All language subtitles for Guardians.Of.The.Dafeng.S01E11.1080p.DSNP.WEBRip.DDP2.0.X264-CHIOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:09,130 'I'm Just a Commoner' - GAI 2 00:00:09,136 --> 00:00:12,476 ♫ I'm just a mere mortal under the sky ♫ 3 00:00:12,476 --> 00:00:15,836 ♫ Countless people talking my ignorance ♫ 4 00:00:15,836 --> 00:00:19,650 ♫ I aspire to fly high ♫ 5 00:00:20,496 --> 00:00:22,966 ♫ My hands cannot conceal the light ♫ 6 00:00:22,966 --> 00:00:26,356 ♫ Witness how the gavel untangles countless conflicted hearts ♫ 7 00:00:26,356 --> 00:00:29,796 ♫ Looking back, it's like one of those story plots ♫ 8 00:00:29,796 --> 00:00:34,028 ♫ I will become a thing of the past ♫ 9 00:00:35,746 --> 00:00:37,504 ♫ I'm curious about what you covet ♫ 10 00:00:37,504 --> 00:00:39,142 ♫ I accidentally uncovered a secret ♫ 11 00:00:39,142 --> 00:00:40,192 ♫ The politics upon my lips ♫ 12 00:00:40,192 --> 00:00:41,248 ♫ Has overthrown it all ♫ 13 00:00:41,248 --> 00:00:42,436 ♫ It is not steadfast ♫ 14 00:00:42,436 --> 00:00:43,648 ♫ When standing there ♫ 15 00:00:43,648 --> 00:00:45,816 ♫ You must follow the rules I made ♫ 16 00:00:45,816 --> 00:00:47,072 ♫ Apply skills to cure diseases ♫ 17 00:00:47,072 --> 00:00:49,246 ♫ Eradicate the maladies of this vast land ♫ 18 00:00:49,246 --> 00:00:50,400 ♫ I am just a commoner ♫ 19 00:00:50,400 --> 00:00:52,576 ♫ Who aims to take steady steps ♫ 20 00:00:52,576 --> 00:00:53,762 ♫ I am just a commoner ♫ 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,936 ♫ Who never wants to lose my sense of right and wrong ♫ 22 00:00:55,936 --> 00:00:57,194 ♫ I am just a commoner ♫ 23 00:00:57,194 --> 00:00:58,848 ♫ Who likes dance and music instead of fighting ♫ 24 00:00:58,848 --> 00:01:00,326 ♫ I always see lonely souls roaming the mountains ♫ 25 00:01:00,326 --> 00:01:03,292 ♫ I don't regret my own recklessness ♫ 26 00:01:03,292 --> 00:01:07,308 ♫ Future generations can read my experiences ♫ 27 00:01:07,308 --> 00:01:09,976 ♫ My hands cannot conceal the light ♫ 28 00:01:09,976 --> 00:01:13,366 ♫ Witness how the gavel untangles countless conflicted hearts ♫ 29 00:01:13,366 --> 00:01:16,806 ♫ Looking back, it's like one of those story plots ♫ 30 00:01:16,806 --> 00:01:21,204 ♫ I will become a thing of the past ♫ 31 00:01:22,432 --> 00:01:24,314 ♫ We only have one life so take it easy ♫ 32 00:01:24,314 --> 00:01:26,073 ♫ My chessboard involves two sides ♫ 33 00:01:26,073 --> 00:01:27,584 ♫ As I lay out my strategy, you take a hint ♫ 34 00:01:27,584 --> 00:01:29,326 ♫ When you feel regret, it's too late then ♫ 35 00:01:29,326 --> 00:01:30,688 ♫ So many tricks and lies ♫ 36 00:01:30,688 --> 00:01:32,656 ♫ I witness what you've done ♫ 37 00:01:32,656 --> 00:01:34,517 ♫ May we live and die together ♫ 38 00:01:34,517 --> 00:01:37,196 [Guardians of the Dafeng] 39 00:01:37,196 --> 00:01:40,100 [Episode 11] 40 00:01:40,100 --> 00:01:43,640 Today is the twenty-fifth. 41 00:01:43,640 --> 00:01:47,676 It is the day when Princess Huai Qing goes to the Astronomy Bureau to study. 42 00:01:47,676 --> 00:01:51,652 With Xu Qi An, I will no longer need to go to the Astronomy Bureau. 43 00:01:51,652 --> 00:01:54,312 - Your Highness! Your Highness! - Here. 44 00:01:54,312 --> 00:01:56,371 - Your Highness! - Here. 45 00:01:56,371 --> 00:01:58,771 Your Highness. Your Highness. 46 00:01:58,771 --> 00:02:02,371 What happened? Catch your breath before you speak. 47 00:02:02,371 --> 00:02:04,951 Xu Qi An has gone to the Astronomy Bureau. 48 00:02:04,951 --> 00:02:06,191 What? 49 00:02:06,191 --> 00:02:08,411 Today is the day Huai Qing goes to the Astronomy Bureau to study. 50 00:02:08,411 --> 00:02:11,292 If they meet, wouldn't I be exposed? 51 00:02:11,300 --> 00:02:17,530 Timing and Subtitles brought to you by ⚔️ Champions of Justice ⚖️ Team @Viki.com 52 00:02:17,531 --> 00:02:20,411 Will there always be a big fuss whenever I come here? 53 00:02:20,411 --> 00:02:22,851 Senior Brother Song, if it happens again next time, 54 00:02:22,851 --> 00:02:24,851 we'll have to change our meeting place. 55 00:02:24,851 --> 00:02:27,371 My usual style is rather low-key. 56 00:02:27,371 --> 00:02:28,512 It's none of your business. 57 00:02:28,512 --> 00:02:31,152 Princess Huai Qing is coming. 58 00:02:31,152 --> 00:02:32,511 Excellent. 59 00:02:32,511 --> 00:02:35,572 I can meet with the Princess Huai Qing and catch up. 60 00:02:35,572 --> 00:02:37,732 You know Princess Huai Qing? 61 00:02:37,732 --> 00:02:39,632 We're acquainted. 62 00:02:41,631 --> 00:02:43,251 I have a general understanding of how this mirror works now. 63 00:02:43,251 --> 00:02:45,851 It conceals some kind of mysterious and intricate formation, 64 00:02:45,851 --> 00:02:48,052 especially this piece of broken jade. 65 00:02:48,052 --> 00:02:51,152 In my view, it's the handiwork of the Earth Sect. 66 00:02:51,152 --> 00:02:52,892 The Earth Sect? 67 00:02:52,892 --> 00:02:59,512 The once-renowned Earth Sect vanished without a trace more than a decade ago. 68 00:03:06,772 --> 00:03:08,408 Make way! 69 00:03:11,792 --> 00:03:14,391 Make way! 70 00:03:14,391 --> 00:03:16,428 Here, take this compensation. 71 00:03:29,071 --> 00:03:32,091 Huai Qing. 72 00:03:32,091 --> 00:03:36,352 I have something important to tell you. 73 00:03:36,352 --> 00:03:38,076 Speak. 74 00:03:41,391 --> 00:03:43,191 Today, the sky is clear and the air is fresh. 75 00:03:43,191 --> 00:03:45,091 Let's go boating on the lake. 76 00:03:48,971 --> 00:03:50,484 Huai Qing. 77 00:03:52,132 --> 00:03:55,892 Well, in a few days, it will be the Sangbo Ceremony. 78 00:03:55,892 --> 00:03:58,351 Our coronation robes must be ready by now. 79 00:03:58,351 --> 00:04:00,811 Let's go back to the palace and have a look. 80 00:04:07,591 --> 00:04:12,111 Last night I dreamt that the Astronomy Bureau exploded. 81 00:04:12,111 --> 00:04:14,631 We'd better not go inside. 82 00:04:23,031 --> 00:04:28,591 Again? Fine. Carry her to the Astronomy Bureau. 83 00:04:28,591 --> 00:04:31,172 Let the physicians examine her properly. 84 00:04:31,172 --> 00:04:32,860 Yes. 85 00:04:37,432 --> 00:04:40,211 I cannot let you go inside. I cannot let you go inside. 86 00:04:40,211 --> 00:04:42,712 Xu Qi An is in the Astronomy Bureau. 87 00:04:42,712 --> 00:04:46,991 Princess Lin An is too rigid to carry. 