,580 --> 00:08:39,230 - No, she's at school. 202 00:08:39,230 --> 00:08:41,060 - Actually, she's not. 203 00:08:41,060 --> 00:08:42,320 - Hey, excuse me. 204 00:08:42,320 --> 00:08:44,100 - Sir, we just came from there. 205 00:08:44,100 --> 00:08:46,240 She never went to school today. - What? 206 00:08:46,240 --> 00:08:48,020 That's the first I've heard of it. 207 00:08:48,020 --> 00:08:50,460 - You got FindMy? 208 00:08:50,460 --> 00:08:52,720 - Hey, Lieu. 209 00:08:52,720 --> 00:08:55,680 Missing bead from the scene. 210 00:08:55,680 --> 00:08:58,640 [tense music] 211 00:08:58,640 --> 00:09:00,690 212 00:09:00,690 --> 00:09:01,640 [door clicks] 213 00:09:03,650 --> 00:09:08,170 You know, Cassie, I don't usually do this, 214 00:09:08,170 --> 00:09:10,300 but I've got a daughter your age. 215 00:09:10,300 --> 00:09:11,960 I've seen what she's been through at school. 216 00:09:11,960 --> 00:09:13,480 And to be honest, 217 00:09:13,480 --> 00:09:15,920 I think she's been pretty lucky. 218 00:09:15,920 --> 00:09:19,490 What happened to you, what Todd Feldman did to you, 219 00:09:19,490 --> 00:09:21,140 some might say that he deserved it. 220 00:09:21,140 --> 00:09:23,230 - My daughter would never hurt anyone, period. 221 00:09:23,230 --> 00:09:24,620 - Mr. Moore, you are allowed to be here 222 00:09:24,620 --> 00:09:25,880 to support your daughter, 223 00:09:25,890 --> 00:09:27,230 but you are not to answer questions for her. 224 00:09:27,230 --> 00:09:28,540 Do you understand me? 225 00:09:30,410 --> 00:09:33,980 - We're only looking for the truth, Cassie. 226 00:09:33,980 --> 00:09:36,590 This is from your bracelet. 227 00:09:36,590 --> 00:09:39,120 We found it next to Todd's body. 228 00:09:39,120 --> 00:09:42,250 And that puts you at the crime scene. 229 00:09:42,250 --> 00:09:43,510 - That's not true. 230 00:09:43,510 --> 00:09:44,990 I lost my bead, like, two years ago. 231 00:09:44,990 --> 00:09:46,080 - Cassie, come on. 232 00:09:46,080 --> 00:09:47,650 - I'm telling the truth. 233 00:09:47,650 --> 00:09:50,950 234 00:09:50,950 --> 00:09:54,350 - Just got off the phone with Maroun. 235 00:09:54,350 --> 00:09:57,870 She doesn't think we have enough to charge Cassie. 236 00:09:57,870 --> 00:09:59,220 - She's only 15. 237 00:09:59,220 --> 00:10:00,700 We can only hold her for six hours. 238 00:10:00,700 --> 00:10:02,090 - I got something. 239 00:10:02,100 --> 00:10:04,180 Accessed Cassie's Uber account. 240 00:10:04,180 --> 00:10:07,450 Toyota Camry picked her up near the west side of Central Park 241 00:10:07,450 --> 00:10:10,670 300 yards from the scene, 11 minutes after the murder. 242 00:10:10,670 --> 00:10:12,540 - Something that puts her in the area. 243 00:10:12,540 --> 00:10:14,190 - Did you get a hold of the driver? 244 00:10:14,190 --> 00:10:16,670 - Dude can hold a grudge. Gave Cassie two stars. 245 00:10:16,680 --> 00:10:18,200 - What did she do? 246 00:10:18,200 --> 00:10:20,720 - Made him make a pit stop on the way to her apartment. 247 00:10:20,720 --> 00:10:22,330 - Pit stop for what? 248 00:10:22,330 --> 00:10:24,030 - His exact words, 249 00:10:24,030 --> 00:10:26,080 "You gotta go, you gotta go." 250 00:10:28,080 --> 00:10:29,730 - We need to check your restroom. 251 00:10:29,730 --> 00:10:31,170 - Okay. 252 00:10:31,170 --> 00:10:34,130 [tense music] 253 00:10:34,130 --> 00:10:39,700 254 00:10:39,700 --> 00:10:40,740 - Nothing in here. 255 00:10:42,270 --> 00:10:43,660 - Where is everything? 256 00:10:43,660 --> 00:10:44,700 - Where's what? 257 00:10:44,700 --> 00:10:46,230 - Your trash, where do you put it? 258 00:10:46,230 --> 00:10:47,750 - Oh, there's a dumpster out back. 259 00:10:47,750 --> 00:10:49,320 - When's trash day? 260 00:10:49,320 --> 00:10:51,800 [garbage truck sounds] 261 00:10:56,720 --> 00:10:59,760 - God, we gotta find you a damn partner. 262 00:11:01,850 --> 00:11:04,460 - Yo, how long is this going to take? 263 00:11:04,460 --> 00:11:07,070 - Ask me that again, I swear to God, all right? 264 00:11:07,070 --> 00:11:08,860 - Hey. 265 00:11:08,860 --> 00:11:11,120 - What, I got to sift through the trash and take crap for it? 266 00:11:11,120 --> 00:11:13,470 - No, no, no, no, no, dummy, look. 267 00:11:13,470 --> 00:11:15,430 - Oh. 268 00:11:15,430 --> 00:11:18,740 Oh, yeah, I got some kind of credit card here too. 269 00:11:20,650 --> 00:11:22,440 - Wait. 270 00:11:22,440 --> 00:11:24,350 It's not a credit card. - No? 271 00:11:24,350 --> 00:11:26,180 - I've seen these. 272 00:11:26,180 --> 00:11:28,310 Women use these for self-defense. 273 00:11:29,750 --> 00:11:31,750 - Huh. 274 00:11:31,750 --> 00:11:33,620 - Looks like blood. 275 00:11:33,620 --> 00:11:35,410 - Would match with the ME said, too, right? 276 00:11:35,410 --> 00:11:38,630 The wounds were sharp, but really shallow? 277 00:11:38,630 --> 00:11:41,590 One man's trash is another man's treasure. 278 00:11:47,810 --> 00:11:49,510 - Salt and vinegar. 279 00:11:49,510 --> 00:11:51,680 You like? 280 00:11:51,680 --> 00:11:54,380 Cassie, I know I told you you are under no obligation 281 00:11:54,380 --> 00:11:55,730 to talk to me. 282 00:11:55,730 --> 00:11:59,080 Truth is, I'm under no obligation 283 00:11:59,080 --> 00:12:01,260 to talk to you either. 284 00:12:01,260 --> 00:12:04,430 So we found this group chat on Todd's phone-- 285 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Todd, a few of his friends. 