Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:02,039 --> 00:02:03,165
Stay seated.
4
00:02:04,708 --> 00:02:06,919
Don't do that please.
Give it up. Thank you.
5
00:02:19,056 --> 00:02:20,182
See you.
6
00:02:20,265 --> 00:02:22,267
- Thank you.
- You're welcome. Have a good day.
7
00:02:28,524 --> 00:02:29,942
963 to Base.
8
00:02:30,025 --> 00:02:32,236
Clifton Road dropped. Over.
9
00:02:32,319 --> 00:02:33,987
Copy that, 963.
10
00:02:43,830 --> 00:02:47,084
Fight! Fight!
11
00:02:50,671 --> 00:02:52,589
Bye. Thanks.
12
00:02:52,673 --> 00:02:53,757
You're welcome.
13
00:03:04,184 --> 00:03:07,187
Hey. Quit messing with the windows please.
14
00:03:09,648 --> 00:03:11,191
963 to Base.
15
00:03:11,733 --> 00:03:13,443
All kids dropped. Over.
16
00:03:13,527 --> 00:03:15,028
Copy that, 963.
17
00:03:33,672 --> 00:03:35,757
Meanwhile,
the Mavericks broke their losing streak
18
00:03:35,841 --> 00:03:39,845
with a resounding win
over the Wizards, 119-100.
19
00:03:39,928 --> 00:03:42,181
Weather today, sunny, dry and windy.
20
00:03:42,264 --> 00:03:44,808
Still no sign of an end
to this record dry spell.
21
00:03:44,892 --> 00:03:47,311
Day 210 without a drop of rain.
22
00:03:47,394 --> 00:03:48,395
And don't forget,
23
00:03:48,478 --> 00:03:51,773
there's a Red Flag Wildfire Warning
in effect for Butte County
24
00:03:51,857 --> 00:03:53,859
and surrounding areas through Friday,
25
00:03:53,942 --> 00:03:56,528
with the possibility
of electrical shutoffs.
26
00:03:56,612 --> 00:03:59,865
Looking ahead, you guessed it,
even more dry and windy weather
27
00:03:59,948 --> 00:04:04,203
in store tomorrow with gusts
anywhere from 60 to 80 miles per hour.
28
00:04:04,703 --> 00:04:06,205
In local news, after going eight--
29
00:04:17,673 --> 00:04:20,219
Hey, what do I need for Billie Park?
Who can I get?
30
00:04:21,094 --> 00:04:22,095
Try 190.
31
00:04:22,888 --> 00:04:23,889
Great.
32
00:04:26,391 --> 00:04:28,393
- This is Base. You there, Mack?
- What do you need?
33
00:04:28,477 --> 00:04:30,562
Yeah. Can you do the Billie Park
pickup today? Phil's bailed.
34
00:04:30,646 --> 00:04:32,648
- No problem, Chief.
- Thank you so much.
35
00:04:32,731 --> 00:04:34,733
Base clear. Hey, Kevin.
36
00:04:35,317 --> 00:04:37,069
- Yeah?
- Got those time sheets for me?
37
00:04:37,152 --> 00:04:40,656
No. I'll make sure
to bring 'em in tomorrow.
38
00:04:40,739 --> 00:04:42,741
Okay. And the foreman says
you're behind on maintenance.
39
00:04:42,824 --> 00:04:44,201
That's your responsibility.
40
00:04:44,284 --> 00:04:45,285
- Yeah?
- Copy that.
41
00:04:45,786 --> 00:04:48,789
Hi there. This is Ruby
at the Unified Transportation District.
42
00:04:51,625 --> 00:04:52,501
Yeah.
43
00:04:53,168 --> 00:04:54,920
- Hey, boss.
- Yeah. Just a sec.
44
00:04:56,338 --> 00:04:58,340
Hey there. It's Ruby down at the bus yard.
45
00:04:58,423 --> 00:05:02,010
I was just wondering if you knew
anything about the PG&E shutoffs.
46
00:05:02,094 --> 00:05:05,514
We got a Red Flag Warning, so I just need
to know if the schools are gonna close.
47
00:05:05,597 --> 00:05:06,431
Yeah, I'll hold.
48
00:05:06,515 --> 00:05:08,851
- What's up?
- About those additional shifts.
49
00:05:09,726 --> 00:05:11,603
I could sure use the extra this month.
50
00:05:11,687 --> 00:05:14,898
I've got my dad's medical bills.
I'm taking care of my mom.
51
00:05:14,982 --> 00:05:16,066
My ex is home.
52
00:05:16,149 --> 00:05:17,818
So it's a bit of a sticky time.
53
00:05:17,901 --> 00:05:19,820
Yeah, I just don't have
anything for you, Kevin.
54
00:05:19,903 --> 00:05:21,363
Well, boss, when I signed up, you said…
55
00:05:21,446 --> 00:05:22,948
I said maybe, yeah?
56
00:05:23,031 --> 00:05:26,076
And people that have been here longer,
the guys that have seniority,
57
00:05:26,159 --> 00:05:28,412
- they get first pick of overtime shifts.
- Hey, buddy. Hurry it up.
58
00:05:28,495 --> 00:05:30,497
- Mind your business, old man.
- Hey.
59
00:05:31,790 --> 00:05:33,959
If anything comes up, I'll let you know.
60
00:05:34,042 --> 00:05:35,043
Do you copy?
61
00:05:38,130 --> 00:05:39,131
Copy.
62
00:05:43,093 --> 00:05:44,720
I'm not staying on the line.
63
00:05:44,803 --> 00:05:45,804
Richard, I am so sorry.
64
00:05:45,888 --> 00:05:46,972
It's okay.
65
00:06:22,466 --> 00:06:24,801
- Yeah.
- Hey, Kevin. It's Dr. Everett.
66
00:06:25,427 --> 00:06:27,221
We got Elvis's X-rays back.
67
00:06:27,304 --> 00:06:28,805
Bad news, I'm afraid.
68
00:06:29,431 --> 00:06:31,850
His cancer has spread.
69
00:06:31,934 --> 00:06:33,227
I think it's time.
70
00:06:33,727 --> 00:06:36,730
All right, doc.
I'll bring him by tonight. Thank you.
71
00:06:36,813 --> 00:06:38,482
Hey, bud. How you doing?
72
00:06:39,316 --> 00:06:41,568
Come here. Come here, buddy.
73
00:06:41,652 --> 00:06:42,778
Come here.
74
00:06:43,487 --> 00:06:45,364
Come here.
75
00:06:45,447 --> 00:06:46,448
Hop up.
76
00:06:47,449 --> 00:06:49,368
I got ya.
77
00:06:53,413 --> 00:06:55,415
You want a burger for dinner, buddy?
78
00:06:56,291 --> 00:06:57,292
Huh?
79
00:06:59,211 --> 00:07:00,587
I got you, buddy.
80
00:07:03,882 --> 00:07:05,634
- Hey, Ma.
- Hey, Kevin.
81
00:07:10,597 --> 00:07:12,349
There you go, buddy.
82
00:07:12,933 --> 00:07:13,767
There you go.
83
00:07:14,601 --> 00:07:15,727
Shaun's home.
84
00:07:16,603 --> 00:07:18,689
- Home?
- He said he was sick.
85
00:07:19,648 --> 00:07:20,816
And you believed him?
86
00:07:23,277 --> 00:07:25,779
All I need is the school board
on my ass now.
87
00:07:29,116 --> 00:07:30,284
You okay?
88
00:07:32,578 --> 00:07:33,579
Struggling, Ma.
89
00:07:35,747 --> 00:07:37,249
I can't seem to catch a break.
90
00:07:39,168 --> 00:07:41,170
So, what, back to Reno?
91
00:07:41,920 --> 00:07:42,921
No.
92
00:07:43,672 --> 00:07:44,882
I just…
93
00:07:45,799 --> 00:07:47,301
I just can't make it here.
94
00:07:47,384 --> 00:07:49,303
Well, you know your dad did.
95
00:07:50,137 --> 00:07:51,805
Yeah. Well, I'm not him, remember?
96
00:08:01,481 --> 00:08:02,858
School's important, bud.
97
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
Wasn't important to you.
98
00:08:08,614 --> 00:08:09,781
Lay down.
99
00:08:10,365 --> 00:08:12,242
Buddy, that's different.
100
00:08:12,743 --> 00:08:15,412
- Dropped out, yeah?
- Yeah. I did.
101
00:08:16,622 --> 00:08:19,041
We got pregnant. I had to.
102
00:08:20,709 --> 00:08:22,294
- So it's my fault then?
- No.
103
00:08:22,377 --> 00:08:24,171
It's not your fault, bud.
104
00:08:24,254 --> 00:08:27,007
I just…
I don't want you making my mistakes.
105
00:08:27,090 --> 00:08:28,258
That's all.
106
00:08:28,967 --> 00:08:32,971
Come on. Unpack your bags.
Put your stuff in a proper drawer.
107
00:08:33,054 --> 00:08:34,515
I'm off this Saturday.
108
00:08:34,597 --> 00:08:36,642
You and I can do something this weekend.
109
00:08:36,725 --> 00:08:37,893
I'm good.
110
00:08:37,976 --> 00:08:39,311
I don't feel well.
111
00:08:41,230 --> 00:08:42,648
Talk to me, buddy.
112
00:08:43,232 --> 00:08:44,316
Talk to me.
113
00:08:49,696 --> 00:08:51,323
You think I wanna be here?
114
00:08:51,406 --> 00:08:53,534
You think I wanna be here
taking care of your grandma?
115
00:08:53,617 --> 00:08:55,202
All right. But you… Don't…
116
00:08:55,285 --> 00:08:58,288
Hey. Listen to me.
I don't have a choice. You do.
117
00:08:58,372 --> 00:08:59,998
Dad, it's not fair
that I have to change my life.
118
00:09:00,082 --> 00:09:01,083
Grow up!
119
00:09:02,209 --> 00:09:03,460
Wait till you gotta pay bills!
120
00:09:03,544 --> 00:09:06,338
Wait till you got a job
that's a dead-end motherfucker,
121
00:09:06,421 --> 00:09:08,423
that doesn't pay, and you can't quit.
122
00:09:08,507 --> 00:09:10,551
You know what it's like
to not have some pity party?
123
00:09:10,634 --> 00:09:11,802
You know what it's like not
124
00:09:11,885 --> 00:09:13,512
- to have something to look forward to?
- Yeah, I do.
125
00:09:13,595 --> 00:09:16,181
- Well, how the fuck do you know?
- I know because of you.
126
00:09:20,352 --> 00:09:21,353
This is my fault now?
127
00:09:21,436 --> 00:09:22,938
Of course it's not, Dad.
128
00:09:24,648 --> 00:09:25,649
Never is.
129
00:09:29,611 --> 00:09:31,029
You know, I fucking hate you.
130
00:09:31,780 --> 00:09:32,948
I wish you were dead!
131
00:10:01,310 --> 00:10:02,311
Okay, buddy.
132
00:10:06,773 --> 00:10:09,151
- Good boy.
- You had him long?
133
00:10:09,902 --> 00:10:11,069
Since he was a puppy.
134
00:10:15,115 --> 00:10:17,451
- Do you wanna hold him?
- Yeah.
135
00:10:19,369 --> 00:10:20,454
It's okay, buddy.
136
00:10:21,496 --> 00:10:22,539
It's okay, buddy.
137
00:10:23,415 --> 00:10:24,416
It's okay.
138
00:10:25,292 --> 00:10:26,502
It's okay, buddy.
139
00:11:27,062 --> 00:11:29,606
…weather now,
and it's another dry and windy day
140
00:11:29,690 --> 00:11:33,360
in Paradise with gusts in the canyon
up to 80 miles per hour.
141
00:11:33,443 --> 00:11:37,281
That Red Flag Wildfire Warning is
still in effect, so be careful out there,
142
00:11:37,364 --> 00:11:40,492
and be sure to report
any signs of smoke or fire immediately.
143
00:11:40,576 --> 00:11:41,577
Looking at tomorrow--
144
00:11:47,499 --> 00:11:49,585
Hey, guys. We got a couple of downed trees
145
00:11:49,668 --> 00:11:51,503
in these winds on Roe Road.
146
00:11:51,587 --> 00:11:55,591
That's Roe Road,
so just… Watch out for power lines too.
147
00:11:56,592 --> 00:11:57,676
All right. Base out.
148
00:12:00,387 --> 00:12:02,139
- Hey, Kevin.
- Hey, boss.
149
00:12:02,222 --> 00:12:03,473
Mechanic's in this morning,
150
00:12:03,557 --> 00:12:06,185
so I want you to get 963 serviced
when you get back.
151
00:12:06,268 --> 00:12:07,686
Well past three K limit.
152
00:12:07,769 --> 00:12:09,646
I want you to stick around,
watch him do his checks.
153
00:12:09,730 --> 00:12:12,316
It's gonna take a couple hours,
but it's stuff you gotta know.
154
00:12:12,399 --> 00:12:13,817
- All right?
- Copy that, boss.
155
00:12:14,526 --> 00:12:15,944
There's yesterday's time sheet.
156
00:12:16,028 --> 00:12:17,029
Thank you, sir.
157
00:12:18,405 --> 00:12:19,740
Pleasure doing business.
158
00:13:14,336 --> 00:13:16,129
- Fire and Rescue.
- Yeah. Hey.
159
00:13:16,213 --> 00:13:18,382
I'm out on Highway 70 by the Pulga Bridge.
160
00:13:18,882 --> 00:13:21,635
Looks like some sort of a grass fire
on the west side of the canyon,
161
00:13:21,718 --> 00:13:23,303
and it's really blowing out here.
162
00:13:23,387 --> 00:13:24,930
Okay. Highway 70 near Pulga Bridge.
163
00:13:25,013 --> 00:13:27,015
Hold on one moment for me, sir.
164
00:13:33,105 --> 00:13:34,857
Okay, I think I see what you're seeing.
165
00:13:35,399 --> 00:13:38,151
Thank you for the report. We will get
the fire department on the way, okay?
166
00:13:46,243 --> 00:13:48,620
He's got arms the size of your thighs.
167
00:13:49,329 --> 00:13:50,289
He's like this.
168
00:13:54,251 --> 00:13:56,003
Jarbo Gap. Vegetation fire.
169
00:13:56,086 --> 00:13:59,590
Engine 2161, Engine 2176,
reported vegetation fire
170
00:13:59,673 --> 00:14:01,508
at Highway 70 near the Pulga Bridge.
171
00:14:01,592 --> 00:14:02,593
Please respond.
172
00:14:03,760 --> 00:14:07,598
Oroville, Engine 2161,
Engine 2176 responding.
173
00:14:08,640 --> 00:14:11,351
Up, Simbas! Let's go, we got work…
174
00:14:12,603 --> 00:14:14,438
Let's go.
175
00:14:15,230 --> 00:14:17,232
Five more minutes, I'd have breakfast.
176
00:14:49,223 --> 00:14:50,724
- Good Morning.
- Morning.
177
00:14:54,102 --> 00:14:55,437
- Good Morning.
- Morning.
178
00:15:23,590 --> 00:15:25,175
Okay. Come on. Clear.
179
00:15:48,782 --> 00:15:52,035
It's gotta be a failed cable.
Right underneath those towers.
180
00:15:54,371 --> 00:15:56,456
You know,
getting to it is gonna be the problem.
181
00:16:02,754 --> 00:16:03,755
What about there?
182
00:16:06,091 --> 00:16:07,759
Can we even get our rigs in there?
183
00:16:08,468 --> 00:16:10,220
It's tight, but let's give it a shot.
184
00:16:10,304 --> 00:16:11,930
All right. Let's back 'em up!
185
00:16:12,014 --> 00:16:13,557
- Let's move.
- Go.
186
00:16:32,701 --> 00:16:34,786
Can't talk right now, Ma.
I'll call you right back.
187
00:16:34,870 --> 00:16:37,039
Okay. Let's go. Go.
188
00:16:38,916 --> 00:16:39,917
See you later.
189
00:16:40,000 --> 00:16:41,168
- Thank you.
- Bye.
190
00:16:44,755 --> 00:16:46,131
- Thank you.
- Bye.
191
00:16:46,882 --> 00:16:48,217
Uh-huh, see ya.
192
00:16:48,300 --> 00:16:50,719
- Thank you. Have a great day.
- Have a good day.
193
00:17:03,649 --> 00:17:05,817
Watch out on this side.
The road can't take the weight.
194
00:17:05,901 --> 00:17:06,818
Yeah, I see that.
195
00:17:06,902 --> 00:17:08,904
2176, 2161.
196
00:17:08,987 --> 00:17:11,656
Just be careful on the right.
Looks a little shaky.
197
00:17:11,740 --> 00:17:12,699
Copy that, cap.
198
00:17:15,452 --> 00:17:16,954
All right. Heavy smoke ahead.
199
00:17:17,037 --> 00:17:18,204
Don't know about this.
200
00:17:18,288 --> 00:17:19,289
Let's stick with it.
201
00:17:19,373 --> 00:17:21,791
Let's knock this thing out
before it becomes something.
202
00:17:23,042 --> 00:17:23,919
Geez.
203
00:17:27,422 --> 00:17:28,257
Yeah, Ma.
204
00:17:28,339 --> 00:17:30,050
I've been trying to get a hold of you.
205
00:17:30,133 --> 00:17:31,802
Shaun's throwing up.
206
00:17:31,885 --> 00:17:33,512
He's really not well.
207
00:17:33,595 --> 00:17:34,763
Shit.
208
00:17:37,224 --> 00:17:38,517
Does he have a fever?
209
00:17:38,600 --> 00:17:40,936
I don't know. He's in the bathroom.
210
00:17:41,019 --> 00:17:42,521
963, Base calling. Do you read?
211
00:17:42,604 --> 00:17:44,106
Hang on a second, Ma.
212
00:17:44,189 --> 00:17:45,941
Base, this is 963.
213
00:17:46,024 --> 00:17:47,901
Have you completed drop-off yet?
214
00:17:47,985 --> 00:17:49,820
Yes, boss. Drop-off complete.
215
00:17:49,903 --> 00:17:52,656
Bring her on in then.
The mechanic's waiting for you.
216
00:17:52,739 --> 00:17:54,283
Okay. Just need to fuel up first.
217
00:17:55,409 --> 00:17:57,744
You're meant to do that
before pickup, 963.
218
00:17:58,787 --> 00:18:00,539
Copy that, boss. Doing the best I can.
219
00:18:00,622 --> 00:18:03,125
I will be in as soon as I fuel up, okay?
220
00:18:05,502 --> 00:18:06,420
963 out.
221
00:18:06,503 --> 00:18:08,755
Yeah, Ma. Did you take his temperature?
222
00:18:08,839 --> 00:18:10,757
I'm looking for the thermometer.
223
00:18:10,841 --> 00:18:13,093
It should be in the first aid kit.
224
00:18:13,177 --> 00:18:14,261
It's not there.
225
00:18:15,304 --> 00:18:17,723
How about under the kitchen sink?
Try there, Ma.
226
00:18:17,806 --> 00:18:19,433
I've gotta pull in to fuel up.
227
00:18:19,516 --> 00:18:22,269
- I'll call you right back, okay?
-Okay.
228
00:18:24,104 --> 00:18:26,106
Come on, come on,
come on, come on, come on.
229
00:18:27,608 --> 00:18:28,650
Come on.
230
00:18:37,951 --> 00:18:39,995
All right, I got it.
231
00:18:40,704 --> 00:18:43,457
- Oroville, Engine 2161.
- Oroville.
232
00:18:43,540 --> 00:18:44,666
I got a visual.
233
00:18:44,750 --> 00:18:46,877
Blowing southwest under the power lines.
234
00:18:46,960 --> 00:18:48,378
Gotta be about 100 acres.
235
00:18:49,463 --> 00:18:51,882
Hey, I don't know about this.
We don't have an escape route.
236
00:18:52,716 --> 00:18:54,468
We're close. Let's stick with it.
237
00:18:57,137 --> 00:18:59,264
Look at it, cap.
There's no way we're getting up there.