88 00:04:46,991 --> 00:04:49,611 Get two more people to help. 89 00:04:58,032 --> 00:05:00,224 [Xu Mansion] 90 00:05:01,431 --> 00:05:03,552 This mirror belongs to you, so I can't bond with it. 91 00:05:03,552 --> 00:05:06,531 Therefore, I have no way to delve deeper into the mysteries within. 92 00:05:06,531 --> 00:05:07,491 Bond with it? 93 00:05:07,491 --> 00:05:12,471 Once you bond with it, you can enter the mirror to explore it thoroughly. 94 00:05:58,351 --> 00:06:01,468 [Sixth] 95 00:06:19,439 --> 00:06:21,839 [Second] 96 00:06:21,839 --> 00:06:24,028 [First] 97 00:06:29,935 --> 00:06:31,804 [Third] 98 00:06:32,511 --> 00:06:34,552 One, two. 99 00:06:34,552 --> 00:06:36,672 Four, five. 100 00:06:38,592 --> 00:06:40,876 Where's Third? 101 00:06:40,876 --> 00:06:44,512 Could the third be me? 102 00:06:44,512 --> 00:06:49,872 My senior, where are you? 103 00:06:49,872 --> 00:06:52,251 Answer me. 104 00:06:54,592 --> 00:06:56,652 You're not Jin Lian. 105 00:06:56,652 --> 00:06:57,952 Where's Jin Lian? 106 00:06:57,952 --> 00:07:01,611 Dead or alive, how did you obtain this mirror? 107 00:07:01,611 --> 00:07:04,191 You're from the Celestial Truth Society? 108 00:07:04,191 --> 00:07:06,551 Celestial Truth Society? 109 00:07:06,551 --> 00:07:10,872 Jin Lian? It must be the old man who gave me the mirror. 110 00:07:10,872 --> 00:07:14,771 Nineth calls him his senior brother. 111 00:07:14,771 --> 00:07:18,672 Could it be these two guys are from the same sect? 112 00:07:19,971 --> 00:07:22,472 I'm not from the Celestial Truth Society. 113 00:07:22,472 --> 00:07:25,352 This mirror was given to me by an old man. 114 00:07:25,352 --> 00:07:28,551 How can you prove you're not from the Celestial Truth Society? 115 00:07:28,551 --> 00:07:30,396 State your name. 116 00:07:30,396 --> 00:07:33,031 I'm just a nobody. 117 00:07:33,031 --> 00:07:35,272 I am Zi Lian from the Earth Sect. 118 00:07:35,272 --> 00:07:40,651 A few days ago, I received a distress signal from Jin Lian. 119 00:07:40,651 --> 00:07:42,972 I learned that he has arrived at the Dafeng Capital City. 120 00:07:42,972 --> 00:07:44,311 Since he went to the Capital City, 121 00:07:44,311 --> 00:07:47,112 he was able to escape from the Celestial Truth Society. 122 00:07:47,112 --> 00:07:48,931 After I rushed to the Capital City, 123 00:07:48,931 --> 00:07:52,592 I lost contact with my senior. 124 00:07:52,592 --> 00:07:55,352 His must be in a very critical situation . 125 00:07:55,352 --> 00:07:57,832 The only reason he gave you this mirror was so that he 126 00:07:57,832 --> 00:08:01,812 could hide from the Celestial Truth Society. 127 00:08:01,812 --> 00:08:03,071 What do you mean? 128 00:08:03,071 --> 00:08:05,491 Why would he abandon the Jade Stone Mirror? 129 00:08:05,491 --> 00:08:09,152 Can the Celestial Truth Society trace the mirror's location? 130 00:08:09,152 --> 00:08:12,971 Exactly. My senior gave this mirror to you, 131 00:08:12,971 --> 00:08:16,151 hoping that you will help him avoid disaster. 132 00:08:16,151 --> 00:08:20,552 Go confront the villains of the Celestial Truth Society. 133 00:08:20,552 --> 00:08:23,011 This means he dumped the responsibility on me. 134 00:08:23,011 --> 00:08:24,951 I'm just a Quick-Acting Constable. 135 00:08:24,951 --> 00:08:29,011 No. I'm just a lowly Guardian. 136 00:08:29,011 --> 00:08:33,711 In my opinion, there is no need for you to wade into these troubled waters. 137 00:08:33,711 --> 00:08:37,192 Return the mirror to me. 138 00:08:37,192 --> 00:08:39,491 I will be grateful. 139 00:08:39,491 --> 00:08:41,232 Okay, how should I return it to you? 140 00:08:41,232 --> 00:08:43,012 I am in the Capital City. 141 00:08:43,012 --> 00:08:45,092 I'm ready to make the exchange anytime. 142 00:08:45,092 --> 00:08:47,570 What would you like? 143 00:08:48,391 --> 00:08:50,292 Please don't be too polite. 144 00:08:50,292 --> 00:08:54,672 Well, returning the mirror to its rightful owner is my responsibility. 145 00:08:54,672 --> 00:08:57,352 By the way, at that time, your senior told me 146 00:08:57,352 --> 00:09:00,131 this was a treasure under heaven. 147 00:09:00,131 --> 00:09:02,912 He sold it to me for the price of 500 taels of gold. 148 00:09:02,912 --> 00:09:04,872 I am not asking for money. 149 00:09:04,872 --> 00:09:08,592 But when the treasure is returned to its owner, 150 00:09:08,592 --> 00:09:10,952 the gold must naturally be returned as well. 151 00:09:10,952 --> 00:09:13,552 Wouldn't you say? An equal exchange. 152 00:09:15,492 --> 00:09:20,831 Okay. At dusk, Guiyue Tower in the north of the city, 153 00:09:20,831 --> 00:09:24,031 in the Phoenix Harmony private room. 154 00:09:24,031 --> 00:09:26,791 I will await your arrival. 155 00:09:27,951 --> 00:09:29,664 [Nineth] 156 00:09:31,851 --> 00:09:35,132 Well, I've lost out big time. 157 00:09:35,132 --> 00:09:38,632 I agreed too readily. Should have asked for 1,000 taels. 158 00:09:38,632 --> 00:09:41,812 No. Third, do not trust Nineth. 159 00:09:41,812 --> 00:09:44,772 Do not respond. Do not respond. 160 00:09:44,772 --> 00:09:46,931 Do not respond. 161 00:09:52,911 --> 00:09:55,112 Brother Yan, I have an important matter to report. 162 00:09:55,112 --> 00:09:56,932 Speak. 163 00:09:56,932 --> 00:09:59,611 - Today, you… - I look ugly, I know. 164 00:09:59,611 --> 00:10:02,812 Not as handsome as before. 165 00:10:05,271 --> 00:10:07,971 Isn't that thanks to you? 166 00:10:07,971 --> 00:10:09,511 What does it have to do with me? 167 00:10:09,511 --> 00:10:12,651 Quit the nonsense, stick to the matter. 168 00:10:19,070 --> 00:10:21,631 What is this? It seems to contain mysteries. 169 00:10:21,631 --> 00:10:24,111 This is a Jade Stone Mirror. 170 00:10:24,111 --> 00:10:26,292 It's a precious treasure of the Earth Sect. 171 00:10:26,292 --> 00:10:28,032 The Earth Sect? 172 00:10:28,032 --> 00:10:29,731 Are you certain it's the Earth Sect? 173 00:10:29,731 --> 00:10:31,771 Absolutely certain. 174 00:10:33,952 --> 00:10:36,851 This is a matter of great importance, follow me to see Master Wei. 175 00:10:36,851 --> 00:10:38,760 See Master Wei? 176 00:10:39,530 --> 00:10:43,052 Remember, be concise and to the point when speaking. 177 00:10:43,052 --> 00:10:45,431 You must not hide anything. 