286 00:12:07,000 --> 00:12:09,310 Check out the last message he sent. 287 00:12:09,310 --> 00:12:11,750 "The photo of Cassie was fake." 288 00:12:15,970 --> 00:12:20,710 Now, we have a witness who found Todd unresponsive, 289 00:12:20,710 --> 00:12:25,890 dead, and then made a call to 911 290 00:12:25,890 --> 00:12:28,240 at 6:37 p.m. 291 00:12:28,240 --> 00:12:33,510 And the funny thing is, when Todd sent this message 292 00:12:33,510 --> 00:12:37,770 that the photo was fake, it was 6:41 p.m. 293 00:12:39,210 --> 00:12:40,990 So he was already dead. 294 00:12:43,130 --> 00:12:45,390 Here's what I think. 295 00:12:45,390 --> 00:12:47,480 I think you killed Todd. 296 00:12:48,830 --> 00:12:50,650 You took his phone, 297 00:12:50,660 --> 00:12:52,260 scanned his face to unlock it, 298 00:12:52,270 --> 00:12:55,790 and then you sent that message to his friends. 299 00:12:57,620 --> 00:12:59,230 And this is why. 300 00:13:02,620 --> 00:13:07,150 That picture Todd passed around school was fake, wasn't it? 301 00:13:07,150 --> 00:13:10,150 And this is the original you sent him. 302 00:13:10,150 --> 00:13:12,720 And I'm guessing he used one of those stupid apps 303 00:13:12,720 --> 00:13:16,110 to turn it into a nude, which is disgusting. 304 00:13:16,120 --> 00:13:18,510 So what happened? 305 00:13:21,690 --> 00:13:24,600 - I had to go to this pool party 306 00:13:24,600 --> 00:13:26,080 with these popular girls. 307 00:13:26,080 --> 00:13:30,740 And I wasn't feeling so good about myself, you know? 308 00:13:30,740 --> 00:13:34,090 - So you took a selfie of your suit, 309 00:13:34,090 --> 00:13:36,920 and you sent it to your friend for reassurance. 310 00:13:36,920 --> 00:13:38,660 - He was really nice about it. 311 00:13:38,660 --> 00:13:40,140 He said that I looked great, 312 00:13:40,140 --> 00:13:42,530 and that I had nothing to worry about. 313 00:13:42,530 --> 00:13:47,320 - But then he turned on you. 314 00:13:47,320 --> 00:13:48,840 Why? 315 00:13:50,370 --> 00:13:55,330 - There's this group of guys, these popular boys. 316 00:13:55,330 --> 00:13:59,200 And they were teasing him about being a virgin. 317 00:13:59,200 --> 00:14:03,290 And he was just so desperate to fit in. 318 00:14:03,290 --> 00:14:07,470 So he told them that he hooked up with me, 319 00:14:07,470 --> 00:14:10,170 sent them that photo of me nude. 320 00:14:10,170 --> 00:14:13,390 - Well, you had every right to be angry, 321 00:14:13,390 --> 00:14:15,910 to hate him. 322 00:14:15,910 --> 00:14:20,830 - So I waited for him in the park. 323 00:14:20,830 --> 00:14:22,530 - How'd you know where he'd be? 324 00:14:22,530 --> 00:14:24,840 - 'Cause we'd walk home from school together every day. 325 00:14:24,840 --> 00:14:27,270 And we always cut through the same way in the park. 326 00:14:27,270 --> 00:14:30,190 And I--I waited for him. 327 00:14:30,190 --> 00:14:35,410 And when I saw him, I... 328 00:14:35,410 --> 00:14:38,280 I stabbed him. 329 00:14:38,280 --> 00:14:39,940 I was just so angry. 330 00:14:39,940 --> 00:14:42,590 And hurting him was the only thing that made sense. 331 00:14:42,590 --> 00:14:45,550 [soft dramatic music] 332 00:14:45,550 --> 00:14:50,030 333 00:14:50,040 --> 00:14:52,600 - Thank you for being so honest. 334 00:14:54,260 --> 00:14:56,090 - Can I go now? 335 00:14:59,700 --> 00:15:01,260 - No. 336 00:15:03,180 --> 00:15:04,700 I'm afraid not. 337 00:15:04,700 --> 00:15:11,140 338 00:15:11,140 --> 00:15:12,800 - Well, the victim's blood is a match 339 00:15:12,800 --> 00:15:14,580 to the blood found on weapon. 340 00:15:14,580 --> 00:15:17,060 Plus, we recovered Cassie's fingerprints on the weapon 341 00:15:17,060 --> 00:15:19,500 and on the phone she stole from the victim. 342 00:15:19,500 --> 00:15:22,240 - Right. And in addition to a full confession, of course. 343 00:15:22,240 --> 00:15:24,940 - The question now is, do we charge her as an adult? 344 00:15:24,940 --> 00:15:26,770 - It's a tough call. 345 00:15:26,770 --> 00:15:29,120 Cassie Moore planned this. 346 00:15:29,120 --> 00:15:30,600 She laid in wait. 347 00:15:30,600 --> 00:15:33,160 She is also 15 years old. 348 00:15:33,170 --> 00:15:37,730 And the jury will hear what was done to her, which was cruel. 349 00:15:37,740 --> 00:15:39,080 - I hear that. 350 00:15:39,080 --> 00:15:40,820 I read Cassie's confession, though. 351 00:15:40,830 --> 00:15:43,740 This was a sophisticated and premeditated crime, 352 00:15:43,740 --> 00:15:45,520 just like that kid in Hunts Point committed 353 00:15:45,530 --> 00:15:46,660 a few weeks ago. 354 00:15:46,660 --> 00:15:49,140 We charged him as an adult. 355 00:15:49,140 --> 00:15:50,970 I don't really see much difference aside from the fact 356 00:15:50,970 --> 00:15:52,230 that he's Dominican. 357 00:15:52,230 --> 00:15:54,530 - Yeah, he was the same age as Cassie. 358 00:15:54,530 --> 00:15:58,320 But that kid also had known gang ties, five priors. 359 00:15:58,320 --> 00:16:01,020 - We need to be consistent, Nolan. 360 00:16:01,020 --> 00:16:04,280 And let's not forget the victim, Todd Feldman. 361 00:16:04,280 --> 00:16:06,020 When that fake photo started circulating, 362 00:16:06,020 --> 00:16:07,810 she never told the police. 363 00:16:07,810 --> 00:16:09,640 She didn't tell the authorities at her school. 