All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S27E02.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,179 In the criminal justice system, 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,484 sexually based offenses 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,791 are considered especially heinous. 4 00:00:09,792 --> 00:00:12,359 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,143 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,623 are members of an elite squad 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,842 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,843 --> 00:00:19,715 These are their stories. 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,374 Morning, Cap. 10 00:00:28,637 --> 00:00:33,597 Well, if that is an apology for not 11 00:00:33,598 --> 00:00:35,860 telling me that Fin lost his gun, honestly, I don't hate it. 12 00:00:35,861 --> 00:00:37,166 Hand it over. 13 00:00:37,167 --> 00:00:38,428 I was trying to do the right thing. 14 00:00:38,429 --> 00:00:39,995 I know it was a stupid decision, 15 00:00:39,996 --> 00:00:42,345 but I swear it'll never happen again. 16 00:00:42,346 --> 00:00:44,434 Fin knows that he put you in a bad spot, 17 00:00:44,435 --> 00:00:46,523 and honestly, um, I don't know that 18 00:00:46,524 --> 00:00:48,134 I would have done anything different 19 00:00:48,135 --> 00:00:49,570 if I was in your position. 20 00:00:49,571 --> 00:00:52,574 So we're good. 21 00:00:57,144 --> 00:00:59,928 Is there something else? 22 00:00:59,929 --> 00:01:04,759 DEA wants you undercover guarding Ramirez's drug runs. 23 00:01:04,760 --> 00:01:06,500 I mean, I get it. 24 00:01:06,501 --> 00:01:10,112 It makes sense with all your experience with the cartels. 25 00:01:10,113 --> 00:01:12,201 Do you trust the agents? 26 00:01:12,202 --> 00:01:14,247 They seemed straight up, but 27 00:01:14,248 --> 00:01:16,205 they were real clear about keeping this whole thing 28 00:01:16,206 --> 00:01:17,685 under wraps, even from you. 29 00:01:17,686 --> 00:01:19,817 I know I'm putting you in a bad position, 30 00:01:19,818 --> 00:01:23,430 and if you want to report it up, I understand. 31 00:01:23,431 --> 00:01:25,214 But I just had to ask-- 32 00:01:25,215 --> 00:01:27,390 No, no, no, no, Velasco. 33 00:01:27,391 --> 00:01:29,914 This stays between us. 34 00:01:29,915 --> 00:01:32,830 But you gotta keep me informed, 35 00:01:32,831 --> 00:01:34,703 and you gotta be careful. 36 00:01:36,966 --> 00:01:39,315 Thank you. 37 00:02:07,779 --> 00:02:12,131 Million dollars into NYU for you to write plays. 38 00:02:12,132 --> 00:02:14,568 You're gonna go work with your father on Wall Street. 39 00:02:14,569 --> 00:02:16,178 Excuse me. 40 00:02:16,179 --> 00:02:17,484 Um, something really bad has happened. 41 00:02:17,485 --> 00:02:18,702 Okay. Are you okay? 42 00:02:18,703 --> 00:02:20,878 - I'm sorry. I need help. - Yes, of course. 43 00:02:20,879 --> 00:02:23,446 I don't know where-- something bad has happened. 44 00:02:23,447 --> 00:02:25,144 - Tyler, call 911! - Something-- 45 00:02:25,145 --> 00:02:26,623 Okay, I'm here. You're safe. 46 00:02:26,624 --> 00:02:28,234 You're fine. You're fine. I got you. 47 00:02:28,235 --> 00:02:29,800 Uh, yeah, we're on, uh, the corner of, uh... 48 00:02:39,071 --> 00:02:42,465 So Chief Tynan and my father were partners back when 49 00:02:42,466 --> 00:02:44,641 they were on patrol in the 2-7, 50 00:02:44,642 --> 00:02:47,557 and when he passed, the chief kind of took me under her wing. 51 00:02:47,558 --> 00:02:48,645 Oh. 52 00:02:48,646 --> 00:02:50,212 That must be nice having somebody, 53 00:02:50,213 --> 00:02:51,257 you know, look out for you like that. 54 00:02:51,258 --> 00:02:52,693 Yeah, I agree. 55 00:02:52,694 --> 00:02:54,999 Although I--you know, I know how my new assignment 56 00:02:55,000 --> 00:02:56,566 might look to you. 57 00:02:56,567 --> 00:02:57,916 Well, how do you think it might look? 58 00:03:00,049 --> 00:03:02,746 Like I'm some sort of spy. 59 00:03:02,747 --> 00:03:05,923 Well, what would you be hoping to uncover 60 00:03:05,924 --> 00:03:07,490 in your role as a spy? 61 00:03:07,491 --> 00:03:09,492 I have no idea, because I'm not a spy. 62 00:03:09,493 --> 00:03:11,059 That's not what the chief's asked me to do. 63 00:03:11,060 --> 00:03:13,757 What has she asked you to do? 64 00:03:13,758 --> 00:03:17,021 To learn how to become a good detective. 65 00:03:17,022 --> 00:03:20,677 Okay, well, I know that, uh, you led Midtown South 66 00:03:20,678 --> 00:03:23,332 in robbery collars for three years running. 67 00:03:23,333 --> 00:03:25,682 Why not Central Robbery? 68 00:03:25,683 --> 00:03:27,249 Because the chief says you are 69 00:03:27,250 --> 00:03:28,816 the best boss in the department. 70 00:03:29,948 --> 00:03:32,385 Like you said, she looks out for me. 71 00:03:32,386 --> 00:03:35,083 Well, look, Griffin, I appreciate, 72 00:03:35,084 --> 00:03:36,258 uh, you playing your cards up. 73 00:03:36,259 --> 00:03:37,694 I really do. 74 00:03:37,695 --> 00:03:40,262 But here, we're very victim-centric, 75 00:03:40,263 --> 00:03:44,092 and our victims are extremely vulnerable. 76 00:03:44,093 --> 00:03:46,921 We--we work as one team here. 77 00:03:46,922 --> 00:03:51,317 I don't--I don't have any room for detectives who, you know, 78 00:03:51,318 --> 00:03:52,840 have different agendas. 79 00:03:52,841 --> 00:03:55,625 I can promise you the only agenda I have is to learn. 80 00:03:55,626 --> 00:03:57,279 That's it. You are the boss. 81 00:03:58,629 --> 00:04:00,064 Yeah, I--I'm just really grateful for this amazing 82 00:04:00,065 --> 00:04:03,154 opportunity to be here. - One sec. Benson. 83 00:04:03,155 --> 00:04:05,245 Okay, is she conscious? 84 00:04:06,942 --> 00:04:08,639 Yeah, I'm on my way. 85 00:04:12,774 --> 00:04:16,907 Okay, Griff, the education starts now. 86 00:04:16,908 --> 00:04:18,344 You ride with me. 87 00:04:18,345 --> 00:04:20,259 Okay. 88 00:04:24,786 --> 00:04:30,617 The club, uh, it was all night. 89 00:04:30,618 --> 00:04:33,097 I--and then it was day. 90 00:04:33,098 --> 00:04:34,185 Okay. 91 00:04:34,186 --> 00:04:35,883 - And, um-- - It's okay. 92 00:04:35,884 --> 00:04:37,014 I'm sorry. 93 00:04:37,015 --> 00:04:39,539 Just, something really bad happened. 94 00:04:39,540 --> 00:04:40,931 No, no, it's okay, Maya. 95 00:04:40,932 --> 00:04:42,411 You just need to rest now, okay? 96 00:04:42,412 --> 00:04:45,675 We can talk-- we can talk later. 97 00:04:45,676 --> 00:04:46,981 Okay. 98 00:04:46,982 --> 00:04:50,680 Doctor, any idea when she'll be more coherent? 99 00:04:50,681 --> 00:04:52,987 She tested positive for the alphabet-- 100 00:04:52,988 --> 00:04:55,250 GHB, MDMA, LSD. 101 00:04:55,251 --> 00:04:56,947 It's gonna be a bit. - Okay. 102 00:04:56,948 --> 00:04:59,559 And did she say anything to any of your staff that might help? 103 00:04:59,560 --> 00:05:01,604 You know, maybe, like, the name of the club? 104 00:05:01,605 --> 00:05:03,606 Just kept repeating something bad happened. 