Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,453 --> 00:00:09,409
Bicyclops Built for Two
2
00:00:40,253 --> 00:00:41,652
Good news, everyone!
3
00:00:41,853 --> 00:00:47,052
Several years ago, I tried to log on
to AOL, and it just went through!
4
00:00:47,253 --> 00:00:48,766
We're online!
5
00:00:48,973 --> 00:00:54,366
Go ahead, get into these Net Suits.
I designed and tested them myself.
6
00:00:54,533 --> 00:00:56,489
It smells like burning monkey.
7
00:00:56,653 --> 00:01:01,966
Oh? I guess when you're around it all
day, you stop noticing. Off you go!
8
00:01:06,853 --> 00:01:09,242
Hey! Ha!
9
00:01:11,573 --> 00:01:14,929
Behold! The Internet!!
10
00:01:19,093 --> 00:01:22,802
My God! It's full of ads!
11
00:01:22,973 --> 00:01:25,441
[ADS SCREECHING]
12
00:01:26,013 --> 00:01:27,844
[AMY SHRIEKS]
13
00:01:28,333 --> 00:01:29,322
Whoa!
14
00:01:29,973 --> 00:01:32,043
Hi-ya!
15
00:01:35,773 --> 00:01:37,411
[AD SCREECHES]
16
00:01:40,493 --> 00:01:41,767
Follow me!
17
00:01:48,093 --> 00:01:49,242
FRY:
It's immense!
18
00:01:49,453 --> 00:01:53,082
It's got every piece of information
one could ever want.
19
00:01:53,293 --> 00:01:54,692
So I see!
20
00:01:54,893 --> 00:01:56,690
FRY: Woo-hoo!
HERMES: Oh, yeah!
21
00:01:56,853 --> 00:01:58,491
What's going on here?
22
00:02:08,693 --> 00:02:10,843
- That's me!
- No, it isn't!
23
00:02:11,093 --> 00:02:15,723
I just took some pictures of your face
and put them on someone else's body.
24
00:02:15,893 --> 00:02:16,882
Hey!
25
00:02:20,453 --> 00:02:21,772
Are you over 18?
26
00:02:21,973 --> 00:02:24,123
- Yes.
- Yes.
27
00:02:24,293 --> 00:02:25,612
[BABY GIGGLES]
28
00:02:25,813 --> 00:02:30,933
I'm telling you, they've got a chat
room for everybody. Here it is!
29
00:02:31,173 --> 00:02:33,004
That is so gross!
30
00:02:33,253 --> 00:02:36,211
- Yeah. I'll stick with this one.
- Yeah.
31
00:02:39,613 --> 00:02:42,252
[BENDER LAUGHS]
32
00:02:49,093 --> 00:02:53,644
Hi. I'm a naughty nurse,
and I really need someone to talk to.
33
00:02:53,893 --> 00:02:55,611
$9.95 a minute.
34
00:02:55,813 --> 00:02:59,328
You're a dollar naughtier than most.
35
00:02:59,533 --> 00:03:01,251
How about them Knicks?
36
00:03:05,253 --> 00:03:07,767
Hello? Any girls in this room at all?
37
00:03:07,973 --> 00:03:11,682
Yeah, bring on the hot chicks
because I'm a hot stud!
38
00:03:11,893 --> 00:03:15,522
- So are we!
- I'm a woman, if that's what you mean.
39
00:03:16,533 --> 00:03:19,764
I don't play games,
so I'll say I'm a Cyclops...
40
00:03:19,933 --> 00:03:23,005
...a space captain,
the only one of my species...
41
00:03:23,253 --> 00:03:24,891
...and I want to meet a man.
42
00:03:25,293 --> 00:03:27,284
A woman? I'm scared!
43
00:03:28,533 --> 00:03:31,411
Thanks to the Internet,
I'm bored with sex.
44
00:03:31,613 --> 00:03:34,491
Any website to satisfy
my lust for violence?
45
00:03:34,693 --> 00:03:36,684
Is the space pope reptilian?
46
00:03:37,413 --> 00:03:38,926
HERMES:
Get ready for fun, Fry.
47
00:03:39,133 --> 00:03:42,523
Nowadays, we have a game
played entirely on video.
48
00:03:42,733 --> 00:03:44,610
We call it a video game.
49
00:03:44,853 --> 00:03:46,650
Video game, you say?
