All language subtitles for Det.sista.aventyret.1974.DVD.AC3.1.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,479 --> 00:00:50,875 The Last Adventure 2 00:02:48,333 --> 00:02:51,594 Trainee Officer Mattsson requesting a leave-pass. 3 00:03:01,135 --> 00:03:04,760 Trainee Officer Mattsson requesting a leave-pass. 4 00:03:05,729 --> 00:03:09,010 I'm not deaf. You needn't shout. 5 00:03:09,677 --> 00:03:11,729 I'm not slow-witted either. 6 00:03:12,385 --> 00:03:13,677 Name? 7 00:03:15,031 --> 00:03:17,885 Mattsson. I'm requesting a... 8 00:03:17,938 --> 00:03:20,208 Who is the "I" that's requesting? 9 00:03:21,583 --> 00:03:22,948 Me... 10 00:03:24,000 --> 00:03:25,604 Trainee Officer Mattsson. 11 00:03:25,656 --> 00:03:26,896 Say that then. 12 00:03:29,865 --> 00:03:33,125 Trainee Officer Mattsson requesting a leave-pass. 13 00:03:37,313 --> 00:03:39,302 You haven't shaved today. 14 00:03:40,531 --> 00:03:42,417 Yes, Captain, I shaved today. 15 00:03:42,719 --> 00:03:44,990 I say that you haven't shaved today. 16 00:03:45,219 --> 00:03:47,323 Yes, Captain, I have shaved today. 17 00:03:49,313 --> 00:03:52,458 Trainee Officer Mattsson requesting... 18 00:03:53,094 --> 00:03:54,625 Say no. 19 00:03:57,104 --> 00:03:59,875 If I say "no", I'd be lying, Captain. 20 00:04:01,844 --> 00:04:03,375 Say "no"! 21 00:04:08,125 --> 00:04:09,552 "No", Captain. 22 00:04:12,219 --> 00:04:15,740 So you see which of us is right, Mattsson. 23 00:04:17,833 --> 00:04:21,583 That's what I wished to show by a bit of argument. 24 00:04:23,552 --> 00:04:26,490 Has Trainee Officer Mattsson understood? 25 00:04:27,167 --> 00:04:28,354 Yes, Captain. 26 00:04:28,510 --> 00:04:29,667 Very well then. 27 00:04:29,969 --> 00:04:31,552 Return to your unit. 28 00:04:31,927 --> 00:04:33,313 Thank you sir. 29 00:04:35,396 --> 00:04:37,490 So it was true, Mattsson? 30 00:04:38,875 --> 00:04:40,208 Yes, Captain? 31 00:04:41,052 --> 00:04:46,167 It's said that you regularly salute a lamp post. True? 32 00:04:49,260 --> 00:04:50,448 Yes, Captain. 33 00:04:51,729 --> 00:04:55,354 Is there a rational explanation for that? 34 00:04:57,323 --> 00:05:01,083 We used the post in the beginning, when we learned about saluting. 35 00:05:01,177 --> 00:05:02,865 I just kept on doing it. 36 00:05:05,469 --> 00:05:10,083 Since time immemorial, men have trained in shooting with picture-targets. 37 00:05:13,719 --> 00:05:15,104 Yes, Captain. 38 00:05:15,219 --> 00:05:20,219 Would you also shoot at target pictures, even while the enemy was attacking? 39 00:05:21,000 --> 00:05:22,177 No, Captain. 40 00:05:22,885 --> 00:05:25,719 - Maybe you understood the comparison? - Yes, Captain. 41 00:05:26,469 --> 00:05:27,510 Good. 42 00:05:33,885 --> 00:05:37,969 Now you'll learn how to put together the sub-machine gun in the dark. 43 00:05:38,927 --> 00:05:42,031 Wars are not only fought in daylight. 44 00:05:43,365 --> 00:05:48,531 So we'll do it as quickly as possible, and first ready, call out your name. 45 00:05:48,781 --> 00:05:50,865 Understood? 46 00:05:50,917 --> 00:05:53,010 Eriksson, switch off the lights. 47 00:05:54,427 --> 00:05:56,531 Ready? Go! 48 00:06:07,021 --> 00:06:09,823 That was "Rock me Baby"... 49 00:06:11,302 --> 00:06:14,219 Now for something quite different... 50 00:06:14,604 --> 00:06:19,073 We'll put on some of the homeland tunes that many of you have requested. 51 00:06:19,771 --> 00:06:23,896 We have Gosta Bergkvist and family 52 00:06:24,552 --> 00:06:28,125 who are sending greetings to Anders at Faro... 53 00:06:28,542 --> 00:06:32,448 If it's "Lily of the Valley's Farewell" I'll throw the radio out the window. 54 00:06:33,563 --> 00:06:38,052 We'll put on some good old-fashioned Swedish music. 55 00:06:38,302 --> 00:06:42,458 How about some genuine accordion music?! 56 00:06:42,656 --> 00:06:45,730 What more authentic Swedish accordion 57 00:06:45,780 --> 00:06:48,854 than "Lily of the Valley's Farewell"! 58 00:06:52,406 --> 00:06:56,125 It has to be thrown out then! 59 00:07:58,458 --> 00:08:02,010 Hey guys, what a direct hit! 60 00:08:12,896 --> 00:08:16,885 Clever little boy! That really fixed you. 61 00:08:23,021 --> 00:08:25,125 What devastation! 62 00:08:29,448 --> 00:08:31,396 Who's responsible for this? 63 00:08:32,521 --> 00:08:33,615 I am. 64 00:08:34,021 --> 00:08:37,208 Come with me, soldier. You others put your caps on. 65 00:08:46,813 --> 00:08:48,333 Unit... 66 00:08:51,167 --> 00:08:52,333 Halt! 67 00:08:54,667 --> 00:08:57,125 Mattsson and Holmlund change places. 68 00:09:00,583 --> 00:09:04,052 Holmlund is leader in the next formation. 69 00:09:04,208 --> 00:09:05,313 Ready. 70 00:09:06,292 --> 00:09:08,396 About turn.. 71 00:09:08,552 --> 00:09:10,656 Dismissed. 72 00:09:55,885 --> 00:09:58,708 What on earth, man...?! 73 00:10:06,500 --> 00:10:08,948 I'm sorry... it was... 74 00:10:18,708 --> 00:10:21,688 Yes, I said that if they played... 75 00:10:21,802 --> 00:10:27,031 "Lily of the Valley's Farewell" I'd throw the radio out the window... 