178 00:10:45,431 --> 00:10:47,036 Yes. 179 00:11:05,332 --> 00:11:08,652 - Yang Yan. - Xu Qi An. 180 00:11:09,550 --> 00:11:12,411 We have an important matter to report to Master Wei. 181 00:11:18,172 --> 00:11:20,351 A mere Bronze Guardian wants to see Master Wei? 182 00:11:20,351 --> 00:11:24,192 The matter is of great importance. He is the direct reporter. 183 00:11:24,192 --> 00:11:26,332 Let him in. 184 00:11:37,712 --> 00:11:41,691 Master Wei, Bronze Guardian Xu Qi An has an important matter to report. 185 00:11:41,691 --> 00:11:43,360 Speak. 186 00:11:46,450 --> 00:11:51,040 Master Wei, this mirror concerns the Earth Sect. Please have a look. 187 00:11:51,040 --> 00:11:53,890 [Qi's Bloundless Nature] 188 00:12:06,550 --> 00:12:08,556 The Earth Sect? 189 00:12:10,872 --> 00:12:12,952 Where did you get it? 190 00:12:31,696 --> 00:12:34,452 Your Highness. Your Highness, what's wrong with you? 191 00:12:34,452 --> 00:12:37,632 - Quick, go find the imperial physician. - Don't get the imperial physician. 192 00:12:37,632 --> 00:12:40,631 I was almost killed by the Astronomy Bureau physicians. 193 00:12:40,631 --> 00:12:43,351 You entered the Astronomy Bureau? 194 00:12:43,351 --> 00:12:44,780 Just now, Huai Qing and I 195 00:12:44,780 --> 00:12:48,190 were entangled at the entrance of the Astronomy Bureau for an hour. 196 00:12:48,191 --> 00:12:51,831 Eventually, I became exhausted and they carried me into the Astronomy Bureau. 197 00:12:51,831 --> 00:12:54,772 You don't know, as soon as I entered the Astronomy Bureau, 198 00:12:54,772 --> 00:12:59,792 Huai Qing called for a physician to transfer Qi to me. 199 00:13:00,692 --> 00:13:05,091 Princess Huai Qing found a physician for you? 200 00:13:05,091 --> 00:13:08,231 I think she did it on purpose to take revenge on me. 201 00:13:08,231 --> 00:13:12,831 As soon as I went in, I was tormented by those physicians for hours. 202 00:13:12,831 --> 00:13:14,840 After that, I finally got away. 203 00:13:15,511 --> 00:13:17,690 Your Highness has suffered. 204 00:13:18,311 --> 00:13:22,752 Fortunately, they didn't discover that I impersonated Princess Huai Qing. 205 00:13:22,752 --> 00:13:26,151 They find out? 206 00:13:26,151 --> 00:13:28,231 Xu Qi An wasn't actually at the Astronomy Bureau. 207 00:13:28,231 --> 00:13:31,732 He wasn't at the Astronomy Bureau? 208 00:13:31,732 --> 00:13:35,751 Wasn't Your Highness's trip in vain? 209 00:13:39,892 --> 00:13:41,692 Slow down. 210 00:13:46,972 --> 00:13:49,851 She has been somewhat strange these days. Have someone keep an eye on her. 211 00:13:49,851 --> 00:13:51,612 Yes. 212 00:14:15,192 --> 00:14:17,632 It is indeed him. 213 00:14:17,632 --> 00:14:20,192 500 taels of gold? 214 00:14:21,970 --> 00:14:26,811 I simply want to profit within reasonable limits. 215 00:14:26,811 --> 00:14:31,172 You didn't expose your identity. Well done. 216 00:14:33,332 --> 00:14:36,111 Thanks to the teachings of the Guardian Government Office. 217 00:14:37,350 --> 00:14:42,492 In this case, why don't you trade with him? 218 00:14:43,730 --> 00:14:47,751 This matter concerns the Earth Sect, which suddenly appeared in the Dafeng Capital City. 219 00:14:47,751 --> 00:14:49,992 I'm worried it would be detrimental to Dafeng. 220 00:14:49,992 --> 00:14:52,520 After much thought, I think personal gain is a minor matter 221 00:14:52,520 --> 00:14:54,210 and the safety of Dafeng comes first. 222 00:14:54,212 --> 00:14:57,831 Therefore, the matter should be reported. 223 00:15:02,872 --> 00:15:06,592 Do you want to die? Don't hide anything from Master Wei. 224 00:15:10,271 --> 00:15:16,464 Master Wei, I'm actually afraid of death. 225 00:15:25,911 --> 00:15:27,680 Speak. 226 00:15:29,410 --> 00:15:32,860 I originally intended to trade with him at the Guiyue Tower. 227 00:15:32,860 --> 00:15:34,290 Who would have known…? 228 00:15:34,291 --> 00:15:37,631 Who are you? Why do you say Nineth is not trustworthy? 229 00:15:37,631 --> 00:15:39,752 You are from the Celestial Truth Society? 230 00:15:39,752 --> 00:15:41,872 Yes. 231 00:15:41,872 --> 00:15:44,271 Why do you say Nineth is a madman? 232 00:15:44,271 --> 00:15:47,112 Nineth is a person from the Earth Sect. 233 00:15:47,112 --> 00:15:50,131 They are a bunch of vicious and brutal madmen. 234 00:15:50,131 --> 00:15:53,391 If you believe his words, you may fear for your life. 235 00:15:53,391 --> 00:15:55,712 But Nineth just said you are madmen. 236 00:15:55,712 --> 00:15:58,312 Well… He is fooling you. 237 00:15:58,312 --> 00:16:00,832 Well, how do I know you're not fooling me? 238 00:16:00,832 --> 00:16:04,092 Besides, when Nineth was here just now, why didn't you come out and confront him? 239 00:16:04,092 --> 00:16:07,851 Third, the mirror was previously sealed by the people of the Earth Sect, 240 00:16:07,851 --> 00:16:10,551 cutting off its transmission ability between us. 241 00:16:10,551 --> 00:16:14,911 I contacted you through a secret method when he was not paying attention. 242 00:16:14,911 --> 00:16:18,851 I don't have much time left. Your Excellency doesn't need to get involved. 243 00:16:18,851 --> 00:16:22,171 As long as you return the Jade Stone Mirror to our Celestial Truth Society, 244 00:16:22,171 --> 00:16:25,511 I will do my utmost to protect your life. 245 00:16:25,511 --> 00:16:27,972 What do you mean? Save my life? 246 00:16:27,972 --> 00:16:31,431 I already said that Nineth is a vicious and brutal person. 247 00:16:31,431 --> 00:16:35,431 Now that you are aware of his whereabouts, he definitely won't spare your life. 248 00:16:35,431 --> 00:16:39,012 Then I won't trade with him. What can he do to me? 249 00:16:39,012 --> 00:16:43,671 The Earth Sect can use the Jade Stone Mirror to lock onto your position. 250 00:16:43,671 --> 00:16:47,072 - I'll just throw away the mirror. - You… 251 00:16:47,072 --> 00:16:48,592 The magic tool recognizes its master. 252 00:16:48,592 --> 00:16:50,320 Even if you throw it away, with the Earth Sect's skills, 253 00:16:50,320 --> 00:16:52,710 they can still find you and silence you. 254 00:16:52,711 --> 00:16:54,812 So, you thought of us. 255 00:16:54,812 --> 00:16:58,232 It concerns the Earth Sect. The Guardians would certainly be interested. 256 00:16:58,232 --> 00:17:00,572 In seeking Master Wei's assistance to deal with them, 257 00:17:00,572 --> 00:17:03,011 on the one hand, you can stop worrying about death. 258 00:17:03,011 --> 00:17:07,051 On the other hand, you can also gain the merit of reporting. 