Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,767
[Quirky music]
2
00:00:09,791 --> 00:00:11,956
Previously on Dexter...
3
00:00:11,990 --> 00:00:12,906
What do you think
we're up against?
4
00:00:13,026 --> 00:00:14,517
I mean, leaving the intestines
on the scale
5
00:00:14,637 --> 00:00:15,457
wasn't done by accident.
6
00:00:15,490 --> 00:00:17,290
The body part removal
could be drug-related.
7
00:00:17,323 --> 00:00:19,857
It could be Santeria, voodoo.
8
00:00:19,891 --> 00:00:21,357
Attendance in our preschool
9
00:00:21,390 --> 00:00:23,891
guarantees your child admission
to our secondary school.
10
00:00:23,978 --> 00:00:26,111
So you are catholic?
11
00:00:26,145 --> 00:00:27,445
Actually, I'm not.
12
00:00:27,479 --> 00:00:29,111
What do you believe in,
Mr. Morgan?
13
00:00:29,145 --> 00:00:31,981
Nothing. I don't believe
in anything.
14
00:00:32,101 --> 00:00:33,576
You can believe whatever
you want to believe,
15
00:00:33,696 --> 00:00:35,846
but it's not just about you
anymore.
16
00:00:36,326 --> 00:00:39,232
What kind of father keeps
blood slides in his apartment?
17
00:00:40,073 --> 00:00:43,846
Ladies and gentlemen,
I give you captain Laguerta.
18
00:00:43,879 --> 00:00:46,045
[Applause]
19
00:00:46,078 --> 00:00:48,011
It seems smaller
without your stuff.
20
00:00:48,045 --> 00:00:49,779
I had to make room for you.
21
00:00:49,812 --> 00:00:51,312
But I'm acting Lt only.
22
00:00:51,345 --> 00:00:53,912
Not if I recommend you
for the position full-time.
23
00:00:53,946 --> 00:00:56,612
What is going on with you?
You're acting so weird lately.
24
00:00:56,645 --> 00:00:57,812
Debra...
25
00:00:57,846 --> 00:00:59,378
will you marry me?
26
00:00:59,412 --> 00:01:01,645
God, I sound
like a fucking idiot.
27
00:01:01,679 --> 00:01:03,278
[Gunfire]
Get down, get down!
28
00:01:03,312 --> 00:01:04,579
Everybody down!
29
00:01:04,612 --> 00:01:07,111
[Gunfire, screams]
30
00:01:08,212 --> 00:01:10,011
[Grunts]
31
00:01:11,612 --> 00:01:13,645
- What have we got here?
- Floater.
32
00:01:13,679 --> 00:01:16,011
Washed ashore.
Some lady called it in.
33
00:01:16,045 --> 00:01:17,978
It doesn't look like somebody
was trying to hide him.
34
00:01:18,011 --> 00:01:20,011
More like they wanted
the body to be found.
35
00:01:20,045 --> 00:01:21,946
There's something inside.
36
00:01:21,978 --> 00:01:24,645
Holy Frankenfuck!
Snakes!
37
00:01:24,679 --> 00:01:26,412
This is no amateur.
38
00:01:26,445 --> 00:01:28,479
So it's begun?
39
00:01:29,479 --> 00:01:31,612
Yes.
40
00:01:31,645 --> 00:01:33,679
It's begun.
41
00:03:31,199 --> 00:03:32,412
Until a few days ago,
42
00:03:32,445 --> 00:03:35,578
I was convinced there was
nothing I believed in.
43
00:03:35,612 --> 00:03:36,812
But I was wrong.
44
00:03:36,845 --> 00:03:39,185
There is something
I truly believe.
45
00:03:41,178 --> 00:03:43,995
Everything's better
after a bubble bath.
46
00:03:46,145 --> 00:03:48,412
Rituals are important.
47
00:03:54,111 --> 00:03:56,163
Not just for a serial killer.
48
00:03:56,420 --> 00:03:57,944
But also for a two-year-old
49
00:03:57,978 --> 00:04:00,545
if you want him
to go to bed on time.
50
00:04:00,578 --> 00:04:01,812
[Gasps]
51
00:04:01,845 --> 00:04:04,111
[Laughs]
52
00:04:04,145 --> 00:04:05,412
Here, put him back.
53
00:04:05,445 --> 00:04:06,612
Not that I mind.
54
00:04:06,645 --> 00:04:08,944
This ritual has become
my favorite.
55
00:04:08,978 --> 00:04:11,545
Bedtime.
Alone with my son.
56
00:04:11,578 --> 00:04:13,378
Being myself.
57
00:04:13,412 --> 00:04:15,879
Monster story, daddy.
58
00:04:15,911 --> 00:04:17,044
Again?
59
00:04:17,078 --> 00:04:19,978
Okay, I may have told him
this one before.
60
00:04:22,378 --> 00:04:27,978
Once upon a time
there was a little chino,
61
00:04:28,011 --> 00:04:30,678
scaring everyone who lived
in the hood.
62
00:04:30,712 --> 00:04:32,779
Nobody knew what to do.
63
00:04:32,812 --> 00:04:35,845
But daddy did.
64
00:04:35,879 --> 00:04:39,478
He would slay
that icky monster,
65
00:04:39,512 --> 00:04:42,812
hiding what was left of him
in a special place
66
00:04:42,845 --> 00:04:46,178
that no one would ever find.
67
00:04:46,211 --> 00:04:47,512
Daddy's box.
68
00:04:50,779 --> 00:04:55,311
You know about daddy's box?
69
00:04:55,345 --> 00:04:58,779
I always knew
this day would come.
70
00:04:58,812 --> 00:05:02,445
Just not so soon.
71
00:05:02,478 --> 00:05:06,211
I'm not sure how
this next chapter goes.
72
00:05:12,478 --> 00:05:14,745
Is that the last of them?
73
00:05:14,779 --> 00:05:16,078
Just one more to go.
74
00:05:17,412 --> 00:05:20,645
We'll be ready soon.
75
00:05:20,678 --> 00:05:23,911
I may be a little late
tomorrow.
76
00:05:25,412 --> 00:05:27,745
And you tell me that now?
77
00:05:29,779 --> 00:05:31,478
Can't help it.
78
00:05:31,512 --> 00:05:33,678
It shouldn't take long.
Nothing's changed.
79
00:05:33,712 --> 00:05:36,245
Travis, we have to find
another.
80
00:05:36,278 --> 00:05:38,812
Don't you think
I already know that?
81
00:05:45,944 --> 00:05:48,445
Now look what you've done.
82
00:05:48,478 --> 00:05:49,944
I'm sorry.
I didn't mean to.
83
00:05:49,978 --> 00:05:52,178
No, it's okay.
It's okay.
84
00:05:52,211 --> 00:05:55,745
- These things happen.
- [Mutters]
85
00:05:55,779 --> 00:05:57,879
I just want to make sure
that, uh,
86
00:05:57,911 --> 00:06:00,278
I can rely on you.
87
00:06:01,311 --> 00:06:02,812
Of course.
88
00:06:02,845 --> 00:06:05,044
Good boy.
89
00:06:22,245 --> 00:06:24,478
Hello.
90
00:06:30,245 --> 00:06:34,311
Wow.
Full-on breakfast.
91
00:06:34,345 --> 00:06:36,311
Yeah. Uh,
juice is in the fridge.
92
00:06:36,345 --> 00:06:37,612
- Freshly squeezed.
- Fresh squeezed.
93
00:06:37,645 --> 00:06:40,311
Well, aren't we
the fucking Kennedys.
94
00:06:40,345 --> 00:06:41,978
A good breakfast is
a good way to start the day.
95
00:06:42,011 --> 00:06:44,678
Yeah, another day
of sitting on our asses,
96
00:06:44,712 --> 00:06:47,011
waiting for OIS to clear us
on the restaurant shooting.
97
00:06:47,044 --> 00:06:48,812
Pancakes?
98
00:06:48,845 --> 00:06:52,512
You do realize the bar is set
very high with me and pancakes.
99
00:06:52,545 --> 00:06:54,779
My dad's were the best.
100
00:06:56,011 --> 00:06:58,478
What the fuck?
101
00:06:59,478 --> 00:07:02,345
What are you doing?
102
00:07:02,378 --> 00:07:04,412
I wanted to do this
the other night,
103
00:07:04,445 --> 00:07:06,944
but the shooting sort of
messed everything up.
104
00:07:08,879 --> 00:07:11,011
Debra Morgan, will you--?
105
00:07:11,044 --> 00:07:13,211
- Are you insane?
- Come on, Deb.
106
00:07:13,245 --> 00:07:14,678
I'm trying
to be fuckin' romantic here.
107
00:07:14,712 --> 00:07:17,378
Romantic isn't springing
something like this on me.
108
00:07:17,412 --> 00:07:21,044
When--when have we ever
talked about marriage?
109
00:07:22,678 --> 00:07:24,311
Will you get up?
110
00:07:24,345 --> 00:07:26,645
Come on, Deb, we've been
at this for a year.
111
00:07:26,678 --> 00:07:28,578
You--you make me happy,
I make you happy.
112
00:07:28,612 --> 00:07:29,578
So?
113
00:07:29,612 --> 00:07:32,879
So...I love you.
114
00:07:32,911 --> 00:07:35,378
But...
115
00:07:35,412 --> 00:07:38,311
This is huge!
116
00:07:38,345 --> 00:07:40,578
You don't like the ring?
Is it the ring?
117
00:07:40,612 --> 00:07:43,345
No, it's--
118
00:07:43,378 --> 00:07:44,779
It's beautiful.
119
00:07:44,812 --> 00:07:46,278
It's just...
120
00:07:50,178 --> 00:07:54,044
I just need time
to think about this.
121
00:07:54,078 --> 00:07:55,911
Take all the time you need.
122
00:07:56,944 --> 00:07:57,911
[Kiss]
123
00:07:58,944 --> 00:08:00,779
I'm not going anywhere.