50
00:03:46,853 --> 00:03:48,445
Well, golly gee!
51
00:03:48,693 --> 00:03:53,403
You mighty spacemen of the future
will have to show me how it works.
52
00:04:23,773 --> 00:04:25,445
The doctor is in!
53
00:04:27,853 --> 00:04:29,809
The doctor is out.
54
00:04:30,013 --> 00:04:35,485
Please sign off. We have a delivery.
Plus, I have to use the phone...
55
00:04:41,773 --> 00:04:43,286
[LEELA GRUNTS]
56
00:04:45,813 --> 00:04:49,123
Leela, please tell the others that...
57
00:04:49,853 --> 00:04:50,922
Hi-ya!
58
00:05:17,133 --> 00:05:18,361
[LEELA SCREAMS]
59
00:05:21,693 --> 00:05:22,921
Who are you?
60
00:05:23,093 --> 00:05:26,529
Saw you in the chat room,
but I couldn't talk to you.
61
00:05:26,693 --> 00:05:30,368
After all these years of searching
for another Cyclops.
62
00:05:30,573 --> 00:05:33,929
I've dreamed of this moment
all my life!
63
00:05:34,133 --> 00:05:36,806
Do you think, perhaps, you and I...?
64
00:05:41,773 --> 00:05:44,651
Idiot! Ever since I was abandoned
on Earth...
65
00:05:44,853 --> 00:05:48,050
...I've been searching
for my people, my planet.
66
00:05:48,213 --> 00:05:50,932
I meet another Cyclops,
and you blast him!
67
00:05:51,093 --> 00:05:53,732
That was my one chance
to learn who I am!
68
00:05:53,893 --> 00:05:57,886
Oh, I feel terrible.
If there's anything I can ever do...
69
00:05:58,093 --> 00:05:59,492
Gotcha!
70
00:06:01,333 --> 00:06:04,484
I won! I'm the greatest!
71
00:06:07,693 --> 00:06:10,605
Come on, we have work to do!
72
00:06:10,773 --> 00:06:12,172
[GROANS]
73
00:06:17,213 --> 00:06:20,842
Are you still mad at me for wrecking
your only chance...
74
00:06:21,013 --> 00:06:23,402
...to learn the meaning
of your life?
75
00:06:23,573 --> 00:06:25,529
I'm just happy you won a game.
76
00:06:25,733 --> 00:06:32,002
Now let's get this desperately needed
popcorn to the people of Cineplex 14.
77
00:06:32,253 --> 00:06:34,448
COMPUTER:
Leela, you've got mail!
78
00:06:34,693 --> 00:06:36,809
It's not spam!
79
00:06:38,213 --> 00:06:40,044
- It's him!
-To Leela.
80
00:06:40,293 --> 00:06:42,204
Subject: Hello. I am Alcazar.
81
00:06:42,373 --> 00:06:46,571
I got your screen name beforebeing shot by that moron.
82
00:06:46,773 --> 00:06:47,808
Kicked your ass.
83
00:06:47,973 --> 00:06:49,406
We have to talk.
84
00:06:49,613 --> 00:06:53,925
Come join me on the planetof your birth. Coordinates follow.
85
00:06:55,173 --> 00:06:59,212
Too bad we gotta make
that urgent popcorn delivery.
86
00:07:00,413 --> 00:07:02,005
LEELA:
It'll get there.
87
00:07:05,453 --> 00:07:08,251
[KERNELS POPPING]
88
00:07:25,733 --> 00:07:29,726
After a lifetime of searching,
I may have found where I belong.
89
00:07:29,973 --> 00:07:32,089
Too bad it's a dump.
90
00:07:35,013 --> 00:07:37,402
Look, that statue's only got
one eye!
91
00:07:37,653 --> 00:07:40,087
- Lazy sculptor.
ALCAZAR: Welcome home, Leela.
92
00:07:40,293 --> 00:07:41,362
Alcazar?
93
00:07:42,413 --> 00:07:45,689
Are you real, or am I seeing single?
94
00:07:46,013 --> 00:07:47,207
Of course I am.
95
00:07:47,373 --> 00:07:50,604
After all this time,
somebody else with one eye...
96
00:07:50,773 --> 00:07:54,322
...who isn't a clumsy carpenter
or a kid with a BB gun.
97
00:07:54,493 --> 00:07:57,769
It's all right.