76 00:10:28,823 --> 00:10:32,240 So they played it and I threw it. Nothing more to it than that. 77 00:10:32,563 --> 00:10:36,281 On the contrary, I think there's a damned lot more to it. 78 00:10:36,729 --> 00:10:40,073 Can you explain why you made such a promise? 79 00:10:41,667 --> 00:10:44,625 I don't like "Lily of the Valley's Farewell." 80 00:10:44,958 --> 00:10:47,219 So you didn't like it. 81 00:10:47,479 --> 00:10:52,656 Did it not occur to you that other people may have liked to hear it? 82 00:10:57,115 --> 00:10:58,510 No, Captain. 83 00:11:00,865 --> 00:11:02,917 One more thing, Mattsson... 84 00:11:04,042 --> 00:11:08,302 Why did you let your tray fall on the floor in the mess hall? 85 00:11:09,896 --> 00:11:12,229 I didn't let it fall, I dropped it. 86 00:11:13,188 --> 00:11:16,656 So you dropped it. Why did you drop it? 87 00:11:18,313 --> 00:11:20,885 Because I was frightened of dropping it. 88 00:11:21,010 --> 00:11:22,104 So... 89 00:11:22,510 --> 00:11:26,469 You dropped the tray on the floor, because you feared dropping it. 90 00:11:26,552 --> 00:11:27,698 Yes, Captain. 91 00:11:28,938 --> 00:11:30,615 You're not making sense. 92 00:11:30,948 --> 00:11:32,750 Perhaps you're making fun of me? 93 00:11:34,094 --> 00:11:35,229 No, Captain 94 00:11:35,292 --> 00:11:37,396 That would not be wise. 95 00:11:38,500 --> 00:11:40,938 Wasn't my intention, Captain. 96 00:11:42,615 --> 00:11:44,604 Has it ever happened before? 97 00:11:45,750 --> 00:11:47,625 That I tried to make fun of someone? 98 00:11:47,677 --> 00:11:49,344 What we were taking about. 99 00:11:50,281 --> 00:11:52,250 That I dropped the tray on the floor? 100 00:11:54,135 --> 00:11:56,990 What scared you enough so you dropped the tray? 101 00:11:58,042 --> 00:12:02,042 The duty officer... was staring at me... 102 00:12:03,083 --> 00:12:05,698 I think he wanted me to drop it. 103 00:12:07,073 --> 00:12:09,229 So what you're trying to tell me Mattsson... 104 00:12:09,375 --> 00:12:11,865 ...is that it was all the fault of the duty officer. 105 00:12:12,063 --> 00:12:13,229 Yes, Captain. 106 00:12:13,552 --> 00:12:17,740 As you know... you'll be transferred to barrack duties. 107 00:12:19,354 --> 00:12:20,625 You may go, Mattsson. 108 00:12:24,073 --> 00:12:27,938 Since Mrs Bergstrom who takes the typing course is sick today... 109 00:12:29,094 --> 00:12:33,417 so Mattsson, who's already done a typing course, will take over. 110 00:12:33,615 --> 00:12:35,948 - Understood? - Yes, Captain. 111 00:12:51,865 --> 00:12:53,573 We'll start by... 112 00:12:54,615 --> 00:12:57,156 learning to type in the dark. 113 00:12:58,948 --> 00:13:04,646 In wartime one doesn't always have daylight to type by. 114 00:13:06,427 --> 00:13:10,260 So if you would kindly switch off the lights... 115 00:13:11,000 --> 00:13:12,979 What a load of bullshit! 116 00:13:18,802 --> 00:13:20,490 What shall we write? 117 00:13:26,573 --> 00:13:28,563 Typing in the dark... 118 00:13:30,750 --> 00:13:32,542 Why? 119 00:13:36,250 --> 00:13:37,479 Why? 120 00:13:38,906 --> 00:13:42,677 I thought it could be good, if there was a war. 121 00:13:43,177 --> 00:13:46,438 So it's possible to typewrite in the dark? 122 00:13:49,063 --> 00:13:51,167 Do you know my rank, Mattsson? 123 00:13:53,313 --> 00:13:54,479 Yes, Captain. 124 00:13:54,625 --> 00:13:59,344 So you say that typing in the dark is possible from the start? 125 00:14:00,510 --> 00:14:01,573 Yes, Captain. 126 00:14:03,510 --> 00:14:04,927 You're nuts! 127 00:14:06,958 --> 00:14:09,063 Yes, that's possible. 128 00:14:09,198 --> 00:14:11,302 There's nothing you can do here. 129 00:14:12,896 --> 00:14:14,990 I thought there was. 130 00:14:15,927 --> 00:14:17,917 That will be all, Mattsson. 131 00:14:29,781 --> 00:14:31,875 What would Dad have said? 132 00:14:34,031 --> 00:14:36,167 Lucky he's not alive. 133 00:14:40,073 --> 00:14:41,396 Karl-Erik... 134 00:14:42,729 --> 00:14:43,823 Yeah? 135 00:14:45,250 --> 00:14:47,344 No, it was nothing. 136 00:14:55,781 --> 00:14:57,229 Hi, Jimmy! 137 00:14:58,354 --> 00:14:59,844 How are things? 138 00:15:00,365 --> 00:15:01,625 Fine. 139 00:15:03,375 --> 00:15:04,969 You would've heard from Mum? 140 00:15:05,177 --> 00:15:06,708 Yes, she wasn't happy. 141 00:15:08,438 --> 00:15:09,604 Come in. 142 00:15:10,583 --> 00:15:12,688 I just called by as I was in town... 143 00:15:13,021 --> 00:15:16,344 I'm looking for somewhere, and a job. 144 00:15:17,844 --> 00:15:20,396 Aren't you going to continue with your studies? 145 00:15:22,156 --> 00:15:25,948 Yes, but I need to work, and earn a bit of money. 146 00:15:26,698 --> 00:15:28,479 You can borrow from me. 147 00:15:29,104 --> 00:15:31,208 No thanks, not any more. 148 00:15:37,271 --> 00:15:40,188 Yes, I think I'll take this... for the time being. 149 00:15:55,281 --> 00:15:59,146 Mattsson... nice to meet you. 150 00:16:00,385 --> 00:16:03,229 - Do you have time, Headmaster? - Yes, of course. 151 00:16:03,323 --> 00:16:05,042 I wanted to ask if... 152 00:16:05,948 --> 00:16:10,198 ...there might be any temporary teaching posts... 