124
00:08:00,812 --> 00:08:02,078
Pancakes are burning.
125
00:08:07,978 --> 00:08:11,712
Quinn just fucking proposed
to me over fucking pancakes.
126
00:08:11,745 --> 00:08:13,879
What the fuck is wrong
with him?
127
00:08:13,911 --> 00:08:14,879
He's Quinn?
128
00:08:14,911 --> 00:08:16,145
I never said
129
00:08:16,178 --> 00:08:19,978
I wanted to spend
the rest of my life with him.
130
00:08:20,011 --> 00:08:22,111
I take it this means
it's a "no"?
131
00:08:22,145 --> 00:08:23,245
I can only hope.
132
00:08:23,278 --> 00:08:25,745
Quinn as Deb's boyfriend
is one thing.
133
00:08:25,779 --> 00:08:28,812
Uncle to my son,
over his dead body.
134
00:08:28,845 --> 00:08:29,879
Maybe.
135
00:08:29,911 --> 00:08:31,378
I don't know.
136
00:08:31,412 --> 00:08:34,311
I mean, I guess
Quinn makes me happy.
137
00:08:34,345 --> 00:08:36,745
Really? 'Cause there's
a vein in your forehead.
138
00:08:36,779 --> 00:08:41,078
Quinn and I,
we get along great,
139
00:08:41,111 --> 00:08:42,612
and there's no drama.
140
00:08:42,645 --> 00:08:45,645
And after
the last couple years,
141
00:08:45,678 --> 00:08:47,245
that's kind of nice.
142
00:08:48,245 --> 00:08:49,311
But?
143
00:08:49,345 --> 00:08:50,779
But I'm not sure I want
anything
144
00:08:50,812 --> 00:08:53,145
more than no drama right now.
145
00:08:53,178 --> 00:08:54,845
Sounds like
you have your answer.
146
00:08:54,879 --> 00:08:56,779
But if I tell him "no,"
then it's over, right?
147
00:08:56,812 --> 00:08:58,678
And I'm not sure I want that
either.
148
00:08:58,712 --> 00:09:02,678
God, why can't things
just stay the same?
149
00:09:02,712 --> 00:09:04,345
Tell me about it.
150
00:09:04,378 --> 00:09:06,712
Come on, we're gonna be
late for the briefing.
151
00:09:08,645 --> 00:09:09,678
[Gunfire and screaming]
152
00:09:09,712 --> 00:09:12,044
Watch this.
She totally decks him.
153
00:09:12,078 --> 00:09:13,845
- She flattened that guy.
- Where was Quinn?
154
00:09:13,879 --> 00:09:15,779
She's already got 500,000 hits.
155
00:09:15,812 --> 00:09:17,645
Hey, hey, she's coming.
156
00:09:18,712 --> 00:09:20,445
Nice.
[Applause]
157
00:09:20,478 --> 00:09:22,645
Yeah, yeah, I'm a hero.
Fuck you very much.
158
00:09:22,678 --> 00:09:23,779
You've totally
gone viral, Morgan.
159
00:09:23,812 --> 00:09:25,745
You're an Internet sensation.
160
00:09:25,779 --> 00:09:27,078
Give it a rest, man.
161
00:09:27,111 --> 00:09:29,412
What?
Dude, she's a superstar.
162
00:09:29,445 --> 00:09:30,545
I mean, have you guys
read the comments on here?
163
00:09:30,578 --> 00:09:32,044
Oh, she has,
and if you're the one
164
00:09:32,078 --> 00:09:33,478
that wrote the poem
about my ass--
165
00:09:33,512 --> 00:09:35,011
I know not of what you speak.
166
00:09:35,044 --> 00:09:36,545
And it was a limerick,
thank you.
167
00:09:36,578 --> 00:09:37,578
Can we get started, please?
168
00:09:37,612 --> 00:09:39,812
All right, everyone,
settle down.
169
00:09:39,845 --> 00:09:41,845
Where are we with ballistics
from the restaurant shooting?
170
00:09:41,879 --> 00:09:44,278
Uh, all casings and bullets
are accounted for.
171
00:09:44,311 --> 00:09:46,412
All the victims were shot
by the shooter's gun,
172
00:09:46,445 --> 00:09:48,178
and no stray bullets
from Morgan or Quinn.
173
00:09:48,211 --> 00:09:49,412
The shooter talking?
174
00:09:49,445 --> 00:09:51,944
He was pissed off
the restaurant fired him.
175
00:09:51,978 --> 00:09:53,512
The manager was
the first to go down.
176
00:09:53,545 --> 00:09:54,779
Two dead
all because this asshole
177
00:09:54,812 --> 00:09:56,512
wanted his job back
waiting tables.
178
00:09:56,545 --> 00:09:58,245
All right,
with the shooting behind us,
179
00:09:58,278 --> 00:10:00,412
we put everything
into finding out
180
00:10:00,445 --> 00:10:02,145
who did this to Omar Rivera.
181
00:10:02,178 --> 00:10:04,944
Dex, the M.E. report
come back on the fruit vendor?
182
00:10:04,978 --> 00:10:06,345
Nothing we didn't already know.
183
00:10:06,378 --> 00:10:08,111
The stitches and the snakes
are definitely post-mortem.
184
00:10:08,145 --> 00:10:10,245
I and my lovely new intern Ryan
185
00:10:10,278 --> 00:10:11,678
are still waiting
for the medical examiner
186
00:10:11,712 --> 00:10:13,278
to return our snakes.
187
00:10:13,311 --> 00:10:14,278
Keep me updated.
188
00:10:14,311 --> 00:10:16,245
Yale is looking into our vic.
189
00:10:16,278 --> 00:10:19,111
Rivera had ties
with the Salas cartel.
190
00:10:19,145 --> 00:10:20,478
You still thinking
this is drug-related?
191
00:10:20,512 --> 00:10:24,512
Well, to a cartel,
a snake is a snitch.
192
00:10:24,545 --> 00:10:26,011
If this wasn't
a warning to others
193
00:10:26,044 --> 00:10:27,612
to keep their mouths shut,
194
00:10:27,645 --> 00:10:29,011
I'm not sure
what the message is.
195
00:10:29,044 --> 00:10:30,879
Maybe because the message
196
00:10:30,911 --> 00:10:34,745
is in a language
only I understand.
197
00:10:34,779 --> 00:10:38,545
What is that holy piece
of shit doing here?
198
00:10:38,578 --> 00:10:41,278
I know that piece of shit.
199
00:10:41,311 --> 00:10:43,345
Or at least I did.
200
00:10:43,378 --> 00:10:45,044
Rivera worked
at Brother Sam's garage
201
00:10:45,078 --> 00:10:46,712
after he got out of jail.
202
00:10:46,745 --> 00:10:50,044
Hey, I don't like it
any more than any of you.
203
00:10:50,078 --> 00:10:52,211
Maybe the padre points us
in the right direction.
204
00:10:52,245 --> 00:10:54,978
Guy like that
and his ex-con fucking friends
205
00:10:55,011 --> 00:10:58,078
can go to hell for all I care.
206
00:10:58,111 --> 00:11:00,978
Brother Sam?
207
00:11:01,011 --> 00:11:03,178
One big, bad ex-con
turned minister.
208
00:11:03,211 --> 00:11:05,545
Runs an auto body shop
using former inmates.
209
00:11:05,578 --> 00:11:07,378
And, as you can see,
some of our brothers in blue
210
00:11:07,412 --> 00:11:09,412
think it's a sham.
211
00:11:09,445 --> 00:11:10,845
They may be right.
212
00:11:10,879 --> 00:11:13,779
That can't be
a man of the cloth.
213
00:11:13,812 --> 00:11:15,145
That's a killer.
214
00:11:16,512 --> 00:11:20,445
[Gunfire and screaming]
215
00:11:24,044 --> 00:11:26,345
[Knocks]
216
00:11:26,378 --> 00:11:29,011
Settled in next door.
217
00:11:29,044 --> 00:11:31,812
Well, that would explain
the smell of perfume.
218
00:11:33,512 --> 00:11:38,412
I was wondering, have you
gotten around to finalizing
219
00:11:38,445 --> 00:11:40,211
Sergeant Batista's paperwork?
220
00:11:40,245 --> 00:11:41,278
I'm on top of that.
221
00:11:41,311 --> 00:11:42,612
Because I haven't seen anything
222
00:11:42,645 --> 00:11:44,345
come across my desk.
223
00:11:44,378 --> 00:11:46,578
I think
the sooner the department
224
00:11:46,612 --> 00:11:48,145
has a full-time lieutenant,
the better.
225
00:11:48,178 --> 00:11:50,111
I could not agree more.
226
00:11:53,412 --> 00:11:55,278
Is that all, captain?
227
00:11:58,211 --> 00:11:59,879
That's all.
228
00:12:06,478 --> 00:12:10,779
[Gunfire and screaming]
229
00:12:12,345 --> 00:12:15,779
When's the last time
you saw Rivera?
230
00:12:15,812 --> 00:12:19,412
A few months ago.
He came in.
231
00:12:19,445 --> 00:12:23,812
He needed some brakes
for his pickup.
232
00:12:23,845 --> 00:12:25,911
He brought, uh...
233
00:12:25,944 --> 00:12:30,011
ripe grapefruits and oranges.
234
00:12:30,044 --> 00:12:32,978
It was a good day.
235
00:12:34,944 --> 00:12:35,978
[Clears throat]
So are you--
236
00:12:36,011 --> 00:12:37,512
Are you guys any closer
to finding out
237
00:12:37,545 --> 00:12:38,745
who did this to him?
238
00:12:38,779 --> 00:12:41,845
Well, that's why you're here.
239
00:12:41,879 --> 00:12:45,779
But I need something to go on.
240
00:12:47,078 --> 00:12:50,512
When I knew Brother Sam,
he was Samuel Wright.
241
00:12:50,545 --> 00:12:52,645
A string of holdups
led to the inevitable.
