All language subtitles for Gundik 2024 1080p WEB.AAC.x264.MSM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,000 --> 00:01:49,833 BENSIN 2 00:01:51,375 --> 00:01:53,417 Syalom! 3 00:01:56,708 --> 00:01:59,708 Selamat datang, Jenderal. 4 00:02:02,583 --> 00:02:04,750 Selamat datang… 5 00:02:05,750 --> 00:02:08,333 - …di rumah kebahagiaan. - Hei. 6 00:02:09,750 --> 00:02:11,083 Masih kolonel. 7 00:02:11,167 --> 00:02:14,792 Tenang. 8 00:02:14,875 --> 00:02:18,208 Sebentar lagi akan menjadi jenderal. 9 00:02:19,000 --> 00:02:22,167 Seorang panglima perang, bahkan. 10 00:02:22,250 --> 00:02:23,583 Hmm. 11 00:02:24,333 --> 00:02:25,625 Ini. 12 00:02:30,875 --> 00:02:32,125 Ah. 13 00:02:39,792 --> 00:02:40,625 Ah… 14 00:02:40,708 --> 00:02:41,792 Sudah disiapkan? 15 00:02:41,875 --> 00:02:45,042 Sedang… dipersiapkan. 16 00:02:46,125 --> 00:02:48,000 Kelengkapan yang lain? 17 00:02:49,208 --> 00:02:50,625 Nah. Itu. 18 00:02:51,125 --> 00:02:52,708 Ah… 19 00:02:52,792 --> 00:02:58,083 Mahar yang tepat untuk sebuah malam yang khidmat. 20 00:02:59,000 --> 00:03:04,083 Niscaya, sebentar lagi Bung Bennto akan menjadi jenderal… 21 00:03:05,708 --> 00:03:08,000 Bertabur bintang. 22 00:03:10,167 --> 00:03:13,208 - Mari. - Ya. 23 00:03:34,667 --> 00:03:35,958 Silakan, Jenderal. 24 00:03:46,292 --> 00:03:49,833 Jangan surut, Jenderal. 25 00:03:49,917 --> 00:03:52,083 Abaikan rasa takut. 26 00:03:52,167 --> 00:03:56,500 Negeri ini memimpikan sosok seperti Jenderal. 27 00:03:57,708 --> 00:03:59,583 Akan lebih baik untuk semuanya. 28 00:04:01,417 --> 00:04:03,167 Untuk anak keturunan Jenderal 29 00:04:04,000 --> 00:04:05,917 dan untuk anak keturunan kami. 30 00:04:56,417 --> 00:05:00,583 Silakan duduk, Jenderal. 31 00:05:55,750 --> 00:05:58,042 Wah! 32 00:06:57,292 --> 00:07:01,083 Minyak dan darah. 33 00:07:05,958 --> 00:07:08,292 Endak ada yang lebih nikmat dari ini. 34 00:07:17,708 --> 00:07:19,875 EMAS 35 00:07:51,917 --> 00:07:56,792 ♪ Kutimang-timang, Anakku Sayang… ♪ 36 00:07:57,458 --> 00:08:02,875 - Kekuasaan panglima tertinggi… - ♪ Diamlah, jangan menangis terus ♪ 37 00:08:03,583 --> 00:08:06,750 …sudah di depan mata. 38 00:08:09,167 --> 00:08:12,292 Sut… 39 00:08:14,583 --> 00:08:16,083 Hmm. 40 00:08:22,833 --> 00:08:23,917 GENOSIDA 41 00:08:59,542 --> 00:09:01,875 Osman Iskandar, alias Otto, 42 00:09:01,958 --> 00:09:05,583 diputuskan bebas hari ini, setelah dikurangi masa tahanan 43 00:09:05,667 --> 00:09:08,708 yang tadinya 12 tahun penjara karena pembunuhan, 44 00:09:08,792 --> 00:09:11,500 menjadi hanya enam tahun sepuluh bulan 45 00:09:11,583 --> 00:09:13,208 karena berkelakukan baik. 46 00:09:13,542 --> 00:09:15,625 Saudara Osman, Anda bebas. 47 00:09:43,375 --> 00:09:45,417 Ayah. 48 00:10:06,375 --> 00:10:07,792 Ayah. 49 00:10:13,792 --> 00:10:14,833 Ini siapa bapaknya? 50 00:10:22,792 --> 00:10:24,667 - Pagi, Pak. - Pagi. 51 00:10:28,458 --> 00:10:30,375 Ini siapa bapaknya, bilang sama Ayah. 52 00:10:30,458 --> 00:10:31,458 Hah? 53 00:10:34,000 --> 00:10:36,625 Saya bapaknya, Pak. Ibrahim. 54 00:10:46,000 --> 00:10:47,083 Sopir taksi? 55 00:10:47,917 --> 00:10:48,958 Ya, emangnya kenapa, Yah? 56 00:10:49,042 --> 00:10:50,458 Ya, enggak sopir taksi juga, dong. 57 00:10:51,792 --> 00:10:53,208 Ini kecelakaan atau gimana? 58 00:10:53,292 --> 00:10:54,583 Hmm… 59 00:10:54,667 --> 00:10:56,750 Mobilnya, sih, masih mulus, Pak. 60 00:10:56,833 --> 00:10:58,625 Enggak ada yang kecelakaan. 61 00:10:58,708 --> 00:11:00,375 - Saya enggak percaya sama kamu… - Iya. 62 00:11:00,458 --> 00:11:01,917 - …sebelum kenal baik. - Ayah. Ayah. 63 00:11:02,000 --> 00:11:04,083 Kita udah nikah, Yah. 64 00:11:04,167 --> 00:11:08,375 Siapa pun yang mengancam kebebasan negara-negara yang berdaulat 65 00:11:08,458 --> 00:11:10,208 harus kita perangi, 66 00:11:10,292 --> 00:11:13,792 apalagi teroris-teroris yang suka bermain Tuhan 67 00:11:13,875 --> 00:11:16,875 dan mengatasnamakan golongan dan agama tertentu. 68 00:11:16,958 --> 00:11:19,417 Dan kalau saya terpilih menjadi presiden nanti, 69 00:11:19,500 --> 00:11:22,917 saya akan hancurkan kebatilan dan kemunafikan, 70 00:11:23,000 --> 00:11:28,500 sebagaimana dulunya undang-undang di negara ini disahkan bersama-sama. 71 00:11:28,583 --> 00:11:31,833 Enggak sah. Enggak bisa begini. 72 00:11:36,583 --> 00:11:39,833 Yang namanya anak perempuan kalau menikah itu harus ada walinya. 73 00:11:40,833 --> 00:11:43,875 Kalau enggak ada walinya. Enggak sah. 74 00:11:45,958 --> 00:11:47,542 Ini jadi anak haram. 75 00:11:47,625 --> 00:11:49,250 Enggak ada yang namanya anak haram, Yah. 76 00:11:49,333 --> 00:11:50,333 Ada. 77 00:11:51,333 --> 00:11:53,292 Ini kan udah diwakilin sama Om Reza. 78 00:11:53,375 --> 00:11:54,875 Ayah kan berhalangan hadir waktu itu. 79 00:11:55,000 --> 00:11:57,667 Iya, Om Reza itu enggak ada hubungan darah apa-apa sama Ayah. 80 00:11:57,750 --> 00:12:01,167 Tapi dia kakaknya Ibu, Yah. 81 00:12:01,250 --> 00:12:02,708 Orang kata ustaznya aman, kok. 82 00:12:02,792 --> 00:12:04,917 Ustaz ngomong gitu? Ustaz mana? 83 00:12:05,000 --> 00:12:05,875 Alamatnya di mana? 84 00:12:05,958 --> 00:12:08,708 Nanti Ayah dateng ke situ, Ayah mau silaturahmi sama tu ustaz. 85 00:12:09,333 --> 00:12:11,583 Tapi kata hadisnya itu, kita… 86 00:12:15,167 --> 00:12:18,042 Lo denger enggak gua manggil nama lo? 87 00:12:18,125 --> 00:12:19,000 Hah? 88 00:12:19,083 --> 00:12:23,167 Kalau enggak diajak ngomong, enggak usah ikut bunyi. Bisa, dong? 89 00:12:23,250 --> 00:12:25,625 - Bisa, enggak? - Bisa… Ayah, bisa. Maaf. 90 00:12:28,292 --> 00:12:29,917 - Apa tadi terakhir ngomong? - Hmm? 91 00:12:30,000 --> 00:12:31,625 Lo terakhir ngomong apa tadi? 92 00:12:33,208 --> 00:12:34,833 Bisa, Ayah. Maaf. 93 00:12:48,667 --> 00:12:49,667 Astagfirullahaladzim! 94 00:12:51,417 --> 00:12:53,708 Gua bukan bapak lo, jadi jangan panggil gua ayah. 95 00:12:53,792 --> 00:12:54,625 He eh. 96 00:12:54,708 --> 00:12:56,625 Ayah, udah ah. 97 00:12:56,708 --> 00:12:58,750 Baim ini banyak jasanya lo sama aku. 98 00:12:58,833 --> 00:13:01,083 Jasanya apa tukang taksi ini sama kamu? 99 00:13:01,167 --> 00:13:03,583 Dia drop kuliahnya di Jakarta demi aku di sini. 100 00:13:03,667 --> 00:13:05,000 Biar bisa nafkahin aku, lo. 101 00:13:05,083 --> 00:13:07,375 Om Reza ke mana? Om Reza enggak ngurusin kamu? 102 00:13:07,458 --> 00:13:08,833 Om Reza. 103 00:13:08,917 --> 00:13:10,875 Boro-boro ngurusin aku di sini, 104 00:13:10,958 --> 00:13:12,250 orangnya aja ilang-ilangan. 105 00:13:13,542 --> 00:13:15,125 Utangnya di mana-mana. 106 00:13:22,208 --> 00:13:23,208 Ayah, saya pamit… 107 00:13:29,208 --> 00:13:30,750 Ya dia panggil ayah. 108 00:13:30,833 --> 00:13:32,500 Kan kamu liat sendiri masih manggil ayah. 109 00:13:32,583 --> 00:13:34,875 Kan udah dibilang jangan panggil ayah. 110 00:13:36,917 --> 00:13:38,292 Iya. 111 00:14:18,125 --> 00:14:19,833 Ini kamu ngapain sih, 112 00:14:19,917 --> 00:14:21,875 bacanya buku persalinan terus. 113 00:14:22,000 --> 00:14:24,208 Ya biar aku ngerti, nanti kamu kan lahiran 114 00:14:24,292 --> 00:14:25,125 seperti apa. 115 00:14:25,208 --> 00:14:26,542 Tapi nanti aku cariin kamu dress, 116 00:14:26,625 --> 00:14:28,625 yang pinky-pinky, terus kamu pake, yak? 117 00:14:28,708 --> 00:14:29,708 Itu pasti lucu. 118 00:14:31,458 --> 00:14:33,417 Ye! Kenapa? 