238
00:19:01,016 --> 00:19:02,100
We gotta turn around.
239
00:19:02,643 --> 00:19:04,394
Let's find an alternative strike point.
240
00:19:05,521 --> 00:19:06,688
This route's no good.
241
00:19:07,481 --> 00:19:08,565
Cap, come on.
242
00:19:09,107 --> 00:19:10,317
Okay.
243
00:19:11,068 --> 00:19:12,069
Okay.
244
00:19:13,570 --> 00:19:15,489
Oroville, Engine 2161.
245
00:19:15,572 --> 00:19:17,074
2161, Oroville. Copy.
246
00:19:17,157 --> 00:19:18,909
We can't reach it down here.
It's too dangerous.
247
00:19:18,992 --> 00:19:22,246
We're gonna head back up the ridge
and see if we can find a new strike point.
248
00:19:22,329 --> 00:19:25,874
Copy that. ICP is being
established at Scooter's on Highway 70.
249
00:19:25,958 --> 00:19:27,125
Resources are out.
250
00:19:29,628 --> 00:19:30,921
Come on.
251
00:19:33,924 --> 00:19:34,842
Let's go!
252
00:19:53,902 --> 00:19:55,320
For Division 2102,
253
00:19:55,404 --> 00:19:58,824
Engine 2186, Engine 2182, Engine 2162,
254
00:19:58,907 --> 00:20:03,662
Transport 2140, Transport 2142.
Butte crew 1, Butte crew 2, Butte crew 3,
255
00:20:03,745 --> 00:20:06,623
vegetation fire reported
in the area of Camp Creek Road.
256
00:20:06,707 --> 00:20:09,209
Respond to staging
at Scooter's on Highway 70.
257
00:20:10,043 --> 00:20:11,128
Yes, keep it coming.
258
00:20:17,593 --> 00:20:19,344
- Okay, what have we got?
- Okay.
259
00:20:19,428 --> 00:20:22,514
Fire started about right here, all right?
260
00:20:23,557 --> 00:20:27,895
We think it's about two to three hundred
acres, so it's sitting about like that.
261
00:20:28,437 --> 00:20:31,607
A really strong east wind
pushed it down canyon.
262
00:20:31,690 --> 00:20:34,693
The Jarbo Gap engines tried to make
access across Camp Creek Road.
263
00:20:34,776 --> 00:20:36,862
They couldn't do it.
Just got too narrow, too steep.
264
00:20:36,945 --> 00:20:37,946
They backed out.
265
00:20:38,030 --> 00:20:39,865
They are now coming up over the ridge,
266
00:20:39,948 --> 00:20:41,992
and they're trying to make access
down from the top.
267
00:20:42,075 --> 00:20:43,493
Have any other engines deployed?
268
00:20:43,577 --> 00:20:47,206
Yeah. We got five
additional strike teams en route.
269
00:20:47,289 --> 00:20:49,499
Copy that. Any communities threatened?
270
00:20:49,583 --> 00:20:51,460
Yeah. We got Pulga a mile west.
271
00:20:51,543 --> 00:20:53,712
This is an old gold rush post.
It's uninhabited.
272
00:20:53,795 --> 00:20:55,005
And then we got Concow.
273
00:20:55,088 --> 00:20:58,675
Okay, so this is a good couple miles away.
It's well clear of the fire.
274
00:20:58,759 --> 00:21:01,803
Trailers and cabins mostly.
Eight hundred people.
275
00:21:01,887 --> 00:21:04,306
Retirees, pot smokers,
homesteaders, that kind of thing.
276
00:21:04,389 --> 00:21:06,391
Let's issue an evac warning just in case.
277
00:21:06,475 --> 00:21:08,310
- Okay.
- What about Paradise?
278
00:21:08,393 --> 00:21:11,104
Chief, it's eight miles
away on the other side of the canyon.
279
00:21:11,188 --> 00:21:13,023
Population's about 27,000.
280
00:21:13,106 --> 00:21:15,234
I don't think it's an issue.
They should be fine.
281
00:21:18,237 --> 00:21:19,821
- Yeah.
- Uh…
282
00:21:19,905 --> 00:21:21,323
- Huh?
- One.
283
00:21:21,406 --> 00:21:23,075
-One what?
-Eleven.
284
00:21:23,158 --> 00:21:26,537
No. Look, it can't be 111.
No, that's impossible.
285
00:21:26,620 --> 00:21:27,955
If it was 111, he'd be dead.
286
00:21:28,038 --> 00:21:28,872
- Pump 1.
- Pump number?
287
00:21:28,956 --> 00:21:30,999
I can't read these numbers.
They're so tiny.
288
00:21:31,083 --> 00:21:32,334
Have Shaun read it for you.
289
00:21:32,417 --> 00:21:35,045
- He's…
- Shaun, are you there?
290
00:21:35,128 --> 00:21:37,214
- …101.
- Shaun, get on the phone, will ya?
291
00:21:37,297 --> 00:21:41,009
So, he's got a temperature.
He doesn't want to talk, Kevin.
292
00:21:41,635 --> 00:21:43,554
He says he'll speak to you later.
293
00:21:43,637 --> 00:21:46,974
- He probably just needs his mom.
- I'm sure he does need his mom, huh?
294
00:21:47,057 --> 00:21:50,394
He's sick, but he's here with his dad.
295
00:21:51,228 --> 00:21:52,980
He's got me, and he's got you.
296
00:21:54,064 --> 00:21:57,734
Listen, Ma, I can't talk right now.
I gotta get the bus to the depot.
297
00:21:58,277 --> 00:22:00,863
I'll swing by the drugstore,
get Shaun some medicine.
298
00:22:00,946 --> 00:22:03,031
I'll be home as soon as I can
after work, okay?
299
00:22:06,827 --> 00:22:07,911
Camp IC, Oroville.
300
00:22:07,995 --> 00:22:10,998
We're getting unconfirmed reports
of another fire in that area.
301
00:22:11,498 --> 00:22:13,417
Oroville, Camp IC. Go ahead.
What's its location?
302
00:22:13,500 --> 00:22:15,043
Camp IC, Oroville. We're unsure.
303
00:22:15,127 --> 00:22:17,713
There's a lot of smoke in the area,
and we have a couple cameras down,
304
00:22:17,796 --> 00:22:20,674
but I believe it to be off Rim Road,
north of Concow.
305
00:22:21,258 --> 00:22:22,718
Oroville, Camp IC copies.
306
00:22:23,427 --> 00:22:25,846
What do you think?
That's a second start or a spot?
307
00:22:25,929 --> 00:22:27,181
We're three miles away.
308
00:22:27,264 --> 00:22:29,224
I don't know how the heck
that would be a spot fire.
309
00:22:29,308 --> 00:22:31,185
That's a long ways
from the-the original fire.
310
00:22:31,268 --> 00:22:32,269
Okay.
311
00:22:32,352 --> 00:22:34,730
- I think we've got two fires.
- Camp IC, we received a call
312
00:22:34,813 --> 00:22:36,648
from PG&E. They advised of a power outage
313
00:22:36,732 --> 00:22:39,109
approximately ten minutes ago
in the Rim Road area of Concow.
314
00:22:39,193 --> 00:22:40,485
- I believe this…
- So it was a power line then.
315
00:22:40,569 --> 00:22:43,906
…is gonna be related to your second start.
There are power lines down in that area.
316
00:22:43,989 --> 00:22:46,575
The PG&E linemen are here.
Do you want them to wait?
317
00:22:47,367 --> 00:22:49,036
- No. I wanna talk to them.
- Okay.
318
00:22:50,537 --> 00:22:53,373
The hell are you guys doing?
I got two fires now.
319
00:22:54,041 --> 00:22:56,210
I need all your lines
in the area shut down,
320
00:22:56,752 --> 00:22:59,087
right away, before I get any more fires.
321
00:22:59,171 --> 00:23:02,007
We had Red Flag Warnings last night.
You guys knew about this.
322
00:23:02,090 --> 00:23:03,759
Why didn't you shut it down then?
323
00:23:03,842 --> 00:23:07,137
Look, we'll get our people down
to the substation to shut it down.
324
00:23:07,221 --> 00:23:10,557
We'll get up to the transmission tower
to secure the downed lines.
325
00:23:10,641 --> 00:23:12,017
I got two fires now.
326
00:23:12,935 --> 00:23:17,022
It's on your headquarters. It wasn't your
fault, but let's get this taken care of.
327
00:23:17,105 --> 00:23:18,690
Messina.
328
00:23:19,525 --> 00:23:21,652
Send five additional strike teams
to this new start.
329
00:23:21,735 --> 00:23:23,237
Chief,
are you copying this priority traffic?
330
00:23:23,320 --> 00:23:26,532
Camp IC, Utility 2136. Priority traffic.
331
00:23:27,115 --> 00:23:29,576
Utility 2136, Camp IC. Go ahead.
332
00:23:29,660 --> 00:23:32,204
This is Engineer Hopkins on Utility 2136.
333
00:23:32,287 --> 00:23:34,039
I'm going off duty out in Concow.
334
00:23:34,581 --> 00:23:37,125
We've got a serious situation developing,
be advised.
335
00:23:37,751 --> 00:23:39,837
Heavy smoke
and embers blowing in out here.
336
00:23:40,379 --> 00:23:42,381
- Are you sure about that? In Concow?
- Concow?
337
00:23:42,464 --> 00:23:44,967
That's affirmative.
I'm driving through it now.
338
00:23:45,801 --> 00:23:47,553
We've got embers
falling around structures.
339
00:23:47,636 --> 00:23:48,929
It's jumped the fucking box.
340
00:23:51,056 --> 00:23:53,058
Correction. We've got a spot fire.
341
00:23:59,439 --> 00:24:01,316
Correction. Multiple spots.
342
00:24:01,400 --> 00:24:03,610
I count one, two, three, big ones.
343
00:24:03,694 --> 00:24:05,070
Rapid rate of spread.
344
00:24:05,821 --> 00:24:07,573
I'm losing visibility fast.
345
00:24:07,656 --> 00:24:09,992
That's a hell of a distance for a spread.
346
00:24:10,075 --> 00:24:11,326
Gotta be at least five miles.
347
00:24:11,410 --> 00:24:13,161
You think it's another set of power lines?
348
00:24:13,245 --> 00:24:15,914
No. I guarantee
the power's already off up in Concow.
349
00:24:15,998 --> 00:24:18,250
I mean, that's a lot of distance covered.
350
00:24:26,091 --> 00:24:27,092
Messina.
351
00:24:28,051 --> 00:24:30,053
Listen to me. It's one fire.
352
00:24:30,804 --> 00:24:32,431
- No. That--
- It's one fire.
353
00:24:32,514 --> 00:24:34,600
No, that would be impossible
for it to move that way.
354
00:24:34,683 --> 00:24:37,352
- All one damn fire.
- If we got one fire,
355
00:24:38,061 --> 00:24:40,022
you're looking at
a perimeter about… like that.
356
00:24:40,105 --> 00:24:41,940
Okay. Let's send resources to Concow.
357
00:24:42,441 --> 00:24:44,568
Air tankers, engines.
Give him what he needs.
358
00:24:44,651 --> 00:24:46,737
- Tankers. Yeah.
- Copy. You got that?
359
00:24:46,820 --> 00:24:48,614
Okay. So, if we've got fire in Concow,
360
00:24:48,697 --> 00:24:51,325
we have to change
that evac warning to an order.
361
00:24:51,408 --> 00:24:52,409
- Do it.
- Copy.
362
00:24:52,951 --> 00:24:54,828
New containment line is Jordan Hill Road.
363
00:24:56,246 --> 00:24:58,373
All drivers, this is Base. Listen up.
364
00:24:58,457 --> 00:25:00,417
Well, I guess today's a real special day
365
00:25:00,501 --> 00:25:04,129
because we just saw
that Cal Fire's got a fire up by Concow.
366
00:25:04,713 --> 00:25:06,048
So, y'all know the drill.
367
00:25:06,131 --> 00:25:09,051
Just stay off the radio,
and be listening for code reds, okay?
368
00:25:10,385 --> 00:25:13,222
963, Base call. You on your way?
369
00:25:13,305 --> 00:25:16,433
Base, this is 963. ETA 15 minutes, boss.
370
00:25:16,517 --> 00:25:18,685
I've got one more quick stop I gotta make.
371
00:25:18,769 --> 00:25:21,188
Kevin, you need
to get bus 963 into the garage,
372
00:25:21,271 --> 00:25:22,814
or you're gonna miss your afternoon route.
373
00:25:22,898 --> 00:25:24,942
I told you,
it's gonna take at least two hours.
374
00:25:26,318 --> 00:25:29,071
Understood, boss. I've got
a bit of a family situation, okay?
375
00:25:29,655 --> 00:25:31,406
Kevin, I'm not interested, okay?
376
00:25:31,490 --> 00:25:34,826
I need you to get the bus back here now.
The mechanic can't wait around all day.
377
00:25:35,702 --> 00:25:38,330
Copy that, boss.
I'll be there as soon as I can. Over.
378
00:25:49,341 --> 00:25:51,426
- Everyone, evacuate! Let's go!
- Help!
379
00:25:52,344 --> 00:25:54,429
Go get in that truck, okay?
380
00:25:55,013 --> 00:25:56,265
Everyone, evacuate!
381
00:25:56,765 --> 00:25:57,766
Let's go!
382
00:25:58,267 --> 00:26:00,769
Leave everything.
Leave that. Leave everything.
383
00:26:00,853 --> 00:26:02,020
Get in the car now!
384
00:26:02,104 --> 00:26:03,981
- Hey, is there anyone else inside?
- No.
385
00:26:04,606 --> 00:26:05,941
Anyone inside?
386
00:26:06,024 --> 00:26:07,359
Come on, baby. Let's go.
387
00:26:08,360 --> 00:26:09,945
Fire department!
388
00:26:13,198 --> 00:26:14,533
Guys, let's go.
389
00:26:14,616 --> 00:26:15,659
Leave your bags.
390
00:26:16,451 --> 00:26:17,452
Leave your bags!
391
00:26:17,995 --> 00:26:19,830
Everyone, evacuate!
392
00:26:25,544 --> 00:26:27,087
- Mommy!
- Leave it.
393
00:26:27,171 --> 00:26:28,505
- We gotta go. Come on!
- No!
394
00:26:28,589 --> 00:26:31,008
I said get her in the car now. Let's go.
395
00:26:32,634 --> 00:26:34,136
- Do you have a car?
- No.
396
00:26:34,219 --> 00:26:37,306
Go get in that white truck.
Hurry up. Let's go. Hold on tight.
397
00:26:37,389 --> 00:26:38,390
Go!
398
00:26:43,312 --> 00:26:45,105
IC, Utility 2136.
399
00:26:45,606 --> 00:26:48,442
Be advised,
we need medics for multiple burn injuries.
400
00:26:49,026 --> 00:26:50,360
I'm starting a convoy.
401
00:26:50,444 --> 00:26:52,196
We're heading out on Concow Road.
402
00:26:52,279 --> 00:26:54,656
Follow me! Stay close!
403
00:26:54,740 --> 00:26:56,450
Everyone, follow each other!
404
00:26:56,533 --> 00:26:58,702
Everyone, hang on, okay?
405
00:26:58,785 --> 00:27:00,037
Let's go.
406
00:27:19,681 --> 00:27:21,183
- Hello?
- Do you have any questions
407
00:27:21,266 --> 00:27:22,267
- about--
- Hello?
408
00:27:22,351 --> 00:27:23,769
I'll be with you in a moment.
409
00:27:23,852 --> 00:27:24,853
Okay.
410
00:27:26,188 --> 00:27:27,898
Sounds good. And they are chewable.
411
00:27:28,565 --> 00:27:29,566
You can eat that.
412
00:27:29,650 --> 00:27:31,360
That I don't think is a good idea.
413
00:27:31,443 --> 00:27:32,444
Okay.
414
00:27:32,528 --> 00:27:35,572
Ma'am, my son…
He's got a fever, and he's throwing up.
415
00:27:35,656 --> 00:27:36,573
I was on the phone.
416
00:27:36,657 --> 00:27:37,908
- Your son, how old is he?
- Sure.
417
00:27:37,991 --> 00:27:38,992
Fourteen.
418
00:27:39,076 --> 00:27:41,203
- Does he have any allergies?
- He's 15, actually.
419
00:27:41,286 --> 00:27:42,579
Yeah. He's 15. No…
420
00:27:43,163 --> 00:27:45,791
- I don't know.
- Food intolerances or anything like that?
421
00:27:45,874 --> 00:27:47,417
I don't think so. No.
422
00:27:47,501 --> 00:27:50,712
Whatever the standard thing is
for fever and throwing up.
423
00:27:50,796 --> 00:27:51,630
Okay. Sounds like
424
00:27:51,713 --> 00:27:53,215
- Tylenol would be your best bet.
- Yeah.
425
00:27:53,298 --> 00:27:54,132
Great. Thank you.
426
00:27:54,216 --> 00:27:56,385
Great. These are going for $7.25.
427
00:27:56,468 --> 00:27:58,387
Okay. All right.
428
00:27:58,470 --> 00:28:00,305
- I'll be right there, Linda.
- Would you like a bag?
429
00:28:00,389 --> 00:28:02,015
No. That's good. You can keep the change.
430
00:28:02,099 --> 00:28:02,933
Sir, I can…
431
00:28:03,016 --> 00:28:05,853
- Yeah. Go ahead. Huh? No.
- What's going on, Kevin?
432
00:28:05,936 --> 00:28:07,813
Shaun's been messaging.
Says he wants to come home.
433
00:28:07,896 --> 00:28:09,606
- No.
- He says he wants me to come get him.
434
00:28:09,690 --> 00:28:11,859
- No. That's ridiculous.
- Well, he sounds upset.
435
00:28:11,942 --> 00:28:13,026
- What happened?
- Nothing.
436
00:28:13,110 --> 00:28:15,654
We had a little misunderstanding.
I thought he was cutting class.
437
00:28:15,737 --> 00:28:17,322
- Well, was he?
- Was he what?
438
00:28:17,406 --> 00:28:18,991
- Was he cutting class?
- No.
439
00:28:19,700 --> 00:28:22,077
It was my mistake.
He's actually got a stomach flu.
440
00:28:22,160 --> 00:28:24,288
But look, I just picked up some Tylenol,
so everything's fine.
441
00:28:24,371 --> 00:28:27,791
It's not fine, Kevin. Not if he's ill
and saying he wants to come home.
442
00:28:27,875 --> 00:28:29,626
I don't have time
for this right now, Linda.
443
00:28:29,710 --> 00:28:32,462
You hear me? I'm already late to get
the bus to the depot for maintenance.
444
00:28:32,546 --> 00:28:35,340
And you think I got time?
I'm working too, you know?
445
00:28:35,424 --> 00:28:38,010
And Pete and I are supposed
to be going to Colorado tonight.
446
00:28:39,178 --> 00:28:41,346
- Tonight?
- Yes, tonight.
447
00:28:42,055 --> 00:28:43,056
I told you.
448
00:28:44,850 --> 00:28:47,519
My bad. Listen, Linda,
I'm gonna have to call you back.
449
00:28:51,190 --> 00:28:52,441
963 to Base.
450
00:28:53,066 --> 00:28:55,736
Okay, 963. Base call.
You on your way, Kevin?
451
00:28:55,819 --> 00:28:57,404
Are there any updates on that fire?
452
00:28:57,487 --> 00:29:00,157
Because I'm up here in Magalia,
and I can see the smoke column
453
00:29:00,240 --> 00:29:01,992
over the canyon, okay?
454
00:29:02,075 --> 00:29:05,412
- And it's blowing right at us.
- Kevin, there are no updates.
455
00:29:05,495 --> 00:29:06,914
Cal Fire's all over it, okay?
456
00:29:06,997 --> 00:29:09,750
Now, get that bus back here now.
I've already asked you three times.
457
00:29:09,833 --> 00:29:12,503
Now, get back here
or you can look for another job.
458
00:29:12,586 --> 00:29:13,587
Base clear.