105 00:05:03,607 --> 00:05:05,869 Her dress was torn, so we did a rape kit. 106 00:05:05,870 --> 00:05:07,828 Bruising consistent with sexual assault. 107 00:05:07,829 --> 00:05:09,699 We sent the dress out too. - Smart. 108 00:05:09,700 --> 00:05:12,311 Okay, um, just let me know when she's lucid, okay? 109 00:05:12,312 --> 00:05:13,442 - Yeah. - All right. 110 00:05:13,443 --> 00:05:15,314 Detective, do you have anything to add? 111 00:05:15,315 --> 00:05:18,882 I'm good, Cap. Let's roll. 112 00:05:18,883 --> 00:05:20,710 Thank you. 113 00:05:20,711 --> 00:05:23,409 I heard about this guy. They call him Batman. 114 00:05:23,410 --> 00:05:26,455 His last tour was three years in Midtown South anti-crime. 115 00:05:26,456 --> 00:05:27,630 Which is exactly what we need. 116 00:05:27,631 --> 00:05:29,153 Another guy who thinks he's a superhero. 117 00:05:29,154 --> 00:05:31,155 I think it was the perps who called him that. 118 00:05:31,156 --> 00:05:33,288 Well, he's got some powerful friends, so watch yourself. 119 00:05:33,289 --> 00:05:34,376 Okay, guys. 120 00:05:34,377 --> 00:05:37,161 So say hello to Jake Griffin. 121 00:05:37,162 --> 00:05:39,033 He is newly assigned. 122 00:05:39,034 --> 00:05:40,077 What's up, Batman? 123 00:05:40,078 --> 00:05:41,818 I'm sorry, Batman? 124 00:05:41,819 --> 00:05:44,343 It's a stupid nickname the mopes in Times Square 125 00:05:44,344 --> 00:05:46,083 used to call me. - Where's Robin? 126 00:05:46,084 --> 00:05:47,302 He doesn't need a Robin. 127 00:05:47,303 --> 00:05:48,477 He's got a chief of Ds watching his back. 128 00:05:48,478 --> 00:05:49,957 All right, all right. 129 00:05:49,958 --> 00:05:52,742 Look, guys, we all have our unique stories of origin. 130 00:05:52,743 --> 00:05:55,528 So let's get to work. Griff, run it down. 131 00:05:55,529 --> 00:05:57,181 Uh, yeah, okay. 132 00:05:57,182 --> 00:06:00,881 So victim is Maya Moretti, 35. 133 00:06:00,882 --> 00:06:03,927 She's a senior VP at Oakville Wealth Fund downtown. 134 00:06:03,928 --> 00:06:05,538 She's currently pretty incoherent. 135 00:06:05,539 --> 00:06:08,018 The rape kit had, uh-- 136 00:06:08,019 --> 00:06:09,672 had some bruising. 137 00:06:09,673 --> 00:06:13,110 Uh, and, uh-- - Crime scene? 138 00:06:13,111 --> 00:06:15,548 Uh, at this point we don't have one, 139 00:06:15,549 --> 00:06:18,028 but once she's back with us we need to drill down. 140 00:06:18,029 --> 00:06:19,900 Now, in the meantime, I need you 141 00:06:19,901 --> 00:06:23,556 to find every single club in the vicinity of 41st and 8th. 142 00:06:23,557 --> 00:06:25,645 There's gotta be about 30 clubs in that area. 143 00:06:25,646 --> 00:06:28,517 Oh, you don't--you don't have to raise your hand. 144 00:06:28,518 --> 00:06:29,997 Okay, sorry. 145 00:06:29,998 --> 00:06:31,955 Um, when we were in her room, I saw 146 00:06:31,956 --> 00:06:35,132 Maya had a tattoo on her wrist, but it was more than a symbol. 147 00:06:35,133 --> 00:06:36,482 It was a QR code. 148 00:06:36,483 --> 00:06:37,918 Like she was branded? 149 00:06:37,919 --> 00:06:39,833 Maybe like a permanent stamp? 150 00:06:39,834 --> 00:06:41,269 Did you--did you scan it? 151 00:06:41,270 --> 00:06:43,184 Yeah, yeah. Can I use this? I'm gonna use this. 152 00:06:43,185 --> 00:06:45,708 Um, it takes you to a website 153 00:06:45,709 --> 00:06:50,017 for a members-only club on 41st called Sensate. 154 00:06:50,018 --> 00:06:51,627 I know that place. 155 00:06:51,628 --> 00:06:53,890 When I was at IAB, some bozos were working off-duty there. 156 00:06:53,891 --> 00:06:56,240 Cops pretending to be bouncers at a wellness club? 157 00:06:56,241 --> 00:06:58,721 Well, we thought it was a front for a high-end sex club. 158 00:06:58,722 --> 00:07:00,462 Gotta belong to the club to get the tat, 159 00:07:00,463 --> 00:07:01,855 meaning Maya Moretti is a member. 160 00:07:01,856 --> 00:07:03,422 So what happened to the investigation? 161 00:07:03,423 --> 00:07:04,988 Well, that's just it. 162 00:07:04,989 --> 00:07:09,558 IAB opened the investigation, but 1PP shut it down hard. 163 00:07:09,559 --> 00:07:11,734 And when my boss pushed back, he found himself 164 00:07:11,735 --> 00:07:13,910 transferred to Staten Island. 165 00:07:13,911 --> 00:07:17,523 Well, 1PP can send me anywhere they want, 166 00:07:17,524 --> 00:07:20,439 but no one will be shutting us down. 167 00:08:13,188 --> 00:08:15,189 Maya is trying to check herself out of the hospital. 168 00:08:15,190 --> 00:08:16,757 Griff, you're with me. 169 00:08:20,848 --> 00:08:22,544 You should have told me about Maya's tattoo. 170 00:08:22,545 --> 00:08:24,807 I'm sorry, I just wanted to make sure it meant something 171 00:08:24,808 --> 00:08:26,461 before I said anything. 172 00:08:26,462 --> 00:08:28,898 I get it, but this is what I was talking about when I said 173 00:08:28,899 --> 00:08:33,337 that we work as one team, okay? 174 00:08:33,338 --> 00:08:35,775 Cowboy tactics don't work for me. 175 00:08:35,776 --> 00:08:37,080 Be transparent. 176 00:08:37,081 --> 00:08:38,647 Understood, Captain. 177 00:08:38,648 --> 00:08:40,432 I'm sorry. Thank you. 178 00:08:44,872 --> 00:08:46,568 I told you, I want to get out of here. 179 00:08:46,569 --> 00:08:48,004 Okay, I understand. 180 00:08:48,005 --> 00:08:50,616 So how about we--we talk back at my office, all right? 181 00:08:50,617 --> 00:08:52,661 - I don't want to talk. - Okay. 182 00:08:52,662 --> 00:08:54,881 Maya, you're not in any trouble, 183 00:08:54,882 --> 00:08:56,186 and I don't care about drug use. 184 00:08:56,187 --> 00:08:57,579 The only thing that I care about 185 00:08:57,580 --> 00:08:59,450 is understanding what happened. 186 00:08:59,451 --> 00:09:01,714 - Where are my shoes? - Okay. Okay. 187 00:09:01,715 --> 00:09:03,672 - Excuse me. - Give me one second. 188 00:09:03,673 --> 00:09:05,239 Just give me one second. 189 00:09:05,240 --> 00:09:07,415 Listen, is there somebody that I can call for you? 190 00:09:07,416 --> 00:09:09,504 Maybe they can bring you a change of clothes. 191 00:09:09,505 --> 00:09:11,419 Maybe something a little more comfortable than that. 192 00:09:11,420 --> 00:09:12,812 I don't need to talk to anyone. 193 00:09:12,813 --> 00:09:14,596 Okay. 194 00:09:14,597 --> 00:09:16,859 I can help you. I can help you. 195 00:09:16,860 --> 00:09:18,992 Really, I can. 196 00:09:21,778 --> 00:09:23,039 You wouldn't understand. 197 00:09:23,040 --> 00:09:25,433 I would, and I do. 198 00:09:25,434 --> 00:09:26,956 I do. 199 00:09:26,957 --> 00:09:28,262 Nothing happened. 200 00:09:28,263 --> 00:09:31,091 That's not what you said before. 201 00:09:31,092 --> 00:09:32,309 Get out of my way, please. 202 00:09:32,310 --> 00:09:33,746 Detective, step aside, please. 203 00:09:33,747 --> 00:09:35,400 You're free to leave. 