259 00:17:09,351 --> 00:17:12,172 You've made a shrewd deal. 260 00:17:12,172 --> 00:17:16,251 I simply want to profit within reasonable limits. 261 00:17:16,251 --> 00:17:18,188 Shameless. 262 00:17:32,650 --> 00:17:35,664 - Yang Yan. - Yes. 263 00:17:35,664 --> 00:17:39,852 Taking advantage of the daylight, go take a look. 264 00:17:39,852 --> 00:17:41,511 Yes. 265 00:17:44,772 --> 00:17:47,532 [Zi Lian, Earth Sect, Fourth Grade Yin God] 266 00:17:47,532 --> 00:17:50,112 My lord, I have not failed my mission. 267 00:17:58,610 --> 00:18:01,672 You brought back an enemy. 268 00:18:27,632 --> 00:18:33,412 Yang Yan. The dog by Wei Qingyi's side. 269 00:18:33,412 --> 00:18:36,111 Mind your own business. 270 00:18:36,992 --> 00:18:39,032 What if I insist on interfering? 271 00:18:39,032 --> 00:18:42,471 Then don't blame me for being rude. 272 00:19:56,752 --> 00:19:58,528 Xu Qi An, 273 00:19:58,528 --> 00:20:01,092 what are you doing here still? Get out. 274 00:20:01,532 --> 00:20:04,712 It's a bit cold and damp in this room. 275 00:20:04,712 --> 00:20:07,551 Let me add some coal to the stove and then I'll leave. 276 00:20:11,092 --> 00:20:13,628 - No need. Put it down. I'll do it. - No. 277 00:20:13,628 --> 00:20:15,511 I'll handle this kind of menial work. 278 00:20:15,511 --> 00:20:17,416 Let me do it. 279 00:20:19,031 --> 00:20:21,171 Truly a born fire stoker. 280 00:20:21,171 --> 00:20:23,108 You flatter me. 281 00:20:39,831 --> 00:20:41,171 Hundred Wraiths Array. 282 00:20:41,171 --> 00:20:46,312 My Hundred Wraiths Array is easy to enter, hard to leave. 283 00:20:46,312 --> 00:20:48,772 Even if you enter as a Fourth-Rank warrior, 284 00:20:48,772 --> 00:20:52,272 you would still die of exhaustion. 285 00:21:13,351 --> 00:21:18,111 A Guardian is nothing more than this. 286 00:21:33,931 --> 00:21:36,632 Guardian. 287 00:21:36,632 --> 00:21:38,771 Gold Guardian. 288 00:21:43,992 --> 00:21:47,771 This way, it's much more comfortable. 289 00:21:55,691 --> 00:21:57,911 Copper skin and iron bones. 290 00:21:57,911 --> 00:22:00,051 Why aren't you fighting back? 291 00:22:00,051 --> 00:22:03,411 I am waiting for my spear. 292 00:22:07,451 --> 00:22:09,551 It's coming. 293 00:22:25,952 --> 00:22:28,411 Okay, position it right. 294 00:22:28,411 --> 00:22:29,691 Move it back a bit. 295 00:22:29,691 --> 00:22:32,632 Alright, that's good, it's okay now. 296 00:22:36,416 --> 00:22:39,672 Master Wei, these are two of my colleagues from the Chunfeng Division. 297 00:22:39,672 --> 00:22:42,111 - Bronze Guardian, Song Ting Feng. - Yes. 298 00:22:42,111 --> 00:22:45,068 - Bronze Guardian, Zhu Guang Xiao. - Yes. 299 00:22:45,068 --> 00:22:47,768 Greetings, Master Wei. 300 00:22:47,768 --> 00:22:49,211 Thank you for your efforts. 301 00:22:49,211 --> 00:22:51,116 No trouble at all. 302 00:22:59,392 --> 00:23:01,512 I shall take my leave first. 303 00:23:01,512 --> 00:23:03,264 Go ahead. 304 00:23:13,572 --> 00:23:15,591 Master Wei, I love tea. 305 00:23:15,591 --> 00:23:18,591 During my leisure time, I made this tea station. 306 00:23:18,591 --> 00:23:21,912 Today happens to be a good day for you to appraise it. 307 00:23:21,912 --> 00:23:24,536 What's special 308 00:23:24,536 --> 00:23:26,132 about this tea station? 309 00:23:26,132 --> 00:23:28,952 This tea station is made from Xuantian marble. 310 00:23:28,952 --> 00:23:31,271 Balanced with grace, it radiates quiet magnificance. 311 00:23:31,271 --> 00:23:33,632 It's engraved with greenery and pine trees 312 00:23:33,632 --> 00:23:35,712 There is space for a bonsai and some incense below. 313 00:23:35,712 --> 00:23:39,351 It features an elegant artistic conception. 314 00:23:46,116 --> 00:23:49,631 With the burner set below, the teapot may be placed on top to gently brew tea. 315 00:23:49,631 --> 00:23:51,591 This small contraption was inspired 316 00:23:51,591 --> 00:23:53,992 by the craftsmanship from the Astronomy Bureau. 317 00:23:54,831 --> 00:23:56,071 What's the use of this? 318 00:23:56,071 --> 00:23:57,712 Don't you still need to pour water to brew the tea? 319 00:23:57,712 --> 00:23:59,720 Not necessarily. 320 00:23:59,720 --> 00:24:03,752 Mr. Wei, please press lightly here. 321 00:24:08,591 --> 00:24:11,171 Even when Master Wei is reading, 322 00:24:11,171 --> 00:24:13,012 he can conveniently prepare the tea. 323 00:24:13,012 --> 00:24:15,411 Isn't it convenient and fast? 324 00:24:20,971 --> 00:24:23,851 These are Fangshan Bud Dew, Junshan Silver Needle, 325 00:24:23,851 --> 00:24:27,271 Taiping Houkui, and Dafeng Green Tangerine. 326 00:24:27,271 --> 00:24:31,092 All of these extraordinary items were recently collected by me with great effort. 327 00:24:31,092 --> 00:24:32,871 Good. 328 00:24:36,012 --> 00:24:38,852 These are the tea snacks prepared for Master Wei. 329 00:24:45,812 --> 00:24:48,031 The primary principle of a working person: 330 00:24:48,031 --> 00:24:51,291 Discern the needs of his leaders and customers 331 00:24:51,291 --> 00:24:53,432 and cater to their preferences. 332 00:24:53,432 --> 00:24:55,551 There are some ingenious ideas within it. 333 00:24:55,551 --> 00:24:58,351 Therefore, I have named it 334 00:24:58,351 --> 00:25:00,731 Kung Fu Tea Table. 335 00:25:00,731 --> 00:25:02,428 Very good. 336 00:25:41,952 --> 00:25:46,492 The master of the Earth Sect is indeed not easy to handle. 337 00:25:51,052 --> 00:25:52,611 The tea aroma is strong. 338 00:25:52,611 --> 00:25:54,892 Delicate and smooth. 339 00:26:02,311 --> 00:26:04,352 A clear throat charm. 340 00:26:04,352 --> 00:26:06,491 A lingering sweet aftertaste. 341 00:26:09,071 --> 00:26:12,952 Master Wei, where does this tea come from? 342 00:26:12,952 --> 00:26:15,271 Compared to this, the items I brought today 343 00:26:15,271 --> 00:26:17,891 are truly like showing off my meager skills before an expert. 344 00:26:17,891 --> 00:26:19,271 If you like it, 345 00:26:19,271 --> 00:26:22,912 I will have Rou pack some for you to take back. 346 00:26:22,912 --> 00:26:24,472 Thank you very much, Master Wei. 347 00:26:24,472 --> 00:26:28,192 How about this? Let this tea station serve as my humble gift of thanks. 348 00:26:28,192 --> 00:26:32,192 - I'll leave it for you. - Master Wei has no interest in your pitiful creation. 349 00:26:32,192 --> 00:26:35,752 Not so, ordinary people wouldn't recognize its value. 