459
00:29:14,505 --> 00:29:16,006
Copy that, boss. On my way in.
460
00:29:18,342 --> 00:29:19,843
Camp IC, Camp Air Attack.
461
00:29:19,927 --> 00:29:21,261
Tankers inbound.
462
00:29:21,845 --> 00:29:23,096
ETA four minutes.
463
00:29:24,806 --> 00:29:26,391
Copy. Engines responding.
464
00:29:26,475 --> 00:29:29,895
En route to Concow reservoir,
heading southbound on Jordan Hill Road.
465
00:29:30,521 --> 00:29:31,522
Copy.
466
00:29:31,605 --> 00:29:32,898
What's the ETA on those engines?
467
00:29:32,981 --> 00:29:35,192
The Paradise engines are 18 minutes out.
468
00:29:35,275 --> 00:29:38,153
Copy that.
Utility 2136, Air Attack is inbound.
469
00:29:38,237 --> 00:29:39,488
18 minutes on those engines.
470
00:29:39,571 --> 00:29:42,491
Negative! That's too long.
We're gonna get burned over here.
471
00:29:44,117 --> 00:29:45,327
Jesus!
472
00:29:49,706 --> 00:29:50,832
Just hang on, guys.
473
00:29:57,005 --> 00:30:00,133
Camp Air Attack. Air tankers
inbound, retardant drop at the head.
474
00:30:06,181 --> 00:30:07,432
Camp IC, Camp Air Attack.
475
00:30:08,016 --> 00:30:10,769
We're having problems hitting the targets
with these winds.
476
00:30:10,853 --> 00:30:13,856
Air Attack, Camp IC.
I need you to try a second pass.
477
00:30:13,939 --> 00:30:16,733
Chief, the Paradise engines
are 15 minutes out from Concow.
478
00:30:16,817 --> 00:30:18,735
Okay. Oroville, Camp IC.
479
00:30:19,361 --> 00:30:20,988
Camp IC, Oroville. Go ahead.
480
00:30:21,071 --> 00:30:25,701
Oroville, Camp IC requesting
ten air tankers, six Type 1 helicopters,
481
00:30:26,243 --> 00:30:29,913
one lead plane and 25 additional engines
immediately to Concow.
482
00:30:29,997 --> 00:30:31,582
Camp IC, Oroville copies.
483
00:30:31,665 --> 00:30:33,166
All county aircraft, ten tankers,
484
00:30:33,250 --> 00:30:36,336
six Type 1 copters,
25 additional engines immediately.
485
00:30:37,963 --> 00:30:40,966
Oroville, I copy.
Moving resources to Concow now.
486
00:30:43,677 --> 00:30:47,055
Utility 2136,
can you get onto Camelot Road?
487
00:30:47,139 --> 00:30:49,766
Negative.
The fire's blocked it. I'm cut off.
488
00:30:50,392 --> 00:30:52,227
This thing is going to burn over them.
489
00:30:52,311 --> 00:30:53,896
- Get 'em to the bridge.
- Hoffman Bridge?
490
00:30:53,979 --> 00:30:55,981
- Get 'em to Hoffman Bridge.
- That's the best place.
491
00:30:56,064 --> 00:31:00,527
Utility 2136, can you reach Hoffman Bridge
and shelter in the water?
492
00:31:00,611 --> 00:31:02,362
Camp IC, I'll try.
493
00:31:02,446 --> 00:31:04,156
All right, listen up!
494
00:31:04,239 --> 00:31:06,158
As soon as I stop the truck,
you're gonna get out,
495
00:31:06,241 --> 00:31:07,868
you're gonna run into the creek!
496
00:31:07,951 --> 00:31:10,746
As soon as you get in the creek,
cover your mouth, protect your airway.
497
00:31:10,829 --> 00:31:12,915
Feet to the fire, okay?
Everyone understand?
498
00:31:15,375 --> 00:31:16,668
All right, let's go!
499
00:31:26,553 --> 00:31:29,097
Go! Get in the water now!
500
00:31:29,973 --> 00:31:31,975
Into the water! Let's go!
501
00:31:32,684 --> 00:31:34,728
Hang on! Into the water!
502
00:31:35,312 --> 00:31:36,855
Utility 2136,
503
00:31:37,564 --> 00:31:39,650
multiple residents taking shelter
in the creek!
504
00:31:46,698 --> 00:31:48,158
Oh, my God!
505
00:31:50,994 --> 00:31:52,162
Goddamn it!
506
00:31:57,125 --> 00:31:58,961
Get as far out as you can!
507
00:31:59,795 --> 00:32:00,796
Come on!
508
00:32:01,338 --> 00:32:03,423
Utility 2136…
509
00:32:05,300 --> 00:32:06,510
burnover imminent!
510
00:32:06,593 --> 00:32:08,303
What's the status on our support?
511
00:32:08,387 --> 00:32:12,266
Utility 2136, copy that.
Air Attack are making their second pass.
512
00:32:12,349 --> 00:32:13,976
Engines are ten minutes out.
513
00:32:14,059 --> 00:32:15,727
Camp IC, Camp Air Attack.
514
00:32:15,811 --> 00:32:17,187
Air tankers inbound now.
515
00:32:17,271 --> 00:32:19,481
Air Attack, Camp IC copies.
516
00:32:21,066 --> 00:32:22,776
Come on!
517
00:32:25,320 --> 00:32:26,196
Keep calm!
518
00:32:27,573 --> 00:32:29,950
Camp IC, Engine 2182.
519
00:32:30,033 --> 00:32:32,703
We've got multiple obstacles
in the roadway. We can't get through.
520
00:32:32,786 --> 00:32:34,121
The road is blocked.
521
00:32:34,204 --> 00:32:36,582
Repeating, access is completely blocked.
522
00:32:38,333 --> 00:32:41,170
Air Attack, Camp IC,
give me an update on that drop.
523
00:32:42,337 --> 00:32:43,797
Camp IC, Camp Air Attack.
524
00:32:43,881 --> 00:32:46,675
No impact with the drop. No impact at all.
525
00:32:46,758 --> 00:32:48,343
Damn it, where are those Paradise engines?
526
00:32:48,427 --> 00:32:50,596
I just got word
they're not gonna make it through.
527
00:32:50,679 --> 00:32:52,431
They're stuck. They're not gonna make it.
528
00:32:52,514 --> 00:32:54,224
Stay together! It's coming!
529
00:32:54,308 --> 00:32:56,810
Stay calm! We'll make it through!
530
00:33:01,773 --> 00:33:03,066
Heads down!
531
00:33:03,150 --> 00:33:05,611
Burnover! Burnover! Burnover!
532
00:33:15,287 --> 00:33:18,040
Utility 2136, what's your status?
533
00:33:21,960 --> 00:33:23,962
Utility 2136, do you copy?
534
00:33:24,046 --> 00:33:26,465
- Answer the radio.
- Come on.
535
00:33:27,090 --> 00:33:30,427
Utility 2136, do you copy?
536
00:33:31,011 --> 00:33:32,179
It's not good.
537
00:33:35,891 --> 00:33:37,809
Initial wave has passed.
538
00:33:38,310 --> 00:33:39,937
We're sheltering in the creek.
539
00:33:41,688 --> 00:33:45,526
We got multiple burn injuries,
and we need help now!
540
00:33:45,609 --> 00:33:48,946
Utility 2136, copy that.
Hold your position.
541
00:33:49,029 --> 00:33:52,449
We'll get medics in
and dozers inbound to clear an evac path.
542
00:33:53,116 --> 00:33:56,286
You don't understand!
Extreme fire behavior.
543
00:33:56,370 --> 00:33:59,122
Critical rate of spread,
heading west towards Paradise!
544
00:34:44,126 --> 00:34:45,377
Shaun.
545
00:34:45,460 --> 00:34:47,295
Hey, it's me, Dad. Listen…
546
00:34:50,215 --> 00:34:51,466
I'm sorry about last night.
547
00:34:51,550 --> 00:34:54,636
All right.
I'm sorry you're not feeling well.
548
00:34:54,719 --> 00:34:56,221
I just picked up some medicine.
549
00:34:56,304 --> 00:34:59,308
I'll get it to you as soon
as I get home after work. All right?
550
00:34:59,892 --> 00:35:01,935
Listen, I need you to do me a favor.
551
00:35:02,019 --> 00:35:04,146
All right, the… fire out in Concow,
552
00:35:04,229 --> 00:35:06,815
I don't think
it's anything to worry about.
553
00:35:07,816 --> 00:35:10,819
But just in case, turn on Channel 7
so you can keep an eye on it.
554
00:35:10,903 --> 00:35:13,363
Okay? I don't want Grandma to worry.
555
00:35:13,447 --> 00:35:15,532
You know how she gets worried.
556
00:35:16,700 --> 00:35:17,701
All right, buddy.
557
00:35:18,994 --> 00:35:20,829
I'll see you after work.
558
00:35:20,913 --> 00:35:22,164
Hope you're feeling better.
559
00:35:26,001 --> 00:35:28,670
Oroville, Camp IC.
We gotta get people moving.
560
00:35:28,754 --> 00:35:30,088
Alert Town Hall.
561
00:35:30,172 --> 00:35:35,344
Issue mandatory evacuation warning
for zones 3, 8, 14. East Paradise,
562
00:35:35,427 --> 00:35:37,179
anything east of Pentz Road.
563
00:35:37,262 --> 00:35:39,014
Estimate about 4,000 residents.
564
00:35:39,097 --> 00:35:40,933
Camp IC, Oroville copies.
565
00:35:41,016 --> 00:35:43,519
- Mandatory evacuation zones 3, 8, 14.
- We stay focused.
566
00:35:43,602 --> 00:35:45,229
We have a plan. We stick to it.
567
00:36:10,045 --> 00:36:12,464
Okay. Yes, I've got it. All right.
568
00:36:13,549 --> 00:36:15,551
They've issued an evacuation order.
569
00:36:15,634 --> 00:36:16,969
Phone lines are down.
570
00:36:17,052 --> 00:36:18,220
Come on.
571
00:36:18,887 --> 00:36:20,305
All right, give me those zones.
572
00:36:20,889 --> 00:36:22,850
3, 8 and 14.
573
00:36:22,933 --> 00:36:24,393
East Paradise only.
574
00:36:26,478 --> 00:36:28,689
It won't go through. It didn't send.
575
00:36:29,439 --> 00:36:30,440
Okay.
576
00:36:32,025 --> 00:36:33,026
Go!
577
00:36:36,572 --> 00:36:40,158
Camp Air Attack, Camp IC,
I need air support in the canyon now.
578
00:36:40,242 --> 00:36:41,785
We need you to buy us some time.
579
00:36:42,286 --> 00:36:44,746
Chief, look at that fire
coming down towards Paradise.
580
00:36:46,373 --> 00:36:48,041
Camp IC, Camp Air Attack.
581
00:36:48,125 --> 00:36:49,626
We are having zero impact.
582
00:36:49,710 --> 00:36:52,087
The fire is spotting onto
the western side of the canyon.
583
00:36:52,171 --> 00:36:54,006
Wind speed is a real problem.
584
00:36:57,259 --> 00:36:59,511
IC copies. We need outside resources.
585
00:36:59,595 --> 00:37:02,347
Requesting 50 additional
strike teams immediately.
586
00:37:02,431 --> 00:37:03,724
Camp IC, Oroville copies.
587
00:37:03,807 --> 00:37:06,643
That's gonna be extended,
sir, minimum two to three hours.
588
00:37:06,727 --> 00:37:09,479
Chief, if we don't get resources
into Paradise now,
589
00:37:09,563 --> 00:37:10,564
we're gonna lose this thing.
590
00:37:10,647 --> 00:37:12,149
It's gonna be too late.
591
00:37:12,232 --> 00:37:13,817
We're gonna lose our air support.
592
00:37:13,901 --> 00:37:15,903
It's too dangerous
to fly in these conditions.
593
00:37:15,986 --> 00:37:18,363
There's no way they're gonna continue
in this wind.
594
00:37:20,324 --> 00:37:22,868
Camp IC, Branch 3.
We're being overrun.
595
00:37:23,535 --> 00:37:26,038
The fire is crossing the canyon.
We can't stop it.
596
00:37:26,121 --> 00:37:28,123
Do you copy? We can't stop it.
597
00:37:39,259 --> 00:37:41,428
Okay. Mary's class, sit down.
598
00:37:43,931 --> 00:37:44,932
Class,
599
00:37:45,432 --> 00:37:47,976
we don't all need to look out the window.
600
00:37:48,060 --> 00:37:51,146
It's just another brush fire.
Nothing new. Come sit down.
601
00:37:51,772 --> 00:37:52,856
Take out a book.
602
00:38:00,239 --> 00:38:02,783
- Do we know what we're doing?
- Still no evacuation order.
603
00:38:02,866 --> 00:38:04,034
I'm not waiting.
604
00:38:04,117 --> 00:38:07,913
Okay, let's just get everyone out of here
and home as quickly as we can.
605
00:38:07,996 --> 00:38:09,748
Okay, I'll send an email to parents.
606
00:38:09,831 --> 00:38:13,585
If any of your students have phones
or know their numbers,
607
00:38:13,669 --> 00:38:15,504
- get the parents to collect.
- Okay, but…
608
00:38:15,587 --> 00:38:18,006
but some of my kids
have parents who work out of town,
609
00:38:18,090 --> 00:38:21,093
and the parents will never get here
in time. What do we do about those kids?
610
00:38:21,176 --> 00:38:24,137
Okay. I'm sure they're gonna
have an alternative collection point.
611
00:38:24,221 --> 00:38:27,057
So, let's just gather together
the students who can't be collected.
612
00:38:27,140 --> 00:38:28,934
And I'll just keep trying Town Hall.
613
00:38:29,017 --> 00:38:30,394
Okay. Thank you.
614
00:38:30,477 --> 00:38:31,562
Okay…
615
00:38:32,187 --> 00:38:35,065
Echo. Do you know your mom's phone number?
616
00:38:35,148 --> 00:38:36,358
- Uh-huh.
- You do?
617
00:38:36,900 --> 00:38:38,652
- Great. F--
- 435-232--
618
00:38:38,735 --> 00:38:41,488
Okay. Hold on one second.
I'm gonna ask you to write it down.
619
00:38:42,114 --> 00:38:44,324
Who else knows their mom
or dad's phone number?
620
00:38:46,326 --> 00:38:48,495
- Yeah?
- You said you'd call me back.
621
00:38:48,579 --> 00:38:49,746
I'm sorry. I got distracted.
622
00:38:49,830 --> 00:38:51,999
Look, I don't want to argue.
623
00:38:52,082 --> 00:38:54,418
I'm tired of the same fight every week.
624
00:38:54,501 --> 00:38:56,712
We don't need to argue, Lin.
There's nothing to argue about.
625
00:38:56,795 --> 00:38:59,214
Okay. I didn't realize our son was sick.
626
00:38:59,298 --> 00:39:02,259
It was an honest mistake.
You don't need to get involved.
627
00:39:02,342 --> 00:39:04,553
Then why is he calling me?
628
00:39:04,636 --> 00:39:06,805
I don't know! Linda, he's 15!
629
00:39:06,889 --> 00:39:09,141
He got in a fight with his dad,
and he's calling his mom.
630
00:39:09,224 --> 00:39:12,269
Don't make this a bigger deal than it is.
I'm dealing with it.
631
00:39:12,352 --> 00:39:15,522
Base to 963, what is your location?
632
00:39:17,149 --> 00:39:18,984
963, ETA, ten minutes.
633
00:39:19,067 --> 00:39:20,736
The traffic is backed up over here.
634
00:39:20,819 --> 00:39:24,573
Face it, Kevin. You're just… unreliable.
635
00:39:24,656 --> 00:39:26,992
No, I'm not doing this right now, Lin.
636
00:39:27,075 --> 00:39:30,370
I'm not gonna sit here and go over
all the ways that I screwed up with you.
637
00:39:32,623 --> 00:39:33,957
Listen, it's been tough…
638
00:39:35,209 --> 00:39:36,293
lately with Dad dying.
639
00:39:37,002 --> 00:39:39,129
Don't use your dad as an excuse.
640
00:39:39,213 --> 00:39:42,591
The funeral was four months ago,
and you barely spoke to him for 20 years.
641
00:39:42,674 --> 00:39:44,009
He ruined your life.
642
00:39:44,092 --> 00:39:45,427
That's what you told me!
643
00:39:45,511 --> 00:39:46,845
That's bullshit, Linda.
644
00:39:48,639 --> 00:39:50,224
That's bullshit. That's a low blow.
645
00:39:53,727 --> 00:39:54,895
I'm sorry.
646
00:39:56,063 --> 00:39:57,147
That wasn't nice.
647
00:39:58,148 --> 00:40:01,235
It's just the first weekend
I've been away with anyone since we…
648
00:40:03,070 --> 00:40:04,154
You know what I mean.
649
00:40:08,909 --> 00:40:11,578
Can you turn the radio down?
I can barely hear you.
650
00:40:12,204 --> 00:40:13,372
Turning it down.
651
00:40:15,207 --> 00:40:18,335
All I'm saying is
I know it's been hard for you,
652
00:40:18,418 --> 00:40:20,254
but you gotta think about Shaun.
653
00:40:21,129 --> 00:40:23,882
He looks at you, and all he sees is…
654
00:40:23,966 --> 00:40:25,050
What?
655
00:40:26,677 --> 00:40:28,512
What does he see when he looks at me?
656
00:40:28,595 --> 00:40:31,390
- Don't make me say it, Kevin.
- No, go ahead, say it.
657
00:40:31,473 --> 00:40:33,308
- You know what I mean.
- Say it.
658
00:40:37,187 --> 00:40:39,648
There's a reason why your life is a mess,
659
00:40:40,607 --> 00:40:43,443
and Shaun doesn't want to be with you.
660
00:40:47,281 --> 00:40:48,365
I gotta go.
661
00:41:07,551 --> 00:41:08,844
Base to all drivers.
662
00:41:09,469 --> 00:41:11,805
We're having issues
with the comms over here.
663
00:41:11,889 --> 00:41:13,056
Is everybody hearing me?
664
00:41:17,227 --> 00:41:19,188
Hey, Shaun. Hey, it's Dad.
665
00:41:19,271 --> 00:41:20,272
Listen…
666
00:41:21,773 --> 00:41:23,859
I need to know you're okay, buddy. I…
667
00:41:24,776 --> 00:41:27,154
Call me back if you're getting
any of these messages, please.
668
00:41:27,237 --> 00:41:29,239
Okay? I gotta…
669
00:41:30,490 --> 00:41:32,326
I gotta run the bus to the depot.
670
00:41:32,826 --> 00:41:35,204
Swinging by maintenance
for a couple of hours, then I'll…
671
00:41:41,335 --> 00:41:42,544
You know what?
672
00:41:42,628 --> 00:41:44,630
I'm coming home right now.
673
00:41:45,297 --> 00:41:47,007
You hear me, buddy?
674
00:41:47,090 --> 00:41:48,467
I'm coming home right now.
675
00:41:52,679 --> 00:41:55,516
I got your medicine on me.
I'll be there in 20 minutes max.
676
00:42:08,028 --> 00:42:09,863
Hey, all drivers, this is Base.
677
00:42:09,947 --> 00:42:11,198
This is an important update.
678
00:42:11,281 --> 00:42:14,910
We are now evacuating East Paradise only.
679
00:42:14,993 --> 00:42:20,165
- What zones?
- East Paradise zones 3, 8 and 14.
680
00:42:20,249 --> 00:42:23,919
That is 3, 8 and 14 only.
681
00:42:24,002 --> 00:42:27,339
Any driver east of Clark
all the way to Pentz,
682
00:42:27,422 --> 00:42:29,424
you need to evacuate
that area immediately.
683
00:42:29,508 --> 00:42:33,136
They're worried about the fire coming
across the canyon from Concow.
684
00:42:33,220 --> 00:42:35,138
So if you have any children on board,
685
00:42:35,222 --> 00:42:40,060
you need to take them west all the way
out of town to the Chico depot.