119 00:14:33,500 --> 00:14:36,458 Aku tuh bangga jadi sopir buat kamu, apalagi jadi bidan. 120 00:14:36,542 --> 00:14:38,250 - Alah, gombal! - Mer… 121 00:14:41,333 --> 00:14:43,917 Iya, Yah? Baim ya, Yah? 122 00:14:44,000 --> 00:14:48,125 - Sayang itu, ada telepon. - Oh. Yak ah. 123 00:14:51,083 --> 00:14:52,458 - Halo. - Im. 124 00:14:52,542 --> 00:14:54,750 - Ya, Bu. - Bapak kamu ini, lo. 125 00:14:54,833 --> 00:14:58,625 Sudah semakin parah. Mbok ya kamu ke sini. 126 00:14:59,458 --> 00:15:02,083 Iya, Bu. Baim sekarang ke sana, ya. 127 00:15:04,875 --> 00:15:05,875 Bapak, ya? 128 00:15:07,083 --> 00:15:08,583 Iya. 129 00:15:08,667 --> 00:15:12,708 Ya, udahlah. Kamu selesaiin masalah kamu dulu sama dia, oke? 130 00:15:17,292 --> 00:15:19,667 Ayah, saya pamit dulu. 131 00:15:30,125 --> 00:15:32,250 - Bye. - Dah. 132 00:15:38,500 --> 00:15:39,708 Kenapa bapaknya? 133 00:15:41,583 --> 00:15:42,792 Sakit keras, Yah. 134 00:15:43,708 --> 00:15:44,917 Udah lama, sih. 135 00:15:45,833 --> 00:15:47,250 Tapi kayaknya sekarang… 136 00:15:47,792 --> 00:15:48,792 Kritis. 137 00:15:51,208 --> 00:15:52,792 Bapaknya kriminal. 138 00:15:53,417 --> 00:15:54,417 Sama kayak Ayah. 139 00:15:55,333 --> 00:15:59,375 Ayah itu cuman kasih hukuman yang setimpal untuk para pembunuh ibu kamu. 140 00:16:05,958 --> 00:16:08,208 Dan Ayah juga udah dipenjara. 141 00:16:11,000 --> 00:16:12,500 Emangnya bapaknya Baim pembunuh juga? 142 00:16:13,750 --> 00:16:16,417 Bapaknya tuh pencuri. 143 00:16:16,500 --> 00:16:17,625 Rampok. 144 00:16:19,167 --> 00:16:20,750 Samalah kayak Ayah. 145 00:16:24,917 --> 00:16:25,917 Bu. 146 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Im. 147 00:16:36,250 --> 00:16:38,000 Bapakmu iki menderita, Im. 148 00:16:41,125 --> 00:16:42,500 Kata dokternya apa, Bu? 149 00:16:44,333 --> 00:16:47,875 Organ-organnya sudah tidak ada lagi yang bisa berfungsi. 150 00:16:49,417 --> 00:16:51,208 Mereka juga bilang, 151 00:16:51,292 --> 00:16:53,750 enggak ada lagi yang bisa mereka lakukan. 152 00:16:54,958 --> 00:16:58,000 Dan mereka nyuruh kita untuk bawa pulang Bapak. 153 00:16:59,750 --> 00:17:02,333 Karena biayanya makin tidak masuk akal 154 00:17:03,458 --> 00:17:06,292 kalau Bapak tetap di sini… 155 00:17:16,000 --> 00:17:19,667 Ayah! Ah! 156 00:17:19,750 --> 00:17:22,792 - Kenapa? Hah? - Sakit. Sakit, Yah, sakit. 157 00:17:22,875 --> 00:17:24,125 - Perutnya enggak enak. - Perut? 158 00:17:27,958 --> 00:17:29,000 Sakit. 159 00:17:29,083 --> 00:17:30,875 Ini bayinya sungsang atau bagaimana? 160 00:17:30,958 --> 00:17:34,125 Enggak, enggak, enggak. Ini kontraksi, kontraksi. Sakit. 161 00:17:34,208 --> 00:17:35,625 Operasi aja, ya? 162 00:17:35,708 --> 00:17:37,417 - Hmm? - Enggak, jangan. 163 00:17:37,500 --> 00:17:39,917 Mahal. Mana ada duit. 164 00:17:40,000 --> 00:17:42,667 Ya, daripada kenapa-kenapa anak itu. Duit bisa dicari ini. 165 00:17:42,750 --> 00:17:44,917 Enggak. Enggak usah. 166 00:17:54,333 --> 00:17:55,583 Otto. 167 00:17:56,917 --> 00:17:57,833 Tony? 168 00:17:57,917 --> 00:17:59,542 Oh, iya. 169 00:18:01,000 --> 00:18:03,250 Udah bebas kau, enggak ngasih kabar. 170 00:18:03,333 --> 00:18:07,375 - Baru dua hari. - Udah enggak butuh duit atau gimana? 171 00:18:09,167 --> 00:18:11,292 Kenapa? Lo mau ngasih kerjaan buat gua? 172 00:18:13,125 --> 00:18:15,000 Rumah Nyai. 173 00:18:15,083 --> 00:18:16,083 Siapa? 174 00:18:16,167 --> 00:18:17,875 Betino. 175 00:18:17,958 --> 00:18:19,167 Gundik dia. 176 00:18:19,250 --> 00:18:21,750 Ya, enggak penting siapanya. 177 00:18:21,833 --> 00:18:25,625 Yang penting, menurut informasi, 178 00:18:25,708 --> 00:18:30,833 di rumah itu ada banyak emas batangan dan perhiasan. 179 00:18:32,083 --> 00:18:35,333 Estimasi 100 kg. 180 00:18:37,250 --> 00:18:41,083 Tapi aku mau kau kerjakan 181 00:18:41,167 --> 00:18:44,333 sama tiga orang tim kau itu, ya. 182 00:18:44,417 --> 00:18:45,917 Kalau endak, aku endak mau. 183 00:18:46,000 --> 00:18:46,833 Siapa? 184 00:18:46,917 --> 00:18:49,250 Yang biasa kerja dengan kaulah itu. 185 00:18:49,333 --> 00:18:53,250 Si Saud, si Farsi, dan si Suryah. 186 00:18:53,708 --> 00:18:54,750 Harus mereka banget? 187 00:18:54,833 --> 00:18:57,167 Oh, harus! Kalau endak, aku endak mau. 188 00:18:57,250 --> 00:18:58,250 Kenapa? 189 00:18:58,750 --> 00:19:00,333 Ya, kau enggak perlu tahu lah. 190 00:19:01,292 --> 00:19:02,458 Biar aku yang urus. 191 00:19:03,167 --> 00:19:08,333 Yang jelas, pekerjaan ini langsung to the top. 192 00:19:08,417 --> 00:19:12,125 Dan window eksekusinya itu harus besok malam. 193 00:19:12,208 --> 00:19:14,625 Kalau endak, kita harus tunggu lagi satu bulan. 194 00:19:15,375 --> 00:19:18,750 - Kenapa begitu? - Yah, kau enggak perlu tahu. 195 00:19:20,250 --> 00:19:21,625 Alamatnya? 196 00:19:24,833 --> 00:19:28,583 - Jangan lupa, ya. Harus besok malam. - Iya. 197 00:19:33,833 --> 00:19:35,125 Kerjaan haram lagi, Yah? 198 00:19:37,125 --> 00:19:38,542 Enggak kapok? 199 00:19:41,500 --> 00:19:43,208 Kamu diem aja, tahu beres. 200 00:19:43,583 --> 00:19:45,292 Nanti kan ada duit buat sesar. 201 00:19:46,250 --> 00:19:49,792 Wah! Punya suami mokondo, enggak punya duit, 202 00:19:49,875 --> 00:19:52,125 ya kayak begini nasibnya! 203 00:19:52,208 --> 00:19:57,000 Berasnya habis, minyak enggak punya, susunya juga habis! 204 00:19:57,083 --> 00:19:59,542 Ya, itu salahmu sendiri! 205 00:19:59,625 --> 00:20:01,792 Ketagihan sama rudalku. 206 00:20:01,875 --> 00:20:03,000 Kalau mau uang, 207 00:20:03,083 --> 00:20:05,792 jangan nikah sama mantan kopral. 208 00:20:05,875 --> 00:20:08,125 Sana, sama mantan jenderal. 209 00:20:08,208 --> 00:20:09,333 Uangnya banyak. 210 00:20:10,375 --> 00:20:13,083 Tapi ya, ngaceng belum tentu bisa. 211 00:20:13,167 --> 00:20:16,375 Hah? Kamu mau? Hah? Enggak bisa ngaceng. 212 00:20:16,458 --> 00:20:19,000 Hah! Ngawur kamu, Mas! Ngawur! 213 00:20:19,083 --> 00:20:21,250 Ya enggak ada jenderal enggak bisa ngaceng. 214 00:20:21,333 --> 00:20:23,250 - Ngawur! - Ya ada aja. 215 00:20:23,333 --> 00:20:25,250 Ada aja jenderal yang enggak bisa ngaceng. 216 00:20:25,333 --> 00:20:28,250 Yang dibahas masih soal selangkangan aja dari dulu. 217 00:20:28,333 --> 00:20:29,750 Mas Otto! 218 00:20:34,917 --> 00:20:39,792 Wah… Mas. Emang ganteng. 219 00:20:39,875 --> 00:20:42,875 Gimana? Udah lulus S3-nya? Hmm? 220 00:20:42,958 --> 00:20:43,958 S4. 221 00:20:45,500 --> 00:20:46,667 Siapa itu, Mas? 222 00:20:46,750 --> 00:20:48,667 Ini jenderalku. Jenderal. 223 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 Sersan Dua. 224 00:20:51,000 --> 00:20:54,500 Jenderal… Pasti enggak bisa ngaceng, tuh. 225 00:20:56,958 --> 00:20:59,250 Ya bisa! Mulutmu itu, lo! 226 00:21:00,625 --> 00:21:01,833 Bisa ngaceng toh, Pak? 227 00:21:03,292 --> 00:21:04,417 Bisa! 228 00:21:04,500 --> 00:21:05,333 Udah sana masuk! 229 00:21:05,417 --> 00:21:07,167 Bentar dulu. 230 00:21:07,833 --> 00:21:11,042 Aduh. Senyumnya manis banget. 231 00:21:11,125 --> 00:21:14,583 Pas kebetulan gula di dapur lagi habis, nih. 232 00:21:14,667 --> 00:21:17,042 Apa sih kamu ngomongnya? Ayo masuk sana! 233 00:21:17,125 --> 00:21:21,167 Enggak mau! Ya kalau gitu, cepetan dong dimasukin. 234 00:21:21,250 --> 00:21:22,750 Gila! 235 00:21:22,833 --> 00:21:24,542 Udah! Ayo masuk! 