364 00:16:09,640 --> 00:16:11,290 She never talked to her father. 365 00:16:11,290 --> 00:16:13,120 She just went straight to murder. 366 00:16:13,120 --> 00:16:16,030 - Well, lots of victims don't report crimes like this. 367 00:16:16,030 --> 00:16:18,910 Cassie may have felt too humiliated to come forward. 368 00:16:18,910 --> 00:16:20,950 - You're right. 369 00:16:20,950 --> 00:16:22,610 But I'm afraid that's irrelevant. 370 00:16:22,610 --> 00:16:26,220 Cassie brutally and viciously killed this kid in cold blood. 371 00:16:27,740 --> 00:16:29,920 She needs to be tried as an adult. 372 00:16:37,530 --> 00:16:38,710 [knocks] 373 00:16:40,750 --> 00:16:42,670 - Grace, hi. - Hi. 374 00:16:42,670 --> 00:16:44,150 - Come in. 375 00:16:48,810 --> 00:16:50,370 - I'm fine, thank you. 376 00:16:50,370 --> 00:16:54,380 Hey, you're charging Cassie Moore as an adult? 377 00:16:55,770 --> 00:16:58,860 - The defense are challenging it, which is standard. 378 00:16:58,860 --> 00:17:02,950 But yes, we're gonna try. 379 00:17:02,950 --> 00:17:07,430 Also, you know I can't talk about this. 380 00:17:07,430 --> 00:17:11,090 Although I am curious how you even know. 381 00:17:11,090 --> 00:17:13,180 - Cassie is my patient. 382 00:17:15,090 --> 00:17:18,050 She has been since she lost her mother. 383 00:17:19,920 --> 00:17:22,710 And her defense attorney has asked me to testify 384 00:17:22,710 --> 00:17:24,540 on her behalf at the hearing. 385 00:17:24,540 --> 00:17:26,450 - Well, I think-- [sighs] 386 00:17:26,450 --> 00:17:28,240 - Please don't do this. 387 00:17:29,460 --> 00:17:30,890 She's just a kid. 388 00:17:30,890 --> 00:17:34,590 She's just a screwed up little girl. 389 00:17:34,590 --> 00:17:37,770 [soft dramatic music] 390 00:17:40,860 --> 00:17:45,950 - Ms. Hall, are you suggesting all teenagers are mentally ill? 391 00:17:45,950 --> 00:17:48,730 - Yes, sort of. 392 00:17:48,740 --> 00:17:54,310 From the age of 12 to 17, the body is in a state of flux. 393 00:17:54,310 --> 00:17:57,310 Teens are flooded with hormones 394 00:17:57,310 --> 00:18:00,140 that make them miserable, reactionary. 395 00:18:00,140 --> 00:18:02,400 But their prefrontal cortex isn't 396 00:18:02,400 --> 00:18:04,530 yet developed enough to override 397 00:18:04,530 --> 00:18:07,320 those emotions with reason. 398 00:18:07,320 --> 00:18:09,020 - And Cassie Moore? 399 00:18:10,410 --> 00:18:13,540 - There are aspects of our work that Cassie has asked me 400 00:18:13,540 --> 00:18:18,590 to keep private, but I can tell you that developmentally, 401 00:18:18,590 --> 00:18:22,900 Cassie is a very young 15. 402 00:18:22,900 --> 00:18:25,510 COVID stole her mother. 403 00:18:25,510 --> 00:18:29,250 That led to severe anxiety. 404 00:18:29,250 --> 00:18:33,430 Cassie lacks impulse control and sound judgment, 405 00:18:33,430 --> 00:18:36,610 even by the standards of a 15-year-old. 406 00:18:36,610 --> 00:18:40,000 She needs help, not prison. 407 00:18:41,180 --> 00:18:42,920 - Nothing further, Your Honor. 408 00:18:42,920 --> 00:18:44,530 - Mr. Price. 409 00:18:49,230 --> 00:18:52,360 - Ms. Hall, here is the law. 410 00:18:52,360 --> 00:18:56,540 Age is not a shield from accountability 411 00:18:56,540 --> 00:19:00,630 when the mind demonstrates adult-level intent 412 00:19:00,630 --> 00:19:02,200 and understanding. 413 00:19:02,200 --> 00:19:05,860 So let's talk about that. 414 00:19:05,860 --> 00:19:08,210 Are you aware that Cassie Moore acknowledged 415 00:19:08,210 --> 00:19:10,770 to police that this was a premeditated act? 416 00:19:10,770 --> 00:19:14,470 - No, I'm aware that Cassie discussed her actions 417 00:19:14,470 --> 00:19:16,130 with the police, but I'm not prepared 418 00:19:16,130 --> 00:19:18,040 to label it a premeditated act. 419 00:19:18,040 --> 00:19:21,000 - Or that Cassie has confessed that she took pains 420 00:19:21,000 --> 00:19:22,920 to learn Todd's schedule that day, 421 00:19:22,920 --> 00:19:24,180 so she'd know when he'd be in the park, 422 00:19:24,180 --> 00:19:26,880 that she scouted the park earlier 423 00:19:26,880 --> 00:19:30,010 to choose a secluded area? 424 00:19:30,010 --> 00:19:33,010 [tense music] 425 00:19:33,010 --> 00:19:34,190 426 00:19:34,190 --> 00:19:37,630 - No, I was not aware of that. 427 00:19:37,630 --> 00:19:40,280 - She set out that day with lethal intent. 428 00:19:40,280 --> 00:19:42,240 She carried out this murder. 429 00:19:42,240 --> 00:19:44,330 She covered her tracks by disposing of the weapon 430 00:19:44,330 --> 00:19:46,500 and stealing the victim's cell phone. 431 00:19:46,510 --> 00:19:49,330 Ms. Hall... 432 00:19:49,330 --> 00:19:52,600 in your professional opinion, 433 00:19:52,600 --> 00:19:55,210 do those sound like the actions of a child? 434 00:19:55,210 --> 00:20:00,870 Or does that sound like adult-level intent 435 00:20:00,870 --> 00:20:03,000 and understanding? 436 00:20:03,000 --> 00:20:09,920 437 00:20:13,180 --> 00:20:16,230 - I heard we won the hearing. 438 00:20:16,230 --> 00:20:19,410 And that your friend was a witness. 439 00:20:19,410 --> 00:20:21,450 - Not ideal. 440 00:20:21,450 --> 00:20:24,150 Uh, Nick, 441 00:20:24,150 --> 00:20:28,240 I think we should offer Cassie Moore a deal. 442 00:20:28,240 --> 00:20:30,290 The facts of this case say murder. 443 00:20:30,290 --> 00:20:32,590 The facts say adult crime. 