242
00:12:52,678 --> 00:12:54,311
One of his victims fought back
243
00:12:54,345 --> 00:12:56,145
and Wright killed him.
244
00:12:56,178 --> 00:12:57,712
I was ready to make my move
245
00:12:57,745 --> 00:13:00,111
until a drug bust took Wright
off my table.
246
00:13:00,145 --> 00:13:01,311
And you never saw Rivera
247
00:13:01,345 --> 00:13:03,278
hanging out
with any of his old crew?
248
00:13:03,311 --> 00:13:06,578
No, I didn't.
249
00:13:06,612 --> 00:13:09,378
Omar had moved past that world.
250
00:13:09,412 --> 00:13:11,545
He was on a righteous path.
[Chuckles]
251
00:13:11,578 --> 00:13:13,712
It's--it's funny,
'cause I remember you
252
00:13:13,745 --> 00:13:16,445
saying the same thing about
the last ex-con you vouched for.
253
00:13:16,478 --> 00:13:18,278
Remember Victor Torres?
254
00:13:18,311 --> 00:13:21,978
He gets paroled and goes out
and kills a 19-year-old girl.
255
00:13:22,011 --> 00:13:23,845
There's not a day that goes by
256
00:13:23,879 --> 00:13:25,512
that I don't pray for that girl
257
00:13:25,545 --> 00:13:27,178
or reach out to her family.
258
00:13:27,211 --> 00:13:28,645
Well, her blood's
on your hands.
259
00:13:28,678 --> 00:13:29,779
There's a lot more
260
00:13:29,812 --> 00:13:31,812
than that girl's blood
on my hands.
261
00:13:34,278 --> 00:13:35,512
My past,
262
00:13:35,545 --> 00:13:37,044
the things that I've done,
263
00:13:37,078 --> 00:13:38,378
the life that I lived,
264
00:13:38,412 --> 00:13:39,911
is haunting me to this day.
265
00:13:39,944 --> 00:13:40,911
Bullshit.
266
00:13:40,944 --> 00:13:41,911
I don't give a rat's ass
267
00:13:41,944 --> 00:13:43,879
what you think about me,
you understand?
268
00:13:43,911 --> 00:13:46,812
Or the work that I do
or the men that I do it with.
269
00:13:46,845 --> 00:13:48,412
What I do know is this.
270
00:13:48,445 --> 00:13:52,779
Omar did not have this coming.
271
00:13:52,812 --> 00:13:55,545
His demons were gone.
272
00:13:55,578 --> 00:13:58,545
Men can change.
273
00:14:02,145 --> 00:14:03,111
Men maybe.
274
00:14:03,145 --> 00:14:04,944
- Are we done?
- Yeah.
275
00:14:04,978 --> 00:14:07,345
- Thanks for coming in.
- Okay.
276
00:14:11,278 --> 00:14:14,278
But what about a monster?
277
00:14:22,412 --> 00:14:24,378
You wanted to see me, sir?
278
00:14:24,412 --> 00:14:27,845
I remember
when I had this office.
279
00:14:27,879 --> 00:14:30,645
Miami was a different place.
280
00:14:30,678 --> 00:14:33,745
Corruption was everywhere.
281
00:14:33,779 --> 00:14:37,645
My dad said you never knew
who you could trust back then.
282
00:14:37,678 --> 00:14:39,378
Harry was one of the good ones.
283
00:14:40,879 --> 00:14:42,845
And so are you.
284
00:14:42,879 --> 00:14:44,512
Thank you, sir.
285
00:14:44,545 --> 00:14:47,345
That means a lot.
286
00:14:47,378 --> 00:14:49,944
It's why I'm making you
Homicide's new lieutenant.
287
00:14:49,978 --> 00:14:53,412
[Laughs]
Me, right. Lieutenant.
288
00:14:53,445 --> 00:14:55,278
Fuckballs, you're serious.
289
00:14:55,311 --> 00:14:57,545
Oh, f--sir.
290
00:14:57,578 --> 00:14:59,578
You're exactly what
this department needs.
291
00:14:59,612 --> 00:15:01,145
A fresh face, new ideas.
292
00:15:01,178 --> 00:15:03,545
Wait, really?
293
00:15:03,578 --> 00:15:05,178
You want me in charge?
294
00:15:06,812 --> 00:15:08,812
I don't even know what to say.
295
00:15:08,845 --> 00:15:11,911
- Well, yes would work.
- But this is Batista's job.
296
00:15:11,944 --> 00:15:14,078
He's expecting it.
He's earned it.
297
00:15:14,111 --> 00:15:15,612
Well, Sergeant Batista's
a fine officer,
298
00:15:15,645 --> 00:15:19,278
but he comes with
certain, uh, baggage.
299
00:15:19,311 --> 00:15:20,911
Besides, he's not a hero.
300
00:15:20,944 --> 00:15:22,178
You are.
301
00:15:22,211 --> 00:15:23,578
Why does everyone
keep saying that?
302
00:15:23,612 --> 00:15:24,678
I was just doing my job.
303
00:15:24,712 --> 00:15:25,812
That's not how I see it.
304
00:15:25,845 --> 00:15:27,311
That's not how
the city sees it.
305
00:15:27,345 --> 00:15:31,145
No. This office needs
someone like you.
306
00:15:31,178 --> 00:15:34,612
Oh, my God.
Dexter would flip out.
307
00:15:34,645 --> 00:15:38,278
And poor Masuka. I'd be
that little fuck's boss.
308
00:15:38,311 --> 00:15:41,412
I'd be everybody's boss.
309
00:15:41,445 --> 00:15:45,445
This is an honor.
310
00:15:45,478 --> 00:15:47,845
Do you really think I'm ready
for something like this?
311
00:15:47,879 --> 00:15:51,178
Listen, I know this is
a lot to take in.
312
00:15:51,211 --> 00:15:54,211
We can talk about it more
tomorrow, okay?
313
00:15:55,779 --> 00:16:00,311
Congratulations, lieutenant.
314
00:16:05,944 --> 00:16:08,111
Lieutenant.
315
00:16:11,944 --> 00:16:15,311
What the fuck
is going on today?
316
00:16:17,044 --> 00:16:19,512
Keep your eyes
on the bouncing ball
317
00:16:19,545 --> 00:16:23,145
and not on daddy's
bad pictures.
318
00:16:23,178 --> 00:16:25,944
Samuel Wright killed
this store owner in cold blood.
319
00:16:25,978 --> 00:16:27,911
Bashed in his head
with a bottle.
320
00:16:27,944 --> 00:16:30,311
Now he's calling himself
Brother Sam,
321
00:16:30,345 --> 00:16:32,612
professing to be a changed man.
322
00:16:32,645 --> 00:16:33,712
But I can't tell if I'm seeing
323
00:16:33,745 --> 00:16:35,712
a man who's changed
for the better
324
00:16:35,745 --> 00:16:37,812
or just a better cover.
325
00:16:37,845 --> 00:16:38,845
Daddy's box.
326
00:16:40,211 --> 00:16:44,078
You want to put this
in daddy's box?
327
00:16:44,111 --> 00:16:45,512
Thank you.
328
00:16:47,445 --> 00:16:51,612
It seems like yesterday
he was just learning to crawl.
329
00:16:53,111 --> 00:16:54,745
Daddy's box.
330
00:16:54,779 --> 00:16:58,378
Or he's putting
all the pieces together.
331
00:16:58,412 --> 00:17:02,011
What I say, what I do.
332
00:17:02,044 --> 00:17:04,879
Where things go.
333
00:17:04,911 --> 00:17:06,345
I'll be more careful.
334
00:17:06,378 --> 00:17:08,712
Is that gonna be enough?
335
00:17:08,745 --> 00:17:10,512
[Knock on door]
336
00:17:13,445 --> 00:17:16,478
You're looking at Homicide's
new fucking lieutenant.
337
00:17:16,512 --> 00:17:18,311
I know, right?
338
00:17:18,345 --> 00:17:20,178
Got any beer?
339
00:17:20,211 --> 00:17:21,245
[Door closes]
340
00:17:21,278 --> 00:17:26,779
That's quite the day.
Lieutenant.
341
00:17:26,812 --> 00:17:28,445
Nope.
342
00:17:28,478 --> 00:17:33,478
Two beers in, and it still
sounds fucking weird.
343
00:17:33,512 --> 00:17:36,378
I can't do this.
344
00:17:36,412 --> 00:17:39,879
And it totally dicks Batista.
345
00:17:39,911 --> 00:17:43,812
What could Matthews
possibly be thinking?
346
00:17:43,845 --> 00:17:46,245
That you're smart,
you're driven,
347
00:17:46,278 --> 00:17:48,412
you're a great detective.
348
00:17:48,445 --> 00:17:51,478
Who'll be leading the department
that may hunt me down one day.
349
00:17:51,512 --> 00:17:53,211
[Sighs]
350
00:17:53,245 --> 00:17:55,011
You should give yourself
some credit.
351
00:17:55,044 --> 00:17:56,278
You should give me
another beer.
352
00:17:56,311 --> 00:18:00,078
I'm empty here.
353
00:18:00,111 --> 00:18:02,412
You ever wonder why dad
never made Lt?
354
00:18:02,445 --> 00:18:05,044
He had his hands full.
With me.
355
00:18:05,078 --> 00:18:07,211
Everyone talked about him
like he was some super cop,
356
00:18:07,245 --> 00:18:09,678
but he stayed in the pen
his whole career.
357
00:18:09,712 --> 00:18:12,845
Maybe he never wanted it.
358
00:18:12,879 --> 00:18:15,944
You know, after his funeral,
359
00:18:15,978 --> 00:18:21,044
a tiny part of me was relieved.
360
00:18:21,078 --> 00:18:25,911
I tried so hard to get him
to pay attention to me.
361
00:18:25,944 --> 00:18:27,311
And I thought with him gone,
362
00:18:27,345 --> 00:18:30,145
I wouldn't need his approval
anymore, but...