686
00:42:40,143 --> 00:42:43,730
Repeat, the evacuation muster point
is Chico depot.
687
00:42:43,814 --> 00:42:44,982
Base clear.
688
00:42:48,026 --> 00:42:49,778
Okay, honey. Get in.
689
00:42:51,238 --> 00:42:52,948
Come on. Stop!
690
00:42:59,288 --> 00:43:00,747
All right, let's…
691
00:43:01,790 --> 00:43:03,000
I'll be right back.
692
00:43:03,083 --> 00:43:05,335
All right, so we got the evac order.
693
00:43:05,419 --> 00:43:08,338
Apparently, their system went down,
and they weren't able to get it out.
694
00:43:08,422 --> 00:43:10,883
They want every student
who hasn't already been collected
695
00:43:10,966 --> 00:43:13,385
to be taken over to Paradise Elementary.
696
00:43:13,468 --> 00:43:15,053
Okay? That's the new collection point.
697
00:43:15,137 --> 00:43:16,638
That's where they're sending
all the parents.
698
00:43:16,722 --> 00:43:19,266
Okay. Well,
we have 23 kids without transport.
699
00:43:19,349 --> 00:43:21,185
So how are we gonna get them there?
700
00:43:21,268 --> 00:43:22,853
I can take four in my car.
701
00:43:24,229 --> 00:43:26,440
- I didn't drive, so I can't help at all.
- No.
702
00:43:26,523 --> 00:43:28,775
We cannot get them there by ourselves.
703
00:43:28,859 --> 00:43:30,360
We don't have enough cars.
704
00:43:30,444 --> 00:43:31,820
- Yes.
- They need to send us a bus.
705
00:43:31,904 --> 00:43:33,906
- Call Ruby.
- Oh, yeah. I'll call the depot.
706
00:43:39,369 --> 00:43:41,705
Hi, Anna. It's Mary.
707
00:43:41,788 --> 00:43:45,501
Look, they're evacuating East Paradise,
and I can't get to Jake.
708
00:43:45,584 --> 00:43:46,919
Steven's out of town for work.
709
00:43:47,002 --> 00:43:49,004
And I was wondering
if you could go get him,
710
00:43:49,087 --> 00:43:51,298
and then I'll just get
to you as soon as I can.
711
00:43:51,381 --> 00:43:52,799
Okay. Thank you.
712
00:43:52,883 --> 00:43:55,469
Let me know that you got this.
All right? Love you. Bye.
713
00:43:56,386 --> 00:43:58,388
Unified Schools Transportation Office.
714
00:44:00,724 --> 00:44:03,727
I'm sorry. Can you speak up please?
715
00:44:04,436 --> 00:44:06,063
It's the principal of Ponderosa.
716
00:44:06,855 --> 00:44:08,273
Yes, ma'am.
717
00:44:08,857 --> 00:44:10,234
Yes, ma'am.
718
00:44:11,151 --> 00:44:12,819
They need a bus to take them west
719
00:44:12,903 --> 00:44:15,447
to the alternative collection
point at Paradise Elementary.
720
00:44:15,531 --> 00:44:17,449
Just outside the evac zone.
721
00:44:17,533 --> 00:44:20,369
Do we have anybody on a route over there?
Check the route maps.
722
00:44:20,452 --> 00:44:21,745
- Cesar.
- Yeah?
723
00:44:21,828 --> 00:44:23,580
I need you to go out
and prep a bus just in case.
724
00:44:23,664 --> 00:44:25,082
- All right.
- Yes, ma'am.
725
00:44:25,165 --> 00:44:27,376
We are gonna get a bus
right out to you, okay?
726
00:44:27,459 --> 00:44:29,044
So you just sit tight. Okay?
727
00:44:29,670 --> 00:44:30,754
Thank you so much.
728
00:44:30,838 --> 00:44:32,172
All right. Bye-bye.
729
00:44:32,256 --> 00:44:36,844
Base to all drivers,
this is an update on that evac notice.
730
00:44:36,927 --> 00:44:38,011
We have a situation.
731
00:44:38,095 --> 00:44:40,097
Ponderosa Elementary.
732
00:44:40,180 --> 00:44:44,560
I repeat, there's a situation developing
at Ponderosa Elementary.
733
00:44:44,643 --> 00:44:48,814
There are 23 kids who are stranded
in the evacuation zone.
734
00:44:48,897 --> 00:44:51,149
Their parents cannot make it
in to pick them up.
735
00:44:51,233 --> 00:44:52,901
They need to be picked up
736
00:44:52,985 --> 00:44:57,364
and taken to the alternative
collection point at Paradise Elementary.
737
00:44:57,447 --> 00:45:01,410
Is there anybody empty
and in the area of East Paradise?
738
00:45:02,452 --> 00:45:05,122
987 to Base. Sorry, all full.
739
00:45:05,205 --> 00:45:06,874
Not reached my school yet.
740
00:45:06,957 --> 00:45:09,960
910 to Base. Full here too, Ruby.
741
00:45:10,043 --> 00:45:11,295
Ten minutes from dropping off.
742
00:45:11,378 --> 00:45:12,629
Come on.
743
00:45:12,713 --> 00:45:15,299
922 to Base, I'm en route to Chico.
744
00:45:15,382 --> 00:45:18,594
I'm just passing Base,
but I can swing back.
745
00:45:18,677 --> 00:45:20,262
No, 922. Do not swing back.
746
00:45:20,345 --> 00:45:21,930
Once you get out of there, you get out.
747
00:45:22,014 --> 00:45:24,349
Those roads are gonna get
real crazy real quick, okay?
748
00:45:24,433 --> 00:45:27,936
Is there anybody in East Paradise
with an empty bus
749
00:45:28,020 --> 00:45:29,855
that can go and pick these kids up?
750
00:45:34,985 --> 00:45:36,820
No.
751
00:45:49,666 --> 00:45:51,293
963 to Base, I can get 'em.
752
00:45:55,464 --> 00:45:56,632
Kevin, is that you?
753
00:45:56,715 --> 00:45:57,716
Yeah.
754
00:45:58,467 --> 00:46:00,469
Yeah, I'm still on this side of town.
Remember?
755
00:46:00,552 --> 00:46:01,553
I was running late.
756
00:46:03,472 --> 00:46:04,473
Yep. I remember.
757
00:46:04,556 --> 00:46:06,642
So, we can do maintenance
another day, okay?
758
00:46:07,976 --> 00:46:10,229
Listen, if you get those kids out,
you will have done well.
759
00:46:10,312 --> 00:46:11,980
Okay, Kevin? You copy?
760
00:46:14,233 --> 00:46:16,318
Copy that. Have them lined up.
761
00:46:17,069 --> 00:46:18,153
I'm on my way.
762
00:47:05,742 --> 00:47:07,035
"And it was…"
763
00:47:07,119 --> 00:47:09,705
There's the bus. Okay. Stay seated.
764
00:47:09,788 --> 00:47:12,207
Stay sitting please, everybody.
765
00:47:18,338 --> 00:47:19,840
Twenty kids for evac?
766
00:47:20,507 --> 00:47:22,843
They're in there. Around to the right.
767
00:47:27,639 --> 00:47:28,891
- Hi.
- Hi.
768
00:47:28,974 --> 00:47:31,727
- Are you here for the kids?
- Yes, I am. Are they ready?
769
00:47:31,810 --> 00:47:33,478
Yep. We're gathering them up right now.
770
00:47:33,562 --> 00:47:34,730
- Okay.
- What's your name?
771
00:47:34,813 --> 00:47:36,940
- Kevin. And…
- Kevin, hi. I'm Mary.
772
00:47:37,024 --> 00:47:40,110
- Hi. As soon as we can gather…
- Yeah, great. We are…
773
00:47:40,194 --> 00:47:42,571
- We're gonna get 'em in line in a minute.
- Yeah.
774
00:47:42,654 --> 00:47:45,073
These kids, their parents
couldn't make it 'cause they work too--
775
00:47:45,157 --> 00:47:47,326
- Paradise Elementary. Got it.
- Right. The alternative drop-off.
776
00:47:47,409 --> 00:47:48,660
Yep. Got it. Ready to go.
777
00:47:48,744 --> 00:47:50,746
- Principal Hayes. Thank you for coming.
- Hi. Yep.
778
00:47:50,829 --> 00:47:52,164
- Okay…
- Sooner the better.
779
00:47:52,247 --> 00:47:54,082
…and we're just gonna keep it calm
for the kids.
780
00:47:54,166 --> 00:47:57,920
Kids, this is our bus driver, Kevin.
Can we say hi to Kevin?
781
00:47:58,003 --> 00:47:59,588
Hi, Kevin.
782
00:47:59,671 --> 00:48:01,924
Can I get you in two straight lines?
783
00:48:02,007 --> 00:48:03,842
Shortest in the front.
Tallest in the back.
784
00:48:03,926 --> 00:48:08,055
And Kevin is gonna drive you
to Paradise Elementary,
785
00:48:08,138 --> 00:48:11,391
where your parents
are going to pick you up.
786
00:48:11,475 --> 00:48:13,227
I'm gonna lead the line, Principal.
787
00:48:13,310 --> 00:48:16,313
If you could please take the back
and do a head count while we walk.
788
00:48:16,396 --> 00:48:18,524
If you're ready, raise your hand.
789
00:48:18,607 --> 00:48:20,192
Let me see your eyes. Eyes on me.
790
00:48:20,275 --> 00:48:21,693
I want to see everybody's eyes.
791
00:48:21,777 --> 00:48:23,111
- Are we ready?
- Yes.
792
00:48:23,195 --> 00:48:26,114
We're gonna walk calmly.
We're gonna walk slowly.
793
00:48:26,198 --> 00:48:27,658
We're gonna stay with our partners.
794
00:48:27,741 --> 00:48:29,743
- Okay, here we go.
- Yeah. Come on.
795
00:48:34,248 --> 00:48:37,584
- What do you think, like, ten minutes?
- Yeah, if we get a move on, yes.
796
00:48:37,668 --> 00:48:40,546
But the traffic's getting really busy
out there. So the quicker, the better.
797
00:48:40,629 --> 00:48:42,130
Okay. We have time.
798
00:48:42,798 --> 00:48:43,841
Well, you know, ma'am,
799
00:48:43,924 --> 00:48:46,718
I don't think you understand
the urgency of our situation here.
800
00:48:46,802 --> 00:48:49,137
I recognize the urgency of our situation.
801
00:48:49,221 --> 00:48:50,639
And it's Mary, not "ma'am."
802
00:48:50,722 --> 00:48:52,808
Hoods up if you have a hood!
803
00:48:52,891 --> 00:48:55,143
If you have a backpack, put it on top.
804
00:48:57,062 --> 00:48:59,606
Okay! It's okay!
805
00:48:59,690 --> 00:49:03,193
It's just a fire engine in the sky!
Use your backpacks, okay?
806
00:49:03,694 --> 00:49:04,778
All right.
807
00:49:06,154 --> 00:49:07,573
Find a seat on the bus, babe.
808
00:49:08,448 --> 00:49:10,325
Quietly, calmly, one single line.
809
00:49:11,034 --> 00:49:13,036
Not quickly, take your time.
810
00:49:15,205 --> 00:49:16,582
963 to Base,
811
00:49:17,124 --> 00:49:19,376
we're loading the kids on the bus now.
812
00:49:20,794 --> 00:49:23,964
The signal's bad.
I'll let you know when we're clear, over.
813
00:49:25,048 --> 00:49:29,178
Everybody, I want you to stay seated
and listen to everything Kevin says.
814
00:49:29,261 --> 00:49:31,430
- Okay?
- Wait!
815
00:49:31,513 --> 00:49:32,806
Alex! I need Alex!
816
00:49:32,890 --> 00:49:35,142
- Alex? Alex, honey, your mom is here.
- Alex!
817
00:49:35,225 --> 00:49:36,602
Okay, you have all your things?
818
00:49:36,685 --> 00:49:38,145
- You gotta go. Okay.
- Oh, thank God.
819
00:49:38,228 --> 00:49:39,897
Let's go.
820
00:49:39,980 --> 00:49:41,064
Okay, you are good to go.
821
00:49:41,148 --> 00:49:43,150
Whoa. Ma'am.
822
00:49:43,233 --> 00:49:44,693
No. You're coming. Yes.
823
00:49:44,776 --> 00:49:47,362
No. I have to lock up.
824
00:49:47,446 --> 00:49:49,323
No. You can't. I…
825
00:49:49,406 --> 00:49:50,949
I'm gonna drive and drop. Okay?
826
00:49:51,033 --> 00:49:53,452
I can't hang about
and hold any hands when I get there.
827
00:49:53,535 --> 00:49:55,704
I've got my own family
I gotta get home to.
828
00:49:55,787 --> 00:49:57,080
Okay? You gotta come.
829
00:49:58,415 --> 00:50:01,585
I don't think he can do this by himself.
I have to go with him.
830
00:50:01,668 --> 00:50:03,295
- Pipe down!
- It's fine.
831
00:50:03,378 --> 00:50:05,672
I'll get a ride
from one of the teachers there.
832
00:50:05,756 --> 00:50:08,592
- Here, take the evac for HQ.
- You okay to lock up alone?
833
00:50:08,675 --> 00:50:10,219
- Yeah.
- All right. I'm here.
834
00:50:10,302 --> 00:50:11,386
I'm coming.
835
00:50:13,847 --> 00:50:15,349
- We're good.
- Hang on.
836
00:50:15,432 --> 00:50:17,309
We got on the bus. We're gonna be there.
837
00:50:17,392 --> 00:50:19,394
It's gonna take ten minutes.
838
00:50:19,478 --> 00:50:20,979
Did you see those fire engines?
839
00:50:25,108 --> 00:50:28,362
Okay, here is the school's evac route.
840
00:50:30,864 --> 00:50:35,452
We are… the East line, so we're gonna
stay on Pentz all the way down,
841
00:50:35,536 --> 00:50:38,539
and then cut a right on Pearson
to get us to Paradise Elementary.
842
00:50:38,622 --> 00:50:41,375
I don't think
it's a good idea. Look at it.
843
00:50:41,458 --> 00:50:43,669
There's a better way out than Pentz right.
844
00:50:43,752 --> 00:50:46,421
Okay, but that's the plan.
So we're gonna stick to the plan.
845
00:50:46,505 --> 00:50:48,090
Whatever you say, teach.
846
00:50:50,008 --> 00:50:53,679
It's total gridlock.
Look how tight those roads are right now.
847
00:50:53,762 --> 00:50:57,057
It's gotta be at least 15 miles
of traffic trying to get to Chico.
848
00:50:57,140 --> 00:50:59,393
Chief, we're arriving at the fairgrounds.
849
00:50:59,476 --> 00:51:00,310
Copy that.
850
00:51:19,162 --> 00:51:21,623
I'm issuing a mandatory evacuation
on the whole town.
851
00:51:21,707 --> 00:51:23,375
All zones. Effective immediately.
852
00:51:23,458 --> 00:51:25,335
Chief, you can't do it. It'll be chaos.
853
00:51:25,419 --> 00:51:27,212
We're talking 26,000 people.
854
00:51:27,296 --> 00:51:28,881
If you get everyone moving out of town,
855
00:51:28,964 --> 00:51:30,382
you're never gonna get your engines in.
856
00:51:30,465 --> 00:51:32,467
You're not listening.
The fire's coming across the canyon.
857
00:51:32,551 --> 00:51:34,553
I've seen it with my own eyes.
It's moving fast.
858
00:51:34,636 --> 00:51:35,470
Here's the choice,
859
00:51:35,554 --> 00:51:38,056
bust the system or play by the book
and everybody dies.
860
00:51:38,140 --> 00:51:39,600
You want that on your conscience?
861
00:51:42,144 --> 00:51:43,979
Chief, we got the team
ordered early for ya.
862
00:51:44,062 --> 00:51:45,063
- Copy.
- All right.
863
00:51:48,108 --> 00:51:50,944
Hey, Chief. Mark Rogers of PG&E.
864
00:51:51,028 --> 00:51:53,113
I have a team here from headquarters.
We're available.
865
00:51:53,197 --> 00:51:55,616
Just get the power off in the town,
and we'll take care of the rest.
866
00:51:55,699 --> 00:51:56,783
- Yeah.
- Okay, listen.
867
00:51:56,867 --> 00:51:59,369
We gotta give the chief some space.
We will come to you in a second.
868
00:51:59,453 --> 00:52:01,830
Just… No, just wanted to say
we're available if you need us.
869
00:52:04,208 --> 00:52:06,460
Issue mandatory evac
order for the entire town.
870
00:52:06,543 --> 00:52:08,378
Copy, Chief. Oroville, Camp Ops.
871
00:52:08,462 --> 00:52:11,298
Base to 179. Are you clear?
872
00:52:11,381 --> 00:52:12,799
Are you out of East Paradise?
873
00:52:13,800 --> 00:52:16,220
- 179. We're out.
- Great.
874
00:52:16,303 --> 00:52:17,304
Who's left?
875
00:52:18,096 --> 00:52:19,765
963 is the only one left.
876
00:52:20,641 --> 00:52:21,642
That's all.
877
00:52:23,101 --> 00:52:24,186
Base to 963.
878
00:52:24,728 --> 00:52:27,314
Base to 963, are you out of East Paradise?
879
00:52:34,321 --> 00:52:35,489
963 to Base.
880
00:52:36,490 --> 00:52:37,574
Do you read?
881
00:52:38,825 --> 00:52:42,037
Don't be scared. The fire trucks
are responding to the fire.
882
00:52:42,120 --> 00:52:43,997
- They're doing their job.
- Anybody, 963 to Base.
883
00:52:44,081 --> 00:52:45,832
- They're keeping us safe.
- Can anybody hear me?
884
00:52:45,916 --> 00:52:49,253
Okay? We are on Pentz.
It is backed up going nowhere.
885
00:52:49,336 --> 00:52:51,839
963, come in please.
886
00:52:51,922 --> 00:52:53,090
Can you try his mobile?
887
00:52:57,427 --> 00:53:00,389
Why does he have to be the last bus
out of there? I swear to God.
888
00:53:00,472 --> 00:53:02,391
963 to Base, do you read?
889
00:53:03,684 --> 00:53:06,103
Let me know if you're getting this. Over.
890
00:53:08,063 --> 00:53:10,148
Do you have any safety protocols
on this bus?
891
00:53:10,232 --> 00:53:11,567
Yep. You got this,
892
00:53:12,609 --> 00:53:13,861
and you got that.
893
00:53:15,153 --> 00:53:17,698
Great. Yeah.
That'll make all the difference.
894
00:53:23,620 --> 00:53:24,621
So you're new here?
895
00:53:25,372 --> 00:53:27,124
No, I just came back a few months ago.
896
00:53:27,624 --> 00:53:28,876
Grew up here.
897
00:53:29,710 --> 00:53:31,003
What's that like?
898
00:53:32,838 --> 00:53:34,673
Not where I thought I'd be at 44.
899
00:53:36,633 --> 00:53:38,552
How long do you think this is gonna take?
900
00:53:38,635 --> 00:53:39,511
Hard to tell.
901
00:53:39,595 --> 00:53:42,097
If we'd have left the school on time,
you wouldn't have slow played me,
902
00:53:42,181 --> 00:53:45,017
it would have taken about ten minutes,
but now it's looking like 20-30.
903
00:53:46,018 --> 00:53:48,228
Guess we'll get there when we get there.
Okay, kiddies.
904
00:53:49,605 --> 00:53:54,860
Let's raise some of these windows
so the smoke doesn't get in.
905
00:53:54,943 --> 00:53:56,987
Hi. Is this fire command?
906
00:53:57,070 --> 00:54:00,365
This is Ruby Bishop at PUSD.
I've lost all radio communication,
907
00:54:00,449 --> 00:54:01,783
and I have a lost bus.
908
00:54:01,867 --> 00:54:04,620
It's number 963,
and it's over somewhere in East Paradise.
909
00:54:04,703 --> 00:54:06,705
Can you let me know
if your engines see him?
910
00:54:06,788 --> 00:54:07,623
Thank you.
