Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,505 --> 00:00:06,924
I think somewhere deep down
we all knew it wasn't over.
2
00:00:08,550 --> 00:00:13,847
Like we were just living
in the moments between, you know?
3
00:00:20,729 --> 00:00:23,564
CT-one-seven, we need clearance to land.
4
00:00:23,565 --> 00:00:25,317
Our fuel reserves are at critical.
5
00:00:38,789 --> 00:00:42,667
CT-one-seven, this is
Charlie-Hotel-niner-niner-four, inbound.
6
00:00:42,668 --> 00:00:44,753
Come in, CT-one-seven!
7
00:00:45,546 --> 00:00:46,547
Damn it.
8
00:00:47,130 --> 00:00:49,800
Could be a disturbance
from our proximity to the mothership.
9
00:00:50,551 --> 00:00:52,010
Any word from the base?
10
00:00:52,928 --> 00:00:54,137
Is that weird or what?
11
00:00:54,721 --> 00:00:56,514
Their comms could be dodgy.
12
00:00:56,515 --> 00:00:59,226
It's an old base that went back online
after they built the wall.
13
00:01:00,060 --> 00:01:02,271
But yeah, it's weird.
14
00:01:10,404 --> 00:01:13,407
Hey. She's good. She's with me. Okay?
15
00:01:14,575 --> 00:01:16,285
- So lower your weapon.
- Yes, sir.
16
00:01:18,745 --> 00:01:19,746
Hey, Clark.
17
00:01:22,249 --> 00:01:24,083
What the hell happened back there?
18
00:01:24,084 --> 00:01:25,460
You led them to us?
19
00:01:28,338 --> 00:01:30,174
We thought that they were trying to help.
20
00:01:31,508 --> 00:01:32,509
You gotta believe me.
21
00:01:33,427 --> 00:01:35,470
You and I need to have a little chat.
22
00:01:37,139 --> 00:01:40,516
How'd you and your merry band
of maniacs even know where we were?
23
00:01:40,517 --> 00:01:41,684
She won't stop.
24
00:01:41,685 --> 00:01:42,768
No?
25
00:01:42,769 --> 00:01:44,812
How about we throw you
out this helicopter,
26
00:01:44,813 --> 00:01:46,356
then will she stop?
27
00:01:47,566 --> 00:01:50,152
She's not coming to save me.
28
00:01:52,237 --> 00:01:53,822
She's coming to save you.
29
00:01:55,115 --> 00:01:56,407
She's coming to save all of you.
30
00:01:56,408 --> 00:01:58,452
Fucking gag him or I'm gonna shoot him.
31
00:02:04,249 --> 00:02:05,249
Did the engine just stop?
32
00:02:05,250 --> 00:02:07,543
Fuel reserves just ran dry, folks.
33
00:02:07,544 --> 00:02:10,214
We're autorotating in strong winds,
so strap in.
34
00:02:18,096 --> 00:02:21,057
- I see the landing strip.
- Fuel low. Fuel low.
35
00:02:21,058 --> 00:02:22,850
- Brace for impact.
- Engine out.
36
00:02:22,851 --> 00:02:25,395
- Altitude. Altitude.
- I am too bloody rich for this shit!
37
00:02:25,979 --> 00:02:27,231
Pull up. Pull up.
38
00:02:35,364 --> 00:02:37,782
- Are you okay?
- Everyone all right?
39
00:02:37,783 --> 00:02:38,866
Okay.
40
00:02:38,867 --> 00:02:41,370
- Where the hell are we?
- Get the hell outta here.
41
00:02:54,341 --> 00:02:57,511
{\an8}Outpost 17,
we are on base requesting contact.
42
00:02:58,512 --> 00:02:59,596
Does anyone copy?
43
00:03:03,892 --> 00:03:05,435
Where is everyone?
44
00:03:10,065 --> 00:03:11,441
Be ready for anything.
45
00:03:14,862 --> 00:03:16,446
Something is wrong.
46
00:03:17,906 --> 00:03:19,157
She's right.
47
00:03:21,577 --> 00:03:22,578
Look.
48
00:03:27,666 --> 00:03:31,044
The Dead Zone containment wall
failed to live up to its name.
49
00:03:32,379 --> 00:03:33,422
Lovely.
50
00:03:34,882 --> 00:03:37,550
I mean it could've been
low-heat explosives. Could've been--
51
00:03:37,551 --> 00:03:38,677
Something else.
52
00:03:42,890 --> 00:03:43,974
Keep moving.
53
00:03:48,687 --> 00:03:50,063
Stick together.
54
00:04:04,912 --> 00:04:06,495
You all take the main building.
55
00:04:06,496 --> 00:04:08,749
Samson, Amoako, with me.
56
00:04:19,510 --> 00:04:20,636
Go.
57
00:04:23,639 --> 00:04:25,182
Jesus Christ.
58
00:04:26,850 --> 00:04:28,185
What happened here?
59
00:06:29,264 --> 00:06:30,265
Anything?
60
00:06:33,018 --> 00:06:34,186
What, besides him?
61
00:06:35,896 --> 00:06:37,147
Backup generator's working.
62
00:06:39,149 --> 00:06:40,525
The circuits are fried.
63
00:06:40,526 --> 00:06:42,777
It's like a giant EMP
ran through everything.
64
00:06:42,778 --> 00:06:46,364
Probably strip some of this old tech,
get the console up and running.
65
00:06:46,365 --> 00:06:47,907
But the transmitter's fucked.
66
00:06:47,908 --> 00:06:50,826
So, listen. Hollander,
may he rest in hell,
67
00:06:50,827 --> 00:06:54,706
left a leadership vacuum,
and you need to fill it.
68
00:06:55,207 --> 00:06:58,501
I can't talk to them,
but you, you speak their language,
69
00:06:58,502 --> 00:07:00,879
so, tag, you're it.
70
00:07:01,797 --> 00:07:03,590
Listen, I'm just here
to stop those things.
71
00:07:04,091 --> 00:07:05,300
I'm not on active duty.
72
00:07:05,884 --> 00:07:08,135
- What, are you on medical leave?
- Yeah, something like that.
73
00:07:08,136 --> 00:07:10,888
Oh, okay. Sorry. Well, my apologies.
74
00:07:10,889 --> 00:07:13,725
In that case, take all the time you...
Leave's over, big boy.
75
00:07:14,726 --> 00:07:17,228
You want Tucker in charge?
We might as well shoot ourselves.
76
00:07:17,229 --> 00:07:19,230
We'll be dead like these poor buggers
on this base.
77
00:07:19,231 --> 00:07:23,442
They're not buggers.
They were people. All right?
78
00:07:23,443 --> 00:07:25,194
Right, exactly.
79
00:07:25,195 --> 00:07:26,363
So are we.
80
00:07:27,030 --> 00:07:29,907
And if we're gonna survive,
we need to rally the troops,
81
00:07:29,908 --> 00:07:31,534
fly the flag, round 'em up.
82
00:07:31,535 --> 00:07:33,619
Whatever you lot call it.
I'm not a soldier.
83
00:07:33,620 --> 00:07:35,122
Yeah, I couldn't tell.