236 00:21:24,625 --> 00:21:25,625 Aduh! 237 00:21:25,667 --> 00:21:26,750 Ayo masuk, masuk! 238 00:21:32,500 --> 00:21:33,708 Kerja kita? 239 00:21:37,875 --> 00:21:39,417 Kerja lah, masa enggak. 240 00:21:39,833 --> 00:21:40,958 Yes! 241 00:21:42,625 --> 00:21:43,625 Aduh! 242 00:21:45,458 --> 00:21:46,625 Ya bunganya, Bang. 243 00:21:46,708 --> 00:21:49,917 Kalau naik terus, kapan gua bisa kelarin utangnya? 244 00:21:50,000 --> 00:21:51,792 Ya lu kabur-kaburan, sih. 245 00:21:52,417 --> 00:21:54,542 Urusan bunga kan masih bisa kita bahas. 246 00:21:54,625 --> 00:21:55,458 Ya, gak? 247 00:21:55,542 --> 00:21:57,458 Kalau gua kagak kabur, 248 00:21:57,542 --> 00:21:59,667 ya bakal digebukin terus nih, Bang, ama lu. 249 00:22:00,417 --> 00:22:02,458 Lu tahu enggak sekarang masalah gua paling gede apa? 250 00:22:04,500 --> 00:22:06,458 - Apa, Bang? - Mayat lu. 251 00:22:06,542 --> 00:22:08,542 Hah? Aduh… 252 00:22:10,833 --> 00:22:12,042 Mayat gue kenape, Bang? 253 00:22:12,125 --> 00:22:13,375 Ya, mau gua buang di mana. 254 00:22:20,042 --> 00:22:21,250 Serahin aja sama gua. 255 00:22:21,417 --> 00:22:23,125 Nanti biar gua kasih ganjaran sama dia. 256 00:22:23,208 --> 00:22:25,792 Mau jadi album lagi, nih! 257 00:22:25,875 --> 00:22:27,667 Grup Pria Jenaka, ya enggak? 258 00:22:29,583 --> 00:22:32,167 Ngomong sekali lagi. Hah? 259 00:22:32,458 --> 00:22:34,125 Coba ngomong sekali lagi. 260 00:22:36,208 --> 00:22:37,583 Sekali lagi. 261 00:22:47,625 --> 00:22:49,083 Lu selamet lu hari ini. 262 00:22:49,167 --> 00:22:50,167 Ayo cepet. 263 00:22:52,042 --> 00:22:55,750 Abang-abang gue. Kangen gue sama lu, Bang. 264 00:23:12,250 --> 00:23:14,125 Baim harus ngapain, Bu? 265 00:23:14,208 --> 00:23:17,500 Nanti malam, kamu pergi ke rumah. 266 00:23:17,583 --> 00:23:21,000 Kamu bawa kotaknya Bapak pulang. 267 00:23:21,083 --> 00:23:24,292 Cuman kamu yang bisa nolong Bapak, Im. 268 00:23:25,375 --> 00:23:28,000 Bapak enggak akan bisa meninggal 269 00:23:28,083 --> 00:23:30,208 sebelum menurunkan ilmunya. 270 00:25:45,333 --> 00:25:48,333 Fungsinya untuk melindungi diri 271 00:25:48,417 --> 00:25:51,250 dari bahaya-bahaya yang diciptakan oleh manusia 272 00:25:51,333 --> 00:25:53,625 maupun yang bukan manusia. 273 00:25:54,958 --> 00:25:57,667 Terus Baim harus apain, Bu? 274 00:25:57,750 --> 00:25:59,375 Ya, enggak harus diapa-apain. 275 00:26:00,583 --> 00:26:02,458 Cukup diterima saja 276 00:26:02,542 --> 00:26:06,417 bahwa ini sudah menjadi milik kamu. 277 00:26:07,667 --> 00:26:09,958 Anggap ini warisan dari bapak kamu. 278 00:26:11,167 --> 00:26:12,167 Kamu siap? 279 00:26:13,500 --> 00:26:15,083 Baim terima kotak ini 280 00:26:16,375 --> 00:26:18,542 dan Baim terima warisan ini 281 00:26:19,417 --> 00:26:21,667 sebagai anak laki-laki satu-satunya Bapak. 282 00:26:24,833 --> 00:26:26,792 Terima kasih, ya. 283 00:26:35,708 --> 00:26:38,000 - Halo. - Halo, Bu. 284 00:26:39,125 --> 00:26:42,375 Kami cuma mau mengabarkan kalau suami Ibu sudah pergi dengan tenang. 285 00:26:44,750 --> 00:26:48,000 Innalillahi wainnailahi rajiuun. 286 00:26:58,417 --> 00:26:59,958 Kacamata lu, To. 287 00:27:02,875 --> 00:27:04,292 Bentar. 288 00:27:05,208 --> 00:27:06,208 Buat apa? 289 00:27:06,250 --> 00:27:07,667 Ya biar ganteng aje. 290 00:27:16,417 --> 00:27:18,833 - Anjir… - Harus, ya, 291 00:27:18,917 --> 00:27:20,458 kita kerja bareng sama dia lagi? 292 00:27:22,042 --> 00:27:23,417 Ini tim impian gua, Ud. 293 00:27:24,292 --> 00:27:27,792 Lu entar juga bakal liat kalau gue itu ada gunanya buat tim ini. 294 00:27:30,333 --> 00:27:33,500 Sangking bergunanya, lu wakilin gua nikahin anak gua? 295 00:27:33,583 --> 00:27:37,333 Ya elah, To, To. Baim itu anak baek, gua tahu banget. 296 00:27:37,417 --> 00:27:40,667 Lagian juga mereka berdua udah saling cinta. 297 00:27:40,750 --> 00:27:42,000 Cinta mati malah. 298 00:27:43,208 --> 00:27:44,583 Mana percaya aku, Mas? 299 00:27:46,625 --> 00:27:48,292 Masih ada satu orang lagi. 300 00:27:49,083 --> 00:27:52,250 Iye, ye, satu orang lagi. 301 00:27:53,375 --> 00:27:55,250 Bang Suryah! 302 00:27:55,333 --> 00:27:57,792 Kangen banget gua tuh sama abang yang satu itu. 303 00:27:59,333 --> 00:28:02,875 Walaupun udah aki-aki, dia tuh orangnya bijaksana banget. 304 00:28:04,250 --> 00:28:05,583 Dan aji-ajiannya itu, lo. 305 00:28:06,583 --> 00:28:08,917 Gua enggak pernah nemuin orang sesakti dia. 306 00:28:09,000 --> 00:28:14,042 Eh, To. Lu tahu kan kalau dia itu kebal peluru? 307 00:28:14,125 --> 00:28:18,750 Itu yang bikin gua curiga jangan-jangan Bang Suryah itu separo dewa. 308 00:28:18,833 --> 00:28:20,750 Kagak bisa mati! 309 00:28:26,167 --> 00:28:28,750 Ternyata bisa mati juga die. 310 00:28:31,208 --> 00:28:33,000 Jadi, kamu anaknya Azhar? 311 00:28:33,083 --> 00:28:38,667 Almarhum Bapak sudah cerita semuanya ke Ibu dan ke saya, 312 00:28:38,750 --> 00:28:41,167 siapa Ayah… 313 00:28:43,708 --> 00:28:46,250 Mas Salman, Pakde Reza… 314 00:28:46,333 --> 00:28:47,917 Om. 315 00:28:48,000 --> 00:28:49,750 Om Reza. 316 00:28:49,833 --> 00:28:51,583 Om. Om Reza. 317 00:28:53,542 --> 00:28:55,125 Dan apa saja yang… 318 00:28:55,958 --> 00:28:59,625 Bapak, Ayah, Mas Salman, dan Om Reza ngelakuin untuk mencarikan nafkah. 319 00:29:00,667 --> 00:29:01,917 Enggak apa-apa, tuh? 320 00:29:03,375 --> 00:29:06,583 Kamu tahu selama ini bapak kamu cari nafkahnya dari uang haram. 321 00:29:11,000 --> 00:29:12,958 Keadaan yang membuat kami enggak apa-apa. 322 00:29:15,167 --> 00:29:17,000 Selama enggak menyakitin orang lain, 323 00:29:18,917 --> 00:29:20,708 soal haram enggak haram, ya… 324 00:29:23,333 --> 00:29:24,750 Bingung, ya. 325 00:29:26,667 --> 00:29:29,333 Siapa maling yang sebenarnya. Ya, kan? 326 00:29:33,167 --> 00:29:34,708 Kenal Merry di mana? 327 00:29:38,625 --> 00:29:41,208 Sejak berita Ayah… 328 00:29:43,125 --> 00:29:44,125 Masuk penjara. 329 00:29:45,833 --> 00:29:48,458 Saya diminta Bapak untuk pantau 330 00:29:48,542 --> 00:29:50,708 keadaan keluarga dari temen-temen Bapak. 331 00:29:52,208 --> 00:29:53,875 Dan dari situ saya kenal Merry. 332 00:29:59,167 --> 00:30:02,583 Saya liat kalo Merry butuh dijaga, 333 00:30:02,667 --> 00:30:04,208 akhirnya kita kenal lebih dalem lagi. 334 00:30:05,875 --> 00:30:06,875 Dan… 335 00:30:08,458 --> 00:30:10,417 Saya jatuh cinta sama Merry. 336 00:30:14,750 --> 00:30:16,417 Merry tahu itu? 337 00:30:20,375 --> 00:30:21,375 Mas? 338 00:30:22,625 --> 00:30:24,708 Kamu sif malem juga? 339 00:30:25,875 --> 00:30:26,875 Iya. 340 00:30:28,208 --> 00:30:29,958 Ibu lagi butuh buat… 341 00:30:31,458 --> 00:30:32,500 Yah, semuanya. 342 00:30:34,042 --> 00:30:36,542 Kamu enggak apa-apa, kan? Enggak kecapekan, kan? 343 00:30:37,667 --> 00:30:39,417 Enggak. Aman. 344 00:30:43,292 --> 00:30:44,583 Mas. 345 00:30:44,667 --> 00:30:45,917 Hmm? 346 00:30:50,958 --> 00:30:51,958 Apa? 347 00:30:53,583 --> 00:30:54,583 Hmm… 348 00:30:56,458 --> 00:30:58,250 Sebenarnya… 349 00:31:00,167 --> 00:31:03,333 Ada yang belum aku ceritain ke kamu, Mas. 350 00:31:05,250 --> 00:31:07,125 Tentang Ayah, Mas. 351 00:31:09,250 --> 00:31:10,708 Ada apa tentang Ayah? 352 00:31:11,833 --> 00:31:14,375 Ayah itu… dulunya… 353 00:31:14,458 --> 00:31:15,458 Tentara, kan? 354 00:31:16,208 --> 00:31:17,292 Iya… 355 00:31:19,083 --> 00:31:20,083 Tapi… 356 00:31:20,417 --> 00:31:22,917 Tapi bukan cuma tentara, Mas. 357 00:31:27,083 --> 00:31:28,667 Sayang. 