444 00:20:32,600 --> 00:20:34,380 But I'm looking at this defendant, 445 00:20:34,380 --> 00:20:38,170 and I see a wounded 15-year-old girl. 446 00:20:40,780 --> 00:20:43,130 - Is this you talking or Grace? 447 00:20:44,430 --> 00:20:45,820 - Me. 448 00:20:45,830 --> 00:20:47,740 It is my job to win this thing. 449 00:20:47,740 --> 00:20:51,310 What I'm telling you is that if I see that side of Cassie, 450 00:20:51,310 --> 00:20:53,400 how are 12 people on the jury going to respond, 451 00:20:53,400 --> 00:20:55,490 12 human beings? 452 00:20:55,490 --> 00:20:58,270 Even with the facts on our side. 453 00:21:01,970 --> 00:21:03,800 - All right. 454 00:21:03,800 --> 00:21:05,320 I'll offer it up. 455 00:21:05,320 --> 00:21:07,720 Man One, 12 years, nothing less. 456 00:21:10,150 --> 00:21:14,160 - We are not without sympathy for your client. 457 00:21:14,160 --> 00:21:17,420 The circumstances, the strain she was under 458 00:21:17,420 --> 00:21:19,080 when she carried out this attack, 459 00:21:19,080 --> 00:21:20,990 her age, of course. 460 00:21:20,990 --> 00:21:23,250 So we're open to discussing a deal. 461 00:21:23,250 --> 00:21:25,520 - If she pleads guilty to Man One, 462 00:21:25,520 --> 00:21:27,610 we'll recommend 12 years, first six in juvie. 463 00:21:27,610 --> 00:21:31,040 Then when she's 21, she'll transfer to adult prison. 464 00:21:31,040 --> 00:21:34,310 - She's probably out when she's 22, 23. 465 00:21:34,310 --> 00:21:36,700 She can have a life. 466 00:21:36,700 --> 00:21:40,100 - No, we're not interested. 467 00:21:40,100 --> 00:21:42,930 - Erin, this is a good offer. 468 00:21:42,930 --> 00:21:46,490 - My client and her father are committed to trying this case. 469 00:21:46,500 --> 00:21:48,580 They believe she did nothing wrong. 470 00:21:48,580 --> 00:21:52,370 So "only" eight years in prison is not an option. 471 00:21:53,890 --> 00:21:58,330 - Okay, that's fine, but just know this is a one-time offer. 472 00:21:58,330 --> 00:22:00,730 - And the evidence against your client is overwhelming. 473 00:22:00,730 --> 00:22:02,470 - Well, not for long. 474 00:22:02,470 --> 00:22:04,770 Motion to suppress Cassie's confession. 475 00:22:07,780 --> 00:22:10,080 - It's true that Ms. Moore did not have 476 00:22:10,080 --> 00:22:11,390 an adult present when she confessed. 477 00:22:11,390 --> 00:22:13,090 But that's irrelevant here. 478 00:22:13,090 --> 00:22:15,350 To question a minor, law enforcement's only 479 00:22:15,350 --> 00:22:18,180 legally required to notify an interested adult 480 00:22:18,180 --> 00:22:19,920 and confirm the minor understands 481 00:22:19,920 --> 00:22:21,400 their Miranda Rights. 482 00:22:21,400 --> 00:22:22,830 And the police did both of those things. 483 00:22:22,840 --> 00:22:25,400 - Your Honor, Lieutenant Brady deliberately waited 484 00:22:25,400 --> 00:22:27,490 until Cassie's father left the room to question her. 485 00:22:27,490 --> 00:22:29,320 - There is no evidence of that. 486 00:22:29,320 --> 00:22:31,190 And even if it were true, 487 00:22:31,190 --> 00:22:33,110 it still would not violate the law, Your Honor. 488 00:22:33,110 --> 00:22:34,760 - She knew if she could get Cassie alone, 489 00:22:34,760 --> 00:22:37,200 she could exploit her youth, her vulnerability. 490 00:22:37,200 --> 00:22:39,590 - Lieutenant Brady wasn't actively questioning her 491 00:22:39,590 --> 00:22:41,110 at that moment. 492 00:22:41,110 --> 00:22:43,200 Lieutenant Brady had food brought in for the defendant. 493 00:22:43,200 --> 00:22:45,770 Then Cassie started talking. 494 00:22:45,770 --> 00:22:47,250 - Your Honor, please. 495 00:22:47,250 --> 00:22:49,030 It wasn't some stupid bag of potato chips 496 00:22:49,040 --> 00:22:50,210 that got Cassie talking. 497 00:22:50,210 --> 00:22:51,560 It was evidence. 498 00:22:51,560 --> 00:22:54,390 Lieutenant Brady is a decorated veteran officer 499 00:22:54,390 --> 00:22:56,520 who knew exactly how it would unfold 500 00:22:56,520 --> 00:22:59,440 after she happened to show that photograph 501 00:22:59,440 --> 00:23:02,130 to this emotionally shattered 15-year-old girl. 502 00:23:02,140 --> 00:23:05,050 It was a cynical and intentional ploy. 503 00:23:05,050 --> 00:23:06,570 It worked. [chuckles] 504 00:23:06,580 --> 00:23:09,190 It doesn't mean the court has to stand for it. 505 00:23:09,190 --> 00:23:11,190 - I agree. It's out. 506 00:23:11,190 --> 00:23:12,410 - Your Honor-- 507 00:23:12,410 --> 00:23:14,280 - That's your cue to leave, Mr. Price. 508 00:23:16,110 --> 00:23:18,500 - Okay, so the confession is out. 509 00:23:18,500 --> 00:23:20,280 Not that big of a surprise. 510 00:23:20,280 --> 00:23:21,850 - No, but this is. 511 00:23:21,850 --> 00:23:24,680 Cassie's attorney is now alleging self-defense. 512 00:23:26,290 --> 00:23:27,900 - Makes sense. 513 00:23:27,900 --> 00:23:30,210 Once the judge kicked out the confession, 514 00:23:30,210 --> 00:23:32,160 this case becomes she said, he said. 515 00:23:32,170 --> 00:23:33,820 - And "he" is dead. 516 00:23:33,820 --> 00:23:36,870 - So they invented this self-defense claim. 517 00:23:36,870 --> 00:23:39,560 - Now we know why they rejected the plea. 518 00:23:39,560 --> 00:23:42,170 - Good news is, the evidence is in our favor. 519 00:23:42,180 --> 00:23:44,350 Cassie clearly planned this attack. 520 00:23:44,350 --> 00:23:45,960 She stabbed the victim in the back, 521 00:23:45,960 --> 00:23:47,310 hid the murder weapon. 