363
00:18:30,178 --> 00:18:31,211
[Laughs]
364
00:18:31,245 --> 00:18:32,978
20 years later, I still do.
365
00:18:33,011 --> 00:18:35,645
He's still up here in my head.
366
00:18:35,678 --> 00:18:36,978
You don't say.
367
00:18:37,011 --> 00:18:39,545
The weird thing is,
if I take this job,
368
00:18:39,578 --> 00:18:43,145
I'll have achieved more
than he ever did on the force.
369
00:18:43,178 --> 00:18:45,712
And that's the part that scares
the shit out of me.
370
00:18:45,745 --> 00:18:47,378
Not sure I follow.
371
00:18:47,412 --> 00:18:48,478
Dad was my litmus test
372
00:18:48,512 --> 00:18:51,311
for what a real cop
is supposed to be.
373
00:18:51,345 --> 00:18:53,245
And if he never made
lieutenant--
374
00:18:53,278 --> 00:18:55,745
Then you have no one
to compare yourself to.
375
00:18:55,779 --> 00:18:57,011
And I don't want to be
fucking Laguerta.
376
00:18:57,044 --> 00:18:58,345
[Laughs]
377
00:18:58,378 --> 00:19:01,879
So how would I even know
if I was doing a good job?
378
00:19:01,911 --> 00:19:05,011
I'd be totally all on my own
on this.
379
00:19:05,044 --> 00:19:06,245
Well, if you don't want
the job, don't take it.
380
00:19:06,278 --> 00:19:09,779
Fuck you.
Of course I want it.
381
00:19:09,812 --> 00:19:12,779
[Laughs] Holy shit,
I really want it.
382
00:19:12,812 --> 00:19:17,412
[Phone ringing]
383
00:19:17,445 --> 00:19:19,311
Quinn again.
384
00:19:19,345 --> 00:19:20,978
What the fuck does he want?
385
00:19:21,011 --> 00:19:23,512
Out on a limb here,
but maybe an answer
386
00:19:23,545 --> 00:19:25,645
as to whether you
want to be Debra Quinn?
387
00:19:25,678 --> 00:19:28,812
Jesus h. Fuck,
I totally forgot.
388
00:19:28,845 --> 00:19:30,378
[Laughs] Debra Quinn.
389
00:19:30,412 --> 00:19:32,944
Your initials would be DQ.
390
00:19:32,978 --> 00:19:33,944
Like the--
391
00:19:33,978 --> 00:19:35,612
I will kill you.
392
00:19:37,178 --> 00:19:40,311
I have no idea
what to say to him.
393
00:19:40,345 --> 00:19:43,345
I've got to stall.
394
00:19:43,378 --> 00:19:44,978
Can I sleep here?
395
00:19:45,011 --> 00:19:47,512
About one life-altering decision
a day is my max.
396
00:19:47,545 --> 00:19:49,944
Yeah. I'll sleep on the couch
in the other room.
397
00:19:49,978 --> 00:19:52,211
That's why you don't suck
as a brother.
398
00:19:52,245 --> 00:19:56,944
Yeah, but what about
as a father?
399
00:19:59,545 --> 00:20:02,512
[Water running]
400
00:20:10,378 --> 00:20:13,512
[Dishes clatter]
401
00:20:28,545 --> 00:20:29,512
Aah!
402
00:20:29,545 --> 00:20:30,545
Oh, Travis!
403
00:20:30,578 --> 00:20:32,745
God damn it.
404
00:20:32,779 --> 00:20:35,111
Really wish you wouldn't
use that word.
405
00:20:35,145 --> 00:20:36,211
Well, maybe I wouldn't
406
00:20:36,245 --> 00:20:39,944
if my brother would
use the doorbell.
407
00:20:39,978 --> 00:20:42,745
[Sighs, then laughs]
408
00:20:42,779 --> 00:20:45,445
You really scared me.
409
00:20:51,578 --> 00:20:53,378
Slow down.
410
00:20:53,412 --> 00:20:56,712
And save some room for dessert.
411
00:20:56,745 --> 00:20:59,512
I told you
I have to work tonight.
412
00:21:00,779 --> 00:21:03,011
You're working too much.
413
00:21:03,044 --> 00:21:05,578
I can see it in your face.
414
00:21:06,879 --> 00:21:09,612
I like to keep busy.
415
00:21:09,645 --> 00:21:10,944
You want busy,
416
00:21:10,978 --> 00:21:14,278
try keeping a bunch of
fifth graders focused on art.
417
00:21:14,311 --> 00:21:15,944
Today, all they
could talk about was,
418
00:21:15,978 --> 00:21:19,311
they found another flock of
those dead birds up north.
419
00:21:19,345 --> 00:21:22,145
They think it's the end
of the world or something.
420
00:21:24,779 --> 00:21:26,745
What if it were?
421
00:21:26,779 --> 00:21:30,512
Uh, then I'd say we better
eat this ice cream fast.
422
00:21:30,545 --> 00:21:33,011
No, I-I-I can't stay.
I have to go.
423
00:21:33,044 --> 00:21:35,078
Oh, come on.
Blow off work for once.
424
00:21:35,111 --> 00:21:36,779
For me.
425
00:21:36,812 --> 00:21:39,011
I barely get to see you
anymore.
426
00:21:39,044 --> 00:21:42,578
Well, that was before...
427
00:21:42,612 --> 00:21:44,578
Before what?
428
00:21:47,011 --> 00:21:48,478
[Sighs]
429
00:21:48,512 --> 00:21:51,011
It's nothing.
430
00:21:52,911 --> 00:21:54,645
Travis, we used to be so close.
431
00:21:54,678 --> 00:21:57,845
We used to talk and do things.
432
00:21:57,879 --> 00:22:01,779
Now it's like pulling teeth
just to see you for an hour.
433
00:22:01,812 --> 00:22:03,745
I miss you.
434
00:22:04,745 --> 00:22:07,145
I miss you too.
435
00:22:07,178 --> 00:22:10,911
Then let me spend an evening
with my baby brother.
436
00:22:10,944 --> 00:22:13,545
Please?
437
00:22:40,311 --> 00:22:42,178
[Crash]
438
00:22:42,211 --> 00:22:44,911
Now, who put that there?
439
00:22:53,111 --> 00:22:55,011
[Groans]
440
00:22:58,178 --> 00:23:00,512
Good thing I have just the place
to get this fixed.
441
00:23:00,545 --> 00:23:03,678
[Chatter]
442
00:23:03,712 --> 00:23:06,678
[Both speaking Spanish]
443
00:23:18,845 --> 00:23:21,278
If Brother Sam believes
in giving men like this
444
00:23:21,311 --> 00:23:23,178
a second chance,
445
00:23:23,211 --> 00:23:26,278
who am I to deny him one
on my table?
446
00:23:26,311 --> 00:23:29,278
You here about Eddie?
447
00:23:29,311 --> 00:23:31,378
What?
448
00:23:31,412 --> 00:23:34,879
Eddie.
You here about Eddie?
449
00:23:34,911 --> 00:23:35,911
His parole agent.
450
00:23:35,944 --> 00:23:37,412
Oh, no, I'm just a customer.
451
00:23:37,445 --> 00:23:38,712
I dinged my car.
452
00:23:38,745 --> 00:23:41,745
Is, uh, Brother Sam here?
453
00:23:41,779 --> 00:23:45,412
He's out back.
454
00:23:55,879 --> 00:23:56,978
Can I help you?
455
00:23:57,011 --> 00:23:58,911
Yeah. I was hoping
to get an estimate.
456
00:24:00,145 --> 00:24:02,044
You're not from around here,
are you?
457
00:24:02,078 --> 00:24:04,245
Your shop came
highly recommended.
458
00:24:04,278 --> 00:24:05,944
By who?
459
00:24:05,978 --> 00:24:08,345
Co-worker.
460
00:24:10,944 --> 00:24:13,044
- You out front?
- Mm-hmm.
461
00:24:15,944 --> 00:24:18,645
Was that the Holy Spirit?
462
00:24:18,678 --> 00:24:21,779
Or his Dark Passenger
checking out mine?
463
00:24:21,812 --> 00:24:25,612
Yeah, my guys can
have this out in a day or two.
464
00:24:29,211 --> 00:24:33,478
Good shepherd.
What's that mean, exactly?
465
00:24:33,512 --> 00:24:37,478
Well, uh, the men you see here,
466
00:24:37,512 --> 00:24:39,211
they're like my flock.
467
00:24:39,245 --> 00:24:42,211
And, uh, my job is to make sure
468
00:24:42,245 --> 00:24:45,278
that they don't wander.
469
00:24:45,311 --> 00:24:47,178
That's a lot to take on.
470
00:24:47,211 --> 00:24:49,578
Yeah, well, I got a lot
to answer for.
471
00:24:49,612 --> 00:24:52,345
[Speaking Spanish]
472
00:24:52,378 --> 00:24:54,745
Nothing broke that
can't be fixed, right?
473
00:24:54,779 --> 00:24:55,745
[Speaking Spanish]
474
00:24:55,779 --> 00:24:56,745
[Laughs]
475
00:24:56,779 --> 00:24:58,512
Lord have mercy.
476
00:24:58,545 --> 00:25:01,745
No car is ever totaled.
477
00:25:01,779 --> 00:25:04,145
Yeah, it's like a man's life.
478
00:25:04,178 --> 00:25:05,512
Like a man's soul.
479
00:25:05,545 --> 00:25:07,545
I oughta know that.
480
00:25:09,311 --> 00:25:13,245
You know, I once killed a man
and walked off scot-free?
481
00:25:13,278 --> 00:25:14,512
For that I need...
482
00:25:14,545 --> 00:25:17,245
- To pay.
- To pay.
483
00:25:17,278 --> 00:25:18,512
I'm surprised
to hear you say that.
484
00:25:18,545 --> 00:25:19,512
Don't be.
485
00:25:19,545 --> 00:25:21,578
The spirit moves me
486
00:25:21,612 --> 00:25:24,478
to tell my story and share.