84
00:07:35,956 --> 00:07:38,666
You think it was those loonies
back at the airstrip did this?
85
00:07:38,667 --> 00:07:41,044
One of their little factions?
86
00:07:42,296 --> 00:07:43,630
I don't know who did this.
87
00:07:44,631 --> 00:07:45,716
Let's go find the others.
88
00:07:49,178 --> 00:07:50,929
Island of the bloody damned.
89
00:07:53,056 --> 00:07:54,891
So, no survivors inside or out.
90
00:07:54,892 --> 00:07:55,976
Looks like it.
91
00:07:56,935 --> 00:08:00,147
Everyone here,
it's like they all went crazy.
92
00:08:01,023 --> 00:08:02,900
Maybe some kind of mass psychosis?
93
00:08:03,775 --> 00:08:04,984
Something in the water, the air?
94
00:08:04,985 --> 00:08:06,986
Or whatever made that break in the wall.
95
00:08:06,987 --> 00:08:11,073
All right.
Then we stay inside, wait for backup.
96
00:08:11,074 --> 00:08:12,159
There's no backup.
97
00:08:12,701 --> 00:08:15,578
Whoever did this made sure
the soldiers couldn't call for help.
98
00:08:15,579 --> 00:08:19,582
We have no communications,
our mission's fucked, we have no bomb,
99
00:08:19,583 --> 00:08:22,377
we can't call the WDC,
we can't call anywhere.
100
00:08:23,837 --> 00:08:25,880
The cavalry's not coming
with a magic bullet
101
00:08:25,881 --> 00:08:28,382
to help us blow up that mothership.
102
00:08:28,383 --> 00:08:30,718
- How do we get home?
- We can't.
103
00:08:30,719 --> 00:08:31,887
Fuck!
104
00:08:33,388 --> 00:08:34,931
We're so stuck.
105
00:08:34,932 --> 00:08:37,057
Wanna yell that louder
so the mothership can hear?
106
00:08:37,058 --> 00:08:38,351
Shut the fuck up!
107
00:08:38,352 --> 00:08:39,561
Everybody, relax, okay?
108
00:08:40,437 --> 00:08:42,312
We'll take any casualties outside.
109
00:08:42,313 --> 00:08:45,191
We're gonna barricade these windows,
lock the doors and secure the building.
110
00:08:45,192 --> 00:08:49,070
And then we'll figure out
which threat to worry about first. Got it?
111
00:08:49,071 --> 00:08:50,613
It is bad enough
that we're fighting aliens,
112
00:08:50,614 --> 00:08:52,282
now we gotta worry about humans too?
113
00:08:52,866 --> 00:08:54,617
Speaking of, get these traitors in lockup.
114
00:08:54,618 --> 00:08:56,118
- No!
- Hold up, hold up!
115
00:08:56,119 --> 00:08:57,495
We're on your side. We can help.
116
00:08:57,496 --> 00:08:59,997
You speak Farsi? You were speaking Farsi.
117
00:08:59,998 --> 00:09:02,708
Listen to me, you don't have to fear us.
118
00:09:02,709 --> 00:09:04,293
We can help you.
My husband and I can help you.
119
00:09:04,294 --> 00:09:05,753
Oh yeah, "Auntie"?
120
00:09:05,754 --> 00:09:08,005
But from where I'm standing,
half my unit is dead because of you.
121
00:09:08,006 --> 00:09:10,800
Speaking in the "mother tongue"
isn't going to bring them back.
122
00:09:10,801 --> 00:09:12,385
- Get them out of here! Go.
- No.
123
00:09:12,386 --> 00:09:14,011
- No, you don't have doctors.
- Chen, come on.
124
00:09:14,012 --> 00:09:15,805
- Listen to me.
- All right. Let's go!
125
00:09:15,806 --> 00:09:17,307
Let go of me!
126
00:09:19,935 --> 00:09:22,771
Aneesha and Clark didn't know
who they were any more than I did.
127
00:09:23,564 --> 00:09:24,856
Look at them.
128
00:09:24,857 --> 00:09:27,484
They're not killers.
They're collateral damage.
129
00:09:28,861 --> 00:09:30,153
Come on, Trev, you know them.
130
00:09:31,154 --> 00:09:33,407
Vouch for them. Like you did for me.
131
00:09:35,075 --> 00:09:37,286
I'll make sure nothing happens to them.
That's the best I can do.
132
00:09:53,969 --> 00:09:54,970
Aneesha.
133
00:09:56,597 --> 00:09:58,182
I should have driven away.
134
00:09:58,891 --> 00:10:00,976
I never should have listened to her.
135
00:10:01,852 --> 00:10:05,813
We'll figure this out, okay?
We'll figure out how to get home.
136
00:10:05,814 --> 00:10:08,274
How? How?
137
00:10:08,275 --> 00:10:10,526
There's a worldwide war out there,
138
00:10:10,527 --> 00:10:12,945
and we just keep getting
further from home.
139
00:10:12,946 --> 00:10:16,365
Trevante... The mission...
They'll figure it out.
140
00:10:16,366 --> 00:10:19,410
The mission? The mission we just blew out?
141
00:10:19,411 --> 00:10:21,121
That mission you're talking about?
142
00:10:21,622 --> 00:10:23,122
And how will they figure it out, Clark?
143
00:10:23,123 --> 00:10:24,708
- How?
- I don't know!
144
00:10:26,126 --> 00:10:27,836
Yet. I don't know yet.
145
00:10:29,004 --> 00:10:30,005
Hey.
146
00:10:32,633 --> 00:10:33,926
Who did this?
147
00:10:35,802 --> 00:10:37,054
Who are you people?
148
00:10:39,264 --> 00:10:42,434
We're preparing the world
for what's to come.
149
00:10:43,060 --> 00:10:44,186
And what is that?
150
00:10:46,021 --> 00:10:47,064
Redemption.
151
00:10:48,857 --> 00:10:50,025
Peace.
152
00:10:50,943 --> 00:10:54,363
You didn't think that
we really killed them for good, did you?
153
00:10:55,239 --> 00:10:57,241
The aliens? Our redeemers?
154
00:10:58,784 --> 00:11:02,204
They were always going to rise.
And now it's begun.
155
00:11:03,163 --> 00:11:04,665
What has begun?
156
00:11:07,709 --> 00:11:08,752
Our ascension...
157
00:11:10,963 --> 00:11:12,172
to paradise.
158
00:11:46,790 --> 00:11:50,960
Thomas, Rhoda, Jenks, this is Barnes.
159
00:11:50,961 --> 00:11:52,044
Hey.
160
00:11:52,045 --> 00:11:53,171
Verna.
161
00:11:53,172 --> 00:11:55,173
They've been living near the edge
of the Dead Zone
162
00:11:55,174 --> 00:11:56,507
since the mothership came down.
163
00:11:56,508 --> 00:11:58,177
True believers.
164
00:12:00,804 --> 00:12:02,514
Been too long since I've seen you, friend.
165
00:12:03,265 --> 00:12:04,266
Yeah.