522 00:23:47,310 --> 00:23:49,050 - Make that the focus of your case, 523 00:23:49,050 --> 00:23:50,750 the evidence, the facts. 524 00:23:50,750 --> 00:23:53,320 Despite her age and the unfortunate circumstances 525 00:23:53,320 --> 00:23:55,490 leading up to this crime, 526 00:23:55,490 --> 00:23:58,630 those jurors need to realize this was a cold-blooded murder. 527 00:24:04,110 --> 00:24:05,760 - Lieutenant Brady, could you read 528 00:24:05,760 --> 00:24:08,550 the highlighted portion of the medical examiner's report 529 00:24:08,550 --> 00:24:10,590 regarding the victim, Todd Feldman? 530 00:24:10,600 --> 00:24:13,250 - Decedent sustained three sharp force injuries 531 00:24:13,250 --> 00:24:14,640 to the neck and upper back. 532 00:24:14,640 --> 00:24:16,560 Cause of death is massive hemorrhage 533 00:24:16,560 --> 00:24:19,950 from bilateral vertebral artery transections. 534 00:24:19,950 --> 00:24:21,480 - Layman's terms? 535 00:24:21,480 --> 00:24:23,520 - Mr. Feldman was stabbed three times. 536 00:24:23,520 --> 00:24:25,910 And the blade severed the arteries that provide blood 537 00:24:25,920 --> 00:24:27,570 to the brain and spinal cord. 538 00:24:27,570 --> 00:24:31,140 - How many homicides have you investigated in your career? 539 00:24:31,140 --> 00:24:33,660 - 145, give or take. 540 00:24:33,660 --> 00:24:36,970 - In your experience, do those who are defending themselves 541 00:24:36,970 --> 00:24:38,710 stab people in the back? 542 00:24:38,710 --> 00:24:40,710 - No, they do not. 543 00:24:40,710 --> 00:24:43,150 - This bead detectives discovered 544 00:24:43,150 --> 00:24:45,150 at the crime scene near the body, 545 00:24:45,150 --> 00:24:46,540 when you explained to Ms. Moore 546 00:24:46,540 --> 00:24:49,150 that you had found her bead, what did she do? 547 00:24:49,160 --> 00:24:53,030 - She claimed that she had lost hers two years prior. 548 00:24:53,030 --> 00:24:57,340 Obviously, that bead put her at the crime scene, so she lied. 549 00:24:57,340 --> 00:24:59,900 - Objection. That's speculation. 550 00:24:59,910 --> 00:25:01,470 - Sustained. 551 00:25:01,470 --> 00:25:03,340 - When you first questioned Ms. Moore, did she tell you 552 00:25:03,340 --> 00:25:05,130 that Todd Feldman had threatened her? 553 00:25:05,130 --> 00:25:06,520 - No. 554 00:25:06,520 --> 00:25:08,260 - Did she tell you she was afraid for her life, 555 00:25:08,260 --> 00:25:10,180 that she acted in self-defense? 556 00:25:10,180 --> 00:25:12,700 - No, she did not. 557 00:25:15,570 --> 00:25:18,230 - Ms. Coleman, like Todd Feldman, 558 00:25:18,230 --> 00:25:21,060 you're a member of Northwood Academy marching band, correct? 559 00:25:21,060 --> 00:25:23,190 - Right, we both play trumpet. 560 00:25:23,190 --> 00:25:24,670 - So on the evening of September 4th, 561 00:25:24,670 --> 00:25:27,280 you had reason to stay after school with Mr. Feldman? 562 00:25:27,280 --> 00:25:28,800 - We had a long practice after school 563 00:25:28,800 --> 00:25:30,720 to get ready for a competition. 564 00:25:30,720 --> 00:25:33,460 - Did you receive messages from Ms. Moore while you were there? 565 00:25:33,460 --> 00:25:36,110 - Yes, on Snap. 566 00:25:36,120 --> 00:25:38,600 She asked me to tell her what time practice was over, 567 00:25:38,600 --> 00:25:40,600 so I did. 568 00:25:40,600 --> 00:25:42,160 - Did she say anything else? 569 00:25:42,170 --> 00:25:44,210 - No. 570 00:25:44,210 --> 00:25:47,740 She was just acting really weird. 571 00:25:47,740 --> 00:25:50,350 I'd seen her earlier in the day at school. 572 00:25:50,350 --> 00:25:54,130 She was crying in a stairwell about the picture and stuff. 573 00:25:54,130 --> 00:25:58,310 We're friends, so I just kind of asked her if she was okay. 574 00:25:58,310 --> 00:25:59,830 - What'd she say? 575 00:25:59,840 --> 00:26:02,840 [tense music] 576 00:26:02,840 --> 00:26:07,620 577 00:26:07,630 --> 00:26:09,280 - No. 578 00:26:09,280 --> 00:26:12,020 But I will be soon. 579 00:26:16,290 --> 00:26:19,290 - I thought I could trust Todd. 580 00:26:19,290 --> 00:26:22,070 I had for years. 581 00:26:22,070 --> 00:26:25,730 I mean, we started at kindergarten at the same time. 582 00:26:25,730 --> 00:26:29,040 And it was only a few years after that, 583 00:26:29,040 --> 00:26:31,820 once we realized how close we lived to each other, 584 00:26:31,820 --> 00:26:33,820 that we started walking home from school, 585 00:26:33,830 --> 00:26:36,480 cutting through the park every day. 586 00:26:36,480 --> 00:26:40,000 And as the years went on, we kind of knew 587 00:26:40,010 --> 00:26:42,050 everything about each other. 588 00:26:42,050 --> 00:26:47,010 And we taught each other how to ride bikes, all that stuff. 589 00:26:47,010 --> 00:26:52,450 He was the brother I never had, basically. 590 00:26:53,370 --> 00:26:56,460 - Your Honor, I would like to show the jury privately 591 00:26:56,460 --> 00:26:59,940 the image Mr. Feldman manufactured using AI. 592 00:26:59,940 --> 00:27:01,510 - Go ahead. 593 00:27:03,120 --> 00:27:05,640 - What happened after this altered photo 594 00:27:05,640 --> 00:27:07,550 circulated at school? 595 00:27:09,030 --> 00:27:11,470 - My life ended. 596 00:27:11,470 --> 00:27:13,690 Todd sent it to three kids. 597 00:27:13,690 --> 00:27:16,780 Someone put it on Snap, and it was everywhere. 