153 00:16:10,771 --> 00:16:13,260 or if there's anything coming up. 154 00:16:15,031 --> 00:16:16,646 Could be something. 155 00:16:21,396 --> 00:16:23,490 The headmaster was really great. 156 00:16:23,969 --> 00:16:26,958 There'll be a biology-teacher position. 157 00:16:27,625 --> 00:16:31,281 Karl-Erik, you can always live at home. 158 00:16:32,229 --> 00:16:34,333 Think of the travel-time. 159 00:16:34,667 --> 00:16:36,917 I can come home every weekend though. 160 00:16:37,229 --> 00:16:40,031 It'd be cheaper for you here, or with me. 161 00:16:40,604 --> 00:16:44,292 The flat I'm sharing costs next to nothing. 162 00:16:44,813 --> 00:16:46,000 Karl-Erik... 163 00:16:48,771 --> 00:16:50,552 Regarding the engagement... 164 00:16:51,313 --> 00:16:55,010 Kerstin and I thought Saturday would be the best. 165 00:16:56,615 --> 00:17:00,542 Saturday I'm on the door at the school dance... 166 00:17:01,323 --> 00:17:02,917 Well, Sunday then? 167 00:17:03,771 --> 00:17:06,458 After all the nice things that happened. 168 00:17:26,958 --> 00:17:29,979 You're no doubt up on all the latest dances? 169 00:17:30,167 --> 00:17:31,792 Shake it, baby! 170 00:17:34,469 --> 00:17:37,875 I won't be dancing... Security... just like you. 171 00:18:03,042 --> 00:18:05,146 What? No, I... 172 00:18:09,167 --> 00:18:10,635 No... no! 173 00:18:19,260 --> 00:18:21,177 No, I can't! 174 00:18:34,292 --> 00:18:36,396 Can't hear a thing. 175 00:19:14,521 --> 00:19:16,625 What's happened? 176 00:19:19,458 --> 00:19:22,438 Looks like she's been hit by a car. 177 00:19:59,771 --> 00:20:01,188 I live up here. 178 00:20:02,667 --> 00:20:04,292 I live further down. 179 00:20:05,521 --> 00:20:06,854 What about... 180 00:20:10,229 --> 00:20:13,396 I've got some wine, if you want to join me. 181 00:20:13,917 --> 00:20:15,333 Yes, love to. 182 00:20:34,417 --> 00:20:35,854 Do you just have one room? 183 00:20:37,146 --> 00:20:39,594 Yes... its shared. 184 00:20:41,844 --> 00:20:43,125 But sit down. 185 00:20:45,552 --> 00:20:46,844 A glass... 186 00:21:16,906 --> 00:21:18,510 Cheers! 187 00:21:26,156 --> 00:21:27,448 Are they strong? 188 00:21:31,063 --> 00:21:32,146 Don't know. 189 00:21:32,354 --> 00:21:33,625 Can I try? 190 00:21:38,469 --> 00:21:39,656 Wow! 191 00:21:51,688 --> 00:21:53,792 Take them back. 192 00:21:53,875 --> 00:21:55,979 They make me dizzy. 193 00:22:10,031 --> 00:22:11,719 Nice bed you have. 194 00:22:15,719 --> 00:22:18,260 - Feel like some music? - Yes. 195 00:24:08,510 --> 00:24:10,229 Up already? 196 00:24:24,052 --> 00:24:25,781 Know what you are? 197 00:24:26,708 --> 00:24:27,990 No. What? 198 00:24:28,323 --> 00:24:29,938 A sly dog. 199 00:24:32,167 --> 00:24:33,146 Why? 200 00:24:33,323 --> 00:24:34,969 You bite. 201 00:24:36,500 --> 00:24:38,156 - Do I? - Yes. 202 00:24:43,938 --> 00:24:45,698 I have to go now. 203 00:24:46,917 --> 00:24:48,063 Yeah. 204 00:24:59,281 --> 00:25:01,125 - Bye then. - Bye. 205 00:25:01,625 --> 00:25:03,438 Hey, how old are you? 206 00:25:03,677 --> 00:25:06,896 Me...? 16, almost 17. 207 00:25:18,333 --> 00:25:22,073 Karl-Erik... Please leave the vase alone. 208 00:25:24,177 --> 00:25:26,646 Come and sit down. 209 00:25:27,125 --> 00:25:29,708 You coffee's getting cold, Karl-Erik 210 00:25:30,302 --> 00:25:32,086 That vase was won 211 00:25:32,136 --> 00:25:36,333 by Karl-Erik's father for pistol-shooting. 212 00:25:36,385 --> 00:25:38,365 So, was he into that? 213 00:25:39,458 --> 00:25:41,823 Yes, he was in the army reserve. 214 00:25:44,979 --> 00:25:48,671 I've also been a reservist... 215 00:25:48,723 --> 00:25:51,646 with KA2 in Karlskrona. 216 00:25:52,354 --> 00:25:54,760 I was constituted there in 1943. 217 00:25:54,813 --> 00:25:57,146 What does "constituted" mean? 218 00:25:57,198 --> 00:26:00,740 It means you're a reserve officer without going to officer's school. 219 00:26:03,896 --> 00:26:09,531 It was pleasant in the army. I never felt unhappy there. 220 00:26:15,208 --> 00:26:17,875 How is it in the school, Karl-Erik? 221 00:26:18,792 --> 00:26:20,896 Fine thanks. 222 00:26:22,927 --> 00:26:26,177 Majvor, would you please start on the cake. 223 00:26:28,500 --> 00:26:30,813 It's a Black Forest cake. 224 00:26:31,948 --> 00:26:33,979 This won't be a light one! 225 00:26:34,063 --> 00:26:36,615 Dad... Black Forest is your favourite. 226 00:26:40,958 --> 00:26:43,802 I get one every birthday. 227 00:26:46,333 --> 00:26:48,438 So you recognise it! 228 00:26:49,417 --> 00:26:53,135 It's the hardest thing, taking a piece of a cake like this. 229 00:26:54,792 --> 00:26:56,896 I should fetch a proper knife, eh? 230 00:26:57,542 --> 00:27:00,813 If you had a fork, it would help. 231 00:27:03,354 --> 00:27:06,542 Take mine, I haven't used it. 232 00:27:09,042 --> 00:27:12,479 It's yummy but it's so hard to manage. 233 00:27:14,688 --> 00:27:19,281 Pity we don't have a piano, so Kerstin could play for us. 234 00:27:19,531 --> 00:27:21,635 She's really clever. 235 00:27:22,333 --> 00:27:24,844 Kerstin, I've heard you play. 236 00:27:26,396 --> 00:27:28,042 You used to play a bit. 237 00:27:28,115 --> 00:27:29,844 When I was a kid. 238 00:27:29,896 --> 00:27:31,990 Shall I hold it for you? 239 00:27:40,833 --> 00:27:42,938 Hilda's done us proud. 