204 00:09:39,796 --> 00:09:41,101 I'm sorry, okay? 205 00:09:41,102 --> 00:09:42,798 I thought--I thought that you'd want-- 206 00:09:42,799 --> 00:09:45,845 She's a victim, and she needs space, and we honor that here. 207 00:09:45,846 --> 00:09:47,107 Yeah, I get that. 208 00:09:47,108 --> 00:09:49,283 Aside from processing the assault, 209 00:09:49,284 --> 00:09:51,154 she's also processing shame-- 210 00:09:51,155 --> 00:09:53,330 a misplaced shame, the kind of shame 211 00:09:53,331 --> 00:09:56,812 that makes you want to leave the hospital too early 212 00:09:56,813 --> 00:09:59,772 and lie about what happened, okay? 213 00:09:59,773 --> 00:10:04,646 So my job, and your job now, is to figure it out anyway. 214 00:10:04,647 --> 00:10:06,779 Okay, Detective? 215 00:10:06,780 --> 00:10:09,303 Let's roll. 216 00:10:09,304 --> 00:10:10,565 Okay. 217 00:10:10,566 --> 00:10:12,089 I'll do better. 218 00:10:15,136 --> 00:10:16,963 Welcome to Sensate. 219 00:10:16,964 --> 00:10:18,442 Owner is Derek Simpson. 220 00:10:18,443 --> 00:10:20,270 He's got a long list of failed clubs 221 00:10:20,271 --> 00:10:22,055 going back more than a decade. 222 00:10:22,056 --> 00:10:24,535 This is the first one that's turned any profit. 223 00:10:24,536 --> 00:10:27,147 No one would ever make this place out for a sex club. 224 00:10:27,148 --> 00:10:28,322 That's the point. 225 00:10:28,323 --> 00:10:29,976 So how you want to play this? 226 00:10:29,977 --> 00:10:31,238 Well, first thing we need to figure out 227 00:10:31,239 --> 00:10:32,892 is if this is even our crime scene. 228 00:10:32,893 --> 00:10:34,415 And I want to see who we're dealing with. 229 00:10:35,678 --> 00:10:37,157 - Can I help you? - Hi. 230 00:10:37,158 --> 00:10:39,899 Captain Curry and Detective Velasco, Special Victims. 231 00:10:39,900 --> 00:10:41,989 We're looking for a Derek Simpson. 232 00:10:44,948 --> 00:10:46,949 I can come back with some friends, 233 00:10:46,950 --> 00:10:49,952 but I don't want to mess up your nice door. 234 00:10:52,216 --> 00:10:55,001 If someone was assaulted, that's news to me. 235 00:10:55,002 --> 00:10:56,437 What can I do to help? 236 00:10:56,438 --> 00:10:58,091 Do you have any cameras in here, Mr. Simpson? 237 00:10:58,092 --> 00:10:59,570 We'd like to review the footage. 238 00:10:59,571 --> 00:11:00,659 No, never. 239 00:11:00,660 --> 00:11:02,617 It's a unique feature of my club. 240 00:11:02,618 --> 00:11:04,314 I don't surveil the members. 241 00:11:04,315 --> 00:11:05,968 What about a list of people who were here last night? 242 00:11:05,969 --> 00:11:07,927 I'm sorry. We don't keep any list. 243 00:11:07,928 --> 00:11:09,189 Volcanic water? 244 00:11:10,844 --> 00:11:12,540 We're good. 245 00:11:12,541 --> 00:11:14,977 We'd like to start with a list of the members, then. 246 00:11:14,978 --> 00:11:17,719 I don't mean to seem intransigent, Detective, 247 00:11:17,720 --> 00:11:19,025 but this is a private club. 248 00:11:19,026 --> 00:11:20,940 We don't disclose our membership. 249 00:11:20,941 --> 00:11:22,724 We're investigating a sexual assault. 250 00:11:22,725 --> 00:11:25,205 I absolutely understand that. 251 00:11:25,206 --> 00:11:27,424 And I can assure you, if that happened, 252 00:11:27,425 --> 00:11:29,165 I would know about it immediately. 253 00:11:29,166 --> 00:11:31,254 I'm not assured. 254 00:11:31,255 --> 00:11:33,561 Look, we're all adults here. 255 00:11:33,562 --> 00:11:37,260 You know the nature of this organization, what we provide. 256 00:11:37,261 --> 00:11:41,395 Our members enjoy the freedom to express themselves, 257 00:11:41,396 --> 00:11:44,050 and they pay a premium for privacy. 258 00:11:44,051 --> 00:11:45,573 Give us a list of who was here last night, 259 00:11:45,574 --> 00:11:47,575 and maybe we can keep things discreet. 260 00:11:47,576 --> 00:11:49,446 I'd like to speak to my lawyer before this continues. 261 00:11:49,447 --> 00:11:51,361 You need a lawyer to cooperate 262 00:11:51,362 --> 00:11:52,754 with a sex crimes investigation? 263 00:11:52,755 --> 00:11:54,713 I need a lawyer because I don't like the way 264 00:11:54,714 --> 00:11:57,324 this conversation is going. 265 00:11:57,325 --> 00:12:00,370 I'll have to ask you to leave. 266 00:12:00,371 --> 00:12:01,763 Okay. 267 00:12:01,764 --> 00:12:03,156 That's your right, Mr. Simpson. 268 00:12:03,157 --> 00:12:05,202 But I got a feeling we'll be back. 269 00:12:10,817 --> 00:12:13,253 Sex clubs like Sensate have been popping up 270 00:12:13,254 --> 00:12:14,863 all over Manhattan and Brooklyn, 271 00:12:14,864 --> 00:12:16,125 all word-of-mouth. 272 00:12:16,126 --> 00:12:17,910 Someone has to vouch for you to join. 273 00:12:17,911 --> 00:12:19,346 Members are rich power players who 274 00:12:19,347 --> 00:12:21,261 are sick of dating sites and bars 275 00:12:21,262 --> 00:12:23,350 and want to cut straight to the chase--anonymous sex. 276 00:12:23,351 --> 00:12:25,613 For a $50,000 membership fee. 277 00:12:25,614 --> 00:12:27,093 So if it's a sex club, why not just 278 00:12:27,094 --> 00:12:28,529 bust them for prostitution? 279 00:12:28,530 --> 00:12:31,488 Well, strangers having consensual anonymous sex 280 00:12:31,489 --> 00:12:32,794 isn't illegal. 281 00:12:32,795 --> 00:12:34,100 The problem is that these places 282 00:12:34,101 --> 00:12:35,797 are usually fronts for drug trafficking 283 00:12:35,798 --> 00:12:37,277 and money laundering. 284 00:12:37,278 --> 00:12:39,845 And it's also a breeding ground for sexual assault. 285 00:12:39,846 --> 00:12:43,936 This is our uncooperative subject, Derek Simpson. 286 00:12:43,937 --> 00:12:45,154 That's Councilman Mills. 287 00:12:45,155 --> 00:12:48,984 And this is Assemblyman Rixton. 288 00:12:48,985 --> 00:12:52,683 Wait a minute, is this not-- is that Superintendent Flynn? 289 00:12:52,684 --> 00:12:55,077 This is not good. - The guy's connected. 290 00:12:55,078 --> 00:12:56,775 Connected enough to get the initial 291 00:12:56,776 --> 00:12:58,472 IAB investigation shut down. 292 00:12:58,473 --> 00:13:00,735 Should we get a warrant? Or is that gonna tip him off? 293 00:13:00,736 --> 00:13:02,128 I wouldn't. 294 00:13:02,129 --> 00:13:04,434 Which means that we need to get in another way. 295 00:13:04,435 --> 00:13:06,306 Let's get in there and look around. 296 00:13:06,307 --> 00:13:07,829 Undercover? Looking for what? 297 00:13:07,830 --> 00:13:09,744 A crime scene. A witness. 298 00:13:09,745 --> 00:13:12,138 Another victim. 299 00:13:12,139 --> 00:13:14,488 Dude, if you raise your hand one more time, 300 00:13:14,489 --> 00:13:16,142 I'm gonna shoot it off. - Okay, sorry. 301 00:13:16,143 --> 00:13:17,708 I think I have a way in. 302 00:13:17,709 --> 00:13:20,147 I have an informant in Times Square right near the club. 303 00:13:22,671 --> 00:13:23,889 What kind of informant? 304 00:13:23,890 --> 00:13:25,151 Oh, he's into everything. 305 00:13:25,152 --> 00:13:27,109 He scams tourists, sells knockoffs. 306 00:13:27,110 --> 00:13:29,459 He'll know Simpson. 307 00:13:29,460 --> 00:13:30,505 And he likes me. 308 00:13:32,986 --> 00:13:34,987 Okay. 309 00:13:34,988 --> 00:13:37,163 So take Bruno and make it happen. 