166
00:12:05,726 --> 00:12:06,727
Where's Langston?
167
00:12:07,519 --> 00:12:08,645
They took him.
168
00:12:10,522 --> 00:12:11,565
You've got eyes on them?
169
00:12:15,736 --> 00:12:17,945
Let's go someplace else where we can talk.
170
00:12:17,946 --> 00:12:19,072
Yeah.
171
00:12:30,959 --> 00:12:35,130
It's the first time I'm seeing it
172
00:12:36,965 --> 00:12:38,884
with my own eyes.
173
00:12:53,815 --> 00:12:55,526
Hey, you wanna talk?
174
00:12:56,401 --> 00:12:58,403
- About what?
- About the plan.
175
00:12:59,696 --> 00:13:01,113
What plan?
176
00:13:01,114 --> 00:13:03,074
We have no Hollander, no bomb.
177
00:13:03,075 --> 00:13:05,076
We've got a bunch of psychos on our ass.
178
00:13:05,077 --> 00:13:07,578
Got a billionaire tech genius
is gonna figure out
179
00:13:07,579 --> 00:13:09,539
how to fix the damn comms
so we can call HQ.
180
00:13:09,540 --> 00:13:12,375
That's the plan.
181
00:13:12,376 --> 00:13:14,919
Look, I know this is not
what you signed up for.
182
00:13:14,920 --> 00:13:17,380
I don't know what I signed up for anymore.
183
00:13:17,381 --> 00:13:20,174
I figured I'd do a tour,
go home, live my life.
184
00:13:20,175 --> 00:13:22,135
What did you sign up for, Chief?
185
00:13:25,222 --> 00:13:27,098
- We got a survivor.
- What?
186
00:13:27,099 --> 00:13:28,475
Holy shit.
187
00:13:30,435 --> 00:13:32,396
Hey! Hey!
188
00:13:32,938 --> 00:13:34,522
Hey, it's okay!
189
00:13:34,523 --> 00:13:36,650
Hey! I'm not gonna hurt you.
190
00:13:37,234 --> 00:13:38,235
- Stop!
- Hey!
191
00:13:39,319 --> 00:13:40,571
Hey!
192
00:13:41,488 --> 00:13:43,489
It's all right. Hey, we got you, okay?
193
00:13:43,490 --> 00:13:45,199
- Make it stop.
- Who did this to you?
194
00:13:45,200 --> 00:13:46,409
- Hey, easy. Relax.
- Hey.
195
00:13:46,410 --> 00:13:48,786
- What? Look, who did this?
- Make it stop.
196
00:13:48,787 --> 00:13:51,248
- Make it stop. Make it stop.
- Make what stop?
197
00:13:52,332 --> 00:13:53,500
No!
198
00:13:54,209 --> 00:13:55,294
No!
199
00:13:56,795 --> 00:13:58,255
No!
200
00:13:59,298 --> 00:14:01,883
What the fuck? What the fuck, man?
201
00:14:01,884 --> 00:14:04,511
- Hey, you'll be all right. It's okay.
- What the fuck is happening?
202
00:14:05,095 --> 00:14:06,722
It's all right. Just ride it out, man.
203
00:14:07,389 --> 00:14:08,682
Hey, look at me.
204
00:14:09,474 --> 00:14:12,060
Breathe. It's okay. It's okay.
205
00:14:13,478 --> 00:14:14,605
It's all right.
206
00:14:18,650 --> 00:14:20,360
We can't do much for him though, can we?
207
00:14:25,240 --> 00:14:26,408
No, we can't.
208
00:14:30,204 --> 00:14:31,413
But he can help us.
209
00:14:43,008 --> 00:14:45,927
No, no, no! What are you--
210
00:14:45,928 --> 00:14:47,845
Fuck. No, no, no!
211
00:14:47,846 --> 00:14:50,349
What are you doing? No! Shit.
212
00:14:51,391 --> 00:14:53,935
Hey! Hey! We need to get out of here!
213
00:14:53,936 --> 00:14:56,646
So they went crazy. Killed each other.
214
00:14:56,647 --> 00:14:58,147
Killed themselves.
215
00:14:58,148 --> 00:15:01,818
I bet it's from being this close
to the mothership. Fucks you up.
216
00:15:02,486 --> 00:15:03,820
Or that cult got to them.
217
00:15:05,030 --> 00:15:06,240
I can't...
218
00:15:07,115 --> 00:15:08,659
Yeah, fuck this.
219
00:15:20,003 --> 00:15:21,254
What happened here?
220
00:15:21,255 --> 00:15:23,422
Could be some sort of toxin, maybe.
221
00:15:23,423 --> 00:15:26,635
Whatever it is, it's gone now.
222
00:15:27,761 --> 00:15:28,762
How do we know?
223
00:15:29,471 --> 00:15:30,889
'Cause we're not killing ourselves.
224
00:15:32,266 --> 00:15:33,267
Yet.
225
00:15:34,935 --> 00:15:36,644
...not at each other!
226
00:15:36,645 --> 00:15:39,313
- There's no reason for us to be here!
- They gave us a mission.
227
00:15:39,314 --> 00:15:40,982
Amoako's right. The mission's dead.
228
00:15:40,983 --> 00:15:43,025
As long as we stick around, we'll be too.
229
00:15:43,026 --> 00:15:45,111
If we start walking now,
there's a chance we make it home.
230
00:15:45,112 --> 00:15:47,405
- It's not our call!
- Whose call is it?
231
00:15:47,406 --> 00:15:49,407
Hey, Tucker. I say we put
as much distance as possible
232
00:15:49,408 --> 00:15:50,908
between us and this hellhole.
233
00:15:50,909 --> 00:15:53,494
- Start walking south.
- Just settle down.
234
00:15:53,495 --> 00:15:55,413
We're safe in here. We're figuring it out.
235
00:15:55,414 --> 00:15:58,541
- Safe? What ride are you on?
- Look around, boss!
236
00:15:58,542 --> 00:16:00,084
The longer we stay here,
the deader we get.
237
00:16:00,085 --> 00:16:02,086
- You don't know that.
- To hell, we don't.
238
00:16:02,087 --> 00:16:04,088
- Chief, what do you think?
- Who cares what he thinks?
239
00:16:04,089 --> 00:16:05,756
- Yo, shut up!
- You shut up!
240
00:16:05,757 --> 00:16:08,218
He can't help us now. Right, Tucker?
241
00:16:09,178 --> 00:16:10,262
Right?
242
00:16:12,264 --> 00:16:14,016
I wanna hear what he has to say.
243
00:16:15,350 --> 00:16:16,560
What do you think?
244
00:16:17,144 --> 00:16:20,647
Retreat's not an option.
I wish it was, I do.
245
00:16:21,940 --> 00:16:25,484
I wish we could just go back, regroup,
reload, but that's off the table.
246
00:16:25,485 --> 00:16:26,861
So, we're just fucked?
247
00:16:26,862 --> 00:16:30,239
No bomb, no backup,
no intelligence, no plan.
248
00:16:30,240 --> 00:16:31,991
And any minute now,
we're gonna start killing each other.