598 00:27:17,830 --> 00:27:20,960 And our school can be so mean. 599 00:27:20,960 --> 00:27:25,700 People were--were laughing at me, calling me a slut. 600 00:27:25,700 --> 00:27:29,620 I mean, I've never even kissed anyone before. 601 00:27:29,620 --> 00:27:32,360 - Why did you go to the park that night, Cassie? 602 00:27:32,360 --> 00:27:34,760 - I texted Todd three or four times 603 00:27:34,760 --> 00:27:36,500 to try to get him to tell everyone 604 00:27:36,500 --> 00:27:41,070 that the photo was fake, but he left me on read. 605 00:27:42,630 --> 00:27:47,940 Just thought that if I could see him in person, 606 00:27:47,940 --> 00:27:50,340 if I could just have a heart-to-heart 607 00:27:50,340 --> 00:27:51,950 without anyone else around, 608 00:27:51,950 --> 00:27:55,430 if he could just see what I was going through-- 609 00:27:55,430 --> 00:27:59,170 everything just felt so out of control. 610 00:27:59,170 --> 00:28:00,780 - What did he say that night? 611 00:28:02,700 --> 00:28:05,220 - He said he couldn't. 612 00:28:05,220 --> 00:28:09,530 He said he didn't want his friends to know the truth. 613 00:28:09,530 --> 00:28:12,970 So I told him that I would tell the cops, and-- 614 00:28:15,230 --> 00:28:19,630 And the next thing I knew, his hand was around my neck, 615 00:28:19,630 --> 00:28:21,800 squeezing hard. 616 00:28:21,800 --> 00:28:25,280 And I told him to stop, but he wouldn't. 617 00:28:25,280 --> 00:28:27,330 And I just--I just panicked. 618 00:28:27,330 --> 00:28:29,030 But I didn't mean to kill him. 619 00:28:29,030 --> 00:28:30,990 I'm so sorry. 620 00:28:32,770 --> 00:28:34,730 - If you were defending yourself, 621 00:28:34,730 --> 00:28:38,250 why did you stab Todd in the back? 622 00:28:38,250 --> 00:28:42,870 - When I went to stab him, he turned his back on me. 623 00:28:42,870 --> 00:28:44,910 - And why did you have a knife with you? 624 00:28:44,910 --> 00:28:46,700 - For protection. 625 00:28:46,700 --> 00:28:48,390 My--my dad got it for me. 626 00:28:48,390 --> 00:28:50,350 I carried it all the time. 627 00:28:50,350 --> 00:28:52,350 I walked through the park by myself a lot. 628 00:28:52,360 --> 00:28:55,050 - You carried it for self-defense. 629 00:28:56,880 --> 00:28:59,880 And then you used it in self-defense 630 00:28:59,880 --> 00:29:02,970 because you were reasonably afraid for your life. 631 00:29:02,970 --> 00:29:04,670 - Yeah. 632 00:29:04,670 --> 00:29:06,590 I mean, Todd was twice my size. 633 00:29:06,590 --> 00:29:08,540 And he said he was going to kill me. 634 00:29:08,550 --> 00:29:11,500 [somber music] 635 00:29:11,500 --> 00:29:14,380 636 00:29:14,380 --> 00:29:16,120 - Nothing further. 637 00:29:19,510 --> 00:29:22,910 - When you were afraid for your life, 638 00:29:22,910 --> 00:29:25,610 did you--did you run and scream? 639 00:29:26,610 --> 00:29:27,960 - No. 640 00:29:27,960 --> 00:29:32,790 - Then--and after you plunged a knife 641 00:29:32,790 --> 00:29:36,440 into Todd Feldman's back three different times, 642 00:29:36,440 --> 00:29:39,620 did you call 911, the police? 643 00:29:41,010 --> 00:29:42,400 - No. 644 00:29:42,410 --> 00:29:43,890 - Why not? 645 00:29:46,930 --> 00:29:50,930 - Because I knew how it would look. 646 00:29:50,940 --> 00:29:54,200 - Yes, real bad. 647 00:29:55,680 --> 00:29:58,420 If you were truly acting in self-defense, 648 00:29:58,420 --> 00:30:03,640 why go through the trouble of stealing Todd's phone? 649 00:30:03,640 --> 00:30:06,990 Why go through the trouble of posing as Todd, 650 00:30:07,000 --> 00:30:10,950 texting his friends four minutes after Todd was dead 651 00:30:10,960 --> 00:30:13,650 and telling them to delete the doctored photo? 652 00:30:13,650 --> 00:30:17,610 653 00:30:17,610 --> 00:30:22,270 - You have no idea what it is like 654 00:30:22,270 --> 00:30:27,410 to have a photo of yourself passed around like this, 655 00:30:27,410 --> 00:30:29,760 everyone laughing at you, 656 00:30:29,760 --> 00:30:32,150 enjoying your humiliation. 657 00:30:32,150 --> 00:30:39,110 658 00:30:40,720 --> 00:30:42,640 - Nothing further, Your Honor. 659 00:30:44,210 --> 00:30:47,210 - Court is adjourned until 8:30 a.m. 660 00:30:47,210 --> 00:30:48,690 [gavel bangs] 661 00:30:48,690 --> 00:30:50,730 - We are losing the jury. 662 00:30:55,300 --> 00:30:57,870 - So the self-defense claim is working? 663 00:30:57,870 --> 00:30:59,440 - They're attacking the victim, 664 00:30:59,440 --> 00:31:01,000 turning him into something he wasn't. 665 00:31:01,010 --> 00:31:02,960 - A bully. 666 00:31:02,960 --> 00:31:06,880 - And Cassie is a compelling witness. 667 00:31:06,880 --> 00:31:08,580 A very good liar, of course. 668 00:31:08,580 --> 00:31:10,930 - Are you saying the jury's on her side? 669 00:31:10,930 --> 00:31:13,100 - It looks that way. 670 00:31:13,100 --> 00:31:16,540 I mean, we're asking the jury to go to bat for a boy 671 00:31:16,540 --> 00:31:18,500 who violated one of his oldest friends 672 00:31:18,500 --> 00:31:21,240 to curry favor with a bunch of girl-hating idiots. 673 00:31:21,240 --> 00:31:24,380 - There's an "I told you so" in there somewhere. 674 00:31:24,380 --> 00:31:27,200 - I'm just trying to get the result you want. 675 00:31:27,210 --> 00:31:29,160 - She murdered this kid Feldman, 676 00:31:29,160 --> 00:31:31,430 stabbed him repeatedly. 