310 00:13:41,385 --> 00:13:43,082 Hey, there he is. My CI. 311 00:13:43,083 --> 00:13:45,214 His name's Cheez. 312 00:13:45,215 --> 00:13:47,086 Right there in the denim jacket. 313 00:13:47,087 --> 00:13:48,914 It looks like he's running a scam. 314 00:13:48,915 --> 00:13:50,916 Cheez? Oh, yeah. Always. 315 00:13:50,917 --> 00:13:54,789 He's probably selling them fake tickets to "Sunset Boulevard." 316 00:13:54,790 --> 00:13:57,836 Hey, Cheez! Cheez! 317 00:13:57,837 --> 00:13:59,402 I thought you said this guy likes you. 318 00:13:59,403 --> 00:14:02,144 Yeah, maybe like was too strong a word. 319 00:14:06,584 --> 00:14:08,020 Hey, hey, hey. - Come on. 320 00:14:08,021 --> 00:14:09,369 Come on, come on, come on. 321 00:14:09,370 --> 00:14:11,414 You're not gonna bust me for-- 322 00:14:11,415 --> 00:14:13,025 for bogus tickets, man. 323 00:14:13,026 --> 00:14:14,722 That ain't you. 324 00:14:16,856 --> 00:14:19,814 All right, look, I got some solid info on Epstein. 325 00:14:19,815 --> 00:14:20,902 Epstein? 326 00:14:20,903 --> 00:14:22,034 Ignore what he says, okay? 327 00:14:22,035 --> 00:14:23,949 It's a gift that keeps giving. 328 00:14:23,950 --> 00:14:25,907 Oh, Griffy, Griff, Griff. 329 00:14:25,908 --> 00:14:27,691 Streets have been talking. 330 00:14:27,692 --> 00:14:29,171 They say you hung up your Batman wings? 331 00:14:29,172 --> 00:14:31,043 Just shut your mouth and listen to me. 332 00:14:31,044 --> 00:14:32,044 Derek Simpson. 333 00:14:32,045 --> 00:14:33,262 D. S-- 334 00:14:33,263 --> 00:14:35,656 D. Simpson, yeah. Man with a plan. 335 00:14:35,657 --> 00:14:37,658 I need a meet. 336 00:14:37,659 --> 00:14:39,573 Can you do it? 337 00:14:39,574 --> 00:14:42,054 D. Simpson ain't a friend of the Blue Boys, man. 338 00:14:42,055 --> 00:14:43,359 Yeah, well, you let us worry about that. 339 00:14:43,360 --> 00:14:45,492 Come on. You can't do it? 340 00:14:45,493 --> 00:14:47,059 You gonna insult me? 341 00:14:47,060 --> 00:14:48,451 Enough clowning around. 342 00:14:48,452 --> 00:14:49,800 What are you looking for? 343 00:14:49,801 --> 00:14:51,411 Me? Nothing. 344 00:14:51,412 --> 00:14:54,240 Cheezman operates the favor bank. 345 00:14:54,241 --> 00:14:56,242 D. Simpson's always looking 346 00:14:56,243 --> 00:14:58,287 for high-net-worth people connections, so. 347 00:14:58,288 --> 00:14:59,899 Make it happen. 348 00:15:02,684 --> 00:15:03,597 You got it. 349 00:15:03,598 --> 00:15:05,121 Ah. 350 00:15:28,971 --> 00:15:30,145 I fly solo. 351 00:15:30,146 --> 00:15:31,494 No partners, no loose ends. 352 00:15:31,495 --> 00:15:32,582 You feel me? 353 00:15:32,583 --> 00:15:34,062 I like that. 354 00:15:34,063 --> 00:15:37,718 You working with anyone else at the moment? 355 00:15:37,719 --> 00:15:40,068 If you think I'm gonna give you my rรฉsumรฉ, we're done. 356 00:15:40,069 --> 00:15:42,418 Nah, nah, you check out. 357 00:15:42,419 --> 00:15:44,769 But first, strip down. I gotta be sure. 358 00:15:46,771 --> 00:15:51,907 Trust is important, but I don't strip for no man. 359 00:16:03,310 --> 00:16:06,573 Our hyperbaric oxygen chambers provide our members 360 00:16:06,574 --> 00:16:09,750 with a rejuvenating, restorative experience, 361 00:16:09,751 --> 00:16:13,014 promoting healing and general well-being. 362 00:16:13,015 --> 00:16:16,887 Over here, we have morning mindfulness meditation. 363 00:16:16,888 --> 00:16:22,284 And in this room, hot yoga, 10:00 a.m. 364 00:16:22,285 --> 00:16:27,159 Well, that sounds very healthy, and extremely early. 365 00:16:27,160 --> 00:16:29,726 We were told your late nights get pretty wild. 366 00:16:29,727 --> 00:16:31,511 Our mutual friend, Mr. Rogers, 367 00:16:31,512 --> 00:16:33,208 mentioned you might be interested 368 00:16:33,209 --> 00:16:34,818 in our after-hours events. 369 00:16:34,819 --> 00:16:37,430 Well, Mr. Rogers is a very smart guy. 370 00:16:37,431 --> 00:16:39,040 Indeed he is. 371 00:16:39,041 --> 00:16:40,259 I love your Patek. 372 00:16:40,260 --> 00:16:41,564 Oh, yeah. 373 00:16:41,565 --> 00:16:44,002 I should, um, introduce you to my watch guy. 374 00:16:44,003 --> 00:16:46,917 He can get you to the top of any waiting list. 375 00:16:46,918 --> 00:16:48,223 Hey, I got a question for you. 376 00:16:48,224 --> 00:16:51,270 Is there anything you can show us to, you know, 377 00:16:51,271 --> 00:16:53,794 convince us to drop 50 Gs on a membership? 378 00:16:53,795 --> 00:16:55,491 Well, why don't you come by tonight? 379 00:16:55,492 --> 00:16:56,623 You can be my guests. 380 00:16:56,624 --> 00:16:57,754 Sure, yeah. 381 00:16:57,755 --> 00:16:59,408 I guess--I guess we're free. 382 00:16:59,409 --> 00:17:02,629 And tonight will be all about free, free everything. 383 00:17:02,630 --> 00:17:05,327 Freedom is my favorite word. 384 00:17:05,328 --> 00:17:08,113 There's just one formality. 385 00:17:08,114 --> 00:17:13,988 Everyone who parties here needs to sign these consent forms. 386 00:17:13,989 --> 00:17:14,990 Lawyers. 387 00:17:17,514 --> 00:17:19,472 Hey, you're a watch guy, right? 388 00:17:19,473 --> 00:17:21,343 - Yes. - What do you think of that? 389 00:17:21,344 --> 00:17:23,650 Ah, it's a nice piece. 390 00:17:23,651 --> 00:17:24,955 A gold Cosmograph Daytona. 391 00:17:24,956 --> 00:17:25,913 Mm-hmm. 392 00:17:25,914 --> 00:17:28,742 Can I ask what you paid? 393 00:17:28,743 --> 00:17:30,874 This is preposterous. 394 00:17:30,875 --> 00:17:33,225 "The undersigned waives all rights regarding consent 395 00:17:33,226 --> 00:17:34,878 "and understands that the actions of any member 396 00:17:34,879 --> 00:17:36,663 "are free from all potential litigation, 397 00:17:36,664 --> 00:17:37,925 civil or criminal." 398 00:17:37,926 --> 00:17:39,274 In other words, rape anyone you want 399 00:17:39,275 --> 00:17:40,754 and no one says anything. 400 00:17:40,755 --> 00:17:41,972 Can they enforce a contract like that? 401 00:17:41,973 --> 00:17:43,104 Of course not. This is total B.S. 402 00:17:43,105 --> 00:17:44,758 But that's just not the issue. 403 00:17:44,759 --> 00:17:46,455 The fact of the matter is that everyone that signs it 404 00:17:46,456 --> 00:17:48,153 thinks that it's legally binding. 405 00:17:48,154 --> 00:17:50,155 Meaning anything could happen and it goes unreported. 406 00:17:50,156 --> 00:17:53,332 So I'm starting to understand why Maya won't talk to us. 407 00:17:53,333 --> 00:17:54,463 She thinks she can't. 408 00:17:54,464 --> 00:17:56,161 - We gotta get moving. - Yeah. 409 00:17:56,162 --> 00:17:58,511 So listen, um, be careful, okay? 410 00:17:58,512 --> 00:17:59,990 And just be prepared because 411 00:17:59,991 --> 00:18:02,080 these undercovers can go sideways quickly. 412 00:18:02,081 --> 00:18:03,690 I've been undercover before, Captain. 413 00:18:03,691 --> 00:18:06,084 Trust me, not like this. 414 00:18:06,085 --> 00:18:07,086 Okay. 415 00:18:11,829 --> 00:18:13,352 Gentlemen, welcome. 416 00:18:13,353 --> 00:18:16,224 Have a mushroom water and head downstairs. 