487
00:25:24,512 --> 00:25:27,245
I was facing death row.
488
00:25:27,278 --> 00:25:30,145
The judge presiding
over my case
489
00:25:30,178 --> 00:25:31,812
suddenly dropped dead.
490
00:25:31,845 --> 00:25:33,278
Mistrial?
491
00:25:33,311 --> 00:25:34,612
[Laughs]
492
00:25:34,645 --> 00:25:36,978
Yeah. It sounds like
divine intervention.
493
00:25:37,011 --> 00:25:38,145
Yeah.
494
00:25:38,178 --> 00:25:41,145
Oh, God was playing me
all right, you know.
495
00:25:41,178 --> 00:25:44,178
I had to go out here
and get good and high
496
00:25:44,211 --> 00:25:46,812
before he just said, son,
that's enough.
497
00:25:46,845 --> 00:25:50,111
And, uh, I get stopped.
498
00:25:50,145 --> 00:25:52,378
Possession charge.
I go back to jail.
499
00:25:52,412 --> 00:25:55,178
But hallelujah, praise God,
500
00:25:55,211 --> 00:25:57,478
that's how I got saved.
501
00:25:57,512 --> 00:26:00,211
So that darkness inside,
it's gone?
502
00:26:00,245 --> 00:26:02,578
No.
503
00:26:02,612 --> 00:26:06,911
It's still there, but I'm
fighting its ass every day.
504
00:26:06,944 --> 00:26:10,245
I really don't have
much of a choice, you know?
505
00:26:11,612 --> 00:26:15,911
I sacrificed
that bad part of my soul
506
00:26:15,944 --> 00:26:18,845
to make up for some
of the pain I caused.
507
00:26:20,345 --> 00:26:23,245
Nick still hasn't showed.
508
00:26:23,278 --> 00:26:25,478
You find him and you tell him
I'm coming for him,
509
00:26:25,512 --> 00:26:26,812
you understand?
510
00:26:26,845 --> 00:26:30,011
Now.
Tell him now.
511
00:26:33,745 --> 00:26:36,745
One of the flock get lost?
512
00:26:36,779 --> 00:26:39,779
Yeah, something like that.
513
00:26:39,812 --> 00:26:40,812
[Clears throat]
514
00:26:40,845 --> 00:26:44,845
So, uh, what do you say there,
brother?
515
00:26:48,211 --> 00:26:50,879
Guess I'll be seeing you soon.
516
00:26:51,879 --> 00:26:53,512
All right.
517
00:26:53,545 --> 00:26:55,245
You have a blessed day.
518
00:26:59,078 --> 00:27:02,412
Once we work our magic,
we put it up on the board here.
519
00:27:02,445 --> 00:27:04,278
What are the abbreviations?
520
00:27:04,311 --> 00:27:06,211
What was run.
Uh, TR is trace.
521
00:27:06,245 --> 00:27:07,812
TX, toxicology.
522
00:27:07,845 --> 00:27:10,944
So where does everything go
after it's been run?
523
00:27:10,978 --> 00:27:12,978
Inquisitive.
I like.
524
00:27:13,011 --> 00:27:14,478
[Both laugh]
525
00:27:14,512 --> 00:27:16,478
Evidence, down the hall.
526
00:27:16,512 --> 00:27:20,044
Whoa. Cool.
527
00:27:20,078 --> 00:27:24,245
Oh, yeah. Medical examiner
finally sent 'em over.
528
00:27:24,278 --> 00:27:26,412
They don't make you squeamish?
529
00:27:26,445 --> 00:27:28,145
Are you kidding?
530
00:27:28,178 --> 00:27:30,311
I love this.
531
00:27:30,345 --> 00:27:31,879
Me too.
532
00:27:39,111 --> 00:27:40,712
Vince.
533
00:27:43,512 --> 00:27:44,978
Hands off.
534
00:27:45,011 --> 00:27:46,211
She's my student.
535
00:27:46,245 --> 00:27:48,145
Yeah, and a lawsuit
landing on my desk
536
00:27:48,178 --> 00:27:49,412
if she catches you
staring like that.
537
00:27:49,445 --> 00:27:50,478
Sounds like someone's expecting
538
00:27:50,512 --> 00:27:52,879
to make
lieutenant buzz-kill.
539
00:27:59,311 --> 00:28:01,712
Take these files
down to central booking.
540
00:28:01,745 --> 00:28:04,078
Have them cross referenced
with the CI lab
541
00:28:04,111 --> 00:28:05,378
and get back to me right away.
542
00:28:05,412 --> 00:28:06,812
Yes, sir.
543
00:28:12,845 --> 00:28:13,845
[Pouring coffee]
544
00:28:13,879 --> 00:28:17,245
Wow.
You really drink that swill?
545
00:28:18,578 --> 00:28:20,445
Keeps me young.
546
00:28:20,478 --> 00:28:21,512
How about we go
around the corner
547
00:28:21,545 --> 00:28:22,578
and I buy you
a real cup of coffee?
548
00:28:22,612 --> 00:28:26,278
- My treat.
- Okay.
549
00:28:26,311 --> 00:28:29,345
Dexter, you got a minute?
550
00:28:29,378 --> 00:28:30,345
Yeah, I need to get to my lab.
551
00:28:30,378 --> 00:28:32,545
Has Deb mentioned
anything to you,
552
00:28:32,578 --> 00:28:33,545
you know, about us?
553
00:28:33,578 --> 00:28:34,578
She, uh, said you proposed.
554
00:28:34,612 --> 00:28:35,578
And?
555
00:28:35,612 --> 00:28:37,245
The pancakes weren't bad.
556
00:28:37,278 --> 00:28:39,044
Aw, I fucked this up
royally, didn't I?
557
00:28:39,078 --> 00:28:40,378
I wouldn't know.
558
00:28:40,412 --> 00:28:42,745
Look, I know you and I
have had our differences,
559
00:28:42,779 --> 00:28:44,278
but it would really
mean a lot to me
560
00:28:44,311 --> 00:28:46,145
if you could help me out here.
561
00:28:46,178 --> 00:28:47,645
Well, this is between
you and Deb.
562
00:28:47,678 --> 00:28:48,779
No, I know.
563
00:28:48,812 --> 00:28:50,578
It's just, I don't
want her to feel
564
00:28:50,612 --> 00:28:54,845
like she has to, you know,
choose between you or me.
565
00:28:54,879 --> 00:28:56,712
She doesn't.
566
00:28:56,745 --> 00:28:59,745
Because it is never
going to be you.
567
00:29:00,745 --> 00:29:01,978
No, I got it.
568
00:29:02,011 --> 00:29:05,078
- I said it was my treat.
- I got it. Here.
569
00:29:05,111 --> 00:29:07,111
I can afford it.
570
00:29:08,278 --> 00:29:11,111
What is it?
571
00:29:12,378 --> 00:29:16,512
I just wanted to let you know
572
00:29:16,545 --> 00:29:20,078
that I'm the detective I am
because of you.
573
00:29:20,111 --> 00:29:22,378
Thank you.
574
00:29:22,412 --> 00:29:25,044
And you have always,
575
00:29:25,078 --> 00:29:26,545
always had my back.
576
00:29:26,578 --> 00:29:29,211
And, more than that,
you're like family to me.
577
00:29:29,245 --> 00:29:30,745
Where is this going?
578
00:29:32,512 --> 00:29:33,712
Don't look at me for a second.
579
00:29:33,745 --> 00:29:36,911
Deb.
580
00:29:38,612 --> 00:29:42,911
Angel, Matthews has asked me
to be the new lieutenant.
581
00:29:44,078 --> 00:29:47,011
I'm sorry. I know how much
you wanted this.
582
00:29:50,245 --> 00:29:51,944
What did you say?
583
00:29:51,978 --> 00:29:54,011
That you should be
the new lieutenant, not me.
584
00:29:54,044 --> 00:29:55,779
What did he say?
585
00:29:55,812 --> 00:29:58,245
He wouldn't listen.
586
00:29:58,278 --> 00:30:01,044
I could never, ever do this job
without your blessing,
587
00:30:01,078 --> 00:30:02,278
so you just say the word,
588
00:30:02,311 --> 00:30:05,412
and I'll tell Matthews
to go fuck himself.
589
00:30:08,712 --> 00:30:12,678
This...
590
00:30:12,712 --> 00:30:14,245
is really great.
591
00:30:16,745 --> 00:30:18,078
You mean that?
592
00:30:18,111 --> 00:30:19,412
Damn right.
593
00:30:19,445 --> 00:30:22,145
It's about time a real cop
had that job.
594
00:30:24,011 --> 00:30:25,612
I couldn't be happier.
595
00:30:25,645 --> 00:30:28,278
Come here.
596
00:30:28,311 --> 00:30:31,645
I'm gonna need
that money back, though.
597
00:30:31,678 --> 00:30:33,545
[Laughs] Okay.
598
00:30:37,145 --> 00:30:40,011
Angel.
599
00:30:40,044 --> 00:30:41,779
It's been a long day, Maria.
600
00:30:41,812 --> 00:30:44,211
I just found out about Morgan.
601
00:30:44,245 --> 00:30:45,645
I'm so sorry.
602
00:30:45,678 --> 00:30:47,478
There's nothing
to be sorry about.
603
00:30:47,512 --> 00:30:50,145
I was on the fence about this
whole lieutenant thing anyway.
604
00:30:50,178 --> 00:30:52,678
Look, this has nothing
to do with you.
605
00:30:52,712 --> 00:30:55,678
Matthews is just using Morgan
to get back at me,
606
00:30:55,712 --> 00:30:56,944
but it won't work.
607
00:30:56,978 --> 00:30:58,612
I mean, she's barely
out of diapers.
608
00:30:58,645 --> 00:31:00,578
Don't do that.
609
00:31:00,612 --> 00:31:02,944
Deb's a good detective.
610
00:31:02,978 --> 00:31:04,478
Better than you ever were.