358 00:31:31,125 --> 00:31:33,500 Kamu fokus ke buah cinta kita. 359 00:31:35,708 --> 00:31:36,708 Kita… 360 00:31:38,083 --> 00:31:39,083 Saling jaga. 361 00:31:49,792 --> 00:31:51,000 Jadi, kamu udah siap 362 00:31:51,083 --> 00:31:52,875 ngegantiin bapakmu? 363 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 Siap, Mas. 364 00:31:54,583 --> 00:31:55,583 Nanti malem… 365 00:31:57,042 --> 00:31:58,042 Siap? 366 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Siap. 367 00:32:00,083 --> 00:32:04,042 ♪ Wahai manusia penghancur dunia ♪ 368 00:32:06,917 --> 00:32:10,500 - ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ - ♪ Keserakahan hati jiwa ♪ 369 00:32:10,583 --> 00:32:12,958 ♪ Yang keji dan meronta ♪ 370 00:32:13,042 --> 00:32:15,250 Anjing! 371 00:32:24,083 --> 00:32:26,458 Mulai sekarang, jangan panggil nama sebenarnya. 372 00:32:26,958 --> 00:32:29,333 Kalian panggil gua Otto… 373 00:32:29,417 --> 00:32:31,792 Ya kan nama lu emang Otto, Bang. 374 00:32:32,792 --> 00:32:34,792 Nama gua Osman Iskandar! 375 00:32:34,875 --> 00:32:38,167 Lu 22 tahun kenal sama gua enggak tahu nama asli gua? 376 00:32:38,250 --> 00:32:39,500 Anjing banget, sih. 377 00:32:39,583 --> 00:32:41,208 Ya kan selama 22 tahun 378 00:32:41,292 --> 00:32:43,208 kagak ada yang manggil lu Osman, Bang. 379 00:32:43,292 --> 00:32:44,750 Semua juga panggil lu Otto. 380 00:32:44,833 --> 00:32:46,542 Mana gua tahu? 381 00:32:48,083 --> 00:32:49,292 Salman, Saud. 382 00:32:49,375 --> 00:32:50,583 Elu Farsi. 383 00:32:50,667 --> 00:32:51,917 Baim, Suryah. 384 00:32:52,000 --> 00:32:54,750 - Lah terus kenapa die pake nama bapaknye? - Siapa? 385 00:32:54,833 --> 00:32:56,708 Nih, si Baim, ngapa pake nama Suryah? 386 00:32:56,792 --> 00:32:59,583 Nama bapaknya Baim, Azhar! Suryah panggilannya! 387 00:33:02,833 --> 00:33:04,833 Aku bunuh aja orang ini ya, Mas. 388 00:33:04,917 --> 00:33:05,917 Boleh, enggak? 389 00:33:08,208 --> 00:33:10,625 Di mana, Mas, rumah si Nyai ini? 390 00:33:11,708 --> 00:33:12,708 Pesisir. 391 00:33:15,333 --> 00:33:16,625 Laut Kidul? 392 00:33:18,208 --> 00:33:19,208 Mana lagi? 393 00:33:37,458 --> 00:33:40,000 Kalau kita pake nama-nama gini, 394 00:33:40,083 --> 00:33:42,042 bukannya nanti ketahuan, ya… 395 00:33:42,125 --> 00:33:43,125 Kita malingnya? 396 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 Ini kode. 397 00:33:47,042 --> 00:33:48,292 Kamu enggak usah pake. 398 00:33:48,375 --> 00:33:50,458 Kamu enggak ikut ke dalem. Kamu di mobil. 399 00:33:52,042 --> 00:33:56,083 Ini yang bikin job kita jadinya sah, karena dibeking sama orang atas. 400 00:33:56,167 --> 00:33:57,000 Hmm. 401 00:33:57,083 --> 00:33:58,458 Kita bertiga masuk ke dalem… 402 00:34:00,375 --> 00:34:02,792 Cari emasnya, dapet, langsung keluar. 403 00:34:02,875 --> 00:34:05,500 Suryah, seperti juga tugas papa kamu. 404 00:34:05,583 --> 00:34:07,375 Kamu jaga keadaan di luar. 405 00:34:08,000 --> 00:34:10,542 Gunakan jampi-jampi kamu, sirep semua orang yang ada di dalem. 406 00:34:14,042 --> 00:34:15,958 Nah, itu tuh, Yah. 407 00:34:16,542 --> 00:34:20,042 Saya enggak pernah coba jampi-jampi seperti itu, Yah. 408 00:34:20,125 --> 00:34:22,917 Itu jadi belum tahu gimana caranya. 409 00:34:23,000 --> 00:34:25,750 Loh, tadi katanya udah siap. 410 00:34:25,833 --> 00:34:27,792 Ya… Siap jadi sopir. 411 00:34:28,458 --> 00:34:30,417 Kan, itu yang bapak saya lakuin, kan, dulu? 412 00:34:30,500 --> 00:34:35,167 Bapak kamu tugasnya lebih daripada itu. Bapak kamu itu penjaga kami. 413 00:34:35,250 --> 00:34:39,000 Penjaga dari orang-orang di luar ataupun yang bukan orang. 414 00:34:40,042 --> 00:34:42,250 Ah, terus kita jadinya gimana nih, To? 415 00:34:42,333 --> 00:34:43,833 Dia bilang kagak bisa. 416 00:34:45,125 --> 00:34:46,708 Sebentar, sebentar. 417 00:34:46,792 --> 00:34:48,375 Pasti ada sesuatu di sini. 418 00:35:00,667 --> 00:35:03,083 Wih, keren. 419 00:35:06,417 --> 00:35:09,208 Bapak kamu sih enggak pernah nih ngelakuin hal kayak gini, nih. 420 00:35:09,750 --> 00:35:12,750 Oh, ya? Hmm. 421 00:35:12,833 --> 00:35:16,083 Yowis, lah. Yang penting ada yang jaga. 422 00:35:16,167 --> 00:35:17,208 Eh… 423 00:35:18,458 --> 00:35:21,958 Kalau ada ancaman dari mana pun, klakson tiga kali. 424 00:35:22,042 --> 00:35:23,625 Ngerti, ya? Tiga kali. 425 00:35:23,708 --> 00:35:25,292 Siap, Mas. Tiga kali. 426 00:35:41,042 --> 00:35:42,042 Kok tumben? 427 00:35:43,417 --> 00:35:45,042 Yang jaga kita masih magang. 428 00:36:01,583 --> 00:36:02,875 Anjing! 429 00:36:02,958 --> 00:36:04,000 Kenapa, sih? 430 00:36:06,292 --> 00:36:07,292 Ayo. 431 00:36:12,833 --> 00:36:15,625 Blok, goblok. Ini. 432 00:36:38,667 --> 00:36:40,875 Keren, Saud. 433 00:36:40,958 --> 00:36:43,292 Enggak "gedo". Enggak gede doang. 434 00:36:43,375 --> 00:36:45,000 Badak banget, emang kuat diye. 435 00:38:20,708 --> 00:38:21,708 Ba! 436 00:38:23,042 --> 00:38:24,417 Enggak ade. 437 00:38:44,208 --> 00:38:47,833 Anjing! Ih! Lu ngagetin aja. 438 00:39:21,833 --> 00:39:25,250 Wah! 439 00:41:23,375 --> 00:41:28,792 ♪ Jalan untuk jadi orang ♪ 440 00:41:30,167 --> 00:41:34,542 ♪ Yang berguna dan sakti ♪ 441 00:41:36,917 --> 00:41:39,375 ♪ Saktinya ♪ 442 00:41:41,042 --> 00:41:43,333 ♪ Harus dengan bersikap ♪ 443 00:41:43,417 --> 00:41:48,375 ♪ Rendah hati ♪ 444 00:41:50,542 --> 00:41:54,583 Selamat datang, Kanjeng Sinuwun. 445 00:41:54,667 --> 00:41:56,750 Raja Agung. 446 00:41:56,833 --> 00:41:58,333 Raja? 447 00:41:58,417 --> 00:41:59,792 Kamu mabuk? Hah? 448 00:42:02,875 --> 00:42:05,250 Bukankah ini… 449 00:42:05,333 --> 00:42:07,917 Santapan para raja? 450 00:42:08,000 --> 00:42:10,792 Kuncup yang sedang mekar. 451 00:42:10,875 --> 00:42:13,417 Puncak dari bunga keperawanan. 452 00:42:13,500 --> 00:42:17,625 Edan! Ini anak kecil! Masih di bawah umur! Orang gila! 453 00:42:18,750 --> 00:42:20,417 Tujuh puluh tahun. 454 00:42:21,542 --> 00:42:24,583 Masih di bawah umur? Hah? 455 00:42:24,667 --> 00:42:26,167 Kamu yang gila. 456 00:43:59,083 --> 00:44:01,583 Dia ayah yang baik buatku. Aku sayang banget sama Ayah. 457 00:44:02,125 --> 00:44:03,125 Kita… 458 00:44:03,208 --> 00:44:04,708 Saling jaga. 459 00:44:09,125 --> 00:44:11,375 Hah. Ya udah. 460 00:44:15,458 --> 00:44:16,792 Ayo! 461 00:46:26,833 --> 00:46:29,458 Lu tahu kagak emasnya di mane? 462 00:46:30,625 --> 00:46:32,500 Hmm. Ditanyain diem aja. 463 00:47:01,792 --> 00:47:03,792 Anjing! 464 00:47:03,875 --> 00:47:06,125 Apaan, tuh? 465 00:48:13,875 --> 00:48:15,750 Om! Om! 466 00:48:15,833 --> 00:48:17,958 - Hah? - Om Reza! 467 00:48:18,042 --> 00:48:20,208 Farsi! Di sini nama gua Farsi. 