350 00:26:35,752 --> 00:26:37,511 But in the hearts of those who truly understand tea, 351 00:26:37,511 --> 00:26:38,871 it is like a precious sword matched to a hero, 352 00:26:38,871 --> 00:26:40,052 revealing its edge only when meeting talent. 353 00:26:40,052 --> 00:26:42,871 This tea station, when placed in Master Wei's teahouse, 354 00:26:42,871 --> 00:26:45,652 they just complemented each other perfectly. 355 00:26:48,311 --> 00:26:52,131 Wonderful. Little Rou, hurry and fetch some tea. 356 00:26:52,131 --> 00:26:54,472 Yes, Master Wei. 357 00:27:05,691 --> 00:27:07,632 You're injured. 358 00:27:10,052 --> 00:27:11,892 Master Wei, I'm back. 359 00:27:11,892 --> 00:27:15,532 I was injured by a Yin God, but it's nothing serious. 360 00:27:15,532 --> 00:27:17,832 However, I was incompetent. 361 00:27:17,832 --> 00:27:19,870 I wasn't able to capture the villain. 362 00:27:20,552 --> 00:27:25,111 The Yin God of the Earth Sect has no shadow and is formless, it's not your fault. 363 00:27:35,131 --> 00:27:38,632 The first person who contacted you was definitely from the Earth Sect. 364 00:27:38,632 --> 00:27:41,311 They harbored a fatal intent towards you. 365 00:27:41,311 --> 00:27:43,071 But I've repelled them already. 366 00:27:43,071 --> 00:27:45,451 You're not in danger for the moment. 367 00:27:47,492 --> 00:27:49,332 Thank you, Master Yang. 368 00:27:50,131 --> 00:27:55,311 Starting today, have some Guardians' agents around the Xu Mansion. 369 00:27:55,311 --> 00:27:56,992 Understood. 370 00:27:56,992 --> 00:28:00,491 Since the mirror has acknowledged you as its master, 371 00:28:00,491 --> 00:28:03,111 you should take care of it for now. 372 00:28:03,752 --> 00:28:05,752 Thank you, Master Wei. 373 00:28:12,891 --> 00:28:15,551 Master Wei, that villain has been wounded. 374 00:28:15,551 --> 00:28:17,931 Please allow me to summon my subordinates, the Silver Guardians, 375 00:28:17,931 --> 00:28:19,392 to search all over the Capital City. 376 00:28:19,392 --> 00:28:21,691 We will surely capture him. 377 00:28:24,691 --> 00:28:26,564 There's no need. 378 00:28:29,691 --> 00:28:31,911 Someone will go and search for him. 379 00:29:08,732 --> 00:29:12,532 My junior, it's good to see you well. 380 00:29:15,092 --> 00:29:17,356 My senior. 381 00:29:19,712 --> 00:29:22,192 Older Brother Xu! 382 00:29:22,192 --> 00:29:25,092 Older Brother Xu, you've finally come out. 383 00:29:26,132 --> 00:29:28,092 It's not right for you to call be "older brother". You're both older than me. 384 00:29:28,092 --> 00:29:29,111 Don't be so polite to me. 385 00:29:29,111 --> 00:29:31,432 Well, a man who is more accomplished is considered an "older brother". 386 00:29:31,432 --> 00:29:34,831 It's thanks to you that we were able to see Master Wei. 387 00:29:34,831 --> 00:29:37,472 Rest assured, we will remember your kindness by heart. 388 00:29:37,472 --> 00:29:38,971 From now on, feel free to instruct us. 389 00:29:38,971 --> 00:29:41,292 Quickly tell us, how does one enter Haoqi Tower? 390 00:29:41,292 --> 00:29:44,451 - Actually, it's quite simple. - Xu Qi An! 391 00:29:47,411 --> 00:29:49,344 When did you get here? 392 00:29:49,344 --> 00:29:51,751 Why didn't anyone notify me? 393 00:29:51,751 --> 00:29:53,832 Well... 394 00:29:53,832 --> 00:29:55,836 Ning Yan… 395 00:29:59,392 --> 00:30:02,771 You came out of Haoqi Tower? 396 00:30:04,351 --> 00:30:07,351 How could I? 397 00:30:07,351 --> 00:30:10,751 I didn't. I was just passing by. 398 00:30:10,751 --> 00:30:14,732 I had an upset stomach and just happened to use the latrine. 399 00:30:14,732 --> 00:30:19,531 You used the latrine in Haoqi Tower? 400 00:30:19,531 --> 00:30:21,311 Not only did he used the latrine, 401 00:30:21,311 --> 00:30:25,400 but he also enjoyed tea and chatted merrily with Master Wei. 402 00:30:26,411 --> 00:30:28,220 Master Nan Gong. 403 00:30:29,871 --> 00:30:33,280 Li Yu Chun, your subordinate is clever and versatile. 404 00:30:33,280 --> 00:30:35,351 He has only been a Guardian for a few days 405 00:30:35,351 --> 00:30:38,532 and has already become a close friend of Master Wei despite the age difference. 406 00:30:41,111 --> 00:30:45,031 In that case, just move the Chunfeng Division directly into the Haoqi Tower, 407 00:30:45,031 --> 00:30:48,351 so that we Silver and Gold Guardians would not overstep our roles to act as messengers. 408 00:30:48,351 --> 00:30:50,372 Isn't that just an eyesore? 409 00:30:52,232 --> 00:30:53,551 Keep striving. 410 00:30:53,551 --> 00:30:57,111 By all means do not bother with the Guardian system, let alone worry about the Chunfeng Division. 411 00:30:57,111 --> 00:30:59,092 As long as Master Wei appreciates you, 412 00:30:59,092 --> 00:31:01,451 what can we possibly do to you? 413 00:31:07,472 --> 00:31:10,372 With sarcastic undertones. 414 00:31:15,844 --> 00:31:17,400 Boss. 415 00:31:17,400 --> 00:31:18,868 Boss, 416 00:31:21,472 --> 00:31:23,852 you should be able to tell 417 00:31:23,852 --> 00:31:25,664 she's doing it on purpose. 418 00:31:29,632 --> 00:31:32,400 That's good then. 419 00:31:38,912 --> 00:31:40,931 This tea is from Master Wei. 420 00:31:41,591 --> 00:31:43,392 It's from Master Wei. 421 00:31:43,392 --> 00:31:44,920 Precious. 422 00:31:45,544 --> 00:31:49,412 If the files are not well organized, no one goes home today. 423 00:32:00,871 --> 00:32:02,011 Older Brother Xu, give them to us. 424 00:32:02,011 --> 00:32:03,111 Don't tire yourself. 425 00:32:03,111 --> 00:32:05,471 Come on, I got it, you sit, find a place to sit. 426 00:32:05,471 --> 00:32:06,812 You sit, we'll take care of it. 427 00:32:06,812 --> 00:32:08,812 What files? Come on. 428 00:32:08,812 --> 00:32:10,820 This way. 429 00:32:10,820 --> 00:32:12,812 The capable one is a senior. 430 00:32:12,812 --> 00:32:16,071 - Relax a bit. - Forearm. 431 00:32:16,071 --> 00:32:17,111 553. 432 00:32:17,111 --> 00:32:19,911 How many tonics has the princess had from the Astronomy Bureau? 433 00:32:19,911 --> 00:32:22,032 How much qi was transferred? 434 00:32:22,032 --> 00:32:23,740 Xuan. 435 00:32:34,432 --> 00:32:36,691 Useless thing! 436 00:32:36,691 --> 00:32:39,291 Xiao Gang, catch it. 437 00:32:40,612 --> 00:32:44,432 Is it too late for me to fall down now? 438 00:32:48,472 --> 00:32:52,392 Your Highness, I really can't do it. 439 00:32:52,392 --> 00:32:53,812 Please look at everyone. 