911
00:54:07,706 --> 00:54:08,957
Okay…
912
00:54:10,167 --> 00:54:12,002
963, do you read?
913
00:54:13,921 --> 00:54:16,507
Kevin? Can you hear me? This is Base.
914
00:54:19,343 --> 00:54:20,719
Honey, let's…
915
00:54:21,303 --> 00:54:23,889
move this up so smoke doesn't get in.
916
00:54:24,890 --> 00:54:26,517
- What's your name?
- Benjamin.
917
00:54:26,600 --> 00:54:29,937
Benjamin, and you're in Miss Kristy's
class? That's right. I remember that.
918
00:54:31,104 --> 00:54:32,814
Miss Mary, there's another window.
919
00:54:32,898 --> 00:54:34,983
Yes. Let's get that one.
920
00:54:38,237 --> 00:54:39,863
Screw this.
921
00:54:41,949 --> 00:54:42,950
Kevin!
922
00:54:43,825 --> 00:54:45,744
What are you doing?
The plan is to stay on Pentz!
923
00:54:45,827 --> 00:54:48,914
Turning over to Clark. It runs parallel.
It's bound to be moving better.
924
00:54:48,997 --> 00:54:50,123
But that's not the plan.
925
00:54:50,207 --> 00:54:52,501
- The plan is to stay on Pentz.
- Screw the plan, teach.
926
00:54:52,584 --> 00:54:53,418
You know what?
927
00:54:53,502 --> 00:54:54,336
Hey, I could stay here
928
00:54:54,419 --> 00:54:56,213
in the middle of the traffic jam
if that's what you want.
929
00:54:56,296 --> 00:54:58,048
- Don't stop now, obviously.
- Want me to stay here?
930
00:54:58,131 --> 00:54:59,550
No shit. Let me drive.
931
00:55:02,886 --> 00:55:05,472
- What the hell is your problem?
- Look, you see that fire?
932
00:55:05,556 --> 00:55:07,641
It's like the fucking
Fourth of July, okay?
933
00:55:07,724 --> 00:55:10,018
I'd sit down if I were you.
I'm about to take a hard left.
934
00:55:10,102 --> 00:55:11,770
- Bunch down, everybody!
- Hold on!
935
00:55:15,107 --> 00:55:17,943
Oh, my God! Hold on, kids!
936
00:55:21,613 --> 00:55:23,282
Oh, my God! Kevin!
937
00:55:24,700 --> 00:55:25,701
Hold on!
938
00:55:26,493 --> 00:55:28,787
Jesus Christ.
939
00:55:29,538 --> 00:55:31,540
- We're clear.
- Is everyone okay?
940
00:55:34,585 --> 00:55:36,753
We're okay. Traffic is moving.
941
00:55:37,337 --> 00:55:39,673
Can you please ask before
you do something like that again?
942
00:55:39,756 --> 00:55:41,592
You wanna get there quicker
or you wanna go by the book?
943
00:55:41,675 --> 00:55:43,302
We have to be responsible.
944
00:55:43,385 --> 00:55:46,597
Yep, and I think that means getting these
kids to their parents as soon as possible.
945
00:55:46,680 --> 00:55:47,681
Don't you?
946
00:56:00,444 --> 00:56:03,155
- I'm not getting anything.
- Kevin, come in please.
947
00:56:03,906 --> 00:56:07,409
This is a code red alert.
Evacuate all zones immediately.
948
00:56:07,492 --> 00:56:09,578
Ruby, we gotta go.
I gotta get the power off.
949
00:56:09,661 --> 00:56:11,079
- I know.
- I'm getting my guys outta here.
950
00:56:11,163 --> 00:56:13,916
Okay. Take my keys. Okay?
951
00:56:17,336 --> 00:56:20,214
963, do you read?
952
00:56:36,772 --> 00:56:38,357
So, what about you? You always lived here?
953
00:56:40,984 --> 00:56:43,195
Yeah. Born and raised.
954
00:56:44,780 --> 00:56:46,031
Never was really my speed.
955
00:56:47,616 --> 00:56:48,951
Then why'd you come back?
956
00:56:49,993 --> 00:56:51,495
My dad died a few months ago.
957
00:56:53,288 --> 00:56:55,290
- Sorry.
- Nah, it's fine.
958
00:56:57,084 --> 00:56:58,293
We weren't close.
959
00:57:03,507 --> 00:57:04,508
So you staying?
960
00:57:05,259 --> 00:57:06,552
For now.
961
00:57:11,640 --> 00:57:13,475
What about you? Got family?
962
00:57:15,644 --> 00:57:16,895
Yeah.
963
00:57:16,979 --> 00:57:18,438
Married 19 years.
964
00:57:19,147 --> 00:57:21,483
A Paradise poster family too, huh?
965
00:57:22,776 --> 00:57:23,902
Yeah.
966
00:57:25,028 --> 00:57:26,363
One kid.
967
00:57:26,947 --> 00:57:29,366
Jake. He's 15.
968
00:57:30,576 --> 00:57:32,578
I was gonna go get him, but…
969
00:57:38,292 --> 00:57:39,710
I didn't realize. Sorry.
970
00:57:40,460 --> 00:57:41,795
It's fine.
971
00:57:41,879 --> 00:57:43,714
My sister will have gone for him.
972
00:57:43,797 --> 00:57:45,048
His dad's out of town.
973
00:57:49,386 --> 00:57:50,554
It'll be fine.
974
00:57:50,637 --> 00:57:53,265
We're gonna drop the kids off,
and then I'll go find him.
975
00:57:54,474 --> 00:57:56,727
- All right. How're we doing?
- Are we gonna be okay?
976
00:57:56,810 --> 00:57:58,145
Yes. We're gonna be okay, sweetie.
977
00:57:58,228 --> 00:57:59,313
Are our pets okay?
978
00:57:59,396 --> 00:58:01,398
When will we see our parents?
979
00:58:01,481 --> 00:58:03,150
We'll see them there, yeah?
980
00:58:03,901 --> 00:58:07,362
We're just trying to get you
to safety as soon as we can, okay?
981
00:58:07,446 --> 00:58:08,447
Yes, sweetie?
982
00:58:08,530 --> 00:58:10,574
When are we going to be there?
983
00:58:10,657 --> 00:58:13,327
We're gonna be there
as soon as we can, okay?
984
00:58:14,494 --> 00:58:15,704
You okay, sweetie?
985
00:58:16,997 --> 00:58:18,749
Do you want to sit up front
with somebody else,
986
00:58:18,832 --> 00:58:20,334
or do you want to be by yourself?
987
00:58:21,502 --> 00:58:24,546
Kevin, if you can hear me,
they're evacuating the whole town,
988
00:58:24,630 --> 00:58:27,466
and emergency services
are mustering 15 miles away
989
00:58:27,549 --> 00:58:29,676
at Chico Fairgrounds where it's safe.
990
00:58:29,760 --> 00:58:31,970
Do not drop those kids off.
991
00:58:32,054 --> 00:58:35,140
Just take 'em and come to Chico. Okay?
992
00:58:38,393 --> 00:58:40,229
Ruby, we're outta time. We gotta go.
993
00:58:40,312 --> 00:58:42,022
- I gotta get my guys out of here.
- Okay!
994
00:58:42,105 --> 00:58:43,357
Ruby!
995
00:58:45,234 --> 00:58:48,737
Kevin, if you can hear me,
I will see you in Chico, okay?
996
00:58:49,780 --> 00:58:50,781
Be careful. Base clear.
997
00:58:53,784 --> 00:58:54,785
Come on!
998
00:59:07,548 --> 00:59:09,883
Chief, the fire's spreading
fast through East Paradise.
999
00:59:09,967 --> 00:59:11,593
And I just got word from Division Hotel.
1000
00:59:11,677 --> 00:59:14,888
You got a working fire in the cardiology
wing at Feather River Hospital.
1001
00:59:14,972 --> 00:59:16,348
It's well established in the attic.
1002
00:59:16,431 --> 00:59:18,725
You got about 15 to 20 patients
that are outside right now.
1003
00:59:18,809 --> 00:59:20,310
We're working on getting them outta there.
1004
00:59:20,394 --> 00:59:22,646
Do whatever you can in there
and save the hospital, okay?
1005
00:59:22,729 --> 00:59:24,898
Get me Butte medics,
and tell them we need help.
1006
00:59:24,982 --> 00:59:26,942
Chief.
Air Attack has grounded all aircraft.
1007
00:59:27,025 --> 00:59:28,819
Now, I'll get you
an update as soon as I can,
1008
00:59:28,902 --> 00:59:30,612
but right now nothing goes in the air.
1009
00:59:30,696 --> 00:59:32,030
- Nothing.
- Goddamn it.
1010
00:59:32,990 --> 00:59:35,868
Where are we with the evacuation route?
How's this traffic moving?
1011
00:59:36,410 --> 00:59:38,537
You can see now
the fires across from Clark Road,
1012
00:59:38,620 --> 00:59:40,038
they're getting impacted by fire.
1013
00:59:40,122 --> 00:59:42,416
Pentz Road is gridlocked.
1014
00:59:42,499 --> 00:59:45,169
Skyway is still open. It's moving slow.
1015
00:59:45,252 --> 00:59:47,004
But what about all these abandoned cars?
1016
00:59:47,087 --> 00:59:48,714
We're having major access issues.
1017
00:59:48,797 --> 00:59:52,009
I want any vehicle blocking
traffic pushed off the road.
1018
00:59:52,092 --> 00:59:53,594
Okay? Get dozers in there if you have to.
1019
00:59:53,677 --> 00:59:54,511
Got it.
1020
00:59:54,595 --> 00:59:57,097
We can't lose those four routes out.
1021
00:59:57,181 --> 00:59:58,724
We lose those, it's game over.
1022
00:59:59,600 --> 01:00:02,019
- Hey, everybody! Listen up!
- Everybody, quiet!
1023
01:00:02,686 --> 01:00:04,688
This is no longer a wildland fire.
1024
01:00:04,771 --> 01:00:06,106
This is burning home to home.
1025
01:00:06,190 --> 01:00:07,774
This is a town fire.
1026
01:00:07,858 --> 01:00:09,276
This is a mass casualty incident.
1027
01:00:10,194 --> 01:00:11,904
That's what we're dealing with.
1028
01:00:11,987 --> 01:00:15,199
So stay on with your people,
and do the best you can.
1029
01:00:15,282 --> 01:00:17,075
- Copy, Chief.
- Copy that.
1030
01:00:36,178 --> 01:00:38,472
Hey! What's the holdup?
1031
01:00:38,555 --> 01:00:40,599
Got a roadblock up ahead!
1032
01:00:41,350 --> 01:00:42,768
The freeway's jammed.
1033
01:00:43,352 --> 01:00:44,478
Shit!
1034
01:00:50,609 --> 01:00:51,652
Come on.
1035
01:00:52,694 --> 01:00:54,363
Where do you need to get to?
1036
01:00:55,113 --> 01:00:57,366
- After we drop off the kids.
- Magalia.
1037
01:00:58,325 --> 01:01:00,035
My son's up there with his grandma.
1038
01:01:00,661 --> 01:01:02,579
I told them I'd be coming straight home.
1039
01:01:03,121 --> 01:01:04,665
Well, they'll get the evacuation alerts.
1040
01:01:05,249 --> 01:01:06,542
Won't they?
1041
01:01:08,585 --> 01:01:09,837
You signed up for them, right?
1042
01:01:10,921 --> 01:01:12,005
I…
1043
01:01:16,552 --> 01:01:18,262
You know, I kept getting the noti…
1044
01:01:18,345 --> 01:01:19,888
notifications from the town hall
1045
01:01:19,972 --> 01:01:21,390
and I just kept putting it off.
1046
01:01:22,099 --> 01:01:23,767
Well, can his grandma drive?
1047
01:01:24,685 --> 01:01:25,686
Nope.
1048
01:01:37,823 --> 01:01:38,991
Miss Mary, help.
1049
01:01:39,074 --> 01:01:42,035
Miss Mary,
there's smoke coming from that house.
1050
01:01:44,204 --> 01:01:45,372
Fire on the left.
1051
01:01:46,832 --> 01:01:49,501
- Fire on the left. Bunch down.
- Stay away from the windows.
1052
01:01:49,585 --> 01:01:51,336
Everybody stay off the windows.
1053
01:01:53,755 --> 01:01:54,840
Hey.
1054
01:01:55,924 --> 01:01:57,009
Just let me in!
1055
01:01:57,759 --> 01:01:58,969
Come on!
1056
01:01:59,052 --> 01:02:00,804
Buddy, I got kids on the bus.
1057
01:02:02,681 --> 01:02:05,684
Stay calm.
Kevin's trying to get us through.
1058
01:02:06,852 --> 01:02:08,687
Mary, take a seat.
1059
01:02:09,313 --> 01:02:11,148
- What? Why?
- Take a seat. I need you to drive.
1060
01:02:11,231 --> 01:02:12,608
- I need you to drive.
- I don't know how.
1061
01:02:12,691 --> 01:02:15,652
I've gotta clear traffic in the left lane.
I need you to take over the bus.
1062
01:02:15,736 --> 01:02:16,904
It's easy. Okay?
1063
01:02:16,987 --> 01:02:18,906
You put your foot on the brake,
when I say come, hit the gas.
1064
01:02:18,989 --> 01:02:21,700
It's easy. Okay? Yes, you do.
Hold the brake.
1065
01:02:21,783 --> 01:02:23,535
- Okay.
- When I say, "Come on," come on.
1066
01:02:23,619 --> 01:02:24,536
- Okay?
- Okay.
1067
01:02:26,872 --> 01:02:27,956
Stay seated.
1068
01:02:28,749 --> 01:02:29,750
Where's Kevin?
1069
01:02:29,833 --> 01:02:30,959
Back it up.
1070
01:02:34,046 --> 01:02:37,299
Back this truck up.
We gotta get this fire engine in.
1071
01:02:37,382 --> 01:02:39,801
- Let's go. Keep 'em going!
- Hey. What's going on?
1072
01:02:40,469 --> 01:02:42,554
- What're you doing? What's the plan?
- We got people trapped on Pentz.
1073
01:02:42,638 --> 01:02:43,639
Those people got priority.
1074
01:02:43,722 --> 01:02:45,265
- The main fire's over there.
- See the school bus?
1075
01:02:45,349 --> 01:02:48,268
I have 22 kids on that bus.
I gotta get them to their parents, okay?
1076
01:02:48,352 --> 01:02:49,394
Where's Kevin?
1077
01:02:49,478 --> 01:02:51,271
I need you to hold traffic here
so we can come through.
1078
01:02:51,355 --> 01:02:53,565
I gotta clear this traffic
to let the fire truck through.
1079
01:02:53,649 --> 01:02:55,526
Get on the radio
and call fuckin' backup, will you?
1080
01:02:55,609 --> 01:02:58,779
Our comms are down. They've been
down for about 40 minutes or so.
1081
01:02:58,862 --> 01:03:01,365
Get back in your car.
We'll get you through when we can.
1082
01:03:02,407 --> 01:03:03,825
Get back in your car, sir.
1083
01:03:04,618 --> 01:03:06,245
- Get back in your car.
- Go left.
1084
01:03:06,328 --> 01:03:08,789
We gotta get the fire truck
and this bus through first.
1085
01:03:08,872 --> 01:03:09,873
Go!
1086
01:03:12,751 --> 01:03:14,378
Go!
1087
01:03:15,587 --> 01:03:16,588
Hold it!
1088
01:03:17,881 --> 01:03:18,924
Go!
1089
01:03:19,675 --> 01:03:20,634
Come on.
1090
01:03:23,679 --> 01:03:24,680
Okay.
1091
01:03:25,556 --> 01:03:27,349
Let the fire truck and the bus through!
1092
01:03:27,432 --> 01:03:28,767
Come on, go!
1093
01:03:29,726 --> 01:03:30,727
Yes.
1094
01:03:31,728 --> 01:03:33,188
Go!
1095
01:03:34,523 --> 01:03:35,941
Come on!
1096
01:03:36,024 --> 01:03:37,568
I don't want to hit you.
1097
01:03:37,651 --> 01:03:38,902
Are we gonna be okay?
1098
01:03:39,903 --> 01:03:40,737
Come on.
1099
01:03:51,081 --> 01:03:52,082
Come on!
1100
01:03:53,500 --> 01:03:55,085
Holy shit.
1101
01:03:55,169 --> 01:03:56,170
Yes!
1102
01:04:00,340 --> 01:04:01,758
We did it. We made it through.
1103
01:04:07,055 --> 01:04:07,973
What was wrong?
1104
01:04:08,056 --> 01:04:10,058
Radios are down. It's chaos.
1105
01:04:15,439 --> 01:04:17,149
A minute out, minute out.
1106
01:04:17,232 --> 01:04:18,942
Minute out! Are we ready?
1107
01:04:19,026 --> 01:04:23,030
963. We are one minute out from drop-off.
One minute out from drop-off.
1108
01:04:24,781 --> 01:04:26,074
Nice driving.
1109
01:04:28,202 --> 01:04:30,579
Thanks. Not so bad yourself.
1110
01:04:33,832 --> 01:04:35,709
You could always be a traffic cop
1111
01:04:37,127 --> 01:04:38,754
if you're looking for a fresh start.
1112
01:04:39,838 --> 01:04:41,673
I'd take a hard pass on that.
1113
01:04:52,392 --> 01:04:55,854
Okay, kids. You can get your things ready.
Be ready to get off the bus.
1114
01:04:55,938 --> 01:04:58,357
I'm gonna get you to your parents
as quickly as we can.
1115
01:05:14,623 --> 01:05:16,250
- Our parents…
- The school's…
1116
01:05:16,333 --> 01:05:18,961
- Oh, my God.
- No! Where are they?
1117
01:05:21,797 --> 01:05:24,341
- No.
- Where are they?
1118
01:05:29,805 --> 01:05:30,889
Oh, shit!
1119
01:05:31,974 --> 01:05:33,517
I want my mom.
1120
01:05:34,309 --> 01:05:36,061
I'll go see if anybody's there.
1121
01:05:46,697 --> 01:05:48,031
Hello!
1122
01:05:48,824 --> 01:05:50,242
Hello!
1123
01:06:10,053 --> 01:06:11,722
They're not here.
1124
01:06:11,805 --> 01:06:13,432
There's no one here.
1125
01:06:15,267 --> 01:06:18,687
I don't know why they didn't warn us or…
1126
01:06:19,188 --> 01:06:20,272
What do we do?
1127
01:06:21,148 --> 01:06:22,232
I don't know.
1128
01:06:22,316 --> 01:06:23,275
What…
1129
01:06:28,739 --> 01:06:31,366
We gotta get outta here.
We gotta get these kids out of here.
1130
01:06:31,450 --> 01:06:33,869
Try to get them down
to the main evac center in Chico.
1131
01:06:36,205 --> 01:06:38,290
And then we can come back for our kids.
1132
01:06:38,373 --> 01:06:39,750
Miss Mary!
1133
01:06:39,833 --> 01:06:41,668
I'm coming.
1134
01:06:50,302 --> 01:06:51,386
Sit down.
1135
01:06:51,887 --> 01:06:53,847
- Ava needs you.
- What's wrong with Ava?
1136
01:06:53,931 --> 01:06:55,516
She won't come from under her seat.
1137
01:06:55,599 --> 01:06:57,226
- What? She's on the floor?
- Yeah, she needs you.
1138
01:06:57,309 --> 01:06:58,977
- Why? What's wrong with her?
- She won't get up!
1139
01:06:59,478 --> 01:07:02,147
- She's scared.
- Ava. Honey, no.
1140
01:07:03,482 --> 01:07:05,400
What are you doing down there?
1141
01:07:06,985 --> 01:07:08,779
Are you okay?
1142
01:07:08,862 --> 01:07:09,863
No?
1143
01:07:10,822 --> 01:07:13,450
- It's all a little bit scary.
- Okay.
1144
01:07:13,534 --> 01:07:15,410
- Mary, are we good?
- Yeah. Good to go.