468 00:48:22,958 --> 00:48:24,583 Ah… 469 00:48:26,833 --> 00:48:29,542 Aduh! Apaan si lu? 470 00:48:30,875 --> 00:48:33,917 Eh, jadi enteng badan gua. Lu apain, sih? 471 00:48:36,167 --> 00:48:37,625 Ayah sama Mas Saud mana? 472 00:48:40,792 --> 00:48:43,542 Ah! 473 00:48:46,750 --> 00:48:48,583 Ayo! 474 00:48:51,250 --> 00:48:53,208 Hei! 475 00:48:54,250 --> 00:48:57,958 Ah… Nemu pedofil, Mas. 476 00:48:58,042 --> 00:49:00,542 Anak kecil, Mas. Masih di bawah umur. 477 00:49:00,625 --> 00:49:02,500 Mau disikat sama dia, nih. 478 00:49:02,583 --> 00:49:04,417 Kita ke sini cari emas, 479 00:49:05,000 --> 00:49:08,917 bukan cari om-om kelainan orientasi seksual kayak gini. 480 00:49:12,250 --> 00:49:16,042 Ya, kita tanya aja sama dia. Gampang, kan? 481 00:49:21,125 --> 00:49:22,708 Tadi saya minta sedikit ini. 482 00:49:22,792 --> 00:49:26,083 Memang kurang ajar. 483 00:49:31,042 --> 00:49:33,917 - Hmm? - Mas, emasnya di mana? 484 00:49:34,000 --> 00:49:38,625 Aduh, aduh, aduh. 485 00:49:38,708 --> 00:49:41,667 Kalian memang lucu-lucu. 486 00:49:47,500 --> 00:49:49,625 Akh! 487 00:49:49,708 --> 00:49:53,292 Maling yang salah masuk rumah. 488 00:49:54,625 --> 00:49:57,208 Salah ruang, salah waktu. 489 00:49:58,833 --> 00:50:04,542 Kalian akan menerima nasib buruk lebih ngeri dari kematian! 490 00:50:06,875 --> 00:50:11,458 - ♪ Perhatikan pesanku ♪ - Bagaimana, Mas? 491 00:50:11,542 --> 00:50:17,125 ♪ Anak cucu jangan terlena ♪ 492 00:50:18,125 --> 00:50:19,792 Sokab? 493 00:50:19,875 --> 00:50:22,667 Ini pedofil… Asu… 494 00:50:23,208 --> 00:50:25,958 Keempat raja di sini! 495 00:50:26,042 --> 00:50:28,333 Bocor alus nih orang. 496 00:50:32,458 --> 00:50:34,375 Nyainya di mana, Mas? 497 00:50:34,458 --> 00:50:38,833 Nyai? Hmm. Nyai siapa? 498 00:50:40,833 --> 00:50:41,833 Gundik! 499 00:50:42,500 --> 00:50:44,958 Simpenannya para penjahat! Pejabat! 500 00:50:45,042 --> 00:50:48,125 Di mana? 501 00:50:50,958 --> 00:50:53,000 Dia sedang tidur. 502 00:50:54,250 --> 00:50:57,250 Tiga hari, tiga malam. 503 00:50:58,167 --> 00:51:02,250 Enggak boleh diganggu, ya. Dia akan… 504 00:51:02,333 --> 00:51:05,125 Marah besar. 505 00:51:06,833 --> 00:51:08,833 Tidurnya di mana? 506 00:51:08,917 --> 00:51:11,417 - Tidur? Tidur apa? - He eh. 507 00:51:12,875 --> 00:51:14,125 Di atas? 508 00:51:14,208 --> 00:51:18,667 - Kagak ada ape-ape. - Ada anak kecil, tapi kepalanya… 509 00:51:30,042 --> 00:51:31,542 Ada pola pada lukisan ini. 510 00:51:33,750 --> 00:51:35,042 Pola yang enggak lazim. 511 00:52:24,875 --> 00:52:26,417 Mungkin enggak Nyai tidur di sini? 512 00:52:32,208 --> 00:52:34,375 - Jangan ganggu! - Eh! 513 00:52:35,958 --> 00:52:37,833 Hei! 514 00:52:37,917 --> 00:52:40,542 Aduh! 515 00:52:47,750 --> 00:52:49,000 Bajingan! 516 00:52:49,083 --> 00:52:50,500 Saud, Saud! 517 00:52:51,083 --> 00:52:53,042 Jangan 518 00:52:53,125 --> 00:52:55,958 Perban! 519 00:53:04,917 --> 00:53:06,458 Kita masuk. 520 00:53:18,542 --> 00:53:21,875 To! Ini sih tempat jin buang anak, sih, To! 521 00:53:22,583 --> 00:53:26,458 - Wah! Mana baunya anyir banget lagi. - Sut! 522 00:53:26,542 --> 00:53:28,542 - Lu kagak nyium, Im? - Hmm. 523 00:53:31,875 --> 00:53:33,875 To! To! 524 00:53:33,958 --> 00:53:36,083 Kagak mau cari tempat lain aja, To? 525 00:53:36,167 --> 00:53:37,917 Apa iye tempat ginian ada emasnye? 526 00:53:44,417 --> 00:53:47,958 Hah! Bau anyirnya anjing ni, To! Makin nyengat! 527 00:53:48,958 --> 00:53:50,708 Lu emang kagak nyium ya, Im? 528 00:53:50,792 --> 00:53:53,583 - Tahan napas aja, Om. - Ye, gua juga tahu kalau itu. 529 00:54:20,958 --> 00:54:22,292 To! Itu yang kita cari, To! 530 00:54:22,375 --> 00:54:23,500 Sut! 531 00:54:43,792 --> 00:54:45,625 Anjing, itu apaan tuh, To? 532 00:54:45,708 --> 00:54:46,708 Sut! 533 00:54:54,958 --> 00:54:57,708 Dunia memang benar-benar sudah terbalik. 534 00:55:13,792 --> 00:55:16,750 Ngapain kamu ikut ke dalem? Harusnya kamu di mobil. 535 00:55:16,833 --> 00:55:20,667 Yah. Tempat ini enggak beres. Jadi, saya dateng… 536 00:55:20,750 --> 00:55:23,333 Itu tugas kamu. Seperti juga tugas bapak kamu jaga kami. 537 00:55:25,792 --> 00:55:28,625 Ya udah kalau gitu, saya ke depan, ya. 538 00:55:36,125 --> 00:55:37,125 Oke. 539 00:55:48,125 --> 00:55:51,542 Kita kaya, Sur. 540 00:56:06,042 --> 00:56:12,792 ♪ Perhatikan pesanku ♪ 541 00:56:12,875 --> 00:56:17,333 ♪ Anak cucu jangan ♪ 542 00:56:17,417 --> 00:56:20,875 ♪ Terlena ♪ 543 00:56:45,000 --> 00:56:47,833 To, bener kata lu, To. To, banyak emasnya di sini, To! 544 00:56:47,917 --> 00:56:49,750 - To… Yah, jatuh lagi. - Sut. 545 00:56:51,125 --> 00:56:53,583 - Bisa diem, enggak? - He'em. 546 00:56:55,833 --> 00:57:02,083 Jika hidup menemui karma. 547 00:57:03,958 --> 00:57:10,000 Jika hidup menemui karma. 548 00:57:12,167 --> 00:57:16,458 Jika hidup menemui… 549 00:57:16,542 --> 00:57:22,292 Karma. 550 00:57:29,542 --> 00:57:31,750 Eh, eh! 551 00:57:53,083 --> 00:57:55,625 Kaya kita! Iya. Yah… 552 00:57:55,708 --> 00:57:58,250 Yah, anjing, pada jatoh lagi. 553 00:57:59,708 --> 00:58:02,167 - Tinggal. - Iya, iya, iya. Iya, iya, iya. 554 00:58:10,792 --> 00:58:12,875 Mas, Mas. Nanti dulu, Mas. 555 00:58:13,833 --> 00:58:17,792 Emm, aku bawa anak itu ya, Mas? Kasihan dia. 556 00:58:19,875 --> 00:58:25,792 Kita ke sini untuk ambil emas, bukan untuk ambil anak kecil, oke? 557 00:58:27,667 --> 00:58:29,125 - Oke? - Hm? 558 00:58:39,542 --> 00:58:42,375 Nanti aku nyusul. Bawa. 559 00:58:42,458 --> 00:58:46,125 Saud! Saud! Saud! 560 00:58:50,208 --> 00:58:52,917 - Kamu langsung ke mobil. - Oke, Ayah. 561 00:59:01,000 --> 00:59:02,333 Kamu cari penghulu. 562 00:59:02,417 --> 00:59:05,917 Kamu nikah ulang sama anak saya, ya? Yang kemarin enggak sah. 563 00:59:28,542 --> 00:59:29,542 Loh? 564 00:59:31,375 --> 00:59:32,708 Kok ilang? 565 00:59:37,500 --> 00:59:40,458 Babi! Ruangan apaan ini? 566 00:59:41,667 --> 00:59:45,875 - Mana? Anak kecilnya mana? - Hah? Tadi dia di sini, Mas. 567 00:59:47,458 --> 00:59:53,083 Kasihan. Mukanya penuh jahitan, Mas. Terus tangannya itu diiket. 568 00:59:53,167 --> 00:59:55,333 - Nih. - Ud, Ud, Ud. 569 00:59:55,417 --> 00:59:57,792 - Hah? - Anak kecilnya sekarang enggak ada. 570 00:59:57,875 --> 01:00:02,125 Kita ke sini demi emas dan kita sekarang harus segera pergi dari rumah ini. 571 01:00:03,542 --> 01:00:05,958 Ud… Ayo. 572 01:00:09,250 --> 01:00:12,917 Emas! 573 01:00:17,708 --> 01:00:19,083 - Om. - Hah? 574 01:00:21,375 --> 01:00:23,958 Saya jemput mereka, ya? Saya masuk lagi. 575 01:00:25,125 --> 01:00:26,208 Om tunggu sini, ya? 576 01:00:27,250 --> 01:00:29,042 Iya deh, iya deh. Oke, oke, oke. 577 01:00:42,833 --> 01:00:45,375 Sori ya, Im. 578 01:00:45,458 --> 01:00:48,083 Urusan beginian nih, apa lagi emas nih berkilo-kilo, 579 01:00:48,167 --> 01:00:50,333 kagak kenal saudara! 580 01:01:05,625 --> 01:01:09,500 Si anjing Baim! Segala setirnya diumpetin! 581 01:01:10,500 --> 01:01:11,667 Ah… 582 01:01:19,417 --> 01:01:20,417 Sur? 583 01:01:22,750 --> 01:01:23,875 Suryah? 584 01:01:41,000 --> 01:01:43,708 - Si anjing! Apaan sih, Sur? - Sut! 585 01:01:46,250 --> 01:01:50,000 Eh! Bisa copot jantung gua tahu! Gua pecahin kepala lu entar! 586 01:01:50,083 --> 01:01:52,417 - Sut. - Apaan? 587 01:01:58,167 --> 01:01:59,167 Hah? 588 01:02:16,375 --> 01:02:18,625 Hampir aja mati mantumu ini, Mas. 589 01:02:23,292 --> 01:02:24,708 Kalian denger itu, kan? 590 01:02:27,750 --> 01:02:29,208 Kita pergi dari sini. 591 01:02:31,250 --> 01:02:34,458 - Si anjing! Pake mati ini PLN! - Bukan. 592 01:02:34,542 --> 01:02:35,958 Bukan ini, bukan PLN. 593 01:02:36,042 --> 01:02:38,542 - Senter, senter. Di tas lo. - Hah? 594 01:02:56,375 --> 01:02:59,917 Ya elah, pake disamperin lagi. To, pulang aja yuk, To. 595 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 Sut. 596 01:03:01,042 --> 01:03:03,000 Sur, bilangin ayah lu, pulang! 