440 00:32:53,812 --> 00:32:56,751 Each and every one of them won't do anymore. 441 00:32:56,751 --> 00:33:00,511 Your Highness how do you feel now? 442 00:33:03,071 --> 00:33:05,111 I think 443 00:33:06,752 --> 00:33:11,492 I feel a raging fire surging within my chest. 444 00:33:11,492 --> 00:33:13,451 It's turbulent and overwhelming. 445 00:33:13,451 --> 00:33:15,311 I feel an inexhaustible strength coursing throughout my body. 446 00:33:15,311 --> 00:33:16,671 No! No! 447 00:33:16,671 --> 00:33:20,992 Your Highness, these days, in order to prevent Xu Qi An from discovering what you did, 448 00:33:20,992 --> 00:33:23,611 we have been getting up early and retiring late, running around day after day. 449 00:33:23,611 --> 00:33:27,371 This incident at the Astronomy Bureau during the day is even more heart-stirring. 450 00:33:27,371 --> 00:33:29,251 The effect of your medicine lasts long. 451 00:33:29,251 --> 00:33:35,330 But everyone in the Shaoyin Palace is completely exhausted. 452 00:33:37,670 --> 00:33:39,632 I know you all have worked hard. 453 00:33:39,632 --> 00:33:41,770 I am tired too. 454 00:33:42,371 --> 00:33:44,551 I've been pretending to be Huai Qing these days. 455 00:33:44,551 --> 00:33:46,432 Seeing her today, 456 00:33:46,432 --> 00:33:49,751 even I find her somewhat endearing. 457 00:33:49,751 --> 00:33:52,871 But it's still too early for the poem gathering. Giving up now is not an option. 458 00:33:52,871 --> 00:33:54,271 Come on, keep it up. 459 00:33:54,271 --> 00:33:55,411 Come on, everyone. 460 00:33:55,411 --> 00:33:56,831 Your Highness… 461 00:33:56,831 --> 00:33:59,992 Despite having said that, if we keep on like this 462 00:33:59,992 --> 00:34:03,432 I'm afraid we won't make it to the poem gathering. 463 00:34:03,432 --> 00:34:06,632 Now we have enough poems. 464 00:34:06,632 --> 00:34:11,812 Maybe we should just let him go? 465 00:34:11,812 --> 00:34:13,696 No way. 466 00:34:13,696 --> 00:34:16,152 This time we might win the top spot with his assistance. 467 00:34:16,152 --> 00:34:19,171 But what about next time and the time after that? 468 00:34:19,171 --> 00:34:23,251 If Xu Qi An follows Huai Qing and writes good poetry for her, 469 00:34:23,251 --> 00:34:25,552 won't we be overshadowed by Huai Qing once more? 470 00:34:25,552 --> 00:34:27,712 Wouldn't our efforts be in vain then? 471 00:34:27,712 --> 00:34:30,752 So Your Highness mean… 472 00:34:31,991 --> 00:34:36,692 I would say let's figure out a way. 473 00:34:36,692 --> 00:34:38,756 We might as well 474 00:34:39,411 --> 00:34:41,248 we have to finish. 475 00:34:53,856 --> 00:34:57,780 Xiao Gang, you look so kind. 476 00:34:57,780 --> 00:35:00,031 How can you be so malicious at heart? 477 00:35:00,031 --> 00:35:02,271 - No, Your Highness. - What I mean is, 478 00:35:02,271 --> 00:35:03,632 let's recruit him once and for all. 479 00:35:03,632 --> 00:35:07,971 Even if he discovers my identity, he will still be loyal to me. 480 00:35:09,592 --> 00:35:12,991 But he is dead set on Princess Huai Qing. 481 00:35:12,991 --> 00:35:14,232 So what about that? 482 00:35:14,232 --> 00:35:16,391 Where there's a will, there's a way. 483 00:35:16,391 --> 00:35:19,251 Especially since he's human, he will have weaknesses. 484 00:35:19,991 --> 00:35:21,872 Come on, continue. 485 00:35:21,872 --> 00:35:24,171 No. 486 00:35:27,871 --> 00:35:29,790 Imitating me. 487 00:35:30,351 --> 00:35:32,552 Xiao Gang, I saw that. 488 00:35:32,552 --> 00:35:36,471 Where there's a will, there's a way, hurry up. 489 00:35:43,991 --> 00:35:45,620 I'm exhausted. 490 00:35:46,311 --> 00:35:50,432 Fortunately, I managed to get Ci Jiu to reveal Master Wei's preferences. 491 00:35:50,432 --> 00:35:53,452 Only then did I get in touch with Master Wei. 492 00:35:53,452 --> 00:35:56,692 From now on, with Master Wei's protection from within 493 00:35:56,692 --> 00:35:58,951 and Princess Huai Qing watching over me from the outside, 494 00:35:58,951 --> 00:36:02,511 in Dafeng Capital City, I will be untouchable. 495 00:36:17,436 --> 00:36:20,132 [Jin Lian, Earth Sect, Fourth Grade Yin God] 496 00:36:21,071 --> 00:36:24,552 Stay calm, it's me. 497 00:36:44,871 --> 00:36:47,391 When we parted at the pitch-pot stand last time, 498 00:36:47,391 --> 00:36:51,091 you were but a ninth-grade warrior in the Essence Refining Stage. 499 00:36:51,091 --> 00:36:55,051 Now you've already reached the Qi Refining Realm. 500 00:36:56,072 --> 00:37:00,252 Indeed, you are a person blessed by lucky stars. 501 00:37:00,931 --> 00:37:02,720 Old man, 502 00:37:02,720 --> 00:37:05,232 you're trespassing into a private residence. 503 00:37:05,232 --> 00:37:08,032 You didn't come here just to congratulate me, did you? 504 00:37:08,791 --> 00:37:12,631 I'm here just to tell you one thing. 505 00:37:13,500 --> 00:37:18,000 My junior Zi Lian has already transcended. 506 00:37:19,232 --> 00:37:23,731 You have no more worries from here on, young friend. 507 00:37:27,351 --> 00:37:29,084 Wait a moment. 508 00:37:30,091 --> 00:37:33,732 So you came to take away the Jade Stone Mirror? 509 00:37:35,072 --> 00:37:40,331 This is the nineth mirror that my junior was in charge of. Now I have taken it back. 510 00:37:40,331 --> 00:37:42,511 As for the mirror in your hand, 511 00:37:42,511 --> 00:37:48,331 consider it the gift for my invitation for you to join the Celestial Truth Society. 512 00:37:48,331 --> 00:37:49,971 Celestial Truth Society? 513 00:37:49,971 --> 00:37:53,571 The Jade Stone Mirror was originally one entity, but I divided it into nine. 514 00:37:53,571 --> 00:37:56,411 Each is connected to the others using a secret method, forming an interlink. 515 00:37:56,411 --> 00:37:59,012 I have given them to seven different people. 516 00:37:59,012 --> 00:38:01,592 This is how the Celestial Truth Society was formed. 517 00:38:01,592 --> 00:38:07,532 Now, with the addition of you, the Celestial Truth Society is once again complete. 518 00:38:07,532 --> 00:38:11,116 Older Brother, you're giving me too much credit. 519 00:38:11,116 --> 00:38:16,471 I am just a Bronze Guardian who has just entered the Qi Refining Stage. 520 00:38:16,471 --> 00:38:18,152 There is no need for excessive modesty. 521 00:38:18,152 --> 00:38:23,592 I have long said you are a person blessed by lucky stars. 522 00:38:25,471 --> 00:38:28,051 Please clear my confusion. 