249
00:16:31,992 --> 00:16:33,327
You're alive now.
250
00:16:35,454 --> 00:16:39,832
You're alive now. So, figure it out.
Make a new plan.
251
00:16:39,833 --> 00:16:42,669
Or your friends died
back at that airport for nothing.
252
00:16:43,337 --> 00:16:46,757
Caspar Morrow died for nothing.
How many people died for nothing?
253
00:16:49,009 --> 00:16:50,385
It can't all be for nothing.
254
00:16:51,762 --> 00:16:54,347
We gotta finish what they started.
Come on, we have to.
255
00:16:54,348 --> 00:16:58,142
- Kid, it is not that easy.
- I know it's not that easy.
256
00:16:58,143 --> 00:17:00,979
And you don't look
that much older than me.
257
00:17:04,441 --> 00:17:05,567
She's right.
258
00:17:06,193 --> 00:17:08,027
Listen, I hear you.
I hear all of you, but she's right.
259
00:17:08,028 --> 00:17:12,741
If we don't finish this, then there'll be
no home to go back to for anyone.
260
00:17:14,034 --> 00:17:16,286
Listen, I don't know
what happened on the base, okay?
261
00:17:17,496 --> 00:17:20,498
But for now, I do know
it's that we have our minds.
262
00:17:20,499 --> 00:17:23,876
And if we work together,
maybe, just maybe,
263
00:17:23,877 --> 00:17:27,214
we'll beat whatever the fuck is out there
and win this fucking war.
264
00:17:27,923 --> 00:17:29,466
For real and for good.
265
00:17:31,510 --> 00:17:34,054
How? With what?
266
00:17:35,097 --> 00:17:36,180
The bomb's gone.
267
00:17:36,181 --> 00:17:39,268
I know you took that ship down
once before, but how do we kill it dead?
268
00:17:43,564 --> 00:17:44,856
Same way he did before.
269
00:17:44,857 --> 00:17:48,693
You get me every piece of shard.
Shard bullets, shard blades, all of it.
270
00:17:48,694 --> 00:17:51,279
The rest of you,
find every explosive. Yes?
271
00:17:51,280 --> 00:17:53,448
Everything and anything that goes boom.
272
00:17:54,408 --> 00:17:55,409
Bring it here.
273
00:17:56,243 --> 00:17:57,619
I'm gonna build us a new bomb.
274
00:18:03,750 --> 00:18:05,669
Hey. You coming?
275
00:18:35,699 --> 00:18:36,742
What are you looking at?
276
00:18:38,577 --> 00:18:42,664
You see those orange flags?
That's the scout path.
277
00:18:43,498 --> 00:18:45,083
I always said that I would come here,
278
00:18:46,210 --> 00:18:50,130
travel down that path
and see her for myself.
279
00:18:50,714 --> 00:18:51,714
Her?
280
00:18:51,715 --> 00:18:52,966
The mother.
281
00:18:54,718 --> 00:18:57,971
She's out there, waiting for us.
282
00:19:11,318 --> 00:19:13,904
I'm sorry for all of it.
283
00:19:15,155 --> 00:19:17,783
- I never should have--
- It's not important.
284
00:19:18,825 --> 00:19:20,117
It is important.
285
00:19:20,118 --> 00:19:21,203
No.
286
00:19:22,246 --> 00:19:24,164
The only thing that matters is
that we survive.
287
00:19:25,082 --> 00:19:27,083
We survive and we get home to the kids.
288
00:19:27,084 --> 00:19:28,168
That's it.
289
00:19:32,881 --> 00:19:33,924
Okay.
290
00:19:39,680 --> 00:19:40,889
What do we have?
291
00:19:44,142 --> 00:19:47,104
Aneesha, Clark. Come with me.
292
00:19:48,021 --> 00:19:49,480
Where's all the bloody casings?
293
00:19:49,481 --> 00:19:51,107
We didn't think you needed them.
294
00:19:51,108 --> 00:19:53,025
I didn't say to throw them though, did I?
295
00:19:53,026 --> 00:19:56,529
I need the powder for the initial charge.
Is everyone here thick as mince?
296
00:19:56,530 --> 00:19:58,406
- I thought you only needed--
- Don't think.
297
00:19:58,407 --> 00:20:00,075
That's where you made your first mistake.
298
00:20:01,118 --> 00:20:03,286
Mitsuki... Where the hell is Mitsuki?
299
00:20:03,287 --> 00:20:05,830
So, we follow the flag path
as far as it's marked,
300
00:20:05,831 --> 00:20:07,915
- and then we scout...
- Hey, what the fuck?
301
00:20:07,916 --> 00:20:11,169
Look, we need all the help we can get.
And they fought on our side back there.
302
00:20:11,170 --> 00:20:12,253
So, I had to make the call.
303
00:20:12,254 --> 00:20:13,671
- You made the call?
- Yes.
304
00:20:13,672 --> 00:20:14,839
You should have asked us.
305
00:20:14,840 --> 00:20:17,633
Listen, Clark, Aneesha,
they got caught up, all right?
306
00:20:17,634 --> 00:20:20,344
And if we're gonna go into the Dead Zone,
we're gonna need a doctor.
307
00:20:20,345 --> 00:20:23,515
Clark has tactical skills too.
We need all hands on deck.
308
00:20:24,725 --> 00:20:26,393
I'm asking you to trust me at this one.
309
00:20:28,520 --> 00:20:29,688
Can you do that?
310
00:20:34,234 --> 00:20:36,068
So you're gonna be the chief, Chief?
311
00:20:36,069 --> 00:20:37,154
If you'll let me.
312
00:20:38,614 --> 00:20:39,907
We'll help any way we can.
313
00:20:40,699 --> 00:20:43,868
You know, maybe we can set up
some food in the next room?
314
00:20:43,869 --> 00:20:45,077
I'm not mad at a meal.
315
00:20:45,078 --> 00:20:46,371
All right. We're settled, then.
316
00:20:47,080 --> 00:20:49,416
You two, patrol the perimeter.
We'll take shifts. Got it?
317
00:20:50,918 --> 00:20:52,085
All right, let's do it.
318
00:20:53,337 --> 00:20:54,338
See what you got.
319
00:21:02,387 --> 00:21:04,431
Indigo Seven, do you read?
320
00:21:07,351 --> 00:21:08,810
This is Indigo Seven. Come in.
321
00:21:09,853 --> 00:21:11,104
This is Marigold Three.
322
00:21:11,813 --> 00:21:14,149
We made it. We're at home base.
323
00:21:14,650 --> 00:21:16,400
They're here.
324
00:21:16,401 --> 00:21:19,530
They've got Langston locked up
in Outpost 17 HQ.
325
00:21:21,365 --> 00:21:24,326
Keep eyes on him. We're on our way.
326
00:21:25,077 --> 00:21:26,119
Over and out.
327
00:21:29,540 --> 00:21:30,624
Load up.
328
00:21:31,834 --> 00:21:34,586
We're bringing Langston home. Let's go!
329
00:21:42,261 --> 00:21:43,887
This is how you're getting your kicks now?
330
00:21:45,639 --> 00:21:47,057
Watch this.