417 00:18:16,225 --> 00:18:17,356 You'll need to hydrate. 418 00:19:31,561 --> 00:19:34,389 Everyone down there was engaged in some type of sex. 419 00:19:34,390 --> 00:19:36,870 Saw that judge that got bounced to family court, 420 00:19:36,871 --> 00:19:38,263 the one that used to have the sex workers 421 00:19:38,264 --> 00:19:39,699 sit on his lap during arraignments? 422 00:19:39,700 --> 00:19:41,266 Groneman? That piece of garbage? 423 00:19:41,267 --> 00:19:43,746 Couple of basketball players, and that, 424 00:19:43,747 --> 00:19:45,226 uh, Wall Street guy the Feds just indicted 425 00:19:45,227 --> 00:19:46,662 for that Ponzi scheme. 426 00:19:46,663 --> 00:19:48,011 I don't know that we found something 427 00:19:48,012 --> 00:19:49,230 specific to our victim. 428 00:19:49,231 --> 00:19:51,363 Absolutely saw women that looked like 429 00:19:51,364 --> 00:19:53,234 they didn't want to be there. 430 00:19:53,235 --> 00:19:55,932 If we raid that place during one of their events, 431 00:19:55,933 --> 00:19:57,717 we're gonna get some drug busts 432 00:19:57,718 --> 00:19:58,761 and embarrass some one-percenters. 433 00:19:58,762 --> 00:20:00,894 Then our case gets burned. 434 00:20:00,895 --> 00:20:03,331 Okay, guys. 435 00:20:03,332 --> 00:20:05,942 All right, everyone go home, all right? 436 00:20:05,943 --> 00:20:08,858 Go home, get some sleep, and we will 437 00:20:08,859 --> 00:20:10,426 figure out next steps tomorrow. 438 00:20:13,168 --> 00:20:14,821 Night. 439 00:20:42,589 --> 00:20:44,503 You went in alone? 440 00:20:44,504 --> 00:20:45,982 I know I should have brought Bruno with me, but-- 441 00:20:45,983 --> 00:20:47,549 No, no, no, no, so, Griffin, this is unacceptable. 442 00:20:47,550 --> 00:20:49,290 I've already told you twice 443 00:20:49,291 --> 00:20:50,770 that we do things differently here, 444 00:20:50,771 --> 00:20:52,685 and we don't do things alone. - I'm sorry. I thought-- 445 00:20:52,686 --> 00:20:54,034 You're sorry? 446 00:20:54,035 --> 00:20:55,644 You said that before. 447 00:20:55,645 --> 00:20:59,387 Sorry means you made a mistake, and guess what. 448 00:20:59,388 --> 00:21:02,695 You did. 449 00:21:02,696 --> 00:21:04,000 You know what? 450 00:21:04,001 --> 00:21:05,306 I don't think this is gonna work out. 451 00:21:05,307 --> 00:21:06,873 I'm gonna actually call Chief Tynan 452 00:21:06,874 --> 00:21:09,267 and say that I don't need a cowboy 453 00:21:09,268 --> 00:21:10,659 who makes decisions on his own-- 454 00:21:10,660 --> 00:21:12,444 Okay, Captain, can you-- can you please just 455 00:21:12,445 --> 00:21:14,272 hear me out for a second, please? 456 00:21:15,404 --> 00:21:16,491 I know I took the wrong approach-- 457 00:21:16,492 --> 00:21:18,101 - You did. - Okay? 458 00:21:18,102 --> 00:21:20,626 I hated that our undercover didn't get enough. 459 00:21:20,627 --> 00:21:22,280 It was eating me up, you know? 460 00:21:22,281 --> 00:21:24,107 And I kept hearing your voice telling me, 461 00:21:24,108 --> 00:21:26,849 we have to care about the victim, okay? 462 00:21:26,850 --> 00:21:28,329 So I let my instincts cloud my judgment. 463 00:21:28,330 --> 00:21:29,896 I went back in, but I saw something. 464 00:21:29,897 --> 00:21:31,071 What did you see? 465 00:21:31,072 --> 00:21:32,464 First time we went there was a girl, 466 00:21:32,465 --> 00:21:33,856 and she was giving us a tour. - Okay, and? 467 00:21:33,857 --> 00:21:35,118 She was in the basement last night, 468 00:21:35,119 --> 00:21:36,206 but she was totally out of it. 469 00:21:36,207 --> 00:21:38,121 There was a guy just pawing her. 470 00:21:38,122 --> 00:21:39,775 She--she couldn't even push him away. 471 00:21:39,776 --> 00:21:41,168 So I went back in. 472 00:21:41,169 --> 00:21:42,387 I know I should have done things differently, but-- 473 00:21:42,388 --> 00:21:44,040 Griffin, I appreciate your empathy. 474 00:21:44,041 --> 00:21:46,304 I really do, but-- - I found her, all right? 475 00:21:46,305 --> 00:21:47,609 I got her number. 476 00:21:47,610 --> 00:21:49,132 Isabella Cruz. 477 00:21:49,133 --> 00:21:51,832 She can meet us in an hour. 478 00:21:58,665 --> 00:22:02,798 I was living with my parents in Florida, 479 00:22:02,799 --> 00:22:06,846 and my friend from high school told me she had this great job 480 00:22:06,847 --> 00:22:09,457 up here as a shot girl. 481 00:22:09,458 --> 00:22:12,721 She said the money was insane, so I got on a bus. 482 00:22:12,722 --> 00:22:14,810 That's when you met Simpson? 483 00:22:14,811 --> 00:22:16,334 He was super nice. 484 00:22:16,335 --> 00:22:20,207 Um, offered to hook me up with modeling agencies. 485 00:22:20,208 --> 00:22:22,470 Gave me a job at the club as a shot girl. 486 00:22:22,471 --> 00:22:24,167 At first, it was great. 487 00:22:24,168 --> 00:22:27,954 I mean, ridiculous money, any drug you wanted, 488 00:22:27,955 --> 00:22:29,651 living in New York. 489 00:22:29,652 --> 00:22:34,526 But, um, after a few months, 490 00:22:34,527 --> 00:22:38,921 the drugs, like, went away. 491 00:22:38,922 --> 00:22:41,663 So he got you hooked on drugs, 492 00:22:41,664 --> 00:22:44,232 and then he had something to manipulate you with. 493 00:22:46,234 --> 00:22:47,582 He said there was a way I could 494 00:22:47,583 --> 00:22:50,325 make more money at the club. 495 00:22:54,416 --> 00:22:55,677 It's okay. 496 00:22:55,678 --> 00:22:58,854 Isabella, it's okay. Take your time, really. 497 00:23:01,249 --> 00:23:04,033 I try to just, like, zone out and let them do 498 00:23:04,034 --> 00:23:08,864 whatever they want, but I hate it. 499 00:23:08,865 --> 00:23:10,388 I'm nothing to them. 500 00:23:10,389 --> 00:23:13,478 They can just pay for whatever they want, 501 00:23:13,479 --> 00:23:15,697 and I have to take it. 502 00:23:22,444 --> 00:23:23,879 I'm stuck. 503 00:23:23,880 --> 00:23:25,533 I signed that contract. 504 00:23:25,534 --> 00:23:28,449 And he said if I tried to leave, he would ruin my life, 505 00:23:28,450 --> 00:23:29,537 and I believe him. 506 00:23:29,538 --> 00:23:31,583 I mean, the people he knows, I'd-- 507 00:23:31,584 --> 00:23:33,149 I'd be better off if I were dead. 508 00:23:33,150 --> 00:23:35,064 That is not true, Isabella. 509 00:23:35,065 --> 00:23:39,591 And we will protect you. 510 00:23:39,592 --> 00:23:41,202 That's what he said. 511 00:23:44,379 --> 00:23:46,902 I didn't think anyone in this whole city cared. 512 00:23:46,903 --> 00:23:49,950 We do. We can help you. 513 00:23:55,738 --> 00:23:57,913 Whatever I can do. 514 00:23:57,914 --> 00:24:00,481 I'm--I'm down. I'm ready. 515 00:24:00,482 --> 00:24:02,702 I don't want this to happen to anyone else. 516 00:24:06,793 --> 00:24:09,925 Good. 517 00:24:09,926 --> 00:24:11,318 NYPD! Freeze! 518 00:24:11,319 --> 00:24:13,973 - Nobody move! - Drop it! Drop it! 519 00:24:13,974 --> 00:24:16,715 Hey, this is private property. 520 00:24:16,716 --> 00:24:19,892 Get the hell out of my club. 521 00:24:19,893 --> 00:24:21,937 Stay down, scumbag. 522 00:24:27,944 --> 00:24:29,119 Captain. 