You'll never be alone again.
98
00:07:59,493 --> 00:08:02,644
Come, let me introduce you
to yourself.
99
00:08:02,893 --> 00:08:06,408
- Do you mind if your servants walk?
- Not at all.
100
00:08:10,773 --> 00:08:12,252
[BENDER LAUGHS]
101
00:08:13,053 --> 00:08:16,682
ALCAZAR: We are the last Cyclopses.
Our planet is Cyclopia.
102
00:08:16,853 --> 00:08:20,084
The capital, Cyclops City.
Am I going too fast?
103
00:08:20,253 --> 00:08:24,849
So much information. Yet, somehow
I feel as if I know it already.
104
00:08:25,013 --> 00:08:28,847
ALCAZAR: This sacred mosaic depicts
our goddess of beauty.
105
00:08:29,013 --> 00:08:31,129
Any artwork of her from the back?
106
00:08:31,333 --> 00:08:32,971
You have the same eye.
107
00:08:33,133 --> 00:08:37,570
Had our race survived, you'd be a
temple priestess, or a supermodel.
108
00:08:37,773 --> 00:08:39,650
Oh, please. Really?
109
00:08:50,453 --> 00:08:53,843
The pirate Purple-Beard,
scourge of the Six Seas.
110
00:08:54,053 --> 00:08:55,042
What's that?
111
00:08:55,293 --> 00:08:58,330
The Forbidden Valley,
where no one may tread.
112
00:08:58,493 --> 00:09:01,530
Is that like a cemetery?
Because I have to pee.
113
00:09:01,733 --> 00:09:06,011
Fry, that's offensive to our people!
Isn't it?
114
00:09:09,453 --> 00:09:10,647
ALCAZAR:
This is my home.
115
00:09:10,813 --> 00:09:14,044
I hope you'll pardon me for living
in a giant castle.
116
00:09:14,253 --> 00:09:17,006
Of course.
If anything, I'm more impressed.
117
00:09:20,293 --> 00:09:24,002
Ooh! I'm gonna need
to make some room!
118
00:09:25,813 --> 00:09:29,203
Here I dream Ionely dreams
and cook simple meals.
119
00:09:29,413 --> 00:09:33,611
It's all so sad.
What happened to our people?
120
00:09:38,413 --> 00:09:42,201
It's too painful to speak of now.
I'll show you your rooms.
121
00:09:44,013 --> 00:09:46,208
[WHISTLES NONCHALANTLY]
122
00:09:47,693 --> 00:09:50,048
Ow. Ow. Ow.
123
00:09:56,293 --> 00:10:00,571
[CRYING]
124
00:10:10,293 --> 00:10:12,932
I heard you from my room.
What's wrong?
125
00:10:13,173 --> 00:10:14,891
Nothing. It's just... .
126
00:10:15,373 --> 00:10:18,092
I don't want tears
in your perfect eye.
127
00:10:18,333 --> 00:10:23,043
Is it about the fate of our people?
Because I'm very interested in that.
128
00:10:23,213 --> 00:10:26,683
Okay. But it's chilly.
You'll be all wet with tears.
129
00:10:26,853 --> 00:10:28,525
Let's go into my chamber.
130
00:10:31,093 --> 00:10:35,086
ALCAZAR: It wasn 't long ago our peoplewere happy and prosperous.
131
00:10:35,253 --> 00:10:39,531
But the eyeless Mole Peoplegrew jealous of our visual prowess.
132
00:10:39,693 --> 00:10:44,209
They fired missiles in all directions, hoping to hit Cyclopia.
133
00:10:44,453 --> 00:10:48,287
Unfortunately, one of the 40 planets hit was ours.
134
00:10:48,453 --> 00:10:51,490
- How far away, do you think?
- A trillion miles?
135
00:10:54,293 --> 00:10:58,844
Things got hot. You look a little hot,
actually. Take off that jacket.
136
00:10:59,013 --> 00:11:02,528
Our people don't like heat.
Just before the impact...
137
00:11:02,693 --> 00:11:06,402
... our smartest scientistssaved one baby.
138
00:11:11,973 --> 00:11:15,522
Alcazar, I used to be a baby.
It might have been me!
139
00:11:15,693 --> 00:11:17,923
ALCAZAR:
Fortunately, I was a pool cleaner.