611
00:31:06,078 --> 00:31:08,412
Look, you're angry, and you
have every right to be,
612
00:31:08,445 --> 00:31:10,245
but I will fix this.
613
00:31:10,278 --> 00:31:13,345
- I--
- Enough, Maria, enough.
614
00:31:15,178 --> 00:31:16,545
Angel, I'm so sorry.
615
00:31:16,578 --> 00:31:17,978
How come if Matthews hates you,
616
00:31:18,011 --> 00:31:20,445
I'm always the one
paying the price?
617
00:31:27,779 --> 00:31:30,445
[Engine starts]
618
00:31:43,412 --> 00:31:46,378
[Engine starts]
619
00:31:54,345 --> 00:31:56,078
The good shepherd
has fled his field
620
00:31:56,111 --> 00:31:58,011
for seedier pastures.
621
00:32:03,278 --> 00:32:05,779
The question is, why?
622
00:32:24,111 --> 00:32:28,111
[Arguing in distance]
623
00:32:31,111 --> 00:32:33,612
[Gunshot]
624
00:32:36,178 --> 00:32:38,178
[Door slams]
625
00:32:47,678 --> 00:32:50,178
It seems old habits die hard.
626
00:32:50,211 --> 00:32:53,645
Brother Sam's
not a changed man after all.
627
00:32:53,678 --> 00:32:55,845
Hallelujah.
628
00:33:17,944 --> 00:33:20,311
I can't come back
for Brother Sam
629
00:33:20,345 --> 00:33:23,944
until I make sure
he killed that man.
630
00:33:23,978 --> 00:33:26,512
But while I'm checking,
631
00:33:26,545 --> 00:33:29,512
better safe than sorry.
632
00:33:37,111 --> 00:33:38,745
I was right all along.
633
00:33:38,779 --> 00:33:41,211
Brother Sam is no shepherd.
634
00:33:41,245 --> 00:33:43,145
He's still a wolf.
635
00:33:43,178 --> 00:33:48,545
[Dog barking]
636
00:33:54,812 --> 00:33:57,678
Well, it is
an animal tranquilizer.
637
00:33:57,712 --> 00:33:58,712
Good doggy.
638
00:34:02,011 --> 00:34:03,311
Who the fuck is out here?
639
00:34:03,345 --> 00:34:05,512
Sam, it's me.
I was here earlier. The SUV.
640
00:34:05,545 --> 00:34:09,145
I left my clicker for my garage
in the glove compartment.
641
00:34:09,178 --> 00:34:12,178
I thought it was
too late to call.
642
00:34:12,211 --> 00:34:13,412
- Do you mind?
- Sit!
643
00:34:13,445 --> 00:34:16,145
Eli!
644
00:34:16,178 --> 00:34:18,678
[Exhales]
645
00:34:20,345 --> 00:34:22,311
Sorry. I didn't see
anyone here.
646
00:34:22,345 --> 00:34:23,978
I thought I would be
in and out.
647
00:34:24,011 --> 00:34:26,545
Your car's inside.
648
00:34:26,578 --> 00:34:29,245
Maybe I should just
come back tomorrow.
649
00:34:29,278 --> 00:34:30,345
No.
650
00:34:31,911 --> 00:34:35,478
We can get it over with now.
651
00:34:35,512 --> 00:34:37,512
Okay.
652
00:34:37,545 --> 00:34:39,578
Eli!
653
00:34:39,612 --> 00:34:41,712
[Dog barks]
654
00:34:41,745 --> 00:34:43,879
Appreciate it.
655
00:34:48,678 --> 00:34:51,712
This isn't how I envisioned
taking down Brother Sam,
656
00:34:51,745 --> 00:34:54,712
but it's either him or me
if I want to stay...
657
00:34:56,378 --> 00:34:58,178
alive?
658
00:34:58,211 --> 00:35:00,745
Get off the man's damn car.
659
00:35:00,779 --> 00:35:02,944
Can't believe you hit me, man.
660
00:35:02,978 --> 00:35:04,378
I can't believe
you took a shot at me.
661
00:35:04,412 --> 00:35:06,044
Now I'm confused.
662
00:35:06,078 --> 00:35:08,645
Take Eli out back and don't
you think about running off.
663
00:35:08,678 --> 00:35:09,879
I chased your ass down once.
664
00:35:09,911 --> 00:35:11,879
I'll do it again.
You understand?
665
00:35:11,911 --> 00:35:13,911
Come on, boy.
666
00:35:15,712 --> 00:35:19,245
[Garage door opens]
667
00:35:19,278 --> 00:35:22,545
Your missing worker.
668
00:35:23,712 --> 00:35:25,879
You know, the Bible says
669
00:35:25,911 --> 00:35:27,145
David broke a lamb's leg
670
00:35:27,178 --> 00:35:28,911
to protect it
from wandering off.
671
00:35:30,111 --> 00:35:33,145
I have to tend to my flock
any way I can.
672
00:35:33,178 --> 00:35:35,044
- Drugs?
- Yeah.
673
00:35:35,078 --> 00:35:36,311
I knew
when he missed his shift,
674
00:35:36,345 --> 00:35:38,978
he was just holed up
in his house, getting high.
675
00:35:39,011 --> 00:35:41,078
The good shepherd.
676
00:35:41,111 --> 00:35:43,712
Yeah, when I have to be.
677
00:35:46,311 --> 00:35:48,278
It's open.
678
00:35:51,178 --> 00:35:53,078
The clicker.
679
00:35:53,111 --> 00:35:55,111
Oh, right.
680
00:35:59,145 --> 00:36:00,812
I got it...
681
00:36:00,845 --> 00:36:01,978
all wrong.
682
00:36:02,011 --> 00:36:04,345
Is this what the power
of belief is all about?
683
00:36:04,378 --> 00:36:06,944
Knowing a dead fruit vendor
never strayed.
684
00:36:06,978 --> 00:36:09,578
Tending to a lost member
of your flock.
685
00:36:09,612 --> 00:36:11,911
The ability to change.
686
00:36:16,311 --> 00:36:17,412
What is it?
687
00:36:17,445 --> 00:36:19,044
Nothing good.
688
00:36:22,211 --> 00:36:24,211
Stay back.
689
00:36:28,311 --> 00:36:29,478
Where's our boy?
690
00:36:29,512 --> 00:36:31,612
Safe. Please get
off the property.
691
00:36:31,645 --> 00:36:32,812
Fuck you.
692
00:36:32,845 --> 00:36:35,044
Is there a problem?
693
00:36:36,078 --> 00:36:37,612
This is you staying back?
694
00:36:37,645 --> 00:36:39,345
This is not your fight.
695
00:36:39,378 --> 00:36:41,378
Hey, you deaf, pendejo?
696
00:36:44,245 --> 00:36:45,211
[Groans]
697
00:36:45,245 --> 00:36:46,512
[Bat clanks on pavement]
698
00:36:46,545 --> 00:36:48,178
[Inhales deeply]
699
00:36:48,211 --> 00:36:49,311
You should pick up
your friend and leave.
700
00:36:49,345 --> 00:36:50,478
Oh, we're goin'.
701
00:36:50,512 --> 00:36:51,812
[Groans]
702
00:36:51,845 --> 00:36:54,512
But not without our boy Nick.
703
00:37:00,478 --> 00:37:02,478
[Tire iron clatters]
704
00:37:03,645 --> 00:37:06,879
I'm not afraid of you, son.
705
00:37:06,911 --> 00:37:10,111
And I damn sure
ain't afraid to die.
706
00:37:10,145 --> 00:37:12,145
I know what's waiting for me
on the other side.
707
00:37:12,178 --> 00:37:14,044
Do you? Hmm?
708
00:37:14,078 --> 00:37:16,412
"Mark the perfect man
709
00:37:16,445 --> 00:37:17,645
"and behold the upright,
710
00:37:17,678 --> 00:37:19,311
for the end of that man
is peace."
711
00:37:19,345 --> 00:37:21,478
Shut up.
712
00:37:24,478 --> 00:37:27,678
What you waiting for, son?
713
00:37:27,712 --> 00:37:29,412
He can't tell
if Brother Sam is bluffing,
714
00:37:29,445 --> 00:37:32,879
crazy, or a true believer.
715
00:37:32,911 --> 00:37:34,879
Join the club.
716
00:37:37,178 --> 00:37:39,812
- You don't want to do that.
- Faith, brother.
717
00:37:39,845 --> 00:37:41,512
God is in control.
718
00:37:45,845 --> 00:37:48,412
Miami Metro.
719
00:37:48,445 --> 00:37:50,378
You kill him or me,
720
00:37:50,412 --> 00:37:53,845
you'll have the whole department
after you.
721
00:37:53,879 --> 00:37:57,178
Yo, Julio, let's get
the fuck out of here.
722
00:37:57,211 --> 00:37:58,612
This ain't over.
723
00:37:58,645 --> 00:38:01,879
Well, until it is,
I'm praying for you, son.
724
00:38:01,911 --> 00:38:04,678
Well, you best be praying
I don't put you down
725
00:38:04,712 --> 00:38:06,211
like the last fuck-up
that crossed me.
726
00:38:06,245 --> 00:38:09,345
Remember Hector Nunez?
727
00:38:09,378 --> 00:38:12,245
They never found his body,
did they?
728
00:38:12,278 --> 00:38:14,044
[Engine starts]
729
00:38:15,145 --> 00:38:17,145
[Engine revs]
730
00:38:22,311 --> 00:38:23,278
That was--
731
00:38:23,311 --> 00:38:25,445
That was a miracle.
732
00:38:26,612 --> 00:38:28,445
Miami Metro?
733
00:38:29,745 --> 00:38:31,812
Forensics department.
734
00:38:31,845 --> 00:38:33,378
Lab geek.
735
00:38:33,412 --> 00:38:34,512
They didn't need to know that.
736
00:38:34,545 --> 00:38:37,478
You don't fight
like no lab geek.
737
00:38:37,512 --> 00:38:41,612
[Laughs]
738
00:38:41,645 --> 00:38:42,911
Lord have mercy.