240 00:27:45,875 --> 00:27:49,042 What wonderful flowers! They're so pretty. 241 00:27:54,750 --> 00:27:56,854 Engagement cake. 242 00:28:08,219 --> 00:28:10,542 A letter for you, Mattsson. 243 00:28:14,073 --> 00:28:15,313 Thanks 244 00:28:22,740 --> 00:28:26,781 See you at your place this evening Helfrid -- kiss 245 00:28:43,510 --> 00:28:45,344 Shall we see who gets there first? 246 00:28:45,417 --> 00:28:46,969 That'll be me, no risk. 247 00:30:09,750 --> 00:30:12,292 - So you see, I won. - You won. 248 00:30:21,750 --> 00:30:24,229 Did you see I went past you on the way? 249 00:31:29,865 --> 00:31:31,719 What are you doing? 250 00:31:32,500 --> 00:31:33,875 A butterfly. 251 00:31:34,333 --> 00:31:36,281 It's a sort of butterfly... 252 00:31:36,688 --> 00:31:39,010 ...that I've been trying to catch for ages. 253 00:31:55,771 --> 00:31:57,438 You've disappeared! 254 00:32:06,260 --> 00:32:08,365 Did you miss out on your butterfly?! 255 00:32:15,938 --> 00:32:18,042 How many have you had sex with? 256 00:32:21,635 --> 00:32:23,990 How many have YOU had sex with? 257 00:32:25,979 --> 00:32:27,531 I asked first. 258 00:32:28,938 --> 00:32:32,344 Maybe so many, that I've lost count. 259 00:32:34,625 --> 00:32:37,448 Do you know if it's one, or more than ten? 260 00:32:38,365 --> 00:32:40,073 Why are you asking? 261 00:32:40,719 --> 00:32:42,042 Just like to know. 262 00:32:42,854 --> 00:32:45,167 How many? More than ten? 263 00:32:45,813 --> 00:32:47,094 No. 264 00:32:48,052 --> 00:32:49,250 More than one? 265 00:32:50,677 --> 00:32:52,719 It's none of your business. 266 00:32:55,438 --> 00:32:57,125 You think it is? 267 00:33:01,844 --> 00:33:04,979 How come it's OK for you to stay out all night? 268 00:33:05,302 --> 00:33:09,188 My mum is away on a business trip some nights. 269 00:33:10,229 --> 00:33:12,333 But she'll be home tonight. 270 00:33:14,208 --> 00:33:16,875 - Your dad then? - They're divorced. 271 00:33:24,167 --> 00:33:27,344 Not only ferns... horsetail and clubmoss 272 00:33:27,969 --> 00:33:30,917 like the dwarf-type here for example, grow. 273 00:33:31,479 --> 00:33:33,229 Barrel of fun, this guy. 274 00:33:33,323 --> 00:33:35,115 Should be in a circus. 275 00:33:37,510 --> 00:33:39,156 Will you be quiet?! 276 00:33:43,635 --> 00:33:45,729 Picasso's little brother. 277 00:33:49,885 --> 00:33:53,302 If you're not happy, you can get out. 278 00:33:55,552 --> 00:33:57,135 You can get out! 279 00:34:02,708 --> 00:34:04,010 Get out, I said! 280 00:34:05,260 --> 00:34:06,688 I told you to go! 281 00:34:10,958 --> 00:34:13,396 I'm trying to do my job here. 282 00:34:21,635 --> 00:34:23,729 Copy this drawing now. 283 00:34:56,510 --> 00:34:59,302 I like you when you're angry. You're so cute then. 284 00:34:59,354 --> 00:35:00,396 Your Helfrid 285 00:35:07,396 --> 00:35:09,906 Now, sporophyll... 286 00:35:30,688 --> 00:35:34,219 There's talk you're turned on by someone here in school. 287 00:35:37,042 --> 00:35:39,146 There's always gossip. 288 00:35:39,969 --> 00:35:42,354 You should hear what's said about you. 289 00:35:44,708 --> 00:35:46,813 That tall kid down there. 290 00:35:47,604 --> 00:35:49,708 - I don't recognise him. - Which one? 291 00:35:50,823 --> 00:35:52,615 The one sitting down there. 292 00:35:52,969 --> 00:35:54,240 So, Erik. 293 00:35:54,719 --> 00:35:56,823 He's the school's big sports idol. 294 00:35:57,250 --> 00:36:00,385 Clever in class, too. Good on the guitar. 295 00:36:01,083 --> 00:36:02,292 Got it all. 296 00:37:09,427 --> 00:37:10,906 Hello, Kerstin...? 297 00:37:11,510 --> 00:37:14,313 I've been held up in town for a while. 298 00:37:14,875 --> 00:37:17,833 There's a staff meeting. I have to... 299 00:37:18,979 --> 00:37:20,073 Oh no. 300 00:37:23,448 --> 00:37:25,875 I have to go in now, so I can't... 301 00:37:26,677 --> 00:37:28,010 I'll call in the morning. 302 00:37:30,302 --> 00:37:31,917 No, it's nothing. 303 00:37:32,313 --> 00:37:33,802 Yeah... ' bye! 304 00:39:01,458 --> 00:39:05,438 We can fix on one day a week, and sit down and work. 305 00:39:16,250 --> 00:39:17,740 Can I see you tonight? 306 00:39:17,792 --> 00:39:19,365 No, I'm busy. 307 00:39:21,188 --> 00:39:22,208 Doing what? 308 00:39:22,292 --> 00:39:24,396 I'm giving Mum a bit of a hand. 309 00:39:27,917 --> 00:39:30,615 - Your mum? - Is that so strange? 310 00:39:33,698 --> 00:39:35,604 So she's back home? 311 00:39:39,000 --> 00:39:41,073 Odd. When's she back? 312 00:39:41,229 --> 00:39:43,635 This evening. She's been away. 313 00:39:43,813 --> 00:39:45,573 I already told you. 314 00:39:46,781 --> 00:39:48,906 What did you do last night? 315 00:39:49,750 --> 00:39:51,479 Last night? Why? 316 00:39:51,823 --> 00:39:53,917 Yes, last night. 317 00:39:53,969 --> 00:39:55,542 I was home. 318 00:39:56,500 --> 00:39:57,760 On your own? 319 00:39:59,292 --> 00:40:02,625 I told you that Mum was away. 320 00:40:05,323 --> 00:40:08,458 I phoned, but no one answered. 