140
00:11:18,173 --> 00:11:23,531
And when I emerged from retrieving adead possum, I was the only one left.
141
00:11:23,773 --> 00:11:24,922
It's so tragic.
142
00:11:25,093 --> 00:11:28,722
Yes. But the real tragedy
is that our race ends with us.
143
00:11:28,933 --> 00:11:30,889
- It doesn't have to.
- You mean?
144
00:11:31,173 --> 00:11:33,812
You're a male, and I'm a female.
145
00:11:34,253 --> 00:11:36,608
I'm still not following you.
146
00:11:48,893 --> 00:11:50,645
Wake up, my king.
147
00:11:51,653 --> 00:11:54,770
[COUGHS]
148
00:11:55,973 --> 00:11:59,443
Jeez, what a night.
Make me some coffee, would you?
149
00:11:59,693 --> 00:12:03,049
- Sure. What else with that?
- Pancakes and sausage.
150
00:12:03,213 --> 00:12:04,931
Kitchen's in the basement.
151
00:12:05,093 --> 00:12:09,371
After breakfast, we can talk
about rebuilding our civilization.
152
00:12:09,533 --> 00:12:12,093
[ALCAZAR SNORES]
153
00:12:15,493 --> 00:12:16,687
Great pancakes.
154
00:12:16,893 --> 00:12:20,852
Yeah, they'll come in handy
if I need to cover any tiny manholes.
155
00:12:21,013 --> 00:12:23,925
[BENDER LAUGHS]
156
00:12:25,093 --> 00:12:28,972
- Do we want to look like slobs?
- No.
157
00:12:29,133 --> 00:12:33,684
Do these dishes, and organize my
collection of naked celebrity photos.
158
00:12:33,853 --> 00:12:35,684
- Look, Alcazar...
- Call me Al.
159
00:12:35,853 --> 00:12:40,051
I know you were living alone
for a long time. I can sympathize.
160
00:12:40,213 --> 00:12:41,441
But I'm not a maid.
161
00:12:41,613 --> 00:12:45,003
You're right. I'm sorry.
I guess it won't work.
162
00:12:45,173 --> 00:12:47,687
So much for the Cyclops race.
163
00:12:47,893 --> 00:12:50,487
Okay, okay. I'll do the dishes.
164
00:12:50,693 --> 00:12:53,207
Hey, where'd they go?
165
00:12:57,693 --> 00:13:03,245
Leela's experiencing a woman's greatest
joy, worshiping a lowlife jerk.
166
00:13:03,453 --> 00:13:06,684
He may be a lowlife jerk,
but I don't trust him.
167
00:13:06,853 --> 00:13:09,686
He's hiding something,
I'll find out what.
168
00:13:15,453 --> 00:13:17,409
Try and stop me!
169
00:13:18,253 --> 00:13:20,084
[FRY SCREAMS]
170
00:13:20,773 --> 00:13:21,762
Al?
171
00:13:21,973 --> 00:13:25,204
I did my hair the way you wanted it.
172
00:13:27,093 --> 00:13:29,766
- Who are these people?
- Friends.
173
00:13:29,973 --> 00:13:33,966
Where'd you get this couch,
and that TV set, all this stuff?
174
00:13:34,133 --> 00:13:37,091
They're giving it away on the corner.
Just like you, Leela.
175
00:13:37,293 --> 00:13:39,409
[HOOTING]
176
00:13:39,573 --> 00:13:42,883
Too bad they weren't giving away
what you need:
177
00:13:43,053 --> 00:13:47,012
Mouthwash, a back wax
and stain-proof underwear.
178
00:13:47,213 --> 00:13:48,646
You go, girl!
179
00:13:48,853 --> 00:13:53,768
Fry's in the dungeon. Feed him so he
doesn't die and stink up the place.
180
00:13:53,933 --> 00:13:56,572
Can't you let the little guy out?
181
00:13:56,773 --> 00:14:00,368
Jeez, Leela! Twice in one day?
I'm not Superman!
182
00:14:00,573 --> 00:14:02,848
[RAUCOUS CHEERING]
183
00:14:06,973 --> 00:14:09,533
Why did you go
to the Forbidden Valley?
184
00:14:09,773 --> 00:14:12,082
Because Alcazar's hiding something.
185
00:14:12,293 --> 00:14:16,127
You may not like it, believe it
or want to hear it.