523 00:38:31,891 --> 00:38:36,471 I have already said that you carry a great destiny. 524 00:38:36,471 --> 00:38:38,951 That's why I took notice of you that day. 525 00:38:38,951 --> 00:38:43,371 I just can't fathom the actual reason. 526 00:38:43,371 --> 00:38:47,632 However, that day, the lady inside the carriage 527 00:38:47,632 --> 00:38:50,710 had a magnificent and splendid aura, with a restrained beauty, 528 00:38:50,710 --> 00:38:52,510 which is rarely seen in this world. 529 00:38:52,511 --> 00:38:54,512 You gave her a bracelet. 530 00:38:54,512 --> 00:38:58,752 The two of you must surely have a profound connection. 531 00:39:03,590 --> 00:39:06,471 What are you still hesitating for? 532 00:39:06,471 --> 00:39:09,351 Rest assured, even if you join the Celestial Truth Society, 533 00:39:09,351 --> 00:39:14,192 your actions will not be restricted. 534 00:39:14,192 --> 00:39:19,471 Among the Celestial Truth Society members, all eight members are destined for greatness, including you, my young friend. 535 00:39:19,471 --> 00:39:21,640 Although everyone is currently scattered across the world, 536 00:39:21,640 --> 00:39:24,230 there will eventually come a day when you meet. 537 00:39:24,230 --> 00:39:28,871 Why not join the Celestial Truth Society sooner to form a bond of fellowship, 538 00:39:28,871 --> 00:39:34,151 to avoid deadly conflict among the elites in the future, resulting in casualties? 539 00:39:41,672 --> 00:39:45,091 If what this old man says is true, 540 00:39:45,091 --> 00:39:49,091 every member of the Celestial Truth Society was chosen by heaven, 541 00:39:49,091 --> 00:39:52,032 then wouldn't joining in this circle 542 00:39:52,032 --> 00:39:57,571 be an easy way to get into a high-level social network? 543 00:40:06,911 --> 00:40:10,772 Okay. I agree to join the Celestial Truth Society. 544 00:40:11,911 --> 00:40:16,552 If you need any help in the future, you can ask for my aid through the Jade Stone Mirror. 545 00:40:16,552 --> 00:40:19,311 You can also seek help from other members. 546 00:40:19,311 --> 00:40:22,631 If they are in the Capital City, they will definitely… 547 00:40:22,631 --> 00:40:24,348 of course, 548 00:40:27,831 --> 00:40:29,320 offer mutual aid. 549 00:40:29,320 --> 00:40:33,210 That is the purpose of establishing the Celestial Truth Society. 550 00:40:35,550 --> 00:40:41,770 In addition, the holders of the mirror are named after the mirror's serial number. 551 00:40:52,652 --> 00:40:56,032 Is anyone there? 552 00:41:00,852 --> 00:41:05,156 What's the situation? Shouldn't contact have been restored by now? 553 00:41:06,271 --> 00:41:08,971 Everyone, finally, contact has been restored. 554 00:41:08,971 --> 00:41:11,831 Third, I contacted the Daoist master through the mirror. 555 00:41:11,831 --> 00:41:14,352 From Master Jin Lian, I learned about the general situation. 556 00:41:14,352 --> 00:41:18,071 Thank you for helping the Daoist master resolve the crisis this time. 557 00:41:18,071 --> 00:41:22,191 It's a trifle. Sixth, thank you for reminding me. 558 00:41:22,191 --> 00:41:25,711 Otherwise, I would have already fallen for Zi Lian's vicious scheme. 559 00:41:25,711 --> 00:41:29,092 Don't mention it, it was just a small effort. 560 00:41:29,092 --> 00:41:31,632 It has been a while since I paid attention to messages in the mirror. 561 00:41:31,632 --> 00:41:35,332 Who can tell me what exactly happened? 562 00:41:35,332 --> 00:41:36,871 Naturally, you have no time. 563 00:41:36,871 --> 00:41:40,911 After all, you're busy everyday cultivating, refining elixirs, and serving that dog of an emperor. 564 00:41:40,911 --> 00:41:44,391 Second, watch your language. We had an agreement. 565 00:41:44,391 --> 00:41:47,351 In front of newcomers, we cannot reveal each other's identities. 566 00:41:47,351 --> 00:41:49,112 You forgot that 567 00:41:49,112 --> 00:41:52,050 when Sixth first came in, you immediately revealed my identity. 568 00:41:52,050 --> 00:41:53,590 This is called a tit for tat. 569 00:41:53,591 --> 00:41:56,471 I was careless, but you did it deliberately. 570 00:41:56,471 --> 00:42:00,452 Yes, I did it on purpose. What are you going to do? Hit me? 571 00:42:00,452 --> 00:42:06,532 Third, I'll tell you, Forth is Lingbao Pavilion's chief disciple in Dafeng. 572 00:42:06,532 --> 00:42:09,671 The Human Sect's Holy Son, Chu Yuan Zhen. Make sure you hear this. 573 00:42:09,671 --> 00:42:13,992 Third, let me tell you, Second is the one and only Flying Swallow Heroine, Li Miao Zhen. 574 00:42:13,992 --> 00:42:16,291 Known as the Holy Maiden of the Heavenly Sect, that's her. Remember it! 575 00:42:16,291 --> 00:42:18,151 This person can truly be called shameless. 576 00:42:18,151 --> 00:42:20,412 These two people must be insane. 577 00:42:20,412 --> 00:42:22,491 If you come, you'll surely never return. 578 00:42:22,491 --> 00:42:24,431 Who's afraid of whom? Watch how I take your head. 579 00:42:24,431 --> 00:42:26,871 Flying Swallow Heroine, I'll break those little wings of yours. 580 00:42:26,871 --> 00:42:28,672 Come on then, try to break them. You're nothing! 581 00:42:28,672 --> 00:42:30,532 Come on, you come here. 582 00:42:30,532 --> 00:42:32,452 So noisy! 583 00:42:33,531 --> 00:42:38,312 First has arrived. I thought you would only hide behind your mirror and watch. 584 00:42:38,312 --> 00:42:39,972 The sounds of vibration are continuous. 585 00:42:39,972 --> 00:42:41,911 I guess turning a deaf ear is easier said than done. 586 00:42:41,911 --> 00:42:44,870 Everyone! everyone! 587 00:42:45,572 --> 00:42:50,911 Third is new here. Don't scare him away. 588 00:42:50,911 --> 00:42:55,432 Third, which Capital City government office are you assigned to? 589 00:42:55,432 --> 00:42:58,112 I am not Second or Forth. 590 00:42:58,112 --> 00:43:03,351 Once you're in the jianghu, you naturally have to disguise yourself. 591 00:43:03,351 --> 00:43:05,351 Serve in official capacity? 592 00:43:05,351 --> 00:43:10,512 In the Capital City Government office, they're just a bunch of idle figures drawing salaries. 593 00:43:10,512 --> 00:43:12,952 Well, you are a scholar then? 594 00:43:12,952 --> 00:43:16,152 Third, although the Daoist master agreed to let you join the Celestial Truth Society, 595 00:43:16,152 --> 00:43:19,152 you must first win our trust. 