739
00:38:42,944 --> 00:38:46,645
It's just an evening full
of wonders tonight, huh?
740
00:38:46,678 --> 00:38:51,578
Praise God. The lord works
in mysterious ways.
741
00:38:51,612 --> 00:38:53,645
You don't say.
742
00:39:11,779 --> 00:39:15,111
Where were you last night?
743
00:39:15,145 --> 00:39:17,145
My sister's.
744
00:39:18,612 --> 00:39:21,812
She was worried about me.
745
00:39:21,845 --> 00:39:24,011
I couldn't get away.
746
00:39:24,044 --> 00:39:27,678
You know that she
can't be saved, right?
747
00:39:27,712 --> 00:39:30,678
She is a good person.
748
00:39:32,211 --> 00:39:35,178
She's all that I have.
749
00:39:35,211 --> 00:39:38,445
You know that isn't true.
750
00:39:38,478 --> 00:39:42,378
You have me
and you have God now.
751
00:39:42,412 --> 00:39:44,311
But I see
752
00:39:44,345 --> 00:39:47,011
you have to be
reminded of that.
753
00:39:49,578 --> 00:39:52,111
Is this what you want, Travis?
754
00:39:59,578 --> 00:40:00,845
[Groans]
755
00:40:00,879 --> 00:40:02,678
To hurt me.
756
00:40:02,712 --> 00:40:04,745
You see how I suffer
for your sins?
757
00:40:04,779 --> 00:40:06,311
Stop!
758
00:40:08,345 --> 00:40:09,678
I won't see her again.
759
00:40:11,011 --> 00:40:13,211
I won't.
760
00:40:14,578 --> 00:40:15,645
I swear.
761
00:40:15,678 --> 00:40:19,745
It's my job
to take care of you.
762
00:40:19,779 --> 00:40:20,845
Not hers.
763
00:40:20,879 --> 00:40:22,845
Forgive me.
764
00:40:24,645 --> 00:40:28,412
I will do better.
765
00:40:28,445 --> 00:40:32,845
I will show you
that I'm worthy.
766
00:40:34,011 --> 00:40:36,978
[Crying]
767
00:40:39,111 --> 00:40:41,111
[Sighs]
768
00:40:45,345 --> 00:40:48,211
Oh, fuck me.
769
00:40:51,578 --> 00:40:53,311
Hey.
770
00:40:53,345 --> 00:40:54,845
So...
771
00:40:55,911 --> 00:40:58,378
You shouldn't have.
772
00:40:58,412 --> 00:40:59,712
Really.
773
00:40:59,745 --> 00:41:01,378
You know, I figured if,
you know,
774
00:41:01,412 --> 00:41:03,412
we're gonna talk,
then why not over Chinese
775
00:41:03,445 --> 00:41:05,378
from that place you like?
776
00:41:05,412 --> 00:41:07,812
- Beer's in the--
- I can't marry you.
777
00:41:07,845 --> 00:41:09,911
- fridge.
- I'm sorry.
778
00:41:09,944 --> 00:41:12,779
You're so good to me,
but I can't.
779
00:41:15,911 --> 00:41:18,712
Well, if you don't
want to be with me,
780
00:41:18,745 --> 00:41:20,378
then why are you with me?
781
00:41:20,412 --> 00:41:22,845
Because...
782
00:41:22,879 --> 00:41:25,512
It wasn't...
783
00:41:25,545 --> 00:41:27,011
This.
784
00:41:27,044 --> 00:41:28,545
Oh.
785
00:41:28,578 --> 00:41:32,911
I'm sorry for wanting to be
an adult here, Deb, but--
786
00:41:32,944 --> 00:41:35,311
I never meant to hurt you.
787
00:41:35,345 --> 00:41:38,978
Or lead you on.
788
00:41:39,011 --> 00:41:41,445
I just like things
the way they are.
789
00:41:45,911 --> 00:41:47,745
Yeah.
790
00:41:47,779 --> 00:41:49,779
That's, um,
791
00:41:49,812 --> 00:41:51,311
not good enough, you know?
792
00:41:51,345 --> 00:41:53,211
I want more.
793
00:41:53,245 --> 00:41:55,879
That's the problem.
794
00:41:55,911 --> 00:41:58,712
I don't.
795
00:42:01,044 --> 00:42:04,745
- You are a great--
- You know what? Just don't.
796
00:42:04,779 --> 00:42:07,779
Don't be here when I
get back, all right?
797
00:42:09,412 --> 00:42:10,678
[Door slams]
798
00:42:12,745 --> 00:42:15,545
Oh, and I'm your new boss.
799
00:42:34,078 --> 00:42:35,911
Just tell the little guy
a story?
800
00:42:35,944 --> 00:42:38,145
Jamie put him to bed.
801
00:42:38,178 --> 00:42:40,712
[Typing]
802
00:42:40,745 --> 00:42:43,745
Looks like Brother Sam's
a changed man after all.
803
00:42:43,779 --> 00:42:46,712
He was true to his word
about being a good shepherd.
804
00:42:46,745 --> 00:42:49,145
He put his own life
on the line to save that kid
805
00:42:49,178 --> 00:42:50,412
from a pack of wolves.
806
00:42:50,445 --> 00:42:54,845
And here's the leader
of the pack.
807
00:42:54,879 --> 00:42:57,211
Harrison eventually is going
to need a good shepherd too.
808
00:42:59,145 --> 00:43:01,111
I'll be there for him.
809
00:43:02,245 --> 00:43:03,578
And what about him?
810
00:43:03,612 --> 00:43:06,478
[Takes deep breath]
811
00:43:06,512 --> 00:43:07,678
I was set on proving
812
00:43:07,712 --> 00:43:09,911
Brother Sam still deserves
to be on my table,
813
00:43:09,944 --> 00:43:11,145
but miraculously,
814
00:43:11,178 --> 00:43:15,712
Julio goes and vets himself
to take his place.
815
00:43:15,745 --> 00:43:18,712
Hector Nunez was a barber
in Julio's neighborhood.
816
00:43:18,745 --> 00:43:21,111
Went missing six months ago.
817
00:43:21,145 --> 00:43:23,545
No body.
818
00:43:23,578 --> 00:43:26,044
The Almighty at work?
819
00:43:26,078 --> 00:43:29,378
I'm not ready to call Julio
a sign from God,
820
00:43:29,412 --> 00:43:31,478
but I am thankful
for the bounty
821
00:43:31,512 --> 00:43:34,211
I am about to receive.
822
00:43:34,245 --> 00:43:36,512
[Water running]
823
00:43:36,545 --> 00:43:37,879
[Dishes clatter]
824
00:43:37,911 --> 00:43:39,345
I have any clean shirts?
825
00:43:39,378 --> 00:43:41,412
Your room.
Or former room.
826
00:43:41,445 --> 00:43:43,078
Deb being here is temporary.
827
00:43:43,111 --> 00:43:45,011
Who doesn't
rinse out their bowl?
828
00:43:45,044 --> 00:43:47,745
Temporary, I promise.
829
00:43:47,779 --> 00:43:49,745
Deb.
[Knocks]
830
00:43:49,779 --> 00:43:51,011
I need a shirt.
831
00:43:53,378 --> 00:43:55,812
What do you think?
832
00:43:55,845 --> 00:43:58,845
Dad would be proud.
833
00:43:58,879 --> 00:44:00,512
Thanks again for
letting me crash here
834
00:44:00,545 --> 00:44:02,145
until I find a place.
835
00:44:02,178 --> 00:44:04,678
It's why I don't suck,
remember?
836
00:44:05,745 --> 00:44:08,278
Just help Jamie out
when you can.
837
00:44:08,311 --> 00:44:12,311
Am I making the biggest
mistake of my life?
838
00:44:14,745 --> 00:44:16,678
[Sighs]
839
00:44:16,712 --> 00:44:18,145
I don't know, Deb.
840
00:44:18,178 --> 00:44:19,378
As Harrison gets older,
841
00:44:19,412 --> 00:44:21,445
I've been thinking more
about what I believe in.
842
00:44:21,478 --> 00:44:23,478
I'm coming to find that
the list is kind of short.
843
00:44:23,512 --> 00:44:24,944
[Laughs]
844
00:44:24,978 --> 00:44:28,044
What do any of us
really believe in?
845
00:44:28,078 --> 00:44:31,278
That you'll be
a great lieutenant.
846
00:44:31,311 --> 00:44:33,545
[Laughs]
847
00:44:33,578 --> 00:44:36,712
Screw dad. I'm gonna
make you proud of me.
848
00:44:38,011 --> 00:44:40,145
Dissected
all seven baby snakes.
849
00:44:40,178 --> 00:44:41,512
Stomachs were empty.
850
00:44:41,545 --> 00:44:43,311
They didn't come
from a pet store.
851
00:44:43,345 --> 00:44:44,911
Most likely the wild.
852
00:44:44,944 --> 00:44:46,345
Back to square one.
853
00:44:46,378 --> 00:44:47,944
[Click]
854
00:44:47,978 --> 00:44:51,011
[Sighs]
855
00:44:51,044 --> 00:44:52,612
Remember Barry Manilow tickets.
856
00:44:52,645 --> 00:44:54,211
Toxicology's back.
857
00:44:54,245 --> 00:44:56,044
On--on what?
The board is clear.
858
00:44:56,078 --> 00:44:57,412
The snakes.
859
00:44:57,445 --> 00:44:59,779
I hope you don't mind,
but I ran tissue samples.
860
00:44:59,812 --> 00:45:03,044
Uh, wh--which I, uh,
would have done.
861
00:45:03,078 --> 00:45:05,378
And look.
Heavy metals.
862
00:45:05,412 --> 00:45:06,745
If there was nothing
in the bellies of the snakes,
863
00:45:06,779 --> 00:45:09,145
where did it come from?
864
00:45:09,178 --> 00:45:13,845
Uh, from mama snake.