331
00:21:48,976 --> 00:21:50,477
Okay. Lovely.
332
00:21:51,061 --> 00:21:53,563
Carnage and mayhem.
Horror's not my favorite--
333
00:21:53,564 --> 00:21:54,689
Look.
334
00:21:54,690 --> 00:21:57,693
At what? What-What are we looking at?
It's just--
335
00:22:00,070 --> 00:22:01,363
Hey, play that again.
336
00:22:06,785 --> 00:22:09,746
What was that?
That shadow in the background.
337
00:22:10,497 --> 00:22:13,917
Something else is on this base.
I think it's what killed them.
338
00:22:15,586 --> 00:22:16,795
Is it still in here?
339
00:22:19,131 --> 00:22:20,424
I don't think so.
340
00:22:23,468 --> 00:22:25,012
That doesn't look like a hunter-killer.
341
00:22:27,306 --> 00:22:28,682
Doesn't look like any of them.
342
00:22:29,766 --> 00:22:32,519
Trevante said he awakened
something new in the ship.
343
00:22:33,103 --> 00:22:34,146
You think that's it?
344
00:22:34,688 --> 00:22:35,688
I don't know.
345
00:22:35,689 --> 00:22:39,443
You, stay here. Figure out what that is,
how to track it down, and how to...
346
00:22:40,694 --> 00:22:41,945
how to stop it.
347
00:22:43,405 --> 00:22:47,242
Right. That's what I was doing.
Wasn't "getting my kicks."
348
00:22:49,995 --> 00:22:51,705
Is it working? The neural dampener?
349
00:22:53,373 --> 00:22:56,376
You're not feeling, hearing anything?
350
00:22:57,377 --> 00:22:58,754
It's working.
351
00:23:06,011 --> 00:23:07,179
Of course.
352
00:23:07,971 --> 00:23:11,308
A signal disruptor. A signal disruptor...
353
00:23:18,565 --> 00:23:20,066
Am I speaking a foreign language?
354
00:23:20,067 --> 00:23:22,360
I can say it slower if that'll help.
355
00:23:22,361 --> 00:23:26,781
You want us to take every neural dart,
every neural rifle, everything,
356
00:23:26,782 --> 00:23:27,949
and use it for parts?
357
00:23:27,950 --> 00:23:30,201
Miracle of miracles.
Someone was listening.
358
00:23:30,202 --> 00:23:32,203
You are telling us
to disassemble our weapons.
359
00:23:32,204 --> 00:23:33,913
To build a bigger and better one, yes.
360
00:23:33,914 --> 00:23:35,456
But we'd be stripping ammo
instead of arming up.
361
00:23:35,457 --> 00:23:39,126
Listen to me. The darts don't work
on the hunter-killers anymore.
362
00:23:39,127 --> 00:23:41,838
But they're all governed by that hive.
363
00:23:41,839 --> 00:23:45,216
Yes, one giant brain
made up of electricity.
364
00:23:45,217 --> 00:23:49,304
If we hit it with the equivalent
of a neural EMP, we fry the brain.
365
00:23:49,930 --> 00:23:52,431
- No more brain, no more...
- No more synapses,
366
00:23:52,432 --> 00:23:55,853
no more nervous system, no more
transmissions to the hunter-killers.
367
00:23:57,187 --> 00:23:58,688
All right. Not bad for a medic.
368
00:23:58,689 --> 00:24:00,648
My specialty was oncology and cardiology.
369
00:24:00,649 --> 00:24:02,692
But I did my graduate studies at Harvard
370
00:24:02,693 --> 00:24:05,571
in biochemistry
with a subspecialty of neurobiology.
371
00:24:08,407 --> 00:24:12,702
Fuck me. Finally, someone
with functional brain waves.
372
00:24:12,703 --> 00:24:15,454
Okay. So, what I'm proposing is that
we adapt the neural darts
373
00:24:15,455 --> 00:24:16,956
we've been using on the hunter-killers.
374
00:24:16,957 --> 00:24:19,834
So, they're essentially
a high-payload neural inhibitor
375
00:24:19,835 --> 00:24:23,171
that sends an electric pulse,
severing the hunter-killers from the hive.
376
00:24:23,172 --> 00:24:26,174
We amplify them, lace 'em with shard
so we're sure to cut through...
377
00:24:26,175 --> 00:24:28,759
And we give the hive
the biggest stroke in history.
378
00:24:28,760 --> 00:24:29,928
Exactly.
379
00:24:30,470 --> 00:24:34,015
Okay, get to it. All the darts,
neural weapons, back to me.
380
00:24:34,016 --> 00:24:35,100
Yes?
381
00:24:35,893 --> 00:24:39,353
The hive will have redundancies,
like our brains do.
382
00:24:39,354 --> 00:24:43,649
So, even if a small fraction
remains viable, it's still alive.
383
00:24:43,650 --> 00:24:46,652
Okay, so we detonate them all
at the same time for maximum damage.
384
00:24:46,653 --> 00:24:48,864
- Yeah, but...
- Yeah, but what?
385
00:24:50,073 --> 00:24:53,534
People survive strokes
because it's a single blast to the brain.
386
00:24:53,535 --> 00:24:59,416
So the damage doesn't spread the way,
say, cancer or a virus self-replicates.
387
00:25:00,584 --> 00:25:05,213
So if we create something like a virus,
attach the signal to a repeating pattern...
388
00:25:05,214 --> 00:25:07,508
Like a transsynaptic viral tracer.
389
00:25:08,091 --> 00:25:09,092
A what?
390
00:25:09,885 --> 00:25:12,679
I can say it slower if that'll help.
391
00:25:15,265 --> 00:25:17,308
- What are you?
- He's Clark. He's my husband.
392
00:25:17,309 --> 00:25:18,769
And an English teacher.
393
00:25:19,269 --> 00:25:22,480
Lovely. I'll let you know
when Shakespeare might come in handy.
394
00:25:22,481 --> 00:25:24,273
So, it self-replicates, yes?
395
00:25:24,274 --> 00:25:27,026
The explosion doesn't just blow up.
It builds until...
396
00:25:27,027 --> 00:25:30,154
Until every viable
neural pathway is destroyed.
397
00:25:30,155 --> 00:25:32,657
That's when we declare a patient dead.
398
00:25:32,658 --> 00:25:34,201
Here. I'll show you.
399
00:25:37,788 --> 00:25:38,788
Look.
400
00:25:38,789 --> 00:25:42,208
Aneesha, why don't I know you?
Why don't you work for me?
401
00:25:42,209 --> 00:25:44,377
I don't know. I'm here now.
402
00:25:44,378 --> 00:25:47,421
- Look. This.
- Yes?
403
00:25:47,422 --> 00:25:50,384
This is how we're gonna do it.
The tracer--
404
00:25:53,679 --> 00:25:56,807
The tracer starts like this. Here.
405
00:25:58,767 --> 00:26:01,811
Nikhil said you had a eye
to who or what did this?
406
00:26:01,812 --> 00:26:03,230
I'm working on it.
407
00:26:04,147 --> 00:26:05,524
Look, here.