1145
01:07:15,494 --> 01:07:16,495
Okay.
1146
01:07:25,087 --> 01:07:26,213
Are you scared?
1147
01:07:26,296 --> 01:07:28,340
- Yeah.
- Yeah.
1148
01:07:28,423 --> 01:07:29,508
I know.
1149
01:07:30,092 --> 01:07:31,510
I'm scared too.
1150
01:07:32,094 --> 01:07:33,220
Can I give you a hug?
1151
01:07:38,642 --> 01:07:40,394
There you go. Come on.
1152
01:07:51,113 --> 01:07:52,614
Be as brave as you can be.
1153
01:07:59,997 --> 01:08:03,500
Chief, you've got 27,000 people
in Paradise,
1154
01:08:03,584 --> 01:08:04,793
12,000 in Magalia.
1155
01:08:04,877 --> 01:08:06,879
You've got maybe 8,000 people evacuated,
1156
01:08:06,962 --> 01:08:10,174
which means you've got 30,000 people
left in the footprint of the fire.
1157
01:08:10,257 --> 01:08:11,466
Finney, come here a second.
1158
01:08:11,550 --> 01:08:13,302
Update on the infrastructure.
How we doing with that?
1159
01:08:13,385 --> 01:08:16,095
So, infrastructure, Chief,
we got multiple schools in the town here.
1160
01:08:16,180 --> 01:08:19,140
We have two that are being impacted
immediately along Pentz road.
1161
01:08:19,224 --> 01:08:22,895
I also have a report that a school bus
came out of Ponderosa Elementary
1162
01:08:22,978 --> 01:08:25,479
with 22 kids on it.
It's unaccounted for right now, but--
1163
01:08:25,564 --> 01:08:26,939
Keep me updated on that.
1164
01:08:27,024 --> 01:08:28,358
We also have multiple gas stations.
1165
01:08:28,942 --> 01:08:30,194
We have two propane facilities.
1166
01:08:30,277 --> 01:08:33,238
One in Skyway in between Pentz and Clark
and another one in Magalia.
1167
01:08:33,322 --> 01:08:35,616
- Can you shut them down?
- I'll work on it.
1168
01:08:35,698 --> 01:08:38,035
Part of the evacuation problem,
power lines are coming down.
1169
01:08:38,118 --> 01:08:39,703
They cannot get across the road.
1170
01:08:39,786 --> 01:08:42,581
Firefighters are cutting them right now
to open it up, but we're getting reports--
1171
01:08:42,663 --> 01:08:43,874
Where's PG&E?
1172
01:08:43,957 --> 01:08:45,834
We're getting reports
of active power lines.
1173
01:08:45,917 --> 01:08:47,002
- PG&E.
- Yeah.
1174
01:08:47,669 --> 01:08:49,171
- I thought the power was off.
- It is.
1175
01:08:49,254 --> 01:08:50,255
Tell them what's going on.
1176
01:08:50,339 --> 01:08:51,590
Why is your power on?
1177
01:08:51,673 --> 01:08:53,216
It's… Look, we're working on it.
1178
01:08:53,300 --> 01:08:55,051
We got civilians
driving across power lines.
1179
01:08:55,135 --> 01:08:56,595
- We got firefighters cutting lines…
- I understand.
1180
01:08:56,678 --> 01:08:57,930
- I understand.
- …and lines are still arcing?
1181
01:08:58,013 --> 01:09:00,474
- You told me the power was off.
- Look. All the automatic power is off.
1182
01:09:00,557 --> 01:09:02,309
Thereafter it's manual switches
that have to be done.
1183
01:09:02,392 --> 01:09:03,935
- We're working as fast as we can.
- I don't give a shit.
1184
01:09:04,019 --> 01:09:05,604
- I understand.
- Do you know what's going on here?
1185
01:09:05,687 --> 01:09:07,481
Shut the fucking power off!
1186
01:09:07,564 --> 01:09:09,024
- Okay.
- What the fuck is wrong with you?
1187
01:09:09,107 --> 01:09:12,653
I've got firefighters in there!
There's 30,000 people in there!
1188
01:09:21,995 --> 01:09:23,663
What the hell are we gonna do?
1189
01:09:23,747 --> 01:09:25,290
The fire's behind us.
1190
01:09:25,374 --> 01:09:28,001
We gotta stay ahead of it
and stay due southwest.
1191
01:09:28,085 --> 01:09:29,545
That clear patch of sky,
that's our way out.
1192
01:09:29,627 --> 01:09:31,880
We stay out of the fire,
and we head down to Chico from there.
1193
01:09:32,756 --> 01:09:34,550
Pentz and Clark are out,
1194
01:09:34,633 --> 01:09:37,010
- so that leaves Neal and Skyway.
- Yeah.
1195
01:09:37,094 --> 01:09:38,220
Yeah.
1196
01:09:38,303 --> 01:09:40,180
Neal is the furthest away,
but maybe that's good.
1197
01:09:40,264 --> 01:09:41,348
Maybe there's less traffic there.
1198
01:09:41,430 --> 01:09:43,809
But you have to take Roe Road
to get to Neal.
1199
01:09:43,892 --> 01:09:46,770
It's narrow,
and it's full of 180 degree turns.
1200
01:09:46,854 --> 01:09:49,189
It's not built for a 35,000 pound bus.
1201
01:09:49,273 --> 01:09:50,732
We'd be trapped down there.
There's no way out.
1202
01:09:50,816 --> 01:09:53,359
- That really just leaves us Skyway.
- Skyway. Right.
1203
01:09:53,443 --> 01:09:56,280
- It's wide, four lanes, straight.
- Yeah.
1204
01:09:58,448 --> 01:10:00,701
- Let's try Skyway. Okay.
- Skyway.
1205
01:10:00,784 --> 01:10:03,662
You don't know where they are, do you?
1206
01:10:04,246 --> 01:10:05,247
What, honey?
1207
01:10:05,330 --> 01:10:06,582
Our parents.
1208
01:10:07,082 --> 01:10:08,500
You don't know where they are.
1209
01:10:10,419 --> 01:10:13,005
No, honey, we don't,
but we're gonna find them.
1210
01:10:13,088 --> 01:10:14,673
We're gonna find their parents,
right, Kevin?
1211
01:10:14,756 --> 01:10:16,633
Yeah, we're gonna find them. Yeah.
1212
01:10:16,717 --> 01:10:18,552
I need you to take your seat, sweetie.
1213
01:10:20,095 --> 01:10:22,639
You wanna sit down up here?
1214
01:10:24,057 --> 01:10:26,018
- Have a seat.
- Here.
1215
01:10:26,101 --> 01:10:27,227
Yeah, this is fine.
1216
01:10:30,105 --> 01:10:31,398
What's your name?
1217
01:10:31,481 --> 01:10:32,482
Toby.
1218
01:10:34,318 --> 01:10:35,485
Your parents work out of town?
1219
01:10:35,569 --> 01:10:36,904
My mom does.
1220
01:10:38,488 --> 01:10:39,823
I don't see my dad.
1221
01:10:43,744 --> 01:10:47,289
I'll tell you what, Toby.
We're gonna get you back to your mom.
1222
01:10:47,372 --> 01:10:49,541
You hear me?
We're gonna get you back to your mom.
1223
01:10:49,625 --> 01:10:52,628
We're gonna get you back to your son,
and we're gonna get me back to mine.
1224
01:10:53,212 --> 01:10:54,296
That's what's going to happen.
1225
01:10:55,088 --> 01:10:56,131
Okay?
1226
01:10:58,634 --> 01:10:59,468
Okay.
1227
01:10:59,551 --> 01:11:02,471
So, Chief, the fire is
spreading through most of Paradise,
1228
01:11:02,554 --> 01:11:04,806
both business and residential areas,
1229
01:11:04,890 --> 01:11:07,518
and we're getting reports
of significant structure loss,
1230
01:11:07,601 --> 01:11:09,436
and Air Attack is still grounded
with no ETA.
1231
01:11:09,520 --> 01:11:10,521
- Copy that.
- Hey, Chief.
1232
01:11:10,604 --> 01:11:12,189
I've checked in with division.
1233
01:11:12,272 --> 01:11:15,943
Last report of that bus was coming down
Clark Road south of Elliott. Okay?
1234
01:11:16,026 --> 01:11:17,444
I just got word from Division Hotel
1235
01:11:17,528 --> 01:11:19,446
that Paradise Elementary
is well involved in fire.
1236
01:11:19,530 --> 01:11:20,572
They're not there.
1237
01:11:40,050 --> 01:11:41,385
Mary, can you see these cables?
1238
01:11:42,219 --> 01:11:43,303
- Yeah.
- All right.
1239
01:11:47,808 --> 01:11:50,018
Oh, my God. Watch out.
1240
01:11:50,102 --> 01:11:51,395
Got it.
1241
01:11:57,109 --> 01:11:58,777
Kevin, on the right! Kevin!
1242
01:12:01,822 --> 01:12:03,031
Power line on the right!
1243
01:12:07,327 --> 01:12:10,038
- The whole road's coming down.
- Oh, my God.
1244
01:12:13,792 --> 01:12:15,377
It's falling!
1245
01:12:16,753 --> 01:12:18,255
Watch out!
1246
01:12:20,174 --> 01:12:21,717
Oh, my God.
1247
01:12:24,428 --> 01:12:25,679
Going left!
1248
01:12:29,224 --> 01:12:31,059
It's gonna cut through to Skyway.
1249
01:12:31,560 --> 01:12:32,936
We can make it. It's just down here.
1250
01:12:33,020 --> 01:12:35,564
Kids, hold on! Hold onto something!
1251
01:12:41,820 --> 01:12:43,071
- Hang on!
- Oh, my God.
1252
01:12:49,995 --> 01:12:51,163
Shit!
1253
01:12:59,713 --> 01:13:02,466
Keep it in check!
Back it up! Come on back!
1254
01:13:05,636 --> 01:13:08,347
We're blocked. We're totally blocked in.
1255
01:13:13,977 --> 01:13:19,191
We gotta get off, find a way to Roe,
and try to make a way out on Neal.
1256
01:13:19,274 --> 01:13:21,193
It's our only chance right now.
1257
01:13:22,152 --> 01:13:23,987
- How are we gonna get out of here?
- Look for a way off. Left or right.
1258
01:13:24,071 --> 01:13:25,280
I'm looking.
1259
01:13:26,949 --> 01:13:29,409
I don't see anything. There's no way out.
I don't see… It's everywhere.
1260
01:13:29,493 --> 01:13:32,037
It's all around us.
How are we gonna get out of here?
1261
01:13:33,205 --> 01:13:34,289
Oh, my God!
1262
01:13:36,333 --> 01:13:37,626
Look straight ahead.
1263
01:13:37,709 --> 01:13:39,670
- Don't look at that.
- Straight ahead!
1264
01:13:39,753 --> 01:13:41,839
Get out the fucking car!
1265
01:13:44,132 --> 01:13:45,634
Kevin, there's looters.
1266
01:13:46,134 --> 01:13:48,178
- Open up. Let me in!
- Get off the windows!
1267
01:13:48,262 --> 01:13:49,304
Stay away from the windows!
1268
01:13:49,388 --> 01:13:51,640
- Down! Get down!
- Stay away from the windows!
1269
01:13:53,141 --> 01:13:54,518
Give us the bus!
1270
01:13:55,936 --> 01:13:58,021
- Mary!
- Open it!
1271
01:13:58,105 --> 01:14:00,315
He has a gun! Kevin, he has a gun!
1272
01:14:00,399 --> 01:14:01,942
Open it!
1273
01:14:02,025 --> 01:14:04,236
Down! Duck. I said duck.
1274
01:14:04,319 --> 01:14:06,321
Open the door!
1275
01:14:06,405 --> 01:14:08,866
We have to get out of here.
1276
01:14:08,949 --> 01:14:10,158
We have to get out of here.
1277
01:14:10,242 --> 01:14:12,744
On the left, Kevin, there's a gap.
1278
01:14:12,828 --> 01:14:14,371
Kevin, there's a gap. Go left.
1279
01:14:15,414 --> 01:14:16,874
Left. Go, go, go, go.
1280
01:14:19,418 --> 01:14:20,878
It's closing.
1281
01:14:23,589 --> 01:14:25,424
We're through.
1282
01:14:29,761 --> 01:14:31,221
Stay with your family, please.
1283
01:14:31,305 --> 01:14:34,308
This is the safe area, sir.
We need you to stay here…
1284
01:14:35,392 --> 01:14:37,603
- Let's go.
- That's my daughter.
1285
01:14:37,686 --> 01:14:39,563
- Out of the way.
- Watch your back.
1286
01:14:39,646 --> 01:14:41,148
- Go!
- Move!
1287
01:14:42,524 --> 01:14:44,526
Just keep going.
1288
01:14:45,360 --> 01:14:46,528
Hold on.
1289
01:14:46,612 --> 01:14:48,780
I'm with the Paradise
Unified School District.
1290
01:14:48,864 --> 01:14:50,157
- Where are you from?
- Straight up.
1291
01:14:50,240 --> 01:14:51,491
Thank you. That's where the busses are.
1292
01:14:51,575 --> 01:14:53,076
Okay. Thank you. Just keep going.
1293
01:14:55,579 --> 01:14:57,623
This is the… Yeah, there they are.
1294
01:14:57,706 --> 01:14:58,957
Let me out.
1295
01:15:01,543 --> 01:15:03,086
- Cesar?
- Ruby.
1296
01:15:03,170 --> 01:15:05,255
Cesar. You heard any news?
1297
01:15:05,964 --> 01:15:08,008
- Nothing.
- 963's not here?
1298
01:15:08,091 --> 01:15:09,343
Hasn't made it back yet.
1299
01:15:09,927 --> 01:15:11,345
Shit.
1300
01:15:12,554 --> 01:15:14,223
Ruby, the parents are here.
1301
01:15:14,306 --> 01:15:17,184
Okay.
1302
01:15:22,648 --> 01:15:25,400
963 to Base. Do you read?
1303
01:15:28,320 --> 01:15:31,198
- Miss Mary, I don't have any water left.
- 963 to all vehicles.
1304
01:15:31,281 --> 01:15:33,951
- Do you read? Any vehicles, do you read?
- I'm thirsty. I'm way too hot.
1305
01:15:34,034 --> 01:15:35,494
Okay.
1306
01:15:35,577 --> 01:15:36,912
Here, honey.
1307
01:15:37,454 --> 01:15:39,498
Get a folder or a notebook or something…
1308
01:15:39,581 --> 01:15:41,708
Hey, listen, we just got off Skyway.
It was a no-go.
1309
01:15:41,792 --> 01:15:42,835
Here. Use it like this.
1310
01:15:42,918 --> 01:15:45,587
We're gonna try
and make our way out through Neal.
1311
01:15:45,671 --> 01:15:48,257
Stay out of the fire.
Get out that way. It's our only shot.
1312
01:15:48,340 --> 01:15:50,300
Miss Mary, we really need some water.
1313
01:15:50,384 --> 01:15:52,177
Hang in there, sweetie.
I know. It's really hot.
1314
01:15:54,054 --> 01:15:56,139
Kevin, the kids are not gonna last.
1315
01:15:56,223 --> 01:15:58,642
They need water.
They're hot, and they're thirsty.
1316
01:16:04,690 --> 01:16:06,859
- What's happening?
- What is that?
1317
01:16:07,401 --> 01:16:08,694
What the hell is that?
1318
01:16:09,945 --> 01:16:12,739
I can't breathe.
It's coming through the vents.
1319
01:16:14,408 --> 01:16:17,202
The smoke. The smoke is getting in.
Kevin, the smoke is coming in.
1320
01:16:17,786 --> 01:16:19,121
It's coming through the AC.
1321
01:16:19,955 --> 01:16:21,206
Then turn it off.
1322
01:16:21,290 --> 01:16:22,749
It's gonna make the heat worse, but okay.
1323
01:16:22,833 --> 01:16:24,126
We have to try something.
1324
01:16:25,544 --> 01:16:26,962
Okay, it's off.
1325
01:16:32,551 --> 01:16:34,678
We must be inside the smoke column.
1326
01:16:34,761 --> 01:16:37,181
- Watch out.
- Yeah. I see it.
1327
01:16:40,267 --> 01:16:41,268
Meadow Creek Park.
1328
01:16:42,769 --> 01:16:44,688
Yeah. There's a back exit.
1329
01:16:45,397 --> 01:16:46,481
What?
1330
01:16:46,565 --> 01:16:48,525
I worked here one summer as a kid.
1331
01:16:49,568 --> 01:16:51,195
It leads out to Roe Road,
1332
01:16:51,278 --> 01:16:54,531
and then we can get over to Neal,
and then we're out. Okay?
1333
01:16:54,615 --> 01:16:56,158
- Yes.
- Yes.
1334
01:16:59,244 --> 01:17:01,246
Miss. Ma'am.
1335
01:17:01,872 --> 01:17:03,999
- Yeah?
- There's something wrong with Shannon.
1336
01:17:04,082 --> 01:17:06,043
- She needs your help.
- She's wheezing a little bit.
1337
01:17:06,126 --> 01:17:08,003
What's wrong, honey?
1338
01:17:08,086 --> 01:17:10,088
Okay. Don't talk.
1339
01:17:10,172 --> 01:17:13,050
Just breathe slowly, okay? Slowly.
Try to slow down your breathing.
1340
01:17:13,675 --> 01:17:15,928
Okay. You just need to drink some water.
1341
01:17:16,011 --> 01:17:18,680
Can everybody just look in their backpack
1342
01:17:18,764 --> 01:17:22,351
and make sure you don't have,
like, a juice box or something?
1343
01:17:24,269 --> 01:17:27,356
Kevin, we have to find water
or she's gonna stroke out.
1344
01:17:27,940 --> 01:17:29,691
We have to get off the bus now.
1345
01:17:32,611 --> 01:17:34,071
- Right there.
- Yep.
1346
01:17:34,154 --> 01:17:35,864
- Yes. Okay.
- Yep.
1347
01:17:35,948 --> 01:17:38,617
Okay. We can't stop for long.
I'll be two minutes.
1348
01:17:38,700 --> 01:17:39,993
No.
1349
01:17:40,077 --> 01:17:41,578
You need to stay on the bus.
1350
01:17:41,662 --> 01:17:43,664
If the fire comes, you have to drive them.
1351
01:17:44,331 --> 01:17:47,084
Let me go. I can do it.
Two minutes. I'll be right back.
1352
01:17:47,626 --> 01:17:48,669
I can do it.
1353
01:17:49,169 --> 01:17:50,295
I can do it.
1354
01:17:51,380 --> 01:17:52,923
Miss Mary, where are you going?
1355
01:17:53,006 --> 01:17:55,008
Miss Mary, come back.
1356
01:18:02,766 --> 01:18:04,351
Where did Mary go?
1357
01:18:12,067 --> 01:18:13,110
Shit.
1358
01:18:18,615 --> 01:18:20,534
Do you know where Miss Mary is?
1359
01:18:20,617 --> 01:18:22,411
She just went to look for some water.
1360
01:18:22,494 --> 01:18:24,079
Just give her a minute.
1361
01:18:24,162 --> 01:18:25,622
Please come back, Miss Mary.
1362
01:18:25,706 --> 01:18:26,874
Where is she going?
1363
01:18:27,499 --> 01:18:29,293
I can't see her.
1364
01:18:42,264 --> 01:18:43,515
Come on.
1365
01:18:44,057 --> 01:18:45,225
Come on.
1366
01:18:46,852 --> 01:18:48,395
Come back.
1367
01:19:14,296 --> 01:19:15,297
Yes. Yes.
1368
01:19:18,967 --> 01:19:21,803
Got it. Oh, my God. Got it.
1369
01:19:27,226 --> 01:19:28,352
Mary!
1370
01:19:30,938 --> 01:19:32,940
Mary!
1371
01:19:54,253 --> 01:19:55,462
Mary!
1372
01:20:00,217 --> 01:20:01,426
Mary!
1373
01:20:03,804 --> 01:20:05,764
- Mary!
- What do we do now?