865
00:45:13,879 --> 00:45:16,145
Who had to have been living
in a toxic environment
866
00:45:16,178 --> 00:45:17,812
to pass it on to her young.
867
00:45:17,845 --> 00:45:19,512
You wanna look up
EPA cleanup sites
868
00:45:19,545 --> 00:45:21,011
or should I?
869
00:45:21,044 --> 00:45:24,478
I'd rather look up your--
870
00:45:24,512 --> 00:45:29,044
I mean, I didn't--
I wasn't--
871
00:45:29,078 --> 00:45:30,412
Please don't sue.
872
00:45:30,445 --> 00:45:33,512
You like to watch.
873
00:45:33,545 --> 00:45:36,678
Good to know.
874
00:45:36,712 --> 00:45:38,578
[Exhales]
875
00:45:38,612 --> 00:45:39,712
What the hell do you
think you're doing?
876
00:45:39,745 --> 00:45:42,178
Morgan as lieutenant?
877
00:45:42,211 --> 00:45:44,111
Yes. I was just sending over
the paperwork.
878
00:45:44,145 --> 00:45:45,879
Fuck you, Tom.
879
00:45:45,911 --> 00:45:47,678
You get one of those
as captain,
880
00:45:47,712 --> 00:45:49,512
but don't push your luck,
Maria.
881
00:45:49,545 --> 00:45:52,278
We agreed the new lieutenant
would be Batista.
882
00:45:52,311 --> 00:45:53,345
I agreed to nothing.
883
00:45:53,378 --> 00:45:54,345
And need I remind you
884
00:45:54,378 --> 00:45:55,345
that all personnel decisions
885
00:45:55,378 --> 00:45:57,145
are ultimately my decision.
886
00:45:57,178 --> 00:45:58,512
If they weren't,
887
00:45:58,545 --> 00:46:02,345
your little plan to blackmail me
wouldn't have worked.
888
00:46:02,378 --> 00:46:04,978
This is gonna be
a fucking disaster,
889
00:46:05,011 --> 00:46:06,378
and I won't take
the fall for it.
890
00:46:06,412 --> 00:46:08,745
Well, we'll see, won't we?
891
00:46:08,779 --> 00:46:11,578
Oh! Better hurry.
Don't want to be late.
892
00:46:11,612 --> 00:46:12,911
For what?
893
00:46:12,944 --> 00:46:16,378
Your first official task,
captain.
894
00:46:19,078 --> 00:46:20,578
The Everglades?
895
00:46:20,612 --> 00:46:22,812
All 4,000 square miles of it?
That's your big break?
896
00:46:22,845 --> 00:46:24,311
Oh, I never said
the Everglades.
897
00:46:24,345 --> 00:46:28,111
I said hazardous waste sites
near or around the Everglades.
898
00:46:28,145 --> 00:46:29,311
It would explain
899
00:46:29,345 --> 00:46:30,512
where the pollutants
in the snakes came from.
900
00:46:30,545 --> 00:46:32,412
Yeah.
We narrowed this down.
901
00:46:32,445 --> 00:46:35,812
Someone could have seen
the bad guys coming or going.
902
00:46:37,145 --> 00:46:38,712
[Sighs]
903
00:46:38,745 --> 00:46:41,078
I suppose it's a start.
904
00:46:41,111 --> 00:46:43,278
What gives
with all the reporters?
905
00:46:43,311 --> 00:46:46,545
We're getting a new lieutenant.
906
00:46:49,111 --> 00:46:51,278
What the fuck
did you say to Deb?
907
00:46:51,311 --> 00:46:52,678
Good morning to you too.
908
00:46:52,712 --> 00:46:54,078
You know, everything was fine
909
00:46:54,111 --> 00:46:55,745
until she spent the night
at your place.
910
00:46:55,779 --> 00:46:57,445
You know,
she's made her choice,
911
00:46:57,478 --> 00:46:58,911
but it's not you or me.
912
00:46:58,944 --> 00:47:01,745
Press conference is starting.
913
00:47:07,044 --> 00:47:09,311
Everyone,
914
00:47:09,345 --> 00:47:12,879
thank you for coming
on such short notice.
915
00:47:12,911 --> 00:47:16,412
You're here today because
it's my privilege
916
00:47:16,445 --> 00:47:19,311
to introduce
an officer who--
917
00:47:19,345 --> 00:47:23,044
well, under my watch
has proven herself to be
918
00:47:23,078 --> 00:47:24,812
one of Miami's finest
919
00:47:24,845 --> 00:47:27,145
and a true friend.
920
00:47:27,178 --> 00:47:28,678
Ladies and gentlemen,
921
00:47:28,712 --> 00:47:30,879
I give you the youngest officer
922
00:47:30,911 --> 00:47:32,011
ever to make lieutenant
923
00:47:32,044 --> 00:47:35,044
in the history
of Miami Metro Homicide--
924
00:47:35,078 --> 00:47:37,678
Debra Morgan.
925
00:47:37,712 --> 00:47:42,311
[Applause]
926
00:47:59,779 --> 00:48:02,111
I gotta hand it to you, Julio.
927
00:48:02,145 --> 00:48:04,745
You ran quite a racket.
928
00:48:04,779 --> 00:48:06,011
I read all about
929
00:48:06,044 --> 00:48:10,578
how you were shaking down
local business owners
930
00:48:10,612 --> 00:48:13,512
like Hector Nunez.
931
00:48:18,078 --> 00:48:19,145
You.
932
00:48:19,178 --> 00:48:20,879
You recognize
this shop, don't you?
933
00:48:20,944 --> 00:48:22,078
Fuck you.
934
00:48:22,111 --> 00:48:25,478
My boys will fuckin'
kill you for this.
935
00:48:25,512 --> 00:48:26,478
Let me guess.
936
00:48:26,512 --> 00:48:29,345
With your history of violence,
937
00:48:29,378 --> 00:48:32,944
Hector stood up
to you and your gang
938
00:48:32,978 --> 00:48:35,978
and that's why they never
found his body.
939
00:48:37,245 --> 00:48:39,712
Just the way
they'll never find yours.
940
00:48:39,745 --> 00:48:41,812
Yeah, I killed him.
So what?
941
00:48:41,845 --> 00:48:45,044
You're a dead man.
My boys will f--
942
00:48:46,211 --> 00:48:47,245
[Muffled shout]
943
00:48:47,278 --> 00:48:48,944
Will miss you, I'm sure.
944
00:48:48,978 --> 00:48:51,245
So I'll make this quick.
945
00:48:51,278 --> 00:48:53,044
[Muffled screams]
946
00:48:54,278 --> 00:48:57,311
I have to get home.
947
00:48:57,345 --> 00:48:59,712
I have a much more important
ritual to tend to.
948
00:49:01,779 --> 00:49:06,178
You must be thinking "why me"
right about now.
949
00:50:08,779 --> 00:50:10,845
[Laughs]
950
00:50:13,011 --> 00:50:16,111
Hands up, and...
[Imitates explosion]
951
00:50:16,145 --> 00:50:18,578
Good job.
952
00:50:18,612 --> 00:50:21,111
The good thing about
the mind of a two-year-old--
953
00:50:21,145 --> 00:50:22,578
it's easily distracted.
954
00:50:22,612 --> 00:50:24,612
You want to roll it?
955
00:50:25,879 --> 00:50:27,845
Ooh.
956
00:50:27,879 --> 00:50:31,712
He won't remember daddy's box
if he has one of his own.
957
00:50:35,779 --> 00:50:39,478
Monster story, daddy.
958
00:50:39,512 --> 00:50:42,578
How about a new story?
959
00:50:45,678 --> 00:50:47,345
[Gasps]
960
00:50:47,378 --> 00:50:51,879
"Once upon a time,
there were three little pigs.
961
00:50:51,911 --> 00:50:56,011
The first little pig
built a house of straw."
962
00:50:57,078 --> 00:51:01,812
"The second, a house of sticks.
963
00:51:01,845 --> 00:51:05,745
And the third,
a house of bricks."
964
00:51:08,278 --> 00:51:11,745
"But along came
the big, bad wolf."
965
00:51:12,879 --> 00:51:15,278
Wolves come in many forms.
966
00:51:15,311 --> 00:51:19,245
Some have big eyes,
the better to see you with.
967
00:51:19,278 --> 00:51:22,245
You want to connect this part.
That's the joiner.
968
00:51:22,278 --> 00:51:25,645
Others huff and puff...
969
00:51:25,678 --> 00:51:27,512
- Hey, you all right?
- [Sighs] No.
970
00:51:27,545 --> 00:51:29,178
While others
hide in plain sight.
971
00:51:29,211 --> 00:51:30,245
I think I sprained my ankle.
972
00:51:30,278 --> 00:51:31,245
Really? Here,
let's take a look at it.
973
00:51:31,278 --> 00:51:32,378
I heard something snap.
974
00:51:32,412 --> 00:51:33,378
What, did you fall down
or something?
975
00:51:33,412 --> 00:51:34,378
Yeah.
976
00:51:34,412 --> 00:51:36,812
I should know,
because like it or not,
977
00:51:36,845 --> 00:51:37,879
I'm one too.
978
00:51:37,911 --> 00:51:40,944
That's never going to change.
979
00:51:45,812 --> 00:51:47,879
And neither is the fact
my little lamb
980
00:51:47,911 --> 00:51:50,145
is becoming a little boy.
981
00:51:50,178 --> 00:51:54,345
Walking. Talking.
Listening.
982
00:51:56,978 --> 00:52:00,211
As much as I want Harrison
to stay this way forever,
983
00:52:00,245 --> 00:52:02,111
from now on,
the only wolves in his life
984
00:52:02,145 --> 00:52:05,378
have to be the stuff
of fairy tales.
985
00:52:05,412 --> 00:52:08,378
I can no longer allow him
to see the real me.
986
00:52:08,412 --> 00:52:11,337
Only the version
that's make-believe.
987
00:52:11,457 --> 00:52:14,512
It's the only way this story
gets to have a happy ending.
67072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.