596 00:43:19,152 --> 00:43:22,872 The Celestial Truth Society has a set of principles. We're done for today. 597 00:43:22,872 --> 00:43:27,452 What happens in the Celestial Truth Society stays in the Celestial Truth Society. 598 00:43:27,452 --> 00:43:29,031 This is a consensus. 599 00:43:29,031 --> 00:43:31,272 Rest assured. I can keep tight-lipped. 600 00:43:31,272 --> 00:43:34,371 By the way, First, how has the situation in the Capital City been lately? 601 00:43:34,371 --> 00:43:37,212 Minister Zhou has been removed from his position and the political struggle has begun. 602 00:43:37,212 --> 00:43:41,291 However, Minister Zhou's downfall was quite absurd. 603 00:43:41,291 --> 00:43:44,351 It started because of Marquis Zhang's son's personal grudge, 604 00:43:44,351 --> 00:43:48,352 which later led to the uncovering the silver tax embezzlement. 605 00:43:48,352 --> 00:43:52,332 I must demonstrate my skills somehow to showcase my level. 606 00:43:52,332 --> 00:43:53,951 [First] 607 00:43:53,951 --> 00:43:56,032 Indeed it is. 608 00:43:57,370 --> 00:44:00,531 Is there anything else, everyone? If not, let's disperse. 609 00:44:00,531 --> 00:44:02,271 I have to go to the mountains to suppress bandits tomorrow. 610 00:44:02,271 --> 00:44:05,311 Third, since you stayed here for so long, 611 00:44:05,311 --> 00:44:08,451 may I know your name? 612 00:44:09,571 --> 00:44:12,351 My name always remains the same. 613 00:44:12,351 --> 00:44:15,691 I am Chen Jin Nan. 614 00:44:17,610 --> 00:44:23,800 ♫ One, two, three, four ♫ 615 00:44:23,800 --> 00:44:33,920 Timing and Subtitles brought to you by ⚔️ Champions of Justice ⚖️ Team @Viki.com 616 00:44:39,010 --> 00:44:44,064 (song title) 617 00:44:44,064 --> 00:44:46,218 ♫ I'm like a bright mirror inlaid with swirl patterns ♫ 618 00:44:46,218 --> 00:44:48,127 ♫ The night breeze blows through the night ♫ 619 00:44:48,127 --> 00:44:50,165 ♫ Shallow dreams dim the glow of my lantern ♫ 620 00:44:50,165 --> 00:44:52,160 ♫ Looking back, a haunting melody rings in my ear ♫ 621 00:44:52,160 --> 00:44:54,102 ♫ There are people like me in this world ♫ 622 00:44:54,102 --> 00:44:56,084 ♫ The night is long as if tomorrow is nearing ♫ 623 00:44:56,084 --> 00:44:58,161 ♫ From now on, don't ask too many questions ♫ 624 00:44:58,161 --> 00:45:00,164 ♫ From this moment on, I'll gallop across the vast lands ♫ 625 00:45:00,164 --> 00:45:01,860 ♫ Wielding a sword, wearing a cloak and treading along ♫ 626 00:45:01,860 --> 00:45:04,132 ♫ Each step I take is like a gust of wind ♫ 627 00:45:04,132 --> 00:45:05,892 ♫ I don't wish to go against the world ♫ 628 00:45:05,892 --> 00:45:08,068 ♫ I won't risk my life for it ♫ 629 00:45:08,068 --> 00:45:10,005 ♫ Carefree people don't fight ♫ 630 00:45:10,005 --> 00:45:12,052 ♫ Extending a warm welcome to all ♫ 631 00:45:12,052 --> 00:45:14,368 ♫ Want me to lose all sense of right and wrong? ♫ 632 00:45:14,368 --> 00:45:17,600 ♫ Sorry, but I can't do that ♫ 633 00:45:26,884 --> 00:45:28,904 ♫ No matter who comes ♫ 634 00:45:28,904 --> 00:45:30,843 ♫ I hold great ambition ♫ 635 00:45:30,843 --> 00:45:32,860 ♫ The weather is dry, the night is deep ♫ 636 00:45:32,860 --> 00:45:34,807 ♫ Only I am excited ♫ 637 00:45:34,807 --> 00:45:36,925 ♫ I only pursue fairness ♫ 638 00:45:36,925 --> 00:45:38,889 ♫ Never bending to officials ♫ 639 00:45:38,889 --> 00:45:40,764 ♫ The martial arts world is profound ♫ 640 00:45:40,764 --> 00:45:44,176 ♫ With chivalry and youth as my weapon ♫ 641 00:45:44,176 --> 00:45:46,150 ♫ I'm like a bright mirror inlaid with swirl patterns ♫ 642 00:45:46,150 --> 00:45:48,022 ♫ The night breeze blows through the night ♫ 643 00:45:48,022 --> 00:45:50,056 ♫ Shallow dreams dim the glow of my lantern ♫ 644 00:45:50,056 --> 00:45:52,108 ♫ Looking back, a haunting melody rings in my ear ♫ 645 00:45:52,108 --> 00:45:54,086 ♫ There are people like me in this world ♫ 646 00:45:54,086 --> 00:45:56,136 ♫ The night is long as if tomorrow is nearing ♫ 647 00:45:56,136 --> 00:45:58,115 ♫ From now on, don't ask too many questions ♫ 648 00:45:58,115 --> 00:46:00,055 ♫ From this moment on, I'll gallop across the vast lands ♫ 649 00:46:00,055 --> 00:46:01,824 ♫ Wielding a sword, wearing a cloak and treading along ♫ 650 00:46:01,824 --> 00:46:04,083 ♫ Each step I take is like a gust of wind ♫ 651 00:46:04,083 --> 00:46:05,916 ♫ I don't wish to go against the world ♫ 652 00:46:05,916 --> 00:46:08,112 ♫ I won't risk my life for it ♫ 653 00:46:08,112 --> 00:46:10,008 ♫ Carefree people don't fight ♫ 654 00:46:10,008 --> 00:46:12,069 ♫ Extending a warm welcome to all ♫ 655 00:46:12,069 --> 00:46:14,408 ♫ Want me to lose all sense of right and wrong? ♫ 656 00:46:14,408 --> 00:46:17,400 ♫ Sorry, but I can't do that ♫ 657 00:46:18,891 --> 00:46:20,894 ♫ No matter who comes ♫ 658 00:46:20,894 --> 00:46:22,845 ♫ I hold great ambition ♫ 659 00:46:22,845 --> 00:46:24,832 ♫ The weather is dry, the night is deep ♫ 660 00:46:24,832 --> 00:46:26,856 ♫ Only I am excited ♫ 661 00:46:26,856 --> 00:46:28,915 ♫ I only pursue fairness ♫ 662 00:46:28,915 --> 00:46:30,819 ♫ Never bending to officials ♫ 663 00:46:30,819 --> 00:46:32,745 ♫ The martial arts world is profound ♫ 664 00:46:32,745 --> 00:46:36,976 ♫ With chivalry and youth as my weapon ♫ 665 00:46:38,856 --> 00:46:40,868 ♫ No matter who comes ♫ 666 00:46:40,868 --> 00:46:42,820 ♫ I hold great ambition ♫ 667 00:46:42,820 --> 00:46:44,811 ♫ The weather is dry, the night is deep ♫ 668 00:46:44,811 --> 00:46:46,825 ♫ Only I am excited ♫ 669 00:46:46,825 --> 00:46:48,859 ♫ I only pursue fairness ♫ 670 00:46:48,859 --> 00:46:50,845 ♫ Never bending to officials ♫ 671 00:46:50,845 --> 00:46:52,805 ♫ The martial arts world is profound ♫ 672 00:46:52,805 --> 00:46:54,790 ♫ The youth is born to chase the wind ♫ 673 00:46:54,790 --> 00:46:56,800 ♫ No matter who comes ♫ 674 00:46:56,800 --> 00:46:58,775 ♫ I hold great ambition ♫ 675 00:46:58,775 --> 00:47:00,824 ♫ The weather is dry, the night is deep ♫ 676 00:47:00,824 --> 00:47:02,771 ♫ I'm still the only one excited ♫ 677 00:47:02,771 --> 00:47:04,825 ♫ I only pursue fairness ♫ 678 00:47:04,825 --> 00:47:06,875 ♫ Never bending to officials ♫ 679 00:47:06,875 --> 00:47:08,759 ♫ The martial arts world is profound ♫ 680 00:47:08,759 --> 00:47:11,672 ♫ The youth is born to chase the wind ♫ 55736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.