408
00:26:13,240 --> 00:26:14,283
This shadow.
409
00:26:14,992 --> 00:26:16,159
That's what did this?
410
00:26:17,035 --> 00:26:19,621
I think so. And I also found this.
411
00:26:29,173 --> 00:26:30,465
You're really good at this, huh?
412
00:26:32,926 --> 00:26:35,971
Eight years telecommunications for JASA.
413
00:26:36,513 --> 00:26:39,933
This is what I used to do.
This is who I used to be.
414
00:26:42,644 --> 00:26:47,524
I don't remember much, but...
I remember this.
415
00:26:49,568 --> 00:26:50,944
I miss this.
416
00:26:52,321 --> 00:26:53,322
It suits you.
417
00:27:01,538 --> 00:27:02,956
There.
418
00:27:04,041 --> 00:27:07,044
This sub-thread was recorded
moments before the flicker.
419
00:27:07,836 --> 00:27:09,712
It's outside of human register.
420
00:27:09,713 --> 00:27:11,589
What is it? A bird? Alarm going off?
421
00:27:11,590 --> 00:27:13,090
No.
422
00:27:13,091 --> 00:27:16,135
I think it's the same as what was
recorded from the portal station
423
00:27:16,136 --> 00:27:17,471
after you came through.
424
00:27:18,138 --> 00:27:20,432
There's something new
in this communication thread.
425
00:27:21,475 --> 00:27:24,853
Something different.
It's not the same language as before.
426
00:27:26,396 --> 00:27:28,732
I heard it on here, and... Listen.
427
00:27:29,983 --> 00:27:32,443
I heard it on the scout footage too.
428
00:27:32,444 --> 00:27:34,905
It was here at this base.
429
00:27:36,323 --> 00:27:39,367
Whatever that shadow is,
it's sending a signal.
430
00:27:39,368 --> 00:27:40,744
And it's in charge.
431
00:27:42,287 --> 00:27:43,997
I'm working on isolating the signal.
432
00:27:45,249 --> 00:27:46,541
You can hear that?
433
00:27:46,542 --> 00:27:50,963
You can... hear them? Understand them?
434
00:27:53,048 --> 00:27:54,049
Yeah.
435
00:27:58,512 --> 00:28:00,013
Does that bother you?
436
00:28:00,514 --> 00:28:01,807
No, no.
437
00:28:04,977 --> 00:28:06,769
It's just, you know...
438
00:28:06,770 --> 00:28:09,022
That's what you're here for.
It's to our advantage, right?
439
00:28:11,775 --> 00:28:13,986
Well, let me know
if you need anything else.
440
00:28:14,778 --> 00:28:16,697
I will, thanks.
441
00:28:18,699 --> 00:28:21,618
So, are you in charge now?
442
00:28:22,286 --> 00:28:23,328
Yeah.
443
00:28:24,746 --> 00:28:25,747
I am.
444
00:28:27,332 --> 00:28:28,333
It suits you.
445
00:28:42,181 --> 00:28:43,724
Got you something to drink.
446
00:28:46,518 --> 00:28:47,519
Thanks.
447
00:28:49,855 --> 00:28:50,856
I'm parched.
448
00:28:55,986 --> 00:28:59,031
Was any of it true? Anything you told me?
449
00:29:00,282 --> 00:29:01,365
All of it.
450
00:29:01,366 --> 00:29:04,953
And you guys are what, some kind of cult?
451
00:29:05,954 --> 00:29:10,918
We're people who've lost people
and wanna see them again.
452
00:29:12,211 --> 00:29:13,754
I know you know what that feels like.
453
00:29:15,839 --> 00:29:19,009
What would you do if you knew
that Caspar was out there waiting for you?
454
00:29:20,135 --> 00:29:24,263
What would you do if people,
like your friends,
455
00:29:24,264 --> 00:29:25,891
wanted to destroy him forever?
456
00:29:27,142 --> 00:29:28,602
How far would you go to stop them?
457
00:29:29,853 --> 00:29:33,022
So you think your mom's out there?
In that ship?
458
00:29:33,023 --> 00:29:35,567
Yeah, I do.
459
00:29:36,735 --> 00:29:37,735
I do.
460
00:29:37,736 --> 00:29:40,572
But it's... it's not just her. It's...
461
00:29:45,244 --> 00:29:49,331
It's heaven, Jamila. Heaven.
462
00:29:50,082 --> 00:29:54,461
Or nirvana, eternity...
463
00:29:55,420 --> 00:29:57,339
They are building it for us.
464
00:29:58,465 --> 00:30:01,384
A new Eden just out there.
465
00:30:01,385 --> 00:30:04,012
And people wanna blow it up?
466
00:30:04,763 --> 00:30:08,224
You believe in atoms
467
00:30:08,225 --> 00:30:12,646
and the soul and love, right?
468
00:30:13,772 --> 00:30:15,481
Why is it so hard for you
to believe in something
469
00:30:15,482 --> 00:30:17,734
that you can see with your own eyes?
470
00:30:18,610 --> 00:30:19,862
It's right out there.
471
00:30:22,823 --> 00:30:26,618
I never wanted to hurt anybody, Jamila.
472
00:30:27,286 --> 00:30:28,495
I know you know that.
473
00:30:30,330 --> 00:30:31,582
I know you can feel it.
474
00:30:33,709 --> 00:30:34,793
I know you still do.
475
00:30:43,552 --> 00:30:45,220
You really like looking out this window.
476
00:30:53,770 --> 00:30:55,605
Got it. Thanks for the chat.
477
00:30:55,606 --> 00:30:56,731
Jamila, wait.
478
00:30:56,732 --> 00:30:58,358
Let me tell you my truth.
479
00:30:59,193 --> 00:31:01,736
My friend stood for us. He fought for us.
480
00:31:01,737 --> 00:31:06,116
He gave everything to kill those monsters,
including his life, so that we could live.
481
00:31:07,576 --> 00:31:09,119
And I wanna finish what he started.
482
00:31:11,788 --> 00:31:12,915
Listen up, mate.
483
00:31:14,208 --> 00:31:16,126
I'm gonna burn your heaven to the ground.
484
00:31:20,506 --> 00:31:22,424
Hey. I need to talk to you.
485
00:31:23,509 --> 00:31:25,218
- I talked to Joel.
- What? Why would you do that--
486
00:31:25,219 --> 00:31:28,763
I had to. Listen, I think Verna
has one of her people on the base.
487
00:31:28,764 --> 00:31:30,890
I know she has people in the Dead Zone.
488
00:31:30,891 --> 00:31:32,683
Back at their farm, or whatever,
489
00:31:32,684 --> 00:31:35,061
I heard her talking to one of them
on a HAM radio.
490
00:31:35,062 --> 00:31:37,522
Joel's been staring
out that window at something.
491
00:31:37,523 --> 00:31:39,398
So I took a look myself.
492
00:31:39,399 --> 00:31:41,317
It's a radio antenna
on one of the buildings.
493
00:31:41,318 --> 00:31:43,486
- Holy shit.