186
00:14:16,293 --> 00:14:18,682
Alcazar's a jerk. He's bad for you.
187
00:14:18,853 --> 00:14:20,969
- I know.
- You do?
188
00:14:21,173 --> 00:14:26,042
If it's obvious to you, with your
learning disability, of course I knew!
189
00:14:26,213 --> 00:14:28,727
He's gross and treats me like a slave.
190
00:14:28,933 --> 00:14:30,525
Dump his one-eyed ass!
191
00:14:30,733 --> 00:14:34,646
I can't. If I leave him,
that's the end of the Cyclops race.
192
00:14:34,893 --> 00:14:39,364
I won't let that happen, even if it
means a lifetime of unhappiness.
193
00:14:39,533 --> 00:14:41,012
[TOILET FLUSHES]
194
00:14:41,173 --> 00:14:43,562
Leela? Mop-up in aisle number two!
195
00:14:43,733 --> 00:14:45,007
[BAWDY CHEERING]
196
00:14:45,173 --> 00:14:48,449
- I'll break up with him at dinner.
- I'll be there.
197
00:14:50,613 --> 00:14:53,571
Leela! Pig says your slop
tastes like crap!
198
00:14:53,773 --> 00:14:55,923
Yeah. Like crap.
199
00:14:56,093 --> 00:14:59,403
You deserve better than this guy.
Dump him already.
200
00:14:59,613 --> 00:15:01,444
I'm trying.
201
00:15:01,693 --> 00:15:04,924
Hey, everyone,
jam a sock in your spit faucets.
202
00:15:05,093 --> 00:15:09,803
I used to spend nights renting
slasher flicks with Rat and his girl.
203
00:15:09,973 --> 00:15:13,090
Then a beautiful woman arrived...
Stop eating!
204
00:15:13,413 --> 00:15:16,769
She brought new hope for me
and our civilization.
205
00:15:16,933 --> 00:15:21,882
A million centuries of Cyclops destiny
depend on the answer to one question:
206
00:15:22,053 --> 00:15:24,806
Leela, will you marry me?
207
00:15:25,013 --> 00:15:26,241
No! No!
208
00:15:26,493 --> 00:15:28,051
- Yes! I will!
- Ugh!
209
00:15:32,693 --> 00:15:35,082
They're getting married.
210
00:15:44,093 --> 00:15:46,653
- Congratulations, Leela!
- This is great!
211
00:15:46,893 --> 00:15:49,248
- Glad you could come.
- A magical day!
212
00:15:49,453 --> 00:15:50,886
Welcome!
213
00:16:01,093 --> 00:16:05,086
Get me out of here!
It's horrible eating scraps...
214
00:16:05,333 --> 00:16:08,405
...dropping my waste everywhere,
like an animal.
215
00:16:08,653 --> 00:16:12,532
- Animals go in the corner.
- Why didn't I think of that?
216
00:16:13,053 --> 00:16:17,331
I'd like to help you, but it's my
wedding and I'm kind of busy.
217
00:16:17,573 --> 00:16:21,248
Here, try to be happy for me.
At least one of us will be.
218
00:16:22,053 --> 00:16:26,410
That's it!
It's time for this bird to walk.
219
00:16:33,933 --> 00:16:35,082
Ow!
220
00:16:36,693 --> 00:16:39,446
We've gotta get some dirt on Alcazar!
221
00:16:39,613 --> 00:16:42,571
Let's see why it's called
Forbidden Valley!
222
00:16:42,733 --> 00:16:44,371
No, thanks, I'm good.
223
00:16:44,573 --> 00:16:47,007
You can steal some forbidden stuff.
224
00:16:47,213 --> 00:16:53,163
I don't know. For the first time in my
life, I feel like I've stolen enough.
225
00:16:53,693 --> 00:16:56,253
Bender, snap out of it!
226
00:16:56,493 --> 00:17:00,406
Sorry, I don't know what came over me.
Let's go!
227
00:17:00,653 --> 00:17:04,168
I love stealingI love taking things
228
00:17:09,133 --> 00:17:13,604
[PLAYS "HERE COMES THE BRIDE"]
229
00:17:14,853 --> 00:17:18,209
That pig over there is wearing
the same sandals as me.
230
00:17:21,453 --> 00:17:24,763
FRY:
Come on, boy. Jump! Good boy!
231
00:17:25,053 --> 00:17:27,613
BENDER:
Whoa, Mittens.