677 00:31:31,430 --> 00:31:35,170 Yes, he did something stupid, something cowardly. 678 00:31:35,170 --> 00:31:37,000 But he was just a kid too. 679 00:31:37,000 --> 00:31:38,740 - Yeah, it's a complicated case. 680 00:31:38,740 --> 00:31:39,960 - We offered Man One. 681 00:31:39,960 --> 00:31:41,440 They said no. 682 00:31:41,440 --> 00:31:42,700 - I get it, I do. 683 00:31:42,700 --> 00:31:44,220 I'm just trying to do my job. 684 00:31:44,220 --> 00:31:46,570 And right now, we need evidence to rebut 685 00:31:46,570 --> 00:31:49,750 the self-defense claim, or she's gonna walk. 686 00:31:49,750 --> 00:31:51,970 - So get to work. 687 00:31:59,190 --> 00:32:00,590 - This is hopeless. 688 00:32:00,590 --> 00:32:02,200 [keyboard clacking] 689 00:32:02,200 --> 00:32:04,940 I don't know how we're gonna get this jury back. 690 00:32:04,940 --> 00:32:06,680 - Oh, ye of little faith. 691 00:32:08,460 --> 00:32:12,340 I asked TARU to do another deep dive on Cassie's devices. 692 00:32:12,340 --> 00:32:15,080 Turns out, she has a finsta account. 693 00:32:15,080 --> 00:32:16,650 - A finsta? 694 00:32:16,650 --> 00:32:19,080 - Yeah, it's like a hidden, alternate Instagram account 695 00:32:19,080 --> 00:32:21,300 designed to fly under the radar. 696 00:32:21,300 --> 00:32:24,440 Cassie used a fake name, Lizzie Bennet. 697 00:32:24,440 --> 00:32:26,660 - Like "Pride and Prejudice." 698 00:32:26,660 --> 00:32:28,610 - She's got good taste, I'll give her that. 699 00:32:28,610 --> 00:32:30,750 - That explains why the techs couldn't find the account. 700 00:32:30,750 --> 00:32:36,100 - Yeah, it looks like she used it to send some DMs. 701 00:32:38,320 --> 00:32:40,540 You won't believe who she sent them to. 702 00:32:46,850 --> 00:32:48,110 [knock at door] 703 00:32:48,110 --> 00:32:51,030 [soft dramatic music] 704 00:32:51,030 --> 00:32:53,640 705 00:32:53,640 --> 00:32:56,340 - You and I, we were together that day, 706 00:32:56,340 --> 00:32:58,560 the day of the murder. 707 00:32:58,560 --> 00:33:00,910 You were telling me about the kid who 708 00:33:00,910 --> 00:33:03,610 couldn't go to Cornell because he was terrified of telephones. 709 00:33:03,610 --> 00:33:06,910 And Cassie, she was the kid who was calling you 710 00:33:06,910 --> 00:33:08,830 and texting you all the-- 711 00:33:08,830 --> 00:33:10,180 - Nolan, slow down. 712 00:33:10,180 --> 00:33:14,090 - Cassie called and texted you repeatedly 713 00:33:14,100 --> 00:33:16,010 minutes before the murder. 714 00:33:16,010 --> 00:33:17,840 Is that right? 715 00:33:17,840 --> 00:33:19,800 - Yes, she was venting. 716 00:33:19,800 --> 00:33:21,100 - Venting about what? 717 00:33:21,100 --> 00:33:23,020 About the fake photo, about Todd? 718 00:33:23,020 --> 00:33:24,760 - Yes, she was very upset. 719 00:33:24,760 --> 00:33:26,060 She was traumatized. 720 00:33:26,060 --> 00:33:27,720 - What did she say? 721 00:33:27,720 --> 00:33:30,070 What were her exact words? 722 00:33:30,070 --> 00:33:33,330 - You know I can't tell you that. 723 00:33:33,330 --> 00:33:36,680 - Grace, she was en route to murder someone. 724 00:33:36,680 --> 00:33:40,080 And she called you and texted you on the way. 725 00:33:40,080 --> 00:33:41,250 Hell, she might have already been 726 00:33:41,250 --> 00:33:42,640 waiting for him in the park. 727 00:33:42,650 --> 00:33:44,040 - Nolan, please, please. 728 00:33:44,040 --> 00:33:46,600 I really need you to understand 729 00:33:46,610 --> 00:33:49,740 just how much I care about Cassie. 730 00:33:51,090 --> 00:33:53,790 - How is that relevant? 731 00:33:53,790 --> 00:33:56,790 - When her mother died, I-- 732 00:33:56,790 --> 00:33:59,530 when she got her period for the first time, 733 00:33:59,530 --> 00:34:01,880 I was the one who went to the drugstore. 734 00:34:01,880 --> 00:34:06,060 I taught her how to shave her legs over FaceTime. 735 00:34:06,060 --> 00:34:08,370 I--[sighs] 736 00:34:08,370 --> 00:34:11,070 I was--I was supposed to protect her. 737 00:34:13,370 --> 00:34:15,630 - She told you she was gonna kill him, didn't she? 738 00:34:18,680 --> 00:34:20,420 - Look, I never thought she'd actually-- 739 00:34:20,420 --> 00:34:22,210 - Why--why didn't you tell me? 740 00:34:22,210 --> 00:34:24,250 - Because she's been through-- 741 00:34:24,250 --> 00:34:26,600 I don't want to send her to prison. 742 00:34:31,170 --> 00:34:35,390 - If you have information that Cassie set out with the intent 743 00:34:35,390 --> 00:34:38,130 to kill Todd Feldman, you have to testify. 744 00:34:38,140 --> 00:34:39,570 - No, I can't. 745 00:34:39,570 --> 00:34:42,920 - I'm afraid that's not up to you. 746 00:34:42,920 --> 00:34:45,270 Or me, for that matter. 747 00:34:50,020 --> 00:34:53,150 Ms. Hall, could you please explain to the jury 748 00:34:53,150 --> 00:34:56,410 what it means to be a hostile witness? 749 00:34:56,410 --> 00:34:59,680 - It means I don't want to be here. 750 00:34:59,680 --> 00:35:01,420 - Why are you here? 751 00:35:01,420 --> 00:35:05,340 - You told me if I didn't comply with your subpoena, 752 00:35:05,340 --> 00:35:08,730 that a warrant could be issued for my arrest. 753 00:35:09,730 --> 00:35:12,600 - How long have you served as Cassie Moore's psychiatrist? 754 00:35:12,600 --> 00:35:16,260 - I started seeing Cassie shortly after the death 755 00:35:16,260 --> 00:35:19,090 of her mother in 2020. 