- If we get our hands on that radio,
494
00:31:43,487 --> 00:31:46,739
we can contact the WDC, Trev.
We can call home.
495
00:31:46,740 --> 00:31:48,950
Now, that sounds like a plan.
You stay here.
496
00:31:48,951 --> 00:31:52,663
Tucker and I will check it out.
And stay here this time, okay?
497
00:31:54,122 --> 00:31:55,748
And tell Clark and Aneesha.
They need to know.
498
00:31:55,749 --> 00:31:57,709
- You're welcome.
- Thanks.
499
00:31:58,752 --> 00:32:02,338
Aneesha. I think I may have found
a way to reach home.
500
00:32:02,339 --> 00:32:04,298
- What?
- How?
501
00:32:04,299 --> 00:32:05,551
There may be a radio.
502
00:32:06,051 --> 00:32:08,220
- A working radio?
- Yeah, I think so.
503
00:32:08,846 --> 00:32:10,806
Trev and Tucker,
they are checking it out now.
504
00:32:11,473 --> 00:32:12,599
I need to see.
505
00:32:14,268 --> 00:32:15,853
You guys go. I'll crack on with this.
506
00:32:17,479 --> 00:32:19,481
- Where is it?
- The building on the right.
507
00:32:22,317 --> 00:32:25,237
Clark, we could reach the kids.
We could call for help.
508
00:32:25,821 --> 00:32:27,072
We could go home.
509
00:33:14,161 --> 00:33:15,913
...go there together.
510
00:33:22,461 --> 00:33:23,545
Amoako.
511
00:33:37,976 --> 00:33:39,060
- Hey.
- Don't shoot. We need her alive.
512
00:33:39,061 --> 00:33:42,021
- Go, go, go!
- Shit.
513
00:33:42,022 --> 00:33:44,649
- Hey!
- WDC, stop!
514
00:33:44,650 --> 00:33:46,234
She took the radio.
515
00:33:46,235 --> 00:33:47,528
Hey!
516
00:33:49,029 --> 00:33:50,488
Stop, goddamn it!
517
00:33:50,489 --> 00:33:52,032
Stop, stop.
518
00:33:57,955 --> 00:34:00,415
- No, no. No!
- Get off me. What the fuck?
519
00:34:02,042 --> 00:34:03,043
Eternity is coming.
520
00:34:13,762 --> 00:34:15,888
No. No, the radio.
521
00:34:15,889 --> 00:34:17,223
Trev.
522
00:34:17,224 --> 00:34:19,560
No. No.
523
00:34:20,310 --> 00:34:21,645
That was one of our mines.
524
00:34:27,359 --> 00:34:28,402
Shit.
525
00:34:29,319 --> 00:34:30,404
How'd you know?
526
00:34:32,364 --> 00:34:36,075
Look. Triggers. They're everywhere.
527
00:34:36,076 --> 00:34:39,913
No, that radio was it.
It was our only chance.
528
00:34:49,755 --> 00:34:50,882
Sorry!
529
00:34:51,884 --> 00:34:53,177
I'm sorry!
530
00:34:59,725 --> 00:35:01,768
Guys, please help! Help!
531
00:35:04,605 --> 00:35:05,689
Please!
532
00:35:07,482 --> 00:35:09,484
Stop it! Stop it!
533
00:35:12,070 --> 00:35:14,489
What's happening?
Mitsuki, what's happening?
534
00:35:15,657 --> 00:35:17,492
It's the sound. It's the sound.
535
00:35:19,703 --> 00:35:22,705
Mitsuki? Mitsuki, wake up!
536
00:35:22,706 --> 00:35:24,917
Mitsuki! Wake up!
537
00:35:25,584 --> 00:35:26,627
Hey!
538
00:35:30,631 --> 00:35:33,425
Hey! Stop! Nikhil!
539
00:35:44,853 --> 00:35:46,188
Wake up!
540
00:35:57,115 --> 00:35:58,784
- It stopped.
- What happened to us?
541
00:36:00,077 --> 00:36:01,827
- I don't know.
- I do.
542
00:36:01,828 --> 00:36:04,830
- It's the sound I found in the footage!
- What?
543
00:36:04,831 --> 00:36:08,501
That's what triggered the soldiers
here before. I turned it up and--
544
00:36:08,502 --> 00:36:11,128
- You did this to us?
- What? No.
545
00:36:11,129 --> 00:36:12,338
- You tried to kill us.
- No.
546
00:36:12,339 --> 00:36:14,507
- Everyone, calm down.
- She was right next to that thing
547
00:36:14,508 --> 00:36:16,300
- and nothing happened to her?
- Hold on.
548
00:36:16,301 --> 00:36:18,678
- Why didn't anything happen to you?
- Nikhil, tell them.
549
00:36:18,679 --> 00:36:20,847
She's not like us. She's one of them.
550
00:36:20,848 --> 00:36:24,392
- I told you. She's a fucking alien!
- Everybody, chill the fuck out, okay?
551
00:36:24,393 --> 00:36:29,272
All right? She isolated the sound
on my orders, okay? My orders.
552
00:36:29,273 --> 00:36:32,400
It wasn't the humans
that killed the soldiers on this base.
553
00:36:32,401 --> 00:36:36,071
That's what I was trying to tell you.
It was the aliens.
554
00:36:37,155 --> 00:36:39,907
Those things aren't just on the ship.
They're out there.
555
00:36:39,908 --> 00:36:43,161
They were in this base.
It was on the video.
556
00:36:46,623 --> 00:36:48,250
So, why didn't it affect you?
557
00:36:55,340 --> 00:36:57,134
Probably because I'm a fucking alien.
558
00:37:01,597 --> 00:37:04,224
Okay. I need everyone to calm down.
559
00:37:05,267 --> 00:37:06,393
Let the effect wear off.
560
00:37:07,102 --> 00:37:09,896
- I need all of you to sit.
- She's right.
561
00:37:09,897 --> 00:37:12,106
Everyone, just step away
from each other, okay?
562
00:37:12,107 --> 00:37:15,861
Tucker, where the fuck were you, man?
563
00:37:17,696 --> 00:37:20,699
One of those cult weirdos was holed up
in the North Barracks with a radio.
564
00:37:21,283 --> 00:37:22,950
- A radio?
- It's gone.
565
00:37:22,951 --> 00:37:25,621
Scout path has been mined.
We have to find another way in.
566
00:37:34,129 --> 00:37:38,675
Come in, Indigo Seven.
Indigo Seven, come in.
567
00:37:43,096 --> 00:37:44,181
Carolann.
568
00:37:46,975 --> 00:37:49,770
They know we're here now.
What should we do?
569
00:37:52,564 --> 00:37:57,361
We'll cut into the Promised Land
and meet up with Carmichael's camp.
570
00:37:58,820 --> 00:38:01,281
Together, we outnumber them.
571
00:38:02,991 --> 00:38:04,159
We'll be waiting.
572
00:38:06,453 --> 00:38:08,121
If they even make it that far.
573
00:38:09,122 --> 00:38:10,666
Path's mined all the way through.
574
00:38:11,542 --> 00:38:12,751
Have faith.