232
00:17:29,493 --> 00:17:32,485
FRY:
My God! Four identical castles!
233
00:17:32,693 --> 00:17:35,890
Each more identical than the last!
234
00:17:36,853 --> 00:17:40,607
Weird. It's another Cyclops,
only this one has five eyes.
235
00:17:40,813 --> 00:17:44,408
And here's another one with no eyes.
236
00:17:44,773 --> 00:17:47,845
Does anyone have a reason
why this couple...
237
00:17:48,053 --> 00:17:53,286
...shall not be joined in the
irrevocable shackles of holy bliss?
238
00:17:53,533 --> 00:17:58,209
Saving a race of one-eyed monsters?
Who could object to that?
239
00:17:59,093 --> 00:18:00,242
Cut to it, preach.
240
00:18:00,413 --> 00:18:03,928
Do you take this woman...
in sickness... Iove... do part?
241
00:18:04,173 --> 00:18:05,367
I do. Faster!
242
00:18:05,573 --> 00:18:10,727
Do you, Leela, copy and paste his
response, till death do you part?
243
00:18:17,493 --> 00:18:19,211
I... .
244
00:18:23,133 --> 00:18:25,169
- Oh, my God!
- What the...?
245
00:18:25,373 --> 00:18:29,810
Hey, Alcazar? You left somebody
off the guest list.
246
00:18:30,013 --> 00:18:35,326
Why you are so late for our wedding?
And why you have only one eye?
247
00:18:35,533 --> 00:18:38,570
It, uh...
Oh.
248
00:18:39,493 --> 00:18:43,247
Hey, sweetie. Just go back to the
castle and wait for me.
249
00:18:43,493 --> 00:18:48,931
I can morph into a five-eyed alien,
and I kind of said I'd marry her.
250
00:18:49,093 --> 00:18:52,927
But I'm really a Cyclops,
and I'm really going to marry you.
251
00:18:53,093 --> 00:18:56,802
Oh, yeah? Then what about this?
252
00:19:00,053 --> 00:19:02,487
- This is a bit awkward.
- Who's she?
253
00:19:02,693 --> 00:19:05,332
- Who are they?
- Go back to the castle.
254
00:19:05,573 --> 00:19:08,485
And maybe you'd like to meet her?
And her?
255
00:19:13,373 --> 00:19:16,171
Leela, this must all be
very confusing.
256
00:19:16,413 --> 00:19:21,407
A little. That's why I've decided
to hurt you until you explain it.
257
00:19:25,133 --> 00:19:27,442
- Show us your real form!
- Yeah!
258
00:19:27,653 --> 00:19:28,768
Do it!
259
00:19:40,053 --> 00:19:45,252
Well, this is the real me.
But I can explain. We all have needs.
260
00:19:45,493 --> 00:19:49,202
I needed five weirdos to scrub
my five castles.
261
00:19:49,373 --> 00:19:51,728
I gave you what you wanted
and made money...
262
00:19:51,893 --> 00:19:54,361
...letting Pig watch
through a two-way mirror.
263
00:19:54,573 --> 00:19:59,044
Can any of you say you wouldn't
have done the exact same thing?
264
00:19:59,213 --> 00:20:00,532
He's a saint!
265
00:20:00,733 --> 00:20:03,531
But why all five weddings
on the same day?
266
00:20:03,733 --> 00:20:06,691
You know the price to rent
a tux that changes shape?
267
00:20:06,893 --> 00:20:11,330
- I just have one last question.
- What?
268
00:20:11,533 --> 00:20:15,651
If you can change form, why not change
it in the one place that counts?
269
00:20:15,853 --> 00:20:19,971
[BOISTEROUS CHEERING]
270
00:20:26,093 --> 00:20:30,211
- Thanks for saving me from that creep.
- Hey, that's what I do.
271
00:20:30,373 --> 00:20:35,208
I was so desperate to find out who I
really was, I forgot who I really was.
272
00:20:35,373 --> 00:20:38,763
No harm done. In the decades
you'll work to repay me...
273
00:20:38,933 --> 00:20:41,049
...for that popcorn you destroyed...
274
00:20:41,293 --> 00:20:44,763
...you'll have plenty of time
to search for your true home.
275
00:20:44,933 --> 00:20:50,007
Yeah. I mean, how many planets
can there be?
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
21802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.