1374
01:20:12,771 --> 01:20:14,940
- Mary!
- I'm coming!
1375
01:20:15,566 --> 01:20:17,025
I'm coming!
1376
01:20:18,777 --> 01:20:20,362
- Go.
- Help me.
1377
01:20:20,445 --> 01:20:22,030
Get the water.
1378
01:20:24,575 --> 01:20:25,659
Miss Mary's here.
1379
01:20:34,126 --> 01:20:35,794
- Okay.
- You okay?
1380
01:20:35,878 --> 01:20:38,338
I'm okay.
1381
01:20:47,472 --> 01:20:49,725
Can somebody get this water to Shannon?
1382
01:20:53,520 --> 01:20:54,605
Oh, my God!
1383
01:21:00,944 --> 01:21:03,071
Duck! Down! Cover your heads!
1384
01:21:11,830 --> 01:21:13,498
- Shit!
- Oh, my God!
1385
01:21:17,753 --> 01:21:20,255
Everybody, hold on!
Stay away from the windows.
1386
01:21:20,339 --> 01:21:21,840
Everyone, hold on!
1387
01:21:22,508 --> 01:21:25,719
Oh, my God.
We gotta go right. That's the way out.
1388
01:21:32,601 --> 01:21:33,977
Oh, my God!
1389
01:21:38,440 --> 01:21:39,274
Hold on!
1390
01:21:42,402 --> 01:21:45,531
Okay. Stay down.
1391
01:21:47,699 --> 01:21:49,326
On the right.
1392
01:21:49,409 --> 01:21:51,036
That burnt building on the right.
1393
01:21:53,664 --> 01:21:55,666
This is the way out. That's it.
1394
01:21:56,416 --> 01:21:59,169
Here it is. This is the exit.
This takes us to Roe.
1395
01:22:06,093 --> 01:22:08,303
Hello, everyone. If I could get y'all in.
1396
01:22:09,763 --> 01:22:11,098
My name is Ruby Bishop.
1397
01:22:11,765 --> 01:22:13,600
I am the school's
director of transportation,
1398
01:22:13,684 --> 01:22:15,435
and I just wanna give you an update.
1399
01:22:16,019 --> 01:22:17,437
I know y'all are worried,
1400
01:22:17,521 --> 01:22:20,983
but I want you to know first and foremost
that your children were evacuated
1401
01:22:21,066 --> 01:22:24,319
from Ponderosa Elementary
earlier this morning. Okay?
1402
01:22:24,403 --> 01:22:25,696
When will we know more?
1403
01:22:26,238 --> 01:22:30,158
Unfortunately,
shortly after leaving the school,
1404
01:22:30,242 --> 01:22:32,411
the fire destroyed
our radio communication.
1405
01:22:32,494 --> 01:22:36,790
So we have not had contact
with the bus since it left Ponderosa.
1406
01:22:36,874 --> 01:22:37,916
Wait, you don't know where they are?
1407
01:22:38,000 --> 01:22:41,753
All I know is that they're probably
somewhere over in East Paradise.
1408
01:22:41,837 --> 01:22:43,505
East Paradise is on fire!
1409
01:22:43,589 --> 01:22:48,218
I know, but I want you to know
that both police and fire command
1410
01:22:48,302 --> 01:22:50,888
are looking for them out there, okay?
1411
01:22:50,971 --> 01:22:52,890
They're doing their best,
1412
01:22:52,973 --> 01:22:56,602
but you must know that your children
are on the bus
1413
01:22:56,685 --> 01:22:59,438
with a driver
and a teacher named Mary Ludwig.
1414
01:22:59,521 --> 01:23:01,773
Some of you may know Mrs. Ludwig?
1415
01:23:01,857 --> 01:23:03,525
- Okay.
- Which driver is it?
1416
01:23:03,609 --> 01:23:06,361
Yes. His name is Kevin McKay.
He's a new driver to our district.
1417
01:23:06,445 --> 01:23:08,280
- New driver?
- Listen…
1418
01:23:09,239 --> 01:23:11,200
Everybody, please.
1419
01:23:11,283 --> 01:23:12,284
Please. I know.
1420
01:23:12,367 --> 01:23:14,328
I know this is really difficult news.
1421
01:23:14,411 --> 01:23:15,996
- He's a good driver.
- Kevin McKay.
1422
01:23:16,079 --> 01:23:20,083
I can vouch for Kevin McKay,
as can all of my drivers.
1423
01:23:20,167 --> 01:23:23,253
He is a good man,
and he is gonna do everything he can.
1424
01:23:24,129 --> 01:23:25,506
You have to trust him.
1425
01:23:25,589 --> 01:23:30,552
I trust him, and right now
he is all we have got out there. Okay?
1426
01:23:39,353 --> 01:23:41,355
This is it. This is Roe Road.
1427
01:23:42,439 --> 01:23:43,524
Fire's behind us.
1428
01:23:44,650 --> 01:23:48,278
Okay, a couple of miles on this
should get us out towards Neal.
1429
01:23:49,071 --> 01:23:50,072
Okay.
1430
01:23:51,240 --> 01:23:52,241
Okay.
1431
01:23:56,662 --> 01:23:58,455
Rocks on the right.
1432
01:24:04,002 --> 01:24:05,087
Watch your left.
1433
01:24:09,007 --> 01:24:11,885
- There's a drop-off.
- I'm scared.
1434
01:24:11,969 --> 01:24:13,470
We're gonna be okay, guys.
1435
01:24:13,971 --> 01:24:16,807
You don't need to worry.
We're gonna get through this, okay?
1436
01:24:21,687 --> 01:24:22,855
Watch out.
1437
01:24:23,939 --> 01:24:24,940
Mary.
1438
01:24:26,483 --> 01:24:28,235
What do I have over there?
1439
01:24:28,318 --> 01:24:29,486
Four feet?
1440
01:24:29,570 --> 01:24:31,989
Two. Maybe two and a half.
1441
01:24:35,951 --> 01:24:38,370
Chief, our fire in Butte Creek Canyon
1442
01:24:38,453 --> 01:24:40,956
and our fire in the west branch
have merged in Paradise.
1443
01:24:41,039 --> 01:24:42,708
It's burning aligned with the wind,
1444
01:24:42,791 --> 01:24:45,043
burning to the southwest portion
of Paradise.
1445
01:24:45,127 --> 01:24:47,379
The only area that hasn't burned,
1446
01:24:47,462 --> 01:24:50,883
and the fire is heading in this direction,
is this area right here.
1447
01:24:50,966 --> 01:24:52,634
Foster Road. Roe Road.
1448
01:24:52,718 --> 01:24:54,511
Hey, these are tight roads.
1449
01:24:54,595 --> 01:24:56,722
A lot of structures in there.
It's all downhill.
1450
01:24:56,805 --> 01:24:59,641
You've got numerous spot fires
being reported down here already.
1451
01:24:59,725 --> 01:25:02,561
This area's gonna be fully engulfed
in fire very soon.
1452
01:25:02,644 --> 01:25:04,563
We have got zero resources
to put down here.
1453
01:25:04,646 --> 01:25:06,064
They're all engaged up here.
1454
01:25:06,148 --> 01:25:07,149
Whatever's down here,
1455
01:25:07,232 --> 01:25:09,860
they're gonna have to figure out for
themselves how to get out of Paradise.
1456
01:25:09,943 --> 01:25:12,279
We've got nothing to give 'em.
Absolutely nothing.
1457
01:25:28,253 --> 01:25:29,546
Miss Mary.
1458
01:25:29,630 --> 01:25:31,048
What are they doing over there?
1459
01:25:32,090 --> 01:25:33,342
Who are those people?
1460
01:25:36,553 --> 01:25:37,554
What are they doing?
1461
01:25:38,639 --> 01:25:40,641
Why are they going back towards the fire?
1462
01:25:50,859 --> 01:25:52,319
Here!
1463
01:25:53,737 --> 01:25:56,907
Yo! Hey! Stop!
1464
01:25:57,866 --> 01:25:59,826
No. Come around this side.
1465
01:26:00,702 --> 01:26:02,120
Is there a way out down there?
1466
01:26:02,204 --> 01:26:03,622
That fire's burning across the ridge.
1467
01:26:03,705 --> 01:26:05,624
- People are dying down there.
- We got out on foot.
1468
01:26:05,707 --> 01:26:08,669
Do not go that way.
The trailer park, everything is burning.
1469
01:26:08,752 --> 01:26:10,337
Everything. There's no way out.
1470
01:26:10,420 --> 01:26:12,923
- What the hell are we gonna do?
- I just need to get to Neal Road.
1471
01:26:13,006 --> 01:26:15,467
No, you can't go to Neal Road.
It's on fire.
1472
01:26:15,551 --> 01:26:18,136
You don't want these kids
to see what we just saw.
1473
01:26:19,096 --> 01:26:20,180
Trust me.
1474
01:26:20,764 --> 01:26:21,765
Do not go that way.
1475
01:26:22,474 --> 01:26:24,059
Hey, we're gonna take our chances.
1476
01:26:24,142 --> 01:26:25,185
Shit.
1477
01:26:26,228 --> 01:26:27,437
Good luck.
1478
01:26:30,524 --> 01:26:31,608
What do we do?
1479
01:26:31,692 --> 01:26:32,901
Why have we stopped?
1480
01:26:32,985 --> 01:26:34,444
- No, keep going.
- I wanna go home.
1481
01:26:34,528 --> 01:26:37,489
Okay. Everyone, we just need
to stay quiet and calm, please.
1482
01:26:37,573 --> 01:26:40,075
And Kevin and I, we'll figure this out.
1483
01:26:40,158 --> 01:26:41,660
We need to keep moving.
1484
01:26:41,743 --> 01:26:44,371
Okay. I'm gonna go have a look.
Check this ridge and this ridge.
1485
01:26:44,955 --> 01:26:47,332
Get the kids ready in case
we have to take them off the bus, okay?
1486
01:26:47,416 --> 01:26:48,417
Okay.
1487
01:26:49,793 --> 01:26:51,795
Kevin, what are you doing? Don't go.
1488
01:26:54,923 --> 01:26:56,466
Okay.
1489
01:26:57,593 --> 01:27:00,220
Okay. Kids, this is what
I need for us to do.
1490
01:27:00,304 --> 01:27:03,473
I need us to stay quiet.
I need us to stay calm.
1491
01:27:04,057 --> 01:27:07,311
Kevin is going to check
if it's okay for us to get off the bus.
1492
01:27:07,394 --> 01:27:08,562
In the meantime,
1493
01:27:08,645 --> 01:27:11,273
I want you to grab your backpack
and make a line in the aisle.
1494
01:27:11,356 --> 01:27:14,985
Slowly, quietly,
as calmly as you can, please.
1495
01:27:43,931 --> 01:27:45,015
Come on.
1496
01:28:17,256 --> 01:28:20,217
Okay. As soon as Kevin gets back,
we're gonna file off, okay?
1497
01:28:20,300 --> 01:28:21,301
Yes, ma'am.
1498
01:28:21,385 --> 01:28:22,594
We're gonna stay really close.
1499
01:28:22,678 --> 01:28:25,681
You're gonna find someone's hand
to hold, okay?
1500
01:28:26,431 --> 01:28:27,850
Stay really, really close.
1501
01:28:29,142 --> 01:28:30,477
Look. Kevin, he's back.
1502
01:28:30,561 --> 01:28:31,687
There he is.
1503
01:28:32,396 --> 01:28:34,439
Get the kids. Seat the kids.
1504
01:28:34,523 --> 01:28:35,774
- We're staying on the bus.
- Okay.
1505
01:28:35,858 --> 01:28:37,568
- Staying on the bus.
- Okay. Everybody, sit down.
1506
01:28:37,651 --> 01:28:39,778
- Wait. What?
- Everybody, sit.
1507
01:28:39,862 --> 01:28:41,780
Miss Mary,
I thought you said we were gonna go.
1508
01:28:41,864 --> 01:28:44,199
I did, honey.
But we're gonna stay on the bus.
1509
01:28:44,283 --> 01:28:45,701
Henry, you're…
1510
01:28:45,784 --> 01:28:48,954
Take a seat. We're gonna…
Kevin and I are gonna figure out what…
1511
01:28:49,037 --> 01:28:50,998
- What happened?
- We're surrounded.
1512
01:28:51,081 --> 01:28:53,166
- Oh, my God.
- There's nowhere to go.
1513
01:28:53,250 --> 01:28:57,421
What? No.
That's impossible. It's impossible.
1514
01:28:57,504 --> 01:28:59,673
- There's gotta be a way out.
- Listen to me.
1515
01:28:59,756 --> 01:29:02,593
- We're here on Roe.
- Okay.
1516
01:29:02,676 --> 01:29:03,969
- This is Neal.
- Okay.
1517
01:29:04,052 --> 01:29:05,804
I saw it all from the ridge, okay?
1518
01:29:05,888 --> 01:29:10,726
The fire's on all sides.
It's here, it's here, here and here.
1519
01:29:10,809 --> 01:29:13,395
- Oh, my God.
- We gotta stay here.
1520
01:29:13,478 --> 01:29:15,981
We gotta stay on the bus.
1521
01:29:16,481 --> 01:29:17,733
We're gonna stay on the bus.
1522
01:29:18,317 --> 01:29:19,359
No.
1523
01:29:19,443 --> 01:29:21,778
- No. We…
- We're gonna stay on the bus.
1524
01:29:21,862 --> 01:29:24,573
No. We… No. We could go out on foot.
1525
01:29:24,656 --> 01:29:25,949
Those other people, they went out on foot.
1526
01:29:26,033 --> 01:29:27,618
- We could try on foot.
- No. No way.
1527
01:29:29,161 --> 01:29:31,622
They won't last two minutes out there.
There's no way.
1528
01:29:32,206 --> 01:29:34,333
They won't last two minutes.
1529
01:29:36,585 --> 01:29:37,586
Gotta stay.
1530
01:29:38,712 --> 01:29:40,964
What, we stay here?
1531
01:29:41,048 --> 01:29:42,132
We just…
1532
01:29:42,216 --> 01:29:46,386
What do you…
We're just gonna wait? What do…
1533
01:29:46,470 --> 01:29:49,056
- Maybe the fire doesn't…
- What if the fire comes, but we--
1534
01:29:49,139 --> 01:29:51,350
Maybe it does
or maybe it doesn't come, okay?
1535
01:29:51,433 --> 01:29:52,476
I don't know.
1536
01:29:52,559 --> 01:29:55,145
All I do know is we are in
the one place where the fire is not.
1537
01:29:56,188 --> 01:29:58,774
And we're alive right now.
And we got a little bit of time.
1538
01:30:00,192 --> 01:30:01,193
Stay.
1539
01:30:01,944 --> 01:30:02,945
That's our only chance.
1540
01:30:03,028 --> 01:30:04,029
Are you sure?
1541
01:30:04,112 --> 01:30:05,113
Yes.
1542
01:30:12,079 --> 01:30:13,830
But what if the fire comes?
1543
01:30:14,456 --> 01:30:16,208
What if the fire comes, Kevin?
1544
01:30:18,919 --> 01:30:19,962
Listen to me.
1545
01:30:23,131 --> 01:30:26,134
What do we do with the kids
if the fire comes?
1546
01:30:28,387 --> 01:30:29,680
We gotta stay on the bus.
1547
01:30:30,222 --> 01:30:31,223
Okay.
1548
01:30:34,226 --> 01:30:35,644
- Okay?
- Okay.
1549
01:30:37,521 --> 01:30:38,605
Okay.
1550
01:30:39,106 --> 01:30:41,191
We'll stay on the bus.
1551
01:30:42,234 --> 01:30:43,485
We'll stay on the bus.
1552
01:31:31,783 --> 01:31:35,078
Mary, hey. I need your help.
1553
01:31:35,996 --> 01:31:37,331
We gotta buy some time.
1554
01:31:38,707 --> 01:31:43,295
I'm gonna cut my shirt up
into small pieces. All right?
1555
01:31:46,131 --> 01:31:47,132
What are you doing?
1556
01:31:47,216 --> 01:31:50,427
I'm gonna make some filters
for their mouths.
1557
01:31:50,511 --> 01:31:53,222
Wet them with some water.
It can soothe their throats.
1558
01:31:53,305 --> 01:31:56,350
Let's move the kids to the back of the bus
away from the air vents.
1559
01:31:56,433 --> 01:31:59,019
I'm gonna tape as many vents
as I can, okay?
1560
01:31:59,102 --> 01:32:00,103
Okay.
1561
01:32:01,146 --> 01:32:03,273
Chief, the water supply is failing.
1562
01:32:03,357 --> 01:32:05,359
We've got no pressure in the hydrants.
1563
01:32:06,485 --> 01:32:07,694
We are losing this thing.
1564
01:32:11,532 --> 01:32:13,450
Can I talk to you over here for a second?
1565
01:32:14,785 --> 01:32:16,245
So we're gonna rest for a little bit,
1566
01:32:16,328 --> 01:32:18,121
and I wanna move you
to the back of the bus
1567
01:32:18,205 --> 01:32:19,873
so that you're further away
from the smoke, okay?
1568
01:32:19,957 --> 01:32:20,791
Okay, Miss Mary.
1569
01:32:20,874 --> 01:32:23,752
Honey, can we move
to the back of the bus, all right?
1570
01:32:24,253 --> 01:32:25,254
Come on, this way.
1571
01:32:27,840 --> 01:32:30,300
That should help to keep
some of the smoke out, okay?
1572
01:32:31,134 --> 01:32:34,638
So we're getting reports
of people burning to death in their cars.
1573
01:32:35,264 --> 01:32:38,267
And we've got hundreds of people
running for their lives on foot.
1574
01:32:40,644 --> 01:32:43,188
Okay, girls.
We're gonna be here for a little while.
1575
01:32:43,772 --> 01:32:46,525
I want you to take this filter,
1576
01:32:47,067 --> 01:32:49,987
put it over your mouth
and your nose and breathe, okay?
1577
01:32:50,070 --> 01:32:52,865
If we don't play this right,
we're gonna wake up in the morning
1578
01:32:52,948 --> 01:32:56,618
to hundreds or, I don't know,
even thousands of fatalities.
1579
01:32:57,411 --> 01:32:59,913
Okay? So at this point,
we can do one thing.
1580
01:33:00,497 --> 01:33:03,166
We can fight fire or save lives.
1581
01:33:03,667 --> 01:33:04,751
We are out of time.
1582
01:33:04,835 --> 01:33:07,796
I want you to put it over your mouth
and your nose and breathe.
1583
01:33:07,880 --> 01:33:10,048
- It's gonna help with the smoke, okay?
- Okay.
1584
01:33:10,132 --> 01:33:12,885
- Yeah? How are you doing, sweetie?
- How long are we staying here?
1585
01:33:14,636 --> 01:33:16,471
Thank you for taking care of her, sweetie.
1586
01:33:18,557 --> 01:33:20,517
Ava, I want you
to put this over your mouth.
1587
01:33:20,601 --> 01:33:21,768
Okay, listen up.
1588
01:33:23,896 --> 01:33:25,147
Cease all firefighting.
1589
01:33:25,981 --> 01:33:27,733
Get with your resources inside town
1590
01:33:27,816 --> 01:33:29,693
and tell them to save lives
wherever they can.
1591
01:33:30,652 --> 01:33:31,778
That's all we can do now.
1592
01:33:32,279 --> 01:33:33,280
Copy that, Chief.
1593
01:33:40,996 --> 01:33:42,331
Hurry up.
1594
01:34:16,698 --> 01:34:18,450
The windows are so hot.
1595
01:34:22,579 --> 01:34:24,540
- I have to warn the kids.
- No, I can do it.
1596
01:34:24,623 --> 01:34:27,042
- No. I can… I'm good. I can do it.
- I know you can.
1597
01:34:28,126 --> 01:34:29,837
Rest for a second. I can do it.
1598
01:34:29,920 --> 01:34:31,505
Okay. Thank you.
1599
01:34:36,218 --> 01:34:37,219
Hey, guys.