523 00:24:38,259 --> 00:24:40,260 Hi. You're okay. 524 00:24:40,261 --> 00:24:42,480 I'm Captain Curry with the NYPD. 525 00:24:42,481 --> 00:24:43,524 You're safe. 526 00:24:43,525 --> 00:24:45,221 We're all just here to help you. 527 00:24:45,222 --> 00:24:48,137 I know I don't have to say anything. 528 00:25:17,080 --> 00:25:19,212 SVU executed the warrant at the sex club 529 00:25:19,213 --> 00:25:20,518 and we found a bunch of young women 530 00:25:20,519 --> 00:25:22,128 that we believe are being trafficked, 531 00:25:22,129 --> 00:25:23,608 and it looks like you had a case with two of them 532 00:25:23,609 --> 00:25:25,131 a couple years ago. 533 00:25:25,132 --> 00:25:27,960 Uh, Leyla Erdem and, uh, Tanya Santiago. 534 00:25:27,961 --> 00:25:30,266 Right. Brothel on 44th off 8th. 535 00:25:30,267 --> 00:25:32,181 Well, they're witnesses for us now. 536 00:25:32,182 --> 00:25:34,575 The only problem is-- - Is that they lawyered up. 537 00:25:34,576 --> 00:25:35,968 What are you, clairvoyant? 538 00:25:35,969 --> 00:25:37,665 If I was, I wouldn't be single. 539 00:25:37,666 --> 00:25:38,971 No, it was a cluster. 540 00:25:38,972 --> 00:25:40,276 I tried to get the women to turn 541 00:25:40,277 --> 00:25:42,365 on the brothel owners, asshat named Simpson, 542 00:25:42,366 --> 00:25:44,237 but they all invoked. 543 00:25:44,238 --> 00:25:45,717 My turn to guess now. 544 00:25:45,718 --> 00:25:46,979 Danny Boy Olin? 545 00:25:46,980 --> 00:25:48,676 Olin was obviously house counsel. 546 00:25:48,677 --> 00:25:50,983 Couldn't get Simpson, so... 547 00:25:50,984 --> 00:25:52,767 the women went down as charged. - Disgrace. 548 00:25:52,768 --> 00:25:54,073 I mean, I knew Olin was slick, but representing 549 00:25:54,074 --> 00:25:55,596 an entire brothel of sex workers 550 00:25:55,597 --> 00:25:57,206 just to protect the owner? 551 00:25:57,207 --> 00:26:00,470 That--that--that's a different level of scummery. 552 00:26:00,471 --> 00:26:03,386 So what's your plan? 553 00:26:03,387 --> 00:26:07,956 I'm gonna move to have him removed from the entire case. 554 00:26:07,957 --> 00:26:09,741 Can I draw up that motion? 555 00:26:09,742 --> 00:26:13,396 It'd be sweet revenge for what he did in my case. 556 00:26:13,397 --> 00:26:14,573 Absolutely. 557 00:26:17,488 --> 00:26:20,708 Hey, while you're at it, 558 00:26:20,709 --> 00:26:22,797 you wanna help me take this prick down? 559 00:26:22,798 --> 00:26:24,583 Second chair? 560 00:26:26,454 --> 00:26:28,803 Yes, I do. 561 00:26:28,804 --> 00:26:30,284 All right, get on it. 562 00:26:33,156 --> 00:26:35,593 Your Honor, the People went after Mr. Simpson 563 00:26:35,594 --> 00:26:37,246 like he's John Gotti. 564 00:26:37,247 --> 00:26:40,075 He runs a clean club, has never been arrested before, 565 00:26:40,076 --> 00:26:42,948 and from what I know, Carisi's got no real witnesses. 566 00:26:42,949 --> 00:26:44,950 Well, actually, Judge, to that point, 567 00:26:44,951 --> 00:26:48,257 I am moving that you disqualify Mr. Olin. 568 00:26:48,258 --> 00:26:50,738 He's acting here as house counsel, and-- 569 00:26:50,739 --> 00:26:52,174 Hold on. What's this? 570 00:26:52,175 --> 00:26:54,394 Well, in addition to representing Mr. Simpson, 571 00:26:54,395 --> 00:26:57,310 he also represents a number of my potential witnesses. 572 00:26:57,311 --> 00:26:59,529 Interesting. 573 00:26:59,530 --> 00:27:01,314 Mr. Olin? 574 00:27:01,315 --> 00:27:03,403 I'm not surprised that Mr. Carisi 575 00:27:03,404 --> 00:27:05,448 is afraid to face me at trial. 576 00:27:05,449 --> 00:27:08,103 But here's a solution. 577 00:27:08,104 --> 00:27:10,105 I will terminate my representation 578 00:27:10,106 --> 00:27:12,107 of anyone affiliated with this case 579 00:27:12,108 --> 00:27:14,283 and only represent Mr. Simpson. 580 00:27:14,284 --> 00:27:17,460 Mr. Carisi, as long as you do not anticipate calling 581 00:27:17,461 --> 00:27:19,158 Mr. Olin as a witness-- 582 00:27:19,159 --> 00:27:20,768 I only deal with honest witnesses, Your Honor. 583 00:27:20,769 --> 00:27:22,857 Enough. Motion to disqualify denied. 584 00:27:22,858 --> 00:27:26,079 Bail is set at 25,000. Next case. 585 00:27:28,647 --> 00:27:31,824 Captain, you should see this. 586 00:27:33,521 --> 00:27:35,000 What? What are we looking at? 587 00:27:35,001 --> 00:27:37,306 I searched this site for references to Sensate, 588 00:27:37,307 --> 00:27:38,656 and this popped up. 589 00:27:42,225 --> 00:27:44,357 That's our victim. 590 00:27:48,275 --> 00:27:49,797 Does she look like she's consenting to anything? 591 00:27:49,798 --> 00:27:51,147 No, she doesn't. 592 00:27:54,542 --> 00:27:57,892 Maybe we can identify one of these guys as the perp. 593 00:27:57,893 --> 00:28:01,156 See how many clips you can find. 594 00:28:06,380 --> 00:28:09,730 Mr. Simpson promised us everything-- 595 00:28:09,731 --> 00:28:16,084 work, housing, the chance to meet powerful people. 596 00:28:16,085 --> 00:28:18,173 But once he got me hooked on drugs, 597 00:28:18,174 --> 00:28:21,220 he forced me to sell drugs and have sex with the members. 598 00:28:21,221 --> 00:28:23,570 Did you consent to having sex with the members? 599 00:28:23,571 --> 00:28:25,877 I didn't have a choice. 600 00:28:25,878 --> 00:28:27,966 He told us that by signing that consent contract, 601 00:28:27,967 --> 00:28:29,141 we had to do what he said. 602 00:28:29,142 --> 00:28:31,709 Why didn't you just leave? 603 00:28:31,710 --> 00:28:34,537 I--I had no place to go. 604 00:28:34,538 --> 00:28:35,843 Thank you, Isabella. 605 00:28:35,844 --> 00:28:37,889 I have nothing further, Your Honor. 606 00:28:37,890 --> 00:28:39,760 Mr. Olin. 607 00:28:39,761 --> 00:28:41,457 Thank you, Judge. 608 00:28:41,458 --> 00:28:45,461 Ms. Cruz, I'm only going to ask you a few questions, 609 00:28:45,462 --> 00:28:48,464 if you could please answer either yes or no. 610 00:28:48,465 --> 00:28:50,640 Did Mr. Simpson physically force you 611 00:28:50,641 --> 00:28:53,295 to sign the consent waiver? 612 00:28:53,296 --> 00:28:55,123 No. 613 00:28:55,124 --> 00:28:58,736 Did he ever physically force you to have sex with anyone? 614 00:28:58,737 --> 00:29:01,042 - No, but-- - That's enough. 615 00:29:01,043 --> 00:29:03,828 Do you have any records at all that 616 00:29:03,829 --> 00:29:05,873 would prove that Mr. Simpson paid you 617 00:29:05,874 --> 00:29:08,354 to have sex with anyone? 618 00:29:08,355 --> 00:29:10,312 Records? 619 00:29:10,313 --> 00:29:13,228 Yes. 620 00:29:13,229 --> 00:29:15,535 No--no, I don't-- I don't have any records. 621 00:29:15,536 --> 00:29:18,233 Did Mr. Simpson ever touch you in any inappropriate way? 622 00:29:18,234 --> 00:29:20,409 No, but-- 623 00:29:20,410 --> 00:29:22,324 It sounds to me like you've made all the mistakes a woman 624 00:29:22,325 --> 00:29:24,892 can make, and now you're here trying to put them all 625 00:29:24,893 --> 00:29:26,589 on my innocent client. 626 00:29:26,590 --> 00:29:28,504 - Objection. - Sustained. 