321 00:40:09,292 --> 00:40:11,813 I must have got home a bit later. 322 00:40:14,875 --> 00:40:17,469 - So when? - 9... 9.30 or so. 323 00:40:19,802 --> 00:40:21,656 Where were you before that? 324 00:40:22,073 --> 00:40:24,177 Fucking inquest! 325 00:40:28,406 --> 00:40:30,500 What? Inquest? 326 00:40:33,823 --> 00:40:37,188 I don't have to account to you. Where were YOU last night? 327 00:40:37,292 --> 00:40:39,396 - Nowhere in particular. - Nowhere?! 328 00:40:41,948 --> 00:40:44,490 NO-where? Of course we have to be SOMEwhere. 329 00:40:45,521 --> 00:40:47,990 I was at the movies. Is that so terrible? 330 00:40:48,271 --> 00:40:49,385 Alone? 331 00:40:49,917 --> 00:40:52,479 With some friends. 332 00:40:53,969 --> 00:40:58,990 I rang at 10, 11, 11.30... and no answer. 333 00:40:59,146 --> 00:41:00,729 I was asleep 334 00:41:01,083 --> 00:41:02,396 Asleep? 335 00:41:03,313 --> 00:41:04,792 Home at 9.30 you said. 336 00:41:04,844 --> 00:41:08,115 Were you so deep asleep by 10, you didn't hear the phone?! 337 00:41:08,885 --> 00:41:12,531 I was fucking tired and I'm a deep sleeper. You know that. 338 00:41:14,313 --> 00:41:16,990 What if I don't believe what you're telling me? 339 00:41:19,573 --> 00:41:22,240 I hope you'll excuse me while I go out for a smoke. 340 00:41:28,156 --> 00:41:30,188 Shan't we see each other tonight? 341 00:41:30,250 --> 00:41:32,740 I'm helping Mum, I told you! 342 00:42:00,646 --> 00:42:02,573 A these sleeping tablets? 343 00:42:05,010 --> 00:42:08,094 Do you think I can take one without getting dizzy? 344 00:42:08,500 --> 00:42:10,438 It won't hurt you. 345 00:42:14,115 --> 00:42:15,646 Cup of tea? 346 00:42:16,375 --> 00:42:18,635 Yes... Sure. 347 00:42:20,510 --> 00:42:22,885 I've had a terrible week full of hassles. 348 00:42:26,646 --> 00:42:28,740 What am I doing wrong?! 349 00:42:30,604 --> 00:42:32,250 Sometimes it's like... 350 00:42:34,427 --> 00:42:36,208 ...I don't know what I'm doing. 351 00:42:40,083 --> 00:42:42,938 They tapped with their pencils. 352 00:42:43,948 --> 00:42:47,792 One was chewing gum... Chewing and chewing and chewing. 353 00:42:56,229 --> 00:42:58,333 Want something with your tea? 354 00:43:00,177 --> 00:43:01,469 Jimmy? 355 00:43:02,979 --> 00:43:04,396 Jimmy?! 356 00:44:06,104 --> 00:44:11,229 I've heard you're engaged. You devil. I love you. 357 00:44:47,365 --> 00:44:49,469 Time's up, OK? 358 00:44:54,604 --> 00:44:56,318 Landegren, 359 00:44:56,370 --> 00:45:01,563 the Swedish-teacher, broke his leg. 360 00:45:03,438 --> 00:45:06,135 He fell off a ladder. 361 00:45:14,281 --> 00:45:16,042 So what are you doing? 362 00:45:17,500 --> 00:45:19,594 You sound frazzled. 363 00:45:22,521 --> 00:45:24,729 You don't have visitors? 364 00:45:27,667 --> 00:45:30,427 You wouldn't mind if I came up for a while? 365 00:45:31,333 --> 00:45:32,375 What? 366 00:45:33,115 --> 00:45:35,219 No, that got changed. 367 00:45:36,031 --> 00:45:37,885 I'll come up now. 368 00:45:38,406 --> 00:45:39,448 Hey... 369 00:45:40,396 --> 00:45:41,542 Helfrid... 370 00:45:42,500 --> 00:45:43,583 Helfrid! 371 00:45:54,510 --> 00:45:56,875 Did your fucking finger get stuck?! 372 00:45:57,656 --> 00:46:00,052 - OK if I come in? - Of course. 373 00:46:20,104 --> 00:46:22,792 What the fuck are you snooping about for? 374 00:46:25,115 --> 00:46:27,219 What? I'm not snooping. 375 00:46:36,042 --> 00:46:38,583 The guy you see so much of... 376 00:46:38,875 --> 00:46:40,146 Who's that? 377 00:46:41,271 --> 00:46:43,052 The one you were in the car with. 378 00:46:43,292 --> 00:46:44,729 Who do you mean? 379 00:46:44,938 --> 00:46:46,563 You already forgotten? 380 00:46:47,302 --> 00:46:51,469 You sit in so many different cars you can't keep count, right? 381 00:46:52,146 --> 00:46:55,333 Is it Erik... Erik Broman... Is that who you mean? 382 00:46:56,313 --> 00:46:57,490 That's the one. 383 00:46:59,500 --> 00:47:02,500 - Top footballer. - That's possible. 384 00:47:03,448 --> 00:47:05,552 - Don't you know? - No. 385 00:47:06,948 --> 00:47:09,563 - Good looking, too. - Not bad. 386 00:47:09,948 --> 00:47:11,083 "Not bad"! 387 00:47:11,854 --> 00:47:13,417 Goddamned very good looking! 388 00:47:14,729 --> 00:47:16,438 Yes, that could be right. 389 00:47:18,750 --> 00:47:22,490 You must realise how pissed off I am when you spend so much time with him. 390 00:47:22,542 --> 00:47:25,260 Can't I even be with school friends? 391 00:47:26,781 --> 00:47:28,885 It seems more than just friends. 392 00:47:30,635 --> 00:47:34,167 I don't like you spending time with him. It's fucking weird. 393 00:47:34,396 --> 00:47:38,104 I spend time with Maggan and Kjelle and others as well. 394 00:47:38,323 --> 00:47:40,125 You like him best, though. 395 00:47:40,188 --> 00:47:42,865 They're still just my buddies. 396 00:47:43,000 --> 00:47:45,021 Do you hold their hands as well? 397 00:47:45,073 --> 00:47:46,323 Hold hands! 398 00:47:46,615 --> 00:47:48,698 Why can't you tell the truth? 399 00:47:48,750 --> 00:47:50,760 Can't I hold a buddy's hand? 400 00:47:50,823 --> 00:47:52,979 - You're telling the truth? - Yes of course! 