597 01:03:03,625 --> 01:03:06,083 - Ud, tolong, Ud. Ajak pulang. - Aish! 598 01:03:06,500 --> 01:03:09,292 - To, pulang, yuk. - Sut. 599 01:03:10,583 --> 01:03:11,958 Ah elah, Sur. 600 01:03:12,625 --> 01:03:15,583 Pulang aja dah kita. Ayo! 601 01:03:16,958 --> 01:03:18,125 Sut… 602 01:03:33,542 --> 01:03:35,000 Nah, mumpung ilang, nih. 603 01:03:35,083 --> 01:03:37,417 - Pulang yuk, Ud, Sur. Yuk. - Sut! 604 01:03:37,542 --> 01:03:38,542 Hah? 605 01:03:43,625 --> 01:03:45,375 - Uler, Ud! - Uler, uler! 606 01:03:45,500 --> 01:03:47,250 Uler! Uler! 607 01:03:47,375 --> 01:03:49,625 Ibrahim. 608 01:03:51,167 --> 01:03:54,000 - Lari! - Kenapa pada lari, nih? 609 01:03:54,083 --> 01:03:57,625 Eh, tungguin gua! Eh, eh, bentaran! Aduh! 610 01:04:05,250 --> 01:04:08,958 Lah. Perasaan muter-muter di sini aja, dah. 611 01:04:44,292 --> 01:04:45,500 Yuk! 612 01:04:46,458 --> 01:04:47,958 Kok kita di sini lagi? 613 01:05:00,375 --> 01:05:04,583 Ada tamu yang endak diundang. 614 01:05:09,708 --> 01:05:16,167 Mau dibawa ke mana emas-emasku? 615 01:05:19,708 --> 01:05:22,000 Koe mau bunuh aku? 616 01:05:28,833 --> 01:05:29,708 Selesai! 617 01:05:29,792 --> 01:05:31,417 Pulang semuanya! 618 01:05:37,708 --> 01:05:44,250 Suatu kehormatan dikunjungi raja-raja malam hari ini. 619 01:05:44,708 --> 01:05:48,042 Ya. Kecuali kamu. 620 01:05:50,250 --> 01:05:54,167 Kamu bukan raja 621 01:05:54,250 --> 01:06:00,458 dan kamu endak pantes bersama mereka. 622 01:06:27,292 --> 01:06:30,167 Koe yang sabar, Sayang. 623 01:06:30,250 --> 01:06:33,750 Sebentar lagi kamu. 624 01:06:38,500 --> 01:06:40,083 Sa, Saud… 625 01:06:48,292 --> 01:06:49,542 Saud! Saud! 626 01:06:51,083 --> 01:06:52,167 Ah, lari! 627 01:07:04,500 --> 01:07:07,500 Wah… Jendelanya mana? 628 01:07:09,208 --> 01:07:10,208 Bang. 629 01:07:11,167 --> 01:07:14,000 Tadi kita lewat sini kan, Bang? Jendelanya mana, Bang? 630 01:07:15,750 --> 01:07:16,750 Bang. 631 01:07:20,458 --> 01:07:21,625 Gimana ini, Bang? 632 01:07:22,292 --> 01:07:25,500 Bang, jawab dong, Bang. Panik nih gue. 633 01:07:26,500 --> 01:07:29,500 Hah? Apaan, Bang? 634 01:07:30,083 --> 01:07:31,583 Yah! Bang, tunggu, Bang! 635 01:07:32,750 --> 01:07:34,542 Bang, gue ikut, Bang. 636 01:07:38,667 --> 01:07:39,833 Mobil di mana? 637 01:07:40,875 --> 01:07:44,375 Ya, di sana, Bang. Tapi itu dia masalahnya. 638 01:07:45,000 --> 01:07:47,458 Setirnya diumpetin sama si anjing. 639 01:07:50,708 --> 01:07:51,792 Almarhum. 640 01:07:54,917 --> 01:07:55,958 Lu ngapain, sih? 641 01:07:57,542 --> 01:07:58,875 Mantu lu. 642 01:08:03,708 --> 01:08:06,500 - Balik badan kayak tadi enggak? - Kenapa, Bang? 643 01:08:06,583 --> 01:08:10,125 - Balik badan kayak tadi. - Enggak mau, ah. 644 01:08:10,208 --> 01:08:12,375 Gua tuh tenang kalau lihat muka lu, Bang. 645 01:08:13,917 --> 01:08:16,333 Kepala lu gua penggal kalau enggak balik badan. 646 01:08:17,917 --> 01:08:18,917 Iya, Bang. 647 01:08:30,250 --> 01:08:31,250 Eh… 648 01:08:34,833 --> 01:08:37,875 - Tahan napas. - Kenapa tahan napas, Bang? 649 01:08:40,042 --> 01:08:42,083 Nanti kecium. Tahan napas! 650 01:08:57,417 --> 01:09:01,667 Bang… Bang… 651 01:09:06,833 --> 01:09:11,292 Bangsat! Enggak mertua, enggak menantu, sama anjingnya. 652 01:09:19,000 --> 01:09:22,833 To! Lu ngapain bawa kita ke sini, sih? 653 01:09:24,167 --> 01:09:25,250 Ini tempat apaan? 654 01:09:25,333 --> 01:09:28,333 Mana gua tahu ini tempat apaan! Gua tahunya ini tempatnya gundik! 655 01:09:29,625 --> 01:09:31,333 Ah elah. 656 01:09:32,208 --> 01:09:35,750 Kita tuh kena dikadalin, To. Kita mau diumpanin ke dia. 657 01:09:36,542 --> 01:09:39,167 Itu yang tadi bukan orang. Memedi! 658 01:09:42,583 --> 01:09:46,458 Ibrahim. 659 01:09:48,042 --> 01:09:49,208 Hmm? 660 01:09:58,625 --> 01:10:01,625 Ibrahim? 661 01:10:02,083 --> 01:10:04,333 Ibrahim? 662 01:10:48,375 --> 01:10:50,708 Mas? Mas? 663 01:11:03,167 --> 01:11:04,750 Halo, selamat malam. 664 01:11:04,833 --> 01:11:07,042 Selamat malam. Kantor pusat taksi Presidenku. 665 01:11:07,125 --> 01:11:08,542 Ada yang bisa saya bantu? 666 01:11:08,625 --> 01:11:12,792 Iya, Mbak. Saya istri dari Ibrahim Husein, nomor anggota ISM 998, 667 01:11:12,875 --> 01:11:15,125 ingin menanyakan keberadaan suami saya, Mbak. 668 01:11:15,208 --> 01:11:18,583 - Baik. Ditunggu. - Iya. 669 01:11:21,333 --> 01:11:22,625 - Halo. - Halo, Mbak. 670 01:11:22,708 --> 01:11:26,917 Maaf, Bu. Anggota kami yang bernamakan Ibrahim Husein tidak masuk malam ini. 671 01:11:27,000 --> 01:11:29,208 Sudah izin kepada supervisornya sore tadi. 672 01:11:29,792 --> 01:11:32,792 Iya, Mbak. Makasih, Mbak. 673 01:11:54,917 --> 01:11:59,083 - Om Reza. - Kok dia tahu nama asli gue? 674 01:11:59,167 --> 01:12:02,375 - Kan kita pake nama samaran di sini, To. - Ngumpet, ngumpet. 675 01:12:02,458 --> 01:12:03,458 Hah? 676 01:12:03,958 --> 01:12:07,375 Om Reza. 677 01:12:10,167 --> 01:12:12,542 Om… 678 01:12:12,625 --> 01:12:15,667 Eh, gue ikut dong, To! Eh, eh, eh… 679 01:12:17,583 --> 01:12:20,792 - Lu ngapain? Keluar. - To, tolong, To. 680 01:12:21,583 --> 01:12:24,125 Gue itu kan kakak ipar lu satu-satunya, ya. 681 01:12:24,208 --> 01:12:27,875 Plis, kali ini aja. Izinin gue ngumpet sama lu ya, To? 682 01:12:29,833 --> 01:12:33,708 Lu mau mati sama gua atau mati sama perempuan itu? Keluar! 683 01:12:33,792 --> 01:12:36,667 Iya. Terusannya, gue ngumpet di mana? 684 01:12:36,750 --> 01:12:38,167 Itu kan ada peti satu lagi! 685 01:12:38,875 --> 01:12:39,875 Iya, deh. 686 01:12:47,083 --> 01:12:49,667 - Eh, To… - Apa? 687 01:12:49,750 --> 01:12:52,292 Bentaran liatin. Gua masih keliatan kagak, nih? 688 01:12:54,292 --> 01:12:55,542 - Masih. - Hah? 689 01:12:55,625 --> 01:12:57,542 - Tasnya, tasnya. - Duh. 690 01:12:58,792 --> 01:13:02,250 Ah, gua… Eh… Ya elah! 691 01:13:10,958 --> 01:13:12,458 Om! 692 01:13:14,708 --> 01:13:18,208 Aku bisa mencium baumu. 693 01:13:21,708 --> 01:13:24,375 Hmm, kalian pikir… 694 01:13:27,250 --> 01:13:30,042 Bisa masuk ke rumahku 695 01:13:31,625 --> 01:13:33,625 dan mengambil emasku, 696 01:13:35,417 --> 01:13:38,458 dan pergi begitu saja? 697 01:13:45,167 --> 01:13:46,292 Bakekok! 698 01:13:46,375 --> 01:13:49,458 Bakekok? Kan ada cilukba. Aduh! Maaf, Tante. 699 01:13:49,542 --> 01:13:51,167 Ampun, ampun. 700 01:13:51,250 --> 01:13:53,167 - Ampun. - Kamu bilang apa? 701 01:13:53,250 --> 01:13:55,208 Ampun, Tante, ampun. 702 01:13:55,292 --> 01:13:57,000 Kamu bilang "tante"? 703 01:13:57,083 --> 01:13:58,708 Eh. Maaf, Kakak. Eh… 704 01:15:22,792 --> 01:15:24,917 Anjing, anjing, anjing! 705 01:15:42,625 --> 01:15:45,875 Selamat tidur. 706 01:16:04,708 --> 01:16:07,625 Selamat pagi, yang terkasih. 707 01:16:09,333 --> 01:16:11,083 - Mau apa kamu? - Hmm? 708 01:16:17,167 --> 01:16:20,500 Aromamu beda dengan yang lain. 709 01:17:27,042 --> 01:17:28,042 Dek. 710 01:17:31,333 --> 01:17:32,542 Kamu enggak apa-apa? 711 01:17:34,583 --> 01:17:36,125 Keluargaku dibunuh, Mas. 712 01:17:37,750 --> 01:17:39,208 Aku diculik di sini. 713 01:17:41,292 --> 01:17:42,625 Semuanya benci aku. 714 01:17:43,875 --> 01:17:46,208 Semuanya nyiksa aku di mana pun aku berada. 