575
00:38:20,801 --> 00:38:22,928
If the aliens can do that to our minds...
576
00:38:25,013 --> 00:38:28,307
Take our worst memories,
ramp up our pain, then...
577
00:38:28,308 --> 00:38:30,018
They don't even need to kill us.
578
00:38:31,770 --> 00:38:32,980
We do it for them.
579
00:38:36,066 --> 00:38:37,441
What's funny?
580
00:38:37,442 --> 00:38:40,279
We locked ourselves in here
like that was gonna make us safe.
581
00:38:41,113 --> 00:38:43,115
But the worst danger's not even out there.
582
00:38:44,241 --> 00:38:45,325
It's in here.
583
00:38:46,493 --> 00:38:48,287
This is our fucking minefield.
584
00:38:49,663 --> 00:38:53,333
If they can weaponize our minds,
our memories,
585
00:38:55,002 --> 00:38:57,546
then we're all just
walking time bombs, aren't we?
586
00:38:58,755 --> 00:39:01,216
Mitsuki's only safe
'cause she doesn't have any memories.
587
00:39:02,301 --> 00:39:03,510
Lucky her.
588
00:39:04,469 --> 00:39:06,180
And who knows whose side she's on?
589
00:40:04,863 --> 00:40:07,407
Hey. I know
you didn't do it intentionally.
590
00:40:10,494 --> 00:40:11,537
You're pissed off at me?
591
00:40:13,539 --> 00:40:15,958
Because I... What? Because
I didn't defend you or something?
592
00:40:18,961 --> 00:40:21,755
You might've noticed I got a bit
messed up by the transmission.
593
00:40:22,589 --> 00:40:24,299
You did what you always do.
594
00:40:26,385 --> 00:40:27,427
Nothing.
595
00:40:38,397 --> 00:40:39,857
And you keep doing it.
596
00:41:48,634 --> 00:41:49,718
Trevante.
597
00:41:50,302 --> 00:41:51,470
- Yeah?
- Look at this.
598
00:41:54,598 --> 00:41:55,973
There's a secondary path.
599
00:41:55,974 --> 00:41:58,184
According to the notes,
they abandoned it about six months ago,
600
00:41:58,185 --> 00:41:59,519
but they got pretty far.
601
00:41:59,520 --> 00:42:01,188
How do we know we can trust it?
602
00:42:02,814 --> 00:42:03,982
Do we have a choice?
603
00:42:05,234 --> 00:42:06,902
Hey, Tucker, Reese, Hering.
604
00:42:08,278 --> 00:42:09,863
Clark said he found a new path.
605
00:42:12,074 --> 00:42:14,158
All right. So, we could start here.
606
00:42:14,159 --> 00:42:15,661
Obviously, we go through this path.
607
00:42:16,245 --> 00:42:19,330
There's a slot canyon right here.
We could navigate that.
608
00:42:19,331 --> 00:42:21,082
We could cut off a couple of days.
609
00:42:21,083 --> 00:42:22,792
That's actually more direct.
610
00:42:22,793 --> 00:42:24,545
Yeah, exactly.
611
00:42:25,170 --> 00:42:28,297
Yeah, the explosion was a lucky break.
612
00:42:28,298 --> 00:42:31,092
If we send an advance team, they can
navigate for us before we even get there.
613
00:42:31,093 --> 00:42:32,176
You all right?
614
00:42:32,177 --> 00:42:34,095
If this route's faster,
we can travel light.
615
00:42:34,096 --> 00:42:36,514
I'll just go pack the medical kit.
616
00:42:36,515 --> 00:42:38,976
But we should still pack
for contingencies.
617
00:42:50,779 --> 00:42:51,780
Hey.
618
00:42:54,074 --> 00:42:55,075
You okay?
619
00:42:56,159 --> 00:42:57,911
Yeah. I'm fine.
620
00:42:59,246 --> 00:43:00,247
What is it?
621
00:43:00,914 --> 00:43:06,712
I just realized something
in there just now.
622
00:43:08,213 --> 00:43:10,464
You were in your element. You were alive.
623
00:43:10,465 --> 00:43:14,595
And suddenly, I could see it.
624
00:43:16,388 --> 00:43:19,808
All those nights looking
at Infinitas threads,
625
00:43:21,393 --> 00:43:26,105
looking at this other life
I thought we had left behind,
626
00:43:26,106 --> 00:43:28,442
but you didn't.
627
00:43:31,028 --> 00:43:32,945
- You never really left.
- Aneesha.
628
00:43:32,946 --> 00:43:36,699
You know when we first met, you told me...
629
00:43:36,700 --> 00:43:40,162
you said, "I am with the Movement."
630
00:43:42,581 --> 00:43:45,125
And back then,
I didn't realize what that meant.
631
00:43:45,709 --> 00:43:48,670
It's a part of you. It's who you are.
632
00:43:49,880 --> 00:43:52,591
Okay, stop. Just stop.
633
00:43:55,093 --> 00:43:56,802
I am not the reason that we are here.
634
00:43:56,803 --> 00:43:58,346
You were the one who left, okay?
635
00:43:58,347 --> 00:44:00,348
Yeah, yeah. I know. I know, I did this.
636
00:44:00,349 --> 00:44:02,935
And I blame myself
more than you can imagine.
637
00:44:03,894 --> 00:44:08,607
I should have talked to you,
but I was afraid of what you'd do.
638
00:44:09,358 --> 00:44:10,526
So, I made a choice.
639
00:44:11,610 --> 00:44:15,738
I made a stupid choice
and look where it got us.
640
00:44:15,739 --> 00:44:17,074
Look where we are.
641
00:44:17,658 --> 00:44:19,284
You know, in there, you said--
642
00:44:20,661 --> 00:44:22,912
- You said that explosion was lucky.
- Come on. I would--
643
00:44:22,913 --> 00:44:25,748
I know. I know you.
I know you didn't mean it that way.
644
00:44:25,749 --> 00:44:30,963
But, suddenly all the pieces
just fell into place.
645
00:44:31,588 --> 00:44:34,258
Aneesha, you're right. I am in my element.
646
00:44:35,133 --> 00:44:39,763
Because this mission is the only way
that we get home to see our kids.
647
00:44:40,681 --> 00:44:42,808
And I would very much like
to do that again.
648
00:44:44,768 --> 00:44:47,020
And you're doing the same.
I see you with Nikhil.
649
00:44:48,188 --> 00:44:50,357
Right now,
we need to focus on this mission.
650
00:44:52,985 --> 00:44:54,278
Yeah.
651
00:44:56,363 --> 00:44:57,364
Let's do that.
652
00:45:01,702 --> 00:45:03,370
This conversation is not over.
653
00:45:04,621 --> 00:45:05,706
It's okay.
654
00:45:07,124 --> 00:45:09,751
Let's go. Let's end this.
655
00:45:26,143 --> 00:45:27,269
Mitsuki...
656
00:45:28,937 --> 00:45:29,938
Mitsuki?
657
00:45:39,323 --> 00:45:40,657
Mitsuki!
658
00:46:03,597 --> 00:46:05,015
Mitsuki, it's me.
45929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.