401 00:47:53,031 --> 00:47:54,229 You're lying to me! 402 00:47:54,719 --> 00:47:56,573 Do you think I'm that stupid? 403 00:47:57,000 --> 00:48:00,458 I've seen you in town, holding that arsehole's hand... 404 00:48:00,573 --> 00:48:04,802 That goddamned football star- cum-guitar-poofter! 405 00:48:04,969 --> 00:48:10,136 You don't think I saw you go home with him, 406 00:48:10,558 --> 00:48:12,469 and stay the whole night? 407 00:48:12,656 --> 00:48:15,532 You think I'm that stupid, 408 00:48:15,582 --> 00:48:18,792 I don't know what's going on? 409 00:48:19,333 --> 00:48:20,375 Do you? 410 00:48:20,427 --> 00:48:22,240 You needn't scream at me! 411 00:48:22,313 --> 00:48:24,417 Don't you think I get it?! 412 00:48:26,000 --> 00:48:31,396 I just went with Erik Broman and watched TV for a bit. 413 00:48:31,615 --> 00:48:34,167 You can't scream at me like that. 414 00:48:34,219 --> 00:48:35,063 Sorry. 415 00:48:35,115 --> 00:48:36,635 You're not sorry. 416 00:48:36,969 --> 00:48:40,229 You can't scream at me... you mustn't scream at me. 417 00:48:40,292 --> 00:48:42,396 I just got angry. Sorry. 418 00:48:42,594 --> 00:48:45,063 - Listen... - Yes? 419 00:49:30,406 --> 00:49:32,417 I got so scared when you screamed. 420 00:49:32,469 --> 00:49:34,948 I've never see you like that before... 421 00:49:36,208 --> 00:49:37,563 Screaming like that. 422 00:49:38,417 --> 00:49:41,135 - You were scared? - Yes I was. 423 00:49:44,781 --> 00:49:46,885 Yes, I guess I screamed. 424 00:49:50,573 --> 00:49:52,063 Yes, you did. 425 00:49:53,281 --> 00:49:54,938 - Hey... - Yes? 426 00:49:57,385 --> 00:49:59,906 - I was right, eh? - What do you mean? 427 00:50:00,417 --> 00:50:02,563 That with Erik Broman... 428 00:50:04,969 --> 00:50:06,333 That was right? 429 00:50:07,854 --> 00:50:10,344 You did hold his hand in town. 430 00:50:11,635 --> 00:50:13,729 Yes, isn't it. 431 00:50:15,250 --> 00:50:18,292 In which case I'll come straight to the point. 432 00:50:20,250 --> 00:50:24,552 Rumour has it that you're indulging in hanky-panky with a student. 433 00:50:28,521 --> 00:50:32,635 I'm not suggesting that I don't think that you're a clever guy. 434 00:50:34,271 --> 00:50:36,375 But it would be good if you could... 435 00:50:37,052 --> 00:50:42,813 confirm or deny the veracity... of this talk. 436 00:50:42,948 --> 00:50:45,531 So you want to know if... 437 00:50:46,219 --> 00:50:48,323 these gossip-mongers are right? 438 00:50:48,531 --> 00:50:50,635 Yes, that's what I need to know. 439 00:50:50,854 --> 00:50:53,010 I need to know what they're saying. 440 00:50:53,063 --> 00:50:55,635 As I said, hanky-panky with a student. 441 00:50:55,688 --> 00:50:57,448 What sort of hanky-panky? 442 00:50:57,708 --> 00:51:00,229 You know what I mean! Do I have to...? 443 00:51:00,292 --> 00:51:05,333 You've heard a rumour and you want to know if there's anything in it. 444 00:51:06,708 --> 00:51:08,000 Yes. 445 00:51:08,563 --> 00:51:11,000 Why don't you say that then? 446 00:51:12,448 --> 00:51:15,500 So I have to answer to this rumour? 447 00:51:17,531 --> 00:51:20,427 Well the situation is... 448 00:51:22,042 --> 00:51:26,240 The mother of a female student has been in contact with me... 449 00:51:27,021 --> 00:51:32,354 and told me about a relationship between her daughter and a teacher: 450 00:51:32,458 --> 00:51:33,885 Jimmy Mattsson. 451 00:51:34,604 --> 00:51:37,125 I'm obliged to step in. 452 00:51:42,177 --> 00:51:43,552 Yeah... 453 00:51:45,104 --> 00:51:47,333 So what do you have to say? 454 00:51:49,344 --> 00:51:50,583 Nothing. 455 00:51:51,250 --> 00:51:54,323 I have no objections on moral grounds... 456 00:51:54,375 --> 00:51:56,729 Well then... what? 457 00:51:59,823 --> 00:52:02,250 There's the bell. I must be on my way. 458 00:52:03,000 --> 00:52:05,104 You have to think about her age. 459 00:52:05,177 --> 00:52:07,323 - She could be your... - My what? 460 00:52:09,781 --> 00:52:12,990 I was going to say she could be your daughter. 461 00:52:15,156 --> 00:52:18,469 If I had a kid when I was 10 years old... 462 00:52:20,677 --> 00:52:23,979 Don't take this as a criticism of you as a teacher... 463 00:52:25,458 --> 00:52:27,563 You need to understand my situation. 464 00:52:31,823 --> 00:52:33,927 What do you want me to do? 465 00:52:38,948 --> 00:52:41,573 Quite simply, listen to reason. 466 00:52:44,604 --> 00:52:46,208 I trust you. 467 00:52:49,219 --> 00:52:50,396 Listen... 468 00:52:51,344 --> 00:52:57,156 I've a pal with a shack in the country, we could borrow if we wanted to. 469 00:52:57,823 --> 00:53:00,427 It would have to be before the end of term. 470 00:53:03,760 --> 00:53:05,188 Why is that? 471 00:53:05,271 --> 00:53:08,552 I'm going to stay with my aunt and uncle in June. 472 00:53:13,906 --> 00:53:16,208 - Will you be away all summer? - Yeah. 473 00:53:16,656 --> 00:53:20,948 Before school finishes I was thinking... 474 00:53:21,115 --> 00:53:22,625 of throwing a big party... 475 00:53:22,677 --> 00:53:25,604 and asking you and some friends. 