627 00:29:28,505 --> 00:29:30,376 I'm done. 628 00:29:34,468 --> 00:29:38,601 I run a clean, safe, sexually free club. 629 00:29:38,602 --> 00:29:40,429 We've never had one violation. 630 00:29:40,430 --> 00:29:41,822 Not one. 631 00:29:41,823 --> 00:29:44,042 Well, let's talk about these allegations. 632 00:29:44,043 --> 00:29:45,870 Did you provide drugs to anyone? 633 00:29:45,871 --> 00:29:47,567 Absolutely not. 634 00:29:47,568 --> 00:29:49,743 What about prostitution? 635 00:29:49,744 --> 00:29:54,052 Mr. Olin, I provide a safe place 636 00:29:54,053 --> 00:29:57,229 for people to explore their sexual desires. 637 00:29:57,230 --> 00:30:00,362 Now, I know it may sound peculiar to some. 638 00:30:00,363 --> 00:30:03,931 I accept that it may even sound distasteful. 639 00:30:03,932 --> 00:30:06,847 But do we really want to live in a world 640 00:30:06,848 --> 00:30:08,980 where the government dictates how people 641 00:30:08,981 --> 00:30:11,634 conduct their sex lives? 642 00:30:11,635 --> 00:30:13,549 Nothing further, Judge. 643 00:30:13,550 --> 00:30:15,725 Mr. Carisi? 644 00:30:15,726 --> 00:30:16,944 Actually, Your Honor, 645 00:30:16,945 --> 00:30:18,990 ADA Jones will be handling this cross. 646 00:30:18,991 --> 00:30:20,861 Welcome, ADA Jones. 647 00:30:20,862 --> 00:30:22,298 Thank you, Your Honor. 648 00:30:28,522 --> 00:30:30,131 You just said that everything that happens 649 00:30:30,132 --> 00:30:32,307 inside your club is consensual. 650 00:30:32,308 --> 00:30:33,961 Because it is. 651 00:30:33,962 --> 00:30:35,658 Then why do you have your members 652 00:30:35,659 --> 00:30:37,312 sign these consent waivers? 653 00:30:37,313 --> 00:30:39,967 It was the lawyers who drew that up. 654 00:30:39,968 --> 00:30:41,708 You just heard Detectives Bruno 655 00:30:41,709 --> 00:30:42,970 and Griffin testify, correct? 656 00:30:42,971 --> 00:30:44,537 The men who lied to gain entry? 657 00:30:44,538 --> 00:30:46,234 I heard them. 658 00:30:46,235 --> 00:30:47,714 Yes, the detectives who went undercover to expose 659 00:30:47,715 --> 00:30:48,846 your criminal conduct. 660 00:30:48,847 --> 00:30:50,586 - Objection. - Sustained. 661 00:30:50,587 --> 00:30:53,851 Didn't you tell them that in order to gain entry, 662 00:30:53,852 --> 00:30:55,765 they needed to sign this waiver? 663 00:30:55,766 --> 00:30:57,332 I did. 664 00:30:57,333 --> 00:30:59,465 Because you knew that some people wouldn't understand 665 00:30:59,466 --> 00:31:01,293 that they could never sign away their consent 666 00:31:01,294 --> 00:31:03,164 when they enter your club. 667 00:31:03,165 --> 00:31:04,992 Again, it-- it was the lawyers-- 668 00:31:04,993 --> 00:31:06,472 I don't care what the lawyers think. 669 00:31:06,473 --> 00:31:08,778 Mr. Simpson, I want to know what you think. 670 00:31:08,779 --> 00:31:12,434 Do you think that someone could sign away their consent? 671 00:31:12,435 --> 00:31:13,958 I'm not the person to decide that. 672 00:31:13,959 --> 00:31:15,698 Do you think that any woman who 673 00:31:15,699 --> 00:31:21,008 steps into your $50,000 club is consenting to be raped? 674 00:31:21,009 --> 00:31:22,444 That is not what I-- 675 00:31:22,445 --> 00:31:23,837 Are you actually running a house of prostitution 676 00:31:23,838 --> 00:31:25,752 where women are drugged and used by powerful men? 677 00:31:25,753 --> 00:31:27,928 I am not doing that. 678 00:31:27,929 --> 00:31:29,538 Are you just a pig, Mr. Simpson? 679 00:31:29,539 --> 00:31:31,932 Ms. Jones, not in my courtroom. 680 00:31:31,933 --> 00:31:34,065 Jury will disregard. 681 00:31:38,026 --> 00:31:39,679 I apologize, Your Honor. 682 00:31:39,680 --> 00:31:42,552 Nothing further. 683 00:31:51,213 --> 00:31:53,432 I have a lawyer. You're not allowed to-- 684 00:31:53,433 --> 00:31:55,434 I'm not here to interrogate you, Maya. 685 00:31:55,435 --> 00:31:58,960 I'm here because I think that you need to see something. 686 00:32:08,622 --> 00:32:10,971 Oh, my God. 687 00:32:10,972 --> 00:32:13,234 Why are you showing me that? I don't want to see it. 688 00:32:13,235 --> 00:32:16,107 Because anybody who looks at this video 689 00:32:16,108 --> 00:32:18,500 can see what's happening. 690 00:32:18,501 --> 00:32:23,853 Anybody who looks at that can see that you are not present. 691 00:32:23,854 --> 00:32:26,595 There's no way that you consented to that, 692 00:32:26,596 --> 00:32:29,033 no matter what piece of paper that you signed. 693 00:32:29,034 --> 00:32:30,599 I'm so ashamed. 694 00:32:30,600 --> 00:32:32,732 Maya, the only people that should be ashamed 695 00:32:32,733 --> 00:32:35,430 are the men that did this to you. 696 00:32:35,431 --> 00:32:38,564 I did this to myself, okay? 697 00:32:38,565 --> 00:32:41,349 All the people that went to that club 698 00:32:41,350 --> 00:32:44,265 were there for the same reason--for sex, right? 699 00:32:44,266 --> 00:32:47,616 To have fun, to have freedom. 700 00:32:47,617 --> 00:32:50,315 And all those men are having fun and freedom, 701 00:32:50,316 --> 00:32:52,752 but you weren't. 702 00:32:52,753 --> 00:32:55,233 You were victimized. - No, I-- 703 00:32:55,234 --> 00:32:56,799 And then they used shame to silence you. 704 00:32:56,800 --> 00:33:00,020 Look at this. I signed up for it, okay? 705 00:33:00,021 --> 00:33:01,152 I did. 706 00:33:01,153 --> 00:33:03,110 That's what everybody's gonna say-- 707 00:33:03,111 --> 00:33:09,899 that I paid a lot of money to have sex with strangers. 708 00:33:09,900 --> 00:33:12,511 But you didn't sign up to be raped. 709 00:33:17,038 --> 00:33:19,474 You gotta separate it out, Maya. 710 00:33:19,475 --> 00:33:21,737 I think you should go. I'm sorry. 711 00:33:21,738 --> 00:33:23,174 I can't help you. 712 00:33:23,175 --> 00:33:27,178 I can't help you, because I cannot testify, 713 00:33:27,179 --> 00:33:28,744 because people will see about it at work. 714 00:33:28,745 --> 00:33:30,050 My friends will see it. 715 00:33:30,051 --> 00:33:32,444 All this will do is just ruin my life. 716 00:33:32,445 --> 00:33:34,663 I don't think so. 717 00:33:34,664 --> 00:33:36,013 What are you so afraid of? 718 00:33:36,014 --> 00:33:38,102 What people will say about you? 719 00:33:38,103 --> 00:33:40,582 - Yes. - They're gonna call you names? 720 00:33:40,583 --> 00:33:41,844 What are they gonna call you? 721 00:33:41,845 --> 00:33:43,107 They're gonna call me a whore. 722 00:33:43,108 --> 00:33:44,847 No, I'm not gonna call you that. 723 00:33:44,848 --> 00:33:48,460 The people in my team will not call you that. 724 00:33:48,461 --> 00:33:53,856 And anybody who doesn't see that you were victimized 725 00:33:53,857 --> 00:33:56,468 from that video is not worth listening to, 726 00:33:56,469 --> 00:33:59,297 let me tell you. 727 00:33:59,298 --> 00:34:02,474 You know that's not what you signed up for. 728 00:34:02,475 --> 00:34:04,564 I know. 729 00:34:08,307 --> 00:34:10,221 I can't. I can't. 730 00:34:10,222 --> 00:34:14,355 I can't. 731 00:34:14,356 --> 00:34:16,270 You can. 732 00:34:16,271 --> 00:34:21,188 Don't take on what's not yours, okay? 733 00:34:47,955 --> 00:34:53,220 I remember somebody pushing me, 734 00:34:53,221 --> 00:34:56,615 and I told them to stop. 735 00:34:58,183 --> 00:35:01,185 I was screaming, 736 00:35:01,186 --> 00:35:04,971 and someone... 