756 00:35:19,090 --> 00:35:21,440 - Cassie ever send you messages through Instagram? 757 00:35:23,880 --> 00:35:27,790 - Yes, she would message me on occasion. 758 00:35:27,790 --> 00:35:31,010 I discouraged it. 759 00:35:31,010 --> 00:35:34,360 Boundaries are an important part of any relationship 760 00:35:34,370 --> 00:35:36,980 between a mental health professional and a patient. 761 00:35:36,980 --> 00:35:40,630 So I preferred to talk in regular session, 762 00:35:40,630 --> 00:35:45,550 but sometimes she needed more. 763 00:35:47,550 --> 00:35:49,810 - Did the defendant send you a series of messages 764 00:35:49,820 --> 00:35:52,510 through Instagram on the evening of September 4th, 765 00:35:52,510 --> 00:35:55,520 the evening Todd Feldman was killed? 766 00:35:55,520 --> 00:35:56,870 - Yes. 767 00:35:56,870 --> 00:35:58,780 - Do you still have those messages? 768 00:36:01,480 --> 00:36:05,700 - No, they were automatically deleted after 24 hours. 769 00:36:07,270 --> 00:36:08,960 - Can you recall what Cassie said? 770 00:36:08,970 --> 00:36:10,270 - Objection. 771 00:36:10,270 --> 00:36:12,620 Communication between my client and Dr. Hall is 772 00:36:12,620 --> 00:36:15,140 protected by therapist-patient confidentiality. 773 00:36:15,150 --> 00:36:16,840 - Your Honor, we've been through this. 774 00:36:16,840 --> 00:36:21,110 Duty to warn is the exception to therapist-patient privilege. 775 00:36:21,110 --> 00:36:23,110 - Overruled. 776 00:36:23,110 --> 00:36:26,160 Dr. Hall, please answer the question. 777 00:36:26,160 --> 00:36:29,160 [dramatic music] 778 00:36:29,160 --> 00:36:31,120 779 00:36:31,120 --> 00:36:33,250 - She said--[clears throat] 780 00:36:35,600 --> 00:36:41,040 She said, "I'm going to make him pay. 781 00:36:41,040 --> 00:36:42,830 I'm going to kill him." 782 00:36:45,350 --> 00:36:47,570 - Did you reply? 783 00:36:47,570 --> 00:36:48,920 - Yes. 784 00:36:48,920 --> 00:36:54,140 I told her that she had every right to be angry. 785 00:36:54,140 --> 00:36:58,230 I said, take some deep breaths 786 00:36:58,230 --> 00:37:02,190 and we would talk it out tomorrow. 787 00:37:02,190 --> 00:37:05,460 788 00:37:05,460 --> 00:37:07,630 - Tomorrow was too late. 789 00:37:10,420 --> 00:37:13,200 - Yes, it was. 790 00:37:13,200 --> 00:37:18,080 791 00:37:18,080 --> 00:37:20,520 - Ms. Hall, uh... 792 00:37:22,170 --> 00:37:25,300 Why didn't you do more? 793 00:37:27,170 --> 00:37:28,960 Contact the authorities? 794 00:37:33,620 --> 00:37:35,830 - You have no idea. 795 00:37:35,830 --> 00:37:38,140 - I'm sorry, could you please speak up? 796 00:37:38,140 --> 00:37:44,150 797 00:37:44,150 --> 00:37:48,410 - You have no idea how much kids suffer today. 798 00:37:48,410 --> 00:37:52,630 Anxiety, body issues, stress, social media, 799 00:37:52,630 --> 00:37:56,900 every day, kids come to me with death on their mind. 800 00:37:56,900 --> 00:38:00,420 Suicidal ideation, homicidal ideation. 801 00:38:00,420 --> 00:38:03,640 I have to make a judgment call every time. 802 00:38:03,650 --> 00:38:06,120 If I didn't, if I wasn't discerning, 803 00:38:06,130 --> 00:38:08,950 then I might as well just move my practice 804 00:38:08,950 --> 00:38:10,650 right into the NYPD. 805 00:38:12,090 --> 00:38:17,180 So instead, I try to offer 806 00:38:17,180 --> 00:38:20,360 a safe space, a-- 807 00:38:20,360 --> 00:38:22,320 a haven. 808 00:38:24,320 --> 00:38:26,450 And I got this one wrong. 809 00:38:28,710 --> 00:38:32,720 And two lives were ruined as a result, 810 00:38:32,720 --> 00:38:36,810 Todd Feldman's and Cassie Moore's. 811 00:38:39,590 --> 00:38:43,860 And I'll never forgive myself. 812 00:38:43,860 --> 00:38:46,860 [somber music] 813 00:38:46,860 --> 00:38:53,830 814 00:38:57,790 --> 00:39:00,570 - Has the jury reached a verdict? 815 00:39:00,570 --> 00:39:02,050 - We have. 816 00:39:04,270 --> 00:39:07,140 In the charge of murder in the second degree, 817 00:39:07,140 --> 00:39:10,890 we find the defendant, Cassie Moore... 818 00:39:13,410 --> 00:39:14,500 Guilty. 819 00:39:14,500 --> 00:39:16,980 [crowd murmuring] 820 00:39:16,980 --> 00:39:18,980 - Oh, God, Cassie. 821 00:39:18,980 --> 00:39:22,850 - Members of the jury, thank you for your service. 822 00:39:22,850 --> 00:39:29,820 823 00:39:42,050 --> 00:39:46,010 - No rush, but do you want to order some dinner? 824 00:39:46,010 --> 00:39:47,750 - Uh, you know what? 825 00:39:49,530 --> 00:39:51,530 I'll give it another minute. - Okay. 826 00:39:51,540 --> 00:39:52,490 - Thank you. - Just let me know. 827 00:39:52,490 --> 00:39:53,880 - Yeah. 828 00:39:53,890 --> 00:39:56,450 [soft jazz music playing] 829 00:39:56,450 --> 00:40:03,590 830 00:40:10,340 --> 00:40:11,730 Hey, it's me. 831 00:40:11,730 --> 00:40:15,520 Uh, I'm at the restaurant. 832 00:40:15,520 --> 00:40:18,340 If you're not up for dinner, I totally get it. 833 00:40:18,340 --> 00:40:20,220 But let me know. 834 00:40:20,220 --> 00:40:21,700 I just want to make sure-- 835 00:40:21,700 --> 00:40:24,610 [soft dramatic music] 836 00:40:24,610 --> 00:40:31,620 837 00:40:35,540 --> 00:40:37,620 Hi. 838 00:40:37,630 --> 00:40:39,930 - Sorry I'm late. 839 00:40:39,930 --> 00:40:46,900 840 00:40:57,120 --> 00:41:00,080 [dramatic music] 841 00:41:00,080 --> 00:41:07,050 842 00:41:27,200 --> 00:41:30,160 [wolf howls] 60765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.