476 00:53:29,635 --> 00:53:31,479 Are you nearly ready? 477 00:53:31,781 --> 00:53:33,229 Sure. Soon. 478 00:53:33,281 --> 00:53:35,385 Well hurry up. 479 00:53:37,021 --> 00:53:38,188 Eh? 480 00:55:19,479 --> 00:55:21,583 So, it was true? 481 00:55:26,500 --> 00:55:28,375 So it was true! 482 00:55:40,365 --> 00:55:42,906 Was that your fucking fiancee? 483 00:55:46,333 --> 00:55:48,438 Can't you at least answer? 484 00:55:50,896 --> 00:55:52,292 Yeah... right. 485 00:55:53,385 --> 00:55:55,177 What was that she threw? 486 00:55:58,854 --> 00:56:00,688 I guess it was the ring. 487 00:56:00,792 --> 00:56:02,604 What fucking ring? 488 00:56:02,833 --> 00:56:05,031 Engagement ring, of course. 489 00:56:06,292 --> 00:56:08,385 But you'd broken your engagement. 490 00:56:11,646 --> 00:56:14,896 Of course... we had... but... 491 00:56:17,198 --> 00:56:19,302 She doesn't seem to have realised that. 492 00:56:20,729 --> 00:56:22,365 So you've lied to me. 493 00:56:22,479 --> 00:56:25,333 What am I supposed to believe? 494 00:56:26,885 --> 00:56:30,177 You said it was broken, and it wasn't. 495 00:56:30,229 --> 00:56:33,760 I tell you I had... but she didn't grasp it. 496 00:56:34,833 --> 00:56:36,167 So it seems. 497 00:56:36,385 --> 00:56:40,063 - I'm to believe she didn't grasp... - That's right! I thought... 498 00:56:41,198 --> 00:56:43,990 She breaks in here and starts throwing stuff... 499 00:56:44,958 --> 00:56:48,333 Go and sool the cops onto her! 500 00:56:49,000 --> 00:56:52,354 Wasn't that the ring she threw? 501 00:56:53,948 --> 00:56:57,229 Yes, I tell you... it had been broken off. 502 00:56:57,906 --> 00:57:00,479 Hey, let's drop it now. 503 00:57:00,844 --> 00:57:02,365 Fucking weird bird. 504 00:57:02,531 --> 00:57:05,927 Do you think I can believe she didn't know it was broken? 505 00:57:05,979 --> 00:57:07,427 That's fantasy. 506 00:57:07,625 --> 00:57:09,729 Listen to what I say! 507 00:57:14,500 --> 00:57:15,573 Hey... 508 00:57:28,917 --> 00:57:30,615 Kerstin is here now. 509 00:57:33,354 --> 00:57:35,729 Kerstin is here now. 510 00:57:39,469 --> 00:57:42,500 She's sitting in the kitchen. She's in despair. 511 00:57:47,615 --> 00:57:49,719 I'm also disappointed. 512 00:57:50,344 --> 00:57:52,448 Not for the first time. 513 00:57:53,656 --> 00:57:54,823 Aah... 514 00:57:55,594 --> 00:57:57,438 What does "aah" mean? 515 00:58:00,365 --> 00:58:06,073 I believe you're disappointed and that it's not the first time. 516 00:58:08,417 --> 00:58:11,250 Get up and come down now. 517 00:58:12,885 --> 00:58:14,250 I'm coming. 518 00:59:17,771 --> 00:59:19,167 Do you think... 519 00:59:20,781 --> 00:59:23,156 Do you think you can forgive me? 520 00:59:33,927 --> 00:59:36,979 Do you think you can ever forgive me? 521 00:59:46,344 --> 00:59:48,875 No, I don't believe so. 522 01:01:00,792 --> 01:01:03,500 Do you want to have me again? 523 01:01:07,969 --> 01:01:10,344 I'll wash up... no, clean up. 524 01:01:28,188 --> 01:01:30,292 We have to go now. 525 01:01:31,854 --> 01:01:33,958 Just a bit longer. 526 01:01:47,125 --> 01:01:51,594 - Thanks for everything. - Thanks to you. 527 01:01:51,875 --> 01:01:52,969 Bye! 528 01:01:55,000 --> 01:01:56,594 I'll call you. 529 01:03:42,750 --> 01:03:44,229 Have you... 530 01:03:45,281 --> 01:03:47,708 Have you had sex with anyone else here at home. 531 01:03:48,427 --> 01:03:49,635 Yes. 532 01:03:54,750 --> 01:03:56,948 - Are you kidding me? - No. 533 01:03:59,802 --> 01:04:00,917 Really? 534 01:04:01,125 --> 01:04:02,656 Yes, really. 535 01:04:05,698 --> 01:04:07,813 With whom, may I ask? 536 01:04:08,229 --> 01:04:09,760 With Erik. 537 01:04:11,313 --> 01:04:13,188 That damned Broman? 538 01:04:15,167 --> 01:04:17,917 I know, it was damned stupid. 539 01:04:24,885 --> 01:04:28,948 So you passed the evenings with Broman? 540 01:04:29,052 --> 01:04:31,156 "Passed the evenings"? Sounds funny. 541 01:04:31,500 --> 01:04:34,396 - Did you? - Pass the evenings? 542 01:04:38,021 --> 01:04:40,208 Why have you always lied? 543 01:04:40,281 --> 01:04:42,177 I know it was stupid. 544 01:04:42,385 --> 01:04:45,354 But I like you and didn't want to hurt you. 545 01:04:49,177 --> 01:04:51,740 You obviously liked that bastard Broman more. 546 01:04:51,979 --> 01:04:53,698 I haven't said that. 547 01:04:54,969 --> 01:04:56,344 Did he know about... 548 01:04:57,552 --> 01:04:58,823 About us? 549 01:04:58,917 --> 01:05:01,417 That there was a relationship? 550 01:05:01,542 --> 01:05:02,635 Exactly. 551 01:05:03,115 --> 01:05:05,677 I think so. But he wasn't like you. 552 01:05:06,250 --> 01:05:09,979 - How not like me? - You just carry on nagging! 553 01:05:10,427 --> 01:05:12,531 When did you start going with him? 554 01:05:13,115 --> 01:05:15,052 Just before I met you. 555 01:05:19,281 --> 01:05:22,208 I thought we loved each other. 556 01:05:22,563 --> 01:05:24,448 You told me you loved me! 557 01:05:24,615 --> 01:05:26,719 I now, I was stupid. 558 01:05:26,771 --> 01:05:29,635 It was only sex with him. 559 01:05:29,729 --> 01:05:32,250 We didn't love each other. 