715 01:17:51,708 --> 01:17:53,000 Oke. Kamu tenang, ya. 716 01:17:53,708 --> 01:17:56,542 Nanti kamu ikut saya saja, ya? 717 01:17:56,958 --> 01:17:58,750 Saya akan jaga kamu sebisa saya. 718 01:17:58,833 --> 01:18:00,333 Semua orang bilang gitu. 719 01:18:01,250 --> 01:18:03,208 Tapi enggak ada yang nepatin janjinya. 720 01:18:10,375 --> 01:18:12,750 Kamu laki-laki atau… 721 01:18:14,042 --> 01:18:15,833 Satu-satunya aku bisa bebas, 722 01:18:16,750 --> 01:18:18,000 merdeka di dunia ini, 723 01:18:18,625 --> 01:18:19,875 ya dengan cara ini, Mas. 724 01:18:20,958 --> 01:18:22,125 Cara apa? 725 01:18:22,958 --> 01:18:24,458 Mengatur perampokan ini. 726 01:18:26,292 --> 01:18:29,458 Mengatur empat orang yang punya weton Jumat Kliwon 727 01:18:29,542 --> 01:18:30,792 untuk datang ke sini. 728 01:18:31,583 --> 01:18:33,458 Supaya aku bisa membunuh Nyai. 729 01:18:34,833 --> 01:18:36,208 Bung Samir, 730 01:18:36,292 --> 01:18:39,875 sepertinya sudah waktunya 731 01:18:39,958 --> 01:18:44,333 jenderal kita naik ke posisi yang lebih tinggi. 732 01:18:44,417 --> 01:18:46,542 Benar sekali. Sekarang… 733 01:18:46,625 --> 01:18:49,125 Sudah waktunya Jenderal Bennto 734 01:18:49,208 --> 01:18:51,167 menjadi presiden bangsa ini. 735 01:18:51,250 --> 01:18:52,375 Jadi apa 736 01:18:52,458 --> 01:18:55,417 yang harus kami siapkan kali ini? 737 01:18:56,000 --> 01:18:57,958 Cukup membawa empat orang ke sini 738 01:18:58,042 --> 01:18:59,417 dengan weton Jumat Kliwon. 739 01:19:00,542 --> 01:19:01,542 Alamatnya? 740 01:19:02,167 --> 01:19:05,083 Saat puncak bulan purnama merah, 741 01:19:05,167 --> 01:19:08,083 satu-satunya jendela di samping rumah 742 01:19:08,167 --> 01:19:10,250 akan saya biarkan tidak terkunci. 743 01:19:13,292 --> 01:19:15,333 Kamu yang ngatur perampokan ini? 744 01:19:15,417 --> 01:19:16,917 Aku diperdaya sama Nyai. 745 01:19:18,042 --> 01:19:20,708 Dan Jumat Kliwon adalah titisan dari raja-raja itu. 746 01:19:21,708 --> 01:19:23,208 Bukan untuk membunuh Nyai, 747 01:19:24,083 --> 01:19:26,958 tapi ternyata untuk bisa membuat Nyai awet muda 748 01:19:27,042 --> 01:19:28,583 selama-lamanya. 749 01:19:29,583 --> 01:19:33,875 To… 750 01:19:35,208 --> 01:19:39,083 Ampun, Tante, jangan bunuh saya. Ampun. 751 01:19:39,167 --> 01:19:42,125 To! Tolong gua, To! 752 01:19:42,208 --> 01:19:45,042 To… Tolong… 753 01:19:46,833 --> 01:19:48,792 - Itu Saud? - Iya, Saud. 754 01:19:48,917 --> 01:19:50,667 - Hah? - Saud, To. 755 01:19:50,750 --> 01:19:53,000 Anjing, anjing, anjing banget. 756 01:19:53,583 --> 01:19:57,583 Semua… Semua bisa dibicarakan baik-baik. 757 01:19:57,667 --> 01:20:02,083 Ada yang bisa saya bantu? Saya bisa bantu apa? 758 01:20:02,167 --> 01:20:07,000 Apa yang bisa kamu bantu buat aku? 759 01:20:09,542 --> 01:20:12,208 Sedangkan darahmu itu mujarab. 760 01:20:13,917 --> 01:20:16,083 Tapi weton saya itu bukan Jumat Kliwon. 761 01:20:17,375 --> 01:20:20,958 Di situlah takdir bicara. Kamu seharusnya enggak ada di sini. 762 01:20:21,708 --> 01:20:25,083 Akhirnya saya harus memilih. Menang dengan cara saya sendiri 763 01:20:26,208 --> 01:20:28,625 atau dengan tunduk pada kekuatan tertinggi? 764 01:20:30,083 --> 01:20:31,083 Maksud kamu? 765 01:20:31,917 --> 01:20:35,458 Tunduk pada Bapak. Bapak bertanduk dua. 766 01:20:35,542 --> 01:20:38,333 Untuk bisa terlahir sebagai fitnah, 767 01:20:38,417 --> 01:20:41,500 pengkhianatan, dan sebuah kehancuran. 768 01:20:57,708 --> 01:21:02,625 Mas, kalau kamu mau bunuh Nyai, kamu harus bawa aku. 769 01:21:03,792 --> 01:21:05,458 Taruh aku di dalam lingkaran. 770 01:21:06,375 --> 01:21:10,250 Oke. Oke. 771 01:21:16,542 --> 01:21:20,417 Bukannya mau bertemu istrimu di surga, To? 772 01:21:23,250 --> 01:21:26,375 Anjing, anjing, anjing. 773 01:21:26,458 --> 01:21:28,042 Kenapa harus kami? 774 01:21:28,875 --> 01:21:30,083 Kenapa harus kami? 775 01:21:30,167 --> 01:21:36,125 Weton kalian bertiga Jumat Kliwon. 776 01:21:37,042 --> 01:21:40,458 Darah titisan para raja. 777 01:21:40,542 --> 01:21:44,917 Sayang disayang, satu raja menghilang. 778 01:22:09,208 --> 01:22:10,917 Nak… 779 01:22:14,750 --> 01:22:18,208 Nak Ibrahim. 780 01:22:54,625 --> 01:22:57,333 Nak, kemari. 781 01:23:34,417 --> 01:23:40,500 Ini malam yang istimewa, tidak ada duanya. 782 01:23:40,583 --> 01:23:42,750 Nenek siapa? Terus… 783 01:23:43,833 --> 01:23:45,583 Ini kenapa ditusuk-tusuk begini? 784 01:23:46,417 --> 01:23:50,000 Saya adalah Nyai yang sebenarnya. 785 01:23:51,333 --> 01:23:53,500 Dia mengkhianatiku. 786 01:23:54,792 --> 01:23:58,500 Seperti anak itu mau mengkhianatinya. 787 01:23:59,958 --> 01:24:03,083 Sejarah akan berulang. 788 01:24:04,167 --> 01:24:06,667 Sampai kapan pun, 789 01:24:06,750 --> 01:24:10,917 Nyai tetap akan membutuhkan saya. 790 01:24:11,000 --> 01:24:13,458 - Ampun! - Samir. 791 01:24:13,542 --> 01:24:15,625 - Saya patuh, Nyai. - Kita mulai. 792 01:24:15,708 --> 01:24:19,208 - Jangan! Jangan! - Kita mulai dari… 793 01:24:19,292 --> 01:24:21,333 Kaki… 794 01:24:21,417 --> 01:24:25,042 - …tangan, dan… - Tolong! Tolong gue, To! 795 01:24:25,125 --> 01:24:26,625 Jangan! 796 01:24:27,625 --> 01:24:30,375 Eh, eh! Ah, To! 797 01:24:31,250 --> 01:24:38,083 ♪ Mari kutimang-timang, Anakku sayang ♪ 798 01:24:38,167 --> 01:24:39,667 Hah? Yah! 799 01:24:39,750 --> 01:24:43,333 Jangan! Ah, To! To! 800 01:24:43,417 --> 01:24:45,625 Jangan! 801 01:24:51,833 --> 01:24:58,292 ♪ Mari kutimang-timang Anakku sayang ♪ 802 01:24:58,375 --> 01:25:04,250 ♪ Cup, diamlah Jangan menangis terus ♪ 803 01:25:15,417 --> 01:25:21,625 ♪ Mari kutimang-timang, Anakku sayang ♪ 804 01:25:27,875 --> 01:25:30,833 Kematian yang sempurna! 805 01:25:30,958 --> 01:25:36,458 Nyai ilmunya belum cukup tinggi seperti ilmuku. 806 01:25:38,542 --> 01:25:45,000 Nyai membutuhkan darah saya untuk bisa hidup abadi. 807 01:25:47,458 --> 01:25:50,750 Darah-darah tumbal-tumbal itu 808 01:25:50,833 --> 01:25:53,542 mengalir lewat darahku 809 01:25:54,292 --> 01:25:56,708 untuk dipergunakan olehnya. 810 01:26:15,667 --> 01:26:17,500 Sekarang giliranmu. 811 01:26:18,500 --> 01:26:21,000 Gila. Gila! 812 01:26:23,875 --> 01:26:26,375 Gila! Gila! 813 01:26:26,458 --> 01:26:27,917 Samir! 814 01:26:29,500 --> 01:26:30,833 Samir! 815 01:26:32,958 --> 01:26:34,958 Osman! 816 01:26:35,042 --> 01:26:37,750 Buka tuas itu. 817 01:26:41,583 --> 01:26:42,917 Ayo buka. 818 01:27:44,458 --> 01:27:47,542 Osman. 819 01:27:50,208 --> 01:27:52,042 Osman! 820 01:28:06,792 --> 01:28:12,333 Kamu bakal mati dengan sangat sakit, Osman. 821 01:28:15,000 --> 01:28:18,458 Osman! Keluar koe. 822 01:28:54,250 --> 01:28:59,417 Osman, Osman. 823 01:29:07,667 --> 01:29:11,708 Kamu bilang kan istrimu ada di surga? 824 01:29:11,792 --> 01:29:17,375 Buktikan. Istrimu ada di surga 825 01:29:17,458 --> 01:29:19,500 atau neraka? 826 01:31:23,083 --> 01:31:24,083 Mas Osman. 827 01:31:41,125 --> 01:31:43,042 Maafkan aku. 828 01:32:17,042 --> 01:32:21,417 Maafin aku juga ya, Sayang. 829 01:32:43,833 --> 01:32:45,958 - Sini ya, Mbak? - Iya, Mas. 830 01:32:54,667 --> 01:32:57,125 Mas? Mas tunggu di sini sebentar, ya, Mas? 831 01:32:57,208 --> 01:32:58,875 Suami saya sopir taksi juga, kok. 832 01:32:58,958 --> 01:33:00,583 - Lama enggak? - Enggak, enggak. Bentar. 833 01:33:00,667 --> 01:33:02,833 Saya cuma mau ngecek doang, Mas. Bentar, ya? 834 01:33:02,917 --> 01:33:04,125 Iya. Cepat, ya. 835 01:33:08,958 --> 01:33:09,958 Anjing lu! 836 01:33:12,292 --> 01:33:15,083 Mbak, Mbak! Maaf, Mbak! Udah ada orderan masuk. 