737 00:35:04,972 --> 00:35:08,148 put their hand on my mouth and stopped me. 738 00:35:10,934 --> 00:35:13,328 I haven't told anyone. 739 00:35:17,941 --> 00:35:21,292 I've barely left the apartment. 740 00:35:21,293 --> 00:35:23,337 I--I feel so alone. 741 00:35:23,338 --> 00:35:26,210 And you're not the first woman to feel like this. 742 00:35:26,211 --> 00:35:29,735 They used your shame to silence you. 743 00:35:32,130 --> 00:35:36,829 Think about what happens if you start talking. 744 00:35:45,404 --> 00:35:48,406 I know now I was drugged and lured into behavior 745 00:35:48,407 --> 00:35:49,885 I didn't want to do. 746 00:35:49,886 --> 00:35:51,844 And, Maya, did you ever see Mr. Simpson 747 00:35:51,845 --> 00:35:54,412 sell drugs in the club? - I did. 748 00:35:54,413 --> 00:35:56,153 And did you ever see him pay young women 749 00:35:56,154 --> 00:35:57,850 to provide sex to the members? 750 00:35:57,851 --> 00:35:59,547 Yes, I did. 751 00:35:59,548 --> 00:36:01,593 And how do you know all this? 752 00:36:01,594 --> 00:36:03,203 Because I--I was there. 753 00:36:03,204 --> 00:36:05,988 I was a member, and I saw it all, 754 00:36:05,989 --> 00:36:08,382 and I refuse to stay silent anymore. 755 00:36:08,383 --> 00:36:11,125 Thank you, Maya. I have nothing further. 756 00:36:16,391 --> 00:36:22,004 You signed the waiver of consent form, did you not? 757 00:36:22,005 --> 00:36:24,224 - Yes, I did, but-- - Thank you. 758 00:36:24,225 --> 00:36:26,487 Were you threatened to sign it? 759 00:36:26,488 --> 00:36:30,404 No, but I was told that every member was required to sign it. 760 00:36:30,405 --> 00:36:34,016 And you knew that by signing the document, 761 00:36:34,017 --> 00:36:36,715 you were waiving consent? 762 00:36:36,716 --> 00:36:40,066 I now know that a person can never waive that right. 763 00:36:40,067 --> 00:36:43,939 But you wanted to engage in free sex so badly, 764 00:36:43,940 --> 00:36:47,204 you would have signed anything at that time, correct? 765 00:36:47,205 --> 00:36:49,510 I signed up for the same thing everybody else did. 766 00:36:49,511 --> 00:36:51,208 Thank you. 767 00:36:51,209 --> 00:36:53,122 I didn't sign up to be raped. 768 00:36:53,123 --> 00:36:55,168 Objection, nonresponsive. 769 00:36:55,169 --> 00:36:56,431 Overruled. 770 00:36:58,085 --> 00:37:00,826 Mr. Simpson never physically assaulted you, correct? 771 00:37:00,827 --> 00:37:02,219 No. 772 00:37:02,220 --> 00:37:05,352 Never even touched you in a sexual manner? 773 00:37:05,353 --> 00:37:07,049 No. 774 00:37:07,050 --> 00:37:11,010 In fact, my client never even threatened you, did he? 775 00:37:11,011 --> 00:37:13,186 Yes, he did, actually. 776 00:37:13,187 --> 00:37:14,405 That's enough. 777 00:37:14,406 --> 00:37:15,536 Let her finish her answer, Your Honor. 778 00:37:15,537 --> 00:37:18,235 Mr. Olin, you asked the question. 779 00:37:18,236 --> 00:37:20,454 Ms. Moretti, please continue. 780 00:37:23,980 --> 00:37:28,549 One night, Derek was just screaming 781 00:37:28,550 --> 00:37:32,901 at one of the shot girls, getting in her face. 782 00:37:32,902 --> 00:37:36,078 I went up to him and said to give her a break, 783 00:37:36,079 --> 00:37:41,649 and he just lost it, 784 00:37:41,650 --> 00:37:44,913 said that if I didn't get away from him, he would make sure 785 00:37:44,914 --> 00:37:49,570 I had a really, really bad night. 786 00:37:49,571 --> 00:37:51,398 I believed him. 787 00:37:57,579 --> 00:38:00,451 Madam Foreperson, please read your verdict. 788 00:38:00,452 --> 00:38:03,105 As to count one, promoting prostitution 789 00:38:03,106 --> 00:38:04,759 in the third degree, how do you find 790 00:38:04,760 --> 00:38:06,761 the defendant, Derek Simpson? 791 00:38:06,762 --> 00:38:08,154 Guilty. 792 00:38:08,155 --> 00:38:09,677 As to count two, sex trafficking 793 00:38:09,678 --> 00:38:11,853 in the second degree, how do you find the defendant? 794 00:38:11,854 --> 00:38:13,290 Guilty. 795 00:38:13,291 --> 00:38:15,117 And as to count three, criminal sale 796 00:38:15,118 --> 00:38:17,685 of a controlled substance in the third degree? 797 00:38:17,686 --> 00:38:18,730 Guilty. 798 00:38:31,004 --> 00:38:32,613 - Congratulations. - Thank you. 799 00:38:32,614 --> 00:38:34,136 See you outside. 800 00:38:34,137 --> 00:38:36,225 Well done. - Thank you, Captain. 801 00:38:36,226 --> 00:38:40,492 Getting Maya on the stand was the nail in the coffin. 802 00:38:44,670 --> 00:38:46,148 Hang on to her. I like her. 803 00:38:46,149 --> 00:38:47,847 Yeah, I already got her transferred. 804 00:38:54,680 --> 00:38:55,941 Night, Captain. 805 00:38:55,942 --> 00:38:57,509 Oh, good night. 806 00:38:59,075 --> 00:39:01,642 Hey, I, uh-- 807 00:39:01,643 --> 00:39:04,516 I really blew it going in that club alone. 808 00:39:06,735 --> 00:39:07,867 I own that. 809 00:39:09,390 --> 00:39:11,522 You know, I always wanted to be a cop. 810 00:39:11,523 --> 00:39:15,352 And, uh... 811 00:39:15,353 --> 00:39:20,400 once I saw I was pretty good at it, I, uh-- 812 00:39:20,401 --> 00:39:23,751 I never really questioned myself, you know? 813 00:39:23,752 --> 00:39:25,623 So now it just-- 814 00:39:25,624 --> 00:39:28,061 to be honest, it just feels kind of weird to... 815 00:39:30,498 --> 00:39:32,238 You know. - Yeah. 816 00:39:32,239 --> 00:39:34,501 Well, as we discussed, you know, it's-- 817 00:39:34,502 --> 00:39:38,636 it's a learning curve, and not everyone is right for SVU. 818 00:39:38,637 --> 00:39:40,246 Right, yeah. Yeah. 819 00:39:40,247 --> 00:39:42,467 Well, I'd understand if you have to ship me out. 820 00:39:46,471 --> 00:39:50,343 Well, Isabella Cruz saw something in you. 821 00:39:50,344 --> 00:39:54,695 And you made her feel safe, and, uh-- 822 00:39:54,696 --> 00:39:58,612 and you can't teach that. 823 00:39:58,613 --> 00:40:01,485 So here's the deal-- 824 00:40:01,486 --> 00:40:05,663 as long as we are all on the same team... 825 00:40:08,797 --> 00:40:11,799 You may have a home here. 826 00:40:11,800 --> 00:40:13,888 Yeah. Yeah, okay. 827 00:40:13,889 --> 00:40:15,542 Thank you. 828 00:40:15,543 --> 00:40:18,327 Hey, and I understand chain of command, okay? 829 00:40:18,328 --> 00:40:21,243 I promise I will never, never go behind your back. 830 00:40:21,244 --> 00:40:24,290 Well, that is good to know. 831 00:40:24,291 --> 00:40:27,206 Yeah. 832 00:40:27,207 --> 00:40:29,556 - Good night. - Good night. 833 00:40:29,557 --> 00:40:30,862 Sweet. 834 00:40:46,313 --> 00:40:48,446 Hey, John. - Hey, kid. 835 00:40:49,577 --> 00:40:50,969 Good to see you. 836 00:40:50,970 --> 00:40:53,362 Chief Tynan's inside waiting for you. 837 00:40:53,363 --> 00:40:54,625 Thanks. 60718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.