1600
01:34:37,845 --> 01:34:40,264
The walls and the windows
are really hot, so don't touch them.
1601
01:34:40,347 --> 01:34:42,391
Okay? I want you to come…
lean towards the aisle.
1602
01:34:42,975 --> 01:34:45,435
Here we go.
Can you come this way a little bit?
1603
01:34:45,519 --> 01:34:47,104
The floor's really hot too.
1604
01:34:48,689 --> 01:34:50,148
Let's do the…
1605
01:34:51,233 --> 01:34:52,693
What do you do at story time?
1606
01:34:52,776 --> 01:34:56,280
Let's go crisscross? Apple sauce?
1607
01:34:56,864 --> 01:34:57,865
Say it with me.
1608
01:34:57,948 --> 01:35:00,075
- Crisscross apple sauce.
- Crisscross.
1609
01:35:00,158 --> 01:35:03,704
That's it. Good. Good job, buddy. Okay.
1610
01:35:03,787 --> 01:35:04,872
Is it nighttime?
1611
01:35:06,081 --> 01:35:07,082
What's that, sweetie?
1612
01:35:08,083 --> 01:35:09,543
Is it nighttime?
1613
01:35:09,626 --> 01:35:11,503
No. It's not nighttime.
1614
01:35:12,087 --> 01:35:15,215
It's just… It's smoke.
It's in between us and the sunshine. Okay?
1615
01:35:15,299 --> 01:35:17,176
Are we gonna be okay?
1616
01:35:18,010 --> 01:35:21,346
Yeah. We are gonna be… Yes, we are.
1617
01:35:21,430 --> 01:35:24,099
And that smoke's gonna go away,
and the sun's gonna come back out.
1618
01:35:24,183 --> 01:35:25,184
Okay?
1619
01:35:25,934 --> 01:35:28,353
Toby, you okay?
1620
01:35:28,437 --> 01:35:29,605
I want my daddy.
1621
01:35:36,528 --> 01:35:37,529
Yeah.
1622
01:35:39,865 --> 01:35:41,074
Yeah, I know you do.
1623
01:35:44,077 --> 01:35:46,496
He knows you do too. Okay?
1624
01:35:48,707 --> 01:35:49,958
Listen.
1625
01:35:51,126 --> 01:35:56,048
He's doing everything
he can to get to you.
1626
01:35:56,131 --> 01:35:57,966
Okay? And he's trying his best.
1627
01:35:59,134 --> 01:36:01,553
Okay? Toby, look at me.
1628
01:36:04,640 --> 01:36:05,641
Okay?
1629
01:36:16,360 --> 01:36:18,028
How much time do we have?
1630
01:36:20,322 --> 01:36:21,823
Another hour maybe.
1631
01:36:22,950 --> 01:36:24,952
Those filters won't last much longer.
1632
01:36:25,911 --> 01:36:28,914
Maybe we should just let them go to sleep.
1633
01:36:32,459 --> 01:36:33,585
It's better.
1634
01:36:34,419 --> 01:36:36,255
Then if the fire comes…
1635
01:36:36,338 --> 01:36:38,507
No. No. No.
1636
01:36:39,174 --> 01:36:42,177
We can't let ourselves
talk like that. Okay?
1637
01:36:44,555 --> 01:36:45,556
Okay.
1638
01:37:09,246 --> 01:37:11,582
Good afternoon. I'm Chief Martinez.
1639
01:37:12,708 --> 01:37:14,710
At approximately 6:30 a.m. this morning,
1640
01:37:14,793 --> 01:37:18,797
a fire was reported near the Pulga Bridge,
eight miles east of Paradise.
1641
01:37:20,757 --> 01:37:22,342
The fire spread rapidly,
1642
01:37:22,426 --> 01:37:24,845
overwhelming our best efforts
to contain it.
1643
01:37:24,928 --> 01:37:26,930
And at approximately 8:30 a.m.
this morning,
1644
01:37:27,014 --> 01:37:29,933
the fire entered the town of Paradise.
1645
01:37:31,143 --> 01:37:33,437
Unfortunately, moments ago,
I was forced to give the order
1646
01:37:33,520 --> 01:37:37,691
to cease firefighting in Paradise
and focus solely on protecting life.
1647
01:37:39,735 --> 01:37:42,946
Right now, there's still thousands
of residents trapped
1648
01:37:43,030 --> 01:37:44,781
or attempting to flee the fire.
1649
01:37:46,491 --> 01:37:51,830
And while we are doing everything
we humanly can to assist them…
1650
01:37:53,957 --> 01:37:55,375
despite our best efforts,
1651
01:37:56,084 --> 01:37:59,588
this community is facing
the full force of the fire alone.
1652
01:38:05,093 --> 01:38:09,097
So we ask for your patience,
1653
01:38:10,766 --> 01:38:14,436
and I'll hand it over to Sheriff Thomas,
who may have more information for you.
1654
01:38:15,687 --> 01:38:17,439
We have to get back to work. Thank you.
1655
01:38:19,399 --> 01:38:22,569
I just wanna add one thing.
1656
01:38:24,196 --> 01:38:26,198
Every year the fires get bigger.
1657
01:38:26,281 --> 01:38:27,699
And there's more of them.
1658
01:38:32,829 --> 01:38:35,499
We're being damn fools.
That's the truth. Thank you.
1659
01:38:43,841 --> 01:38:46,009
This is gonna sound silly to you…
1660
01:38:48,804 --> 01:38:53,642
but I've only ever left Paradise one time.
1661
01:38:56,603 --> 01:38:57,813
How's that?
1662
01:38:57,896 --> 01:38:59,231
To go to Ohio.
1663
01:39:01,859 --> 01:39:03,193
Two weeks.
1664
01:39:04,361 --> 01:39:05,904
On my friend's farm.
1665
01:39:08,991 --> 01:39:12,744
And one time, Steven and I
did a weekend in San Francisco.
1666
01:39:14,162 --> 01:39:17,749
I thought that I'd be safe here.
1667
01:39:18,709 --> 01:39:20,377
Just stay in Paradise.
1668
01:39:21,420 --> 01:39:23,839
Stay with him. Follow the rules.
1669
01:39:26,341 --> 01:39:28,260
And nothing bad could truly happen.
1670
01:39:30,470 --> 01:39:32,306
But that's no way to live a life.
1671
01:39:34,099 --> 01:39:35,434
Hiding away.
1672
01:39:37,477 --> 01:39:40,606
That's one thing I'd change
if we get out of here.
1673
01:39:42,274 --> 01:39:43,692
I'd take a trip.
1674
01:39:50,365 --> 01:39:52,576
I'd take Jake to Legoland.
1675
01:39:55,454 --> 01:39:57,748
Or Africa maybe. I don't know.
1676
01:39:59,750 --> 01:40:01,293
I would love to see elephants.
1677
01:40:03,295 --> 01:40:06,798
Animals at a watering hole.
1678
01:40:07,883 --> 01:40:09,885
Anything really. Just anything.
1679
01:40:12,262 --> 01:40:13,722
Before it's too late.
1680
01:40:18,018 --> 01:40:20,604
Why are you laughing?
1681
01:40:24,274 --> 01:40:26,818
I've spent my entire life
trying to escape Paradise,
1682
01:40:26,902 --> 01:40:31,073
and now for some reason
all I wanna do is make a go of it here.
1683
01:40:32,574 --> 01:40:33,951
Why did you wanna leave?
1684
01:40:35,369 --> 01:40:38,121
You know, when I first got
the call to go pick up the kids,
1685
01:40:39,122 --> 01:40:41,208
I started to think that maybe…
1686
01:40:44,253 --> 01:40:48,966
maybe I could earn a second chance
if I just got the kids out safe,
1687
01:40:49,049 --> 01:40:50,133
you know?
1688
01:40:51,635 --> 01:40:54,137
Except they don't always
work that way. Second chances.
1689
01:40:55,931 --> 01:40:57,266
Why do you say that?
1690
01:41:01,854 --> 01:41:04,857
The last time I spoke to my dad
was 28 years ago.
1691
01:41:08,569 --> 01:41:11,405
I was 16. It was Christmas Eve. And…
1692
01:41:14,616 --> 01:41:15,701
We got into a fight.
1693
01:41:16,869 --> 01:41:19,872
Something about me
not finishing what I started.
1694
01:41:19,955 --> 01:41:23,375
Same kind of shit,
same fight it always was.
1695
01:41:24,168 --> 01:41:25,502
Anyway, he…
1696
01:41:26,628 --> 01:41:29,131
He came at me, you know,
1697
01:41:29,214 --> 01:41:31,717
like he usually had
and done so many times before.
1698
01:41:31,800 --> 01:41:34,219
And for whatever reason,
on this night, I snapped.
1699
01:41:35,470 --> 01:41:40,475
I went at him screaming
and swinging and next thing I knew,
1700
01:41:40,559 --> 01:41:43,228
I slammed the front door
and cursed his name.
1701
01:41:43,312 --> 01:41:45,063
Told him I never wanted to see him again.
1702
01:41:45,147 --> 01:41:47,149
He then said, "I wish you were dead."
1703
01:41:48,609 --> 01:41:50,611
First, it was pride, you know?
1704
01:41:52,446 --> 01:41:57,451
Then after a few years,
my life went to shit.
1705
01:41:59,870 --> 01:42:01,079
Turned to shame.
1706
01:42:02,915 --> 01:42:06,668
A few months ago, I was working
the night shift back in Reno.
1707
01:42:08,670 --> 01:42:10,255
And that's when I got the call.
1708
01:42:11,840 --> 01:42:13,175
It was my mom.
1709
01:42:13,258 --> 01:42:15,385
She said, "You know, Kevin,
your dad's real sick.
1710
01:42:15,469 --> 01:42:16,553
You need to come home."
1711
01:42:18,055 --> 01:42:19,139
Drove all night.
1712
01:42:21,016 --> 01:42:22,142
But I was too late.
1713
01:42:24,603 --> 01:42:26,021
He died that morning.
1714
01:42:28,190 --> 01:42:31,360
I was too late… as a son.
1715
01:42:33,820 --> 01:42:35,572
Now I'm too late as a father.
1716
01:42:40,869 --> 01:42:43,247
How many times my son's reached out to me?
1717
01:42:49,503 --> 01:42:50,587
And now it's too late.
1718
01:42:51,880 --> 01:42:52,965
I didn't show up.
1719
01:43:02,850 --> 01:43:04,059
It's not too late.
1720
01:43:07,104 --> 01:43:08,272
It's up to you.
1721
01:43:12,317 --> 01:43:13,527
Fire!
1722
01:43:16,780 --> 01:43:17,948
Oh, shit.
1723
01:43:18,031 --> 01:43:19,157
There's fire.
1724
01:43:26,290 --> 01:43:28,125
Oh, my God.
1725
01:43:31,879 --> 01:43:33,338
- Behind us.
- Fire in the back.
1726
01:43:33,422 --> 01:43:34,882
There's fire in the back.
I'll be right back.
1727
01:43:34,965 --> 01:43:36,592
Kevin!
1728
01:43:36,675 --> 01:43:41,346
Kevin, it's in the back.
It's in the back of the bus.
1729
01:43:41,430 --> 01:43:43,432
- There's fire.
- Here. Go, go. Okay.
1730
01:43:43,515 --> 01:43:44,558
Oh, God.
1731
01:43:53,233 --> 01:43:54,484
Miss Mary!
1732
01:44:01,909 --> 01:44:02,743
Where?
1733
01:44:02,826 --> 01:44:04,620
Here.
1734
01:44:09,583 --> 01:44:10,959
Shit!
1735
01:44:11,043 --> 01:44:12,878
It's out!
1736
01:44:12,961 --> 01:44:14,796
It's out.
1737
01:44:17,925 --> 01:44:19,885
Kevin, we're out.
1738
01:44:19,968 --> 01:44:21,386
We're out. It's out.
1739
01:44:22,846 --> 01:44:24,890
- The spray.
- Go back to the bus.
1740
01:44:24,973 --> 01:44:27,059
Go back to the bus!
1741
01:44:27,142 --> 01:44:28,644
Where are you going?
1742
01:44:28,727 --> 01:44:31,396
No! Kevin!
1743
01:44:33,941 --> 01:44:34,942
Shit.
1744
01:44:37,569 --> 01:44:38,737
Okay.
1745
01:44:40,822 --> 01:44:43,450
Look for fires.
1746
01:44:48,789 --> 01:44:50,040
Kevin!
1747
01:44:58,382 --> 01:45:00,926
Oh, my God.
1748
01:45:01,677 --> 01:45:03,262
Kevin!
1749
01:45:18,235 --> 01:45:19,778
Kevin!
1750
01:45:23,740 --> 01:45:25,200
Come on!
1751
01:45:27,744 --> 01:45:28,912
It's behind us.
1752
01:45:28,996 --> 01:45:30,998
We gotta drive through it.
1753
01:45:31,081 --> 01:45:32,416
Sit down!
1754
01:45:33,917 --> 01:45:35,085
What's wrong?
1755
01:45:35,169 --> 01:45:36,628
- No.
- Come on.
1756
01:45:36,712 --> 01:45:39,214
- No.
- Come on!
1757
01:45:40,424 --> 01:45:42,843
What? No!
1758
01:45:45,721 --> 01:45:46,763
Take the wheel.
1759
01:45:46,847 --> 01:45:49,183
- Kevin, don't go.
- Come back.
1760
01:45:58,442 --> 01:45:59,985
What's Kevin doing?
1761
01:46:06,033 --> 01:46:07,618
Try! Try now!
1762
01:46:09,453 --> 01:46:10,621
Goddamn it!
1763
01:46:16,627 --> 01:46:19,046
Please, please, please.
1764
01:46:25,928 --> 01:46:27,763
Try it! Try now!
1765
01:46:28,347 --> 01:46:29,848
Yes!
1766
01:46:29,932 --> 01:46:31,600
Okay!
1767
01:46:37,606 --> 01:46:39,525
Go!
1768
01:46:45,113 --> 01:46:47,366
Get down. We're going through the fire.
1769
01:47:48,427 --> 01:47:49,678
Oh, God.
1770
01:48:40,812 --> 01:48:42,397
I don't wanna die!
1771
01:49:35,117 --> 01:49:37,119
Miss Mary, is it over?
1772
01:49:39,329 --> 01:49:40,372
Oh, God.
1773
01:49:57,848 --> 01:49:59,433
It's okay.
1774
01:50:04,897 --> 01:50:07,900
Okay. We're okay.
1775
01:50:51,944 --> 01:50:53,529
Come on through.
1776
01:50:55,280 --> 01:50:58,116
This way! Come on!
1777
01:50:59,868 --> 01:51:01,286
Come on through. Follow them.
1778
01:51:07,251 --> 01:51:08,752
Oh, my God.
1779
01:51:08,836 --> 01:51:10,003
Is that the bus?
1780
01:51:11,129 --> 01:51:12,881
It's them.
1781
01:51:12,965 --> 01:51:15,509
Oh, my God.
1782
01:51:16,552 --> 01:51:17,553
Mom.
1783
01:51:41,285 --> 01:51:42,286
Hi!
1784
01:51:44,246 --> 01:51:46,164
What are you waiting for? Let's go.
1785
01:52:06,310 --> 01:52:07,311
Dad!
1786
01:52:07,936 --> 01:52:09,104
Come on, Toby.
1787
01:52:11,982 --> 01:52:13,817
Here's your dad. Right here.
1788
01:52:15,694 --> 01:52:22,451
Thirteen, 14, 15, 16, 17, 18, 19.
1789
01:52:24,161 --> 01:52:25,245
Toby.
1790
01:52:26,496 --> 01:52:27,497
Good luck, buddy.
1791
01:52:32,669 --> 01:52:33,754
Your mom's right there.
1792
01:52:33,837 --> 01:52:34,963
Toby!
1793
01:52:40,177 --> 01:52:41,261
All right.
1794
01:52:44,181 --> 01:52:46,183
- Thank you.
- Thank you.
1795
01:52:47,142 --> 01:52:49,144
You did good. You did really good.
1796
01:52:49,645 --> 01:52:50,646
You did too.
1797
01:52:57,277 --> 01:52:59,029
Send me a picture of those elephants, huh?
1798
01:53:10,040 --> 01:53:11,208
Mary!
1799
01:53:12,501 --> 01:53:17,506
No. Your children are amazing.
They were so brave.
1800
01:53:18,215 --> 01:53:19,424
Thank you, Mary.
1801
01:53:19,508 --> 01:53:21,718
Kevin.
1802
01:53:21,802 --> 01:53:23,846
- Thank you, Kevin.
- Thank you.
1803
01:53:29,977 --> 01:53:31,144
Excuse me.
1804
01:53:37,943 --> 01:53:40,028
I didn't know if you got my call.
1805
01:53:56,503 --> 01:53:58,172
- You okay?
- Yeah.
1806
01:54:15,314 --> 01:54:16,398
Hey, boss.
1807
01:54:19,985 --> 01:54:21,153
Time for maintenance.
1808
01:54:22,154 --> 01:54:25,365
Yeah. I probably owe you
a little overtime too, you know?
1809
01:54:29,578 --> 01:54:30,579
All right, now.
1810
01:54:33,290 --> 01:54:35,000
- Kevin.
- Hey, sir. Hey, how are you?
1811
01:54:35,083 --> 01:54:36,376
Good job.
1812
01:54:36,460 --> 01:54:37,628
All right. Thank you, man.
1813
01:55:05,531 --> 01:55:07,282
Sir, I'm sorry…
1814
01:55:07,366 --> 01:55:09,952
I'm sorry.
I've got to help the next one, sir.
1815
01:55:10,035 --> 01:55:11,453
Ma'am, come up here, please.
1816
01:55:12,329 --> 01:55:15,332
Ma'am, what is the name
you're looking for?
1817
01:55:15,415 --> 01:55:17,125
- Miller.
- Miller.
1818
01:55:17,209 --> 01:55:19,127
Ma'am, there is a Miller.
1819
01:55:19,211 --> 01:55:21,964
- Go to the disaster relief tent…
- Where's that?
1820
01:55:22,047 --> 01:55:23,966
…and look for your family, okay?
1821
01:55:24,049 --> 01:55:25,551
- They're over there.
- Excuse me.
1822
01:55:26,051 --> 01:55:27,886
- Hi, there. McKay.
- What name?
1823
01:55:27,970 --> 01:55:29,555
M-C-K-A-Y.
1824
01:55:29,638 --> 01:55:31,890
- All right.
- Gonna be a Sherry and Shaun.
1825
01:55:33,267 --> 01:55:35,394
They would've come in from Magalia.
1826
01:55:36,603 --> 01:55:39,022
Sir, I'm sorry. I don't see that name.
1827
01:55:42,192 --> 01:55:43,694
We'll keep an eye out for them.
1828
01:55:45,070 --> 01:55:46,280
Thank you.
1829
01:55:46,363 --> 01:55:47,406
Hi, there.
1830
01:56:32,826 --> 01:56:33,827
Ma?
1831
01:56:34,870 --> 01:56:35,871
Ma.
1832
01:56:35,954 --> 01:56:38,207
Hey. You made it.
1833
01:56:38,290 --> 01:56:39,917
How'd you get out?
1834
01:56:40,667 --> 01:56:41,877
- My neighbor, Carl…
- Carl.
1835
01:56:41,960 --> 01:56:43,670
- …he came and got me…
- Carl got you?
1836
01:56:43,754 --> 01:56:46,507
…and brought me here. Yes.
1837
01:56:46,590 --> 01:56:48,842
Listen, Ma. Where's Shaun?
1838
01:56:51,094 --> 01:56:52,179
Where's Shaun, Ma?
1839
01:56:54,598 --> 01:56:55,849
He's with his mother.
1840
01:56:57,309 --> 01:56:59,561
He's happiest when he's with her.
1841
01:57:02,856 --> 01:57:03,941
He's safe.
1842
01:57:06,944 --> 01:57:09,530
It's for the best. Okay?
1843
01:57:16,411 --> 01:57:17,454
Yeah.
1844
01:57:18,997 --> 01:57:19,998
It is.
128001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.