837 01:33:15,167 --> 01:33:18,875 Mas, Mas! Yah, aduh! Mas, bentar, Mas! 838 01:33:18,958 --> 01:33:22,292 Mas! 839 01:33:22,375 --> 01:33:24,875 Mas! 840 01:33:26,167 --> 01:33:28,583 Sekarang kamu berikan darahmu. 841 01:33:29,375 --> 01:33:32,250 Darah weton Sabtu Kliwon. 842 01:33:33,042 --> 01:33:36,917 Darah Sabdo Dadi, titisan para brahmana. 843 01:34:08,167 --> 01:34:10,250 Bangkit, Zio. 844 01:34:22,083 --> 01:34:25,667 Bangkit, makhluk yang sudah kami tunggu. 845 01:34:35,250 --> 01:34:38,917 Datanglah, yang bermata satu. 846 01:34:57,792 --> 01:34:59,458 Bayi dari mana ini? 847 01:35:01,625 --> 01:35:02,833 Bayi? 848 01:35:12,708 --> 01:35:14,125 Mas? 849 01:35:16,708 --> 01:35:18,333 Mas? 850 01:35:44,292 --> 01:35:46,333 Zio? 851 01:35:49,875 --> 01:35:52,125 Anakku. 852 01:35:52,750 --> 01:35:55,667 Cantik sekali kamu. 853 01:35:57,417 --> 01:36:00,417 Cantik sekali kamu, Zio. 854 01:36:15,500 --> 01:36:18,083 Ini di luar batas ajianmu. 855 01:36:20,083 --> 01:36:22,083 Aku ini ibumu. 856 01:36:24,000 --> 01:36:27,958 Menyatunya jiwa dan ragamu, Nyai. 857 01:36:29,833 --> 01:36:33,292 Kamu… Zio… Lepaskan. 858 01:36:33,375 --> 01:36:35,375 Takdir yang mengambil alih. 859 01:36:36,250 --> 01:36:39,833 Zio… 860 01:37:06,083 --> 01:37:08,750 Mas? Ayah? 861 01:37:11,458 --> 01:37:13,667 - Mas? - Mer? 862 01:37:14,083 --> 01:37:15,083 Mas? 863 01:37:23,375 --> 01:37:24,375 Mer! 864 01:37:25,667 --> 01:37:28,292 - Mas? Mas, itu apa? Itu tuh! - Ngapain kamu ke sini? 865 01:37:31,250 --> 01:37:37,250 Kalau Zio berhasil memakan jabang bayi pertamanya malam ini, 866 01:37:38,333 --> 01:37:41,042 dia langsung sempurna 867 01:37:42,042 --> 01:37:44,542 dan bisa hidup abadi. 868 01:37:46,750 --> 01:37:49,792 Sakti mandraguna. 869 01:38:27,125 --> 01:38:30,292 - Ayah? Ayah. Ayah. - Mer… 870 01:38:30,375 --> 01:38:33,042 - Bukan, bukan ayah kamu. Dia udah mati. - Itu Ayah! 871 01:38:33,125 --> 01:38:36,125 - Ini kalian ngapain di sini? - Kamu ngapain ke sini? Hah? 872 01:38:36,208 --> 01:38:38,917 - Itu Ayah. Ayah! Ayah! - Enggak, bukan. 873 01:38:39,000 --> 01:38:42,292 Ayah! Ayah. Ayah. Ayah. 874 01:38:42,375 --> 01:38:43,375 Mer! 875 01:38:46,375 --> 01:38:49,250 - Ayah. - Mer. 876 01:38:52,042 --> 01:38:53,750 Mer! Mer, Mer, Mer! 877 01:38:56,375 --> 01:38:57,542 Ayah. 878 01:39:02,167 --> 01:39:03,167 Merry! 879 01:39:04,375 --> 01:39:06,458 Ayah… 880 01:39:10,917 --> 01:39:14,333 Ayah… 881 01:39:14,458 --> 01:39:16,292 Ayah, ini Merry. 882 01:39:16,375 --> 01:39:17,375 Ini Merry. 883 01:39:20,125 --> 01:39:22,458 Merry. Merry. 884 01:39:43,500 --> 01:39:46,042 - Ayah. Ayah. - Dia udah mati, Merry. 885 01:39:46,125 --> 01:39:49,167 - Ayah! Enggak. - Mer! Dia udah mati. 886 01:39:49,250 --> 01:39:53,542 - Ayah! Ayah! Ayah! Ayah! - Ayo kita pergi. 887 01:39:53,625 --> 01:39:57,917 - Mer… - Ayah! Ayah! Ayah! 888 01:40:16,958 --> 01:40:20,958 Mas, Mas! Ayah, Mas. Mas, Ayah, Mas! 889 01:40:21,667 --> 01:40:22,750 Mer, Mer… 890 01:40:23,583 --> 01:40:27,917 Ayah sudah enggak ada, tapi kita harus keluar dari sini, ya? Kamu harus tenang. 891 01:40:30,000 --> 01:40:32,542 Oke. Kita ke atas. Ayo. 892 01:40:59,167 --> 01:41:00,375 Lari! 893 01:41:06,333 --> 01:41:07,333 Mas, cepet! 894 01:41:30,292 --> 01:41:32,083 - Mas, Mas… - Apa? 895 01:41:33,917 --> 01:41:37,500 Iya. Iya, iya, oke. Babi! Oke, oke, oke. 896 01:41:37,583 --> 01:41:39,208 Oke. Pintunya… 897 01:41:42,458 --> 01:41:46,250 Oke, oke. Mer… Lepas, lepas, lepas. Oke. 898 01:41:47,167 --> 01:41:48,667 Mer, Mer… 899 01:41:48,750 --> 01:41:51,458 - Kamu sekarang harus masuk ke bathtub. - Enggak, enggak. 900 01:41:51,542 --> 01:41:52,917 - Kenapa? - Ini kamu yakin? 901 01:41:53,000 --> 01:41:55,125 Iya, yakin! Kita akan keluarin bayinya sekarang. 902 01:41:55,208 --> 01:41:57,292 - Udah enggak ada waktu, Mer. - Enggak bisa. 903 01:41:57,375 --> 01:41:58,375 Ayo, Sayang. 904 01:42:01,958 --> 01:42:04,583 - Oke, oke, oke. - Oke, oke. 905 01:42:05,625 --> 01:42:07,542 Ini kamu yakin? Ini kamu yakin? 906 01:42:07,625 --> 01:42:10,583 Yakin. Sayang, percaya sama aku. 907 01:42:11,500 --> 01:42:12,542 Oke? 908 01:42:18,125 --> 01:42:20,708 Oke. 909 01:42:20,792 --> 01:42:24,250 Oh, oh, oh, oh. Tunggu dulu. 910 01:42:25,708 --> 01:42:28,292 Bayi ini bukan sembarangan! 911 01:42:31,333 --> 01:42:33,375 Bayi dari Maryam. 912 01:42:35,208 --> 01:42:37,208 Bapaknya Ibrahim. 913 01:42:38,292 --> 01:42:41,500 Yang punya khodam Sabdo Dadi. 914 01:42:41,583 --> 01:42:43,542 Wetonnya Sabtu Kliwon. 915 01:42:49,208 --> 01:42:51,083 Ada apa ini? 916 01:42:53,208 --> 01:42:56,333 Oke. Udah keluar, udah keluar. Oke. 917 01:43:06,125 --> 01:43:09,250 Tenang ya, anakku. Kamu akan selamat. 918 01:43:11,583 --> 01:43:13,458 Kamu akan baik-baik saja. 919 01:43:33,250 --> 01:43:34,750 Apa kamu pikir 920 01:43:34,833 --> 01:43:36,833 dengan mantra-mantra yang tidak kau mengerti 921 01:43:36,917 --> 01:43:39,417 dan tidak kau imani itu bisa menolongmu? 922 01:43:44,000 --> 01:43:45,000 Mas! 923 01:43:52,708 --> 01:43:53,875 Mas! 924 01:43:57,375 --> 01:43:58,500 Mas! 925 01:44:02,667 --> 01:44:03,917 Jang… Mas! 926 01:44:13,208 --> 01:44:14,208 Mas! 927 01:44:16,417 --> 01:44:18,542 - Jangan! Jangan! - Zio! 928 01:44:19,833 --> 01:44:20,917 Zio, jangan! 929 01:44:23,292 --> 01:44:24,292 Zio! 930 01:44:29,208 --> 01:44:30,417 Zio! 931 01:44:31,375 --> 01:44:33,833 Zio, jangan. Aku mohon, aku mohon. 932 01:44:34,875 --> 01:44:37,000 - Zio, jangan! - Jangan! Jangan! 933 01:44:37,083 --> 01:44:39,375 - Mas! Mas! - Jangan, Zio! Jangan. 934 01:44:39,458 --> 01:44:41,625 - Zio. - Jangan! Jangan ambil anak saya! 935 01:44:41,708 --> 01:44:43,583 Mas! Mas! 936 01:44:44,375 --> 01:44:46,333 Jangan! 937 01:44:49,000 --> 01:44:50,208 Zio! 938 01:44:54,625 --> 01:44:57,208 Jangan. Jangan anakku. 939 01:45:00,542 --> 01:45:02,375 Enggak. Enggak! 940 01:45:02,750 --> 01:45:04,333 Enggak! 941 01:45:07,000 --> 01:45:08,000 Zio! 942 01:45:15,083 --> 01:45:20,250 Terlalu kuat buat makhluk bermata satu. 943 01:45:20,333 --> 01:45:23,875 Apalagi anaknya dari Maryam. 944 01:45:25,042 --> 01:45:26,083 Namanya… 945 01:45:30,417 --> 01:45:32,125 Ya, Mahdi. 946 01:46:22,333 --> 01:46:23,625 Mas? 947 01:47:04,500 --> 01:47:05,917 Itu tas apa? 948 01:47:09,042 --> 01:47:10,208 Tas Ayah. 949 01:47:13,083 --> 01:47:14,125 Isinya apa? 950 01:47:17,750 --> 01:47:18,792 Isinya… 951 01:47:24,333 --> 01:47:25,958 Kita pulang, ya? 952 01:48:09,875 --> 01:48:12,000 Oh! 953 01:48:12,083 --> 01:48:14,083 Wetonmu apa, Nak? 954 01:48:32,208 --> 01:48:36,917 ♪ Ku akan berikan semua ♪ 955 01:48:37,125 --> 01:48:43,167 ♪ Yang kau ingin di dunia ini ♪ 956 01:48:43,250 --> 01:48:48,375 ♪ Ramuannya sekilas nyawa ♪ 957 01:48:48,500 --> 01:48:54,625 ♪ Kenang-kenangan terdalam Anda ♪ 958 01:48:54,708 --> 01:49:00,917 ♪ Ku akan kabulkan semua ♪ 959 01:49:01,000 --> 01:49:06,792 ♪ Hasrat yang terkubur ♪ 960 01:49:33,500 --> 01:49:39,000 ♪ Kuberikan semua ♪ 961 01:49:39,125 --> 01:49:43,708 ♪ Emas, jiwa, darah ♪ 962 01:49:43,833 --> 01:49:46,375 ♪ Semua yang ada ♪ 963 01:49:46,458 --> 01:49:49,000 ♪ Selamanya hampa ♪ 964 01:49:49,208 --> 01:49:55,625 ♪ Kuberikan semua ♪ 64182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.