560 01:05:32,563 --> 01:05:34,667 What the fuck are you saying?! 561 01:05:36,167 --> 01:05:39,042 A you conscious of how that sounds? 562 01:05:39,542 --> 01:05:41,854 Have you no concept of morality? 563 01:05:42,083 --> 01:05:45,302 Listen to who's talking about morality! 564 01:05:45,656 --> 01:05:49,000 You, who are at your bitch's place every weekend. 565 01:05:49,083 --> 01:05:52,948 With my fiancee it was just a formality. Morality didn't come into it. 566 01:05:53,073 --> 01:05:55,823 We broke up ages ago. 567 01:05:55,979 --> 01:05:57,854 But you've deceived me! 568 01:05:57,958 --> 01:06:00,781 Are you conscious of the fact that you've deceived me?! 569 01:06:00,875 --> 01:06:02,042 Yes. 570 01:06:25,323 --> 01:06:26,927 Jimmy, you fainted 571 01:06:27,542 --> 01:06:29,875 - You fainted. - No I didn't. 572 01:06:29,948 --> 01:06:32,229 - Yes you did. - No, listen to what I say! 573 01:06:32,646 --> 01:06:35,688 Yes, you've been drinking and you fainted. 574 01:06:35,771 --> 01:06:38,510 Everyone who drinks, faints. Sure! 575 01:06:53,260 --> 01:06:55,365 Can I ask you something? 576 01:06:56,688 --> 01:06:57,781 Yes, what? 577 01:07:00,094 --> 01:07:01,708 That bastard Broman... 578 01:07:02,219 --> 01:07:04,844 - Was he better than me? - Better, how? 579 01:07:05,458 --> 01:07:10,198 Yes... better... if it was better with him. 580 01:07:10,365 --> 01:07:12,135 How can I talk about that? 581 01:07:12,229 --> 01:07:15,417 Can't we just go to bed and talk in the morning? 582 01:07:16,042 --> 01:07:18,240 Talk in the morning, OK. 583 01:07:18,458 --> 01:07:20,740 We'll talk about everything in the morning. 584 01:07:25,188 --> 01:07:27,000 So it would have been here... 585 01:07:28,167 --> 01:07:30,417 in this bed... where you had sex with him 586 01:07:33,438 --> 01:07:38,229 Where the fuck should I have sex with someone... 587 01:07:38,396 --> 01:07:40,885 Of course we had sex in this bed! 588 01:07:41,063 --> 01:07:46,156 And so you know, from the front, from the back and every other direction! 589 01:07:46,260 --> 01:07:49,875 We fucked and fucked and fucked, and it was fantastic! 590 01:07:50,010 --> 01:07:51,708 Are you satisfied now? 591 01:07:51,979 --> 01:07:53,958 Don't you understand how it is? 592 01:08:00,125 --> 01:08:05,167 I can't take any more of you going on and an, Jimmy! 593 01:08:05,552 --> 01:08:08,479 I just can't take it any more! 594 01:08:43,510 --> 01:08:45,615 When's your mum home? 595 01:08:46,031 --> 01:08:47,646 She's home this evening. 596 01:08:49,448 --> 01:08:50,750 Does she know about... 597 01:08:51,865 --> 01:08:53,021 about us. 598 01:08:53,281 --> 01:08:54,833 Yes, she knows. 599 01:08:55,875 --> 01:08:58,510 - What does she think about it? - Nothing. 600 01:09:04,469 --> 01:09:06,573 - Can I ask you something? - Yes. 601 01:09:06,885 --> 01:09:09,969 - Don't get mad. - What is it?! 602 01:09:11,313 --> 01:09:13,104 With Broman... 603 01:09:14,417 --> 01:09:17,510 When you were having sex, did you come a number of times? 604 01:09:18,219 --> 01:09:19,990 I don't remember. 605 01:09:20,583 --> 01:09:22,031 You'd have to remember... 606 01:09:22,479 --> 01:09:25,531 if it was once, or 15 times. 607 01:09:25,667 --> 01:09:27,698 Wouldn't be that crazy. 608 01:09:29,448 --> 01:09:31,104 Well, 10 then. 609 01:09:32,271 --> 01:09:35,323 Don't be ridiculous, Jimmy! 610 01:09:38,271 --> 01:09:40,375 Just answer a simple question. 611 01:09:41,792 --> 01:09:45,729 We had sex together a couple of times, so what's the big deal? 612 01:09:54,604 --> 01:09:56,740 Does he have a bigger prick than I have? 613 01:09:57,677 --> 01:09:59,646 Does he? Eh? 614 01:10:06,354 --> 01:10:07,938 I'm sorry. 615 01:10:09,760 --> 01:10:11,188 I didn't want to... 616 01:10:12,042 --> 01:10:13,750 I didn't want to ask that. 617 01:10:13,917 --> 01:10:16,010 So why did you ask? 618 01:10:17,385 --> 01:10:19,385 I just wanted to know if it was good. 619 01:10:19,604 --> 01:10:21,708 - Good what? - Good when... 620 01:10:22,417 --> 01:10:25,010 Good when you had sex... a couple of times. 621 01:10:25,479 --> 01:10:28,135 You mean as good, both times in the same evening? 622 01:10:28,896 --> 01:10:29,708 Yeah. 623 01:10:29,760 --> 01:10:33,865 Of course it's best the first time. It's the same with you and me. 624 01:10:35,323 --> 01:10:37,344 We only do it once. 625 01:10:37,406 --> 01:10:40,052 We've done it several times. 626 01:10:40,167 --> 01:10:42,260 Was it better with him? 627 01:10:42,531 --> 01:10:45,198 - What better? - Yes, better, more beautiful. 628 01:10:45,250 --> 01:10:46,760 More beautiful?! 629 01:10:46,938 --> 01:10:48,844 A better experience. 630 01:10:48,917 --> 01:10:52,250 Stop repeating my questions and answer them! 631 01:10:52,427 --> 01:10:53,781 Yes, Sir! 632 01:10:54,052 --> 01:10:56,156 So was it more beautiful? 633 01:10:57,729 --> 01:11:01,802 Will you stop nagging if I answer your question? 634 01:11:02,052 --> 01:11:04,177 - So it WAS more beautiful? - I didn't say that. 635 01:11:04,229 --> 01:11:05,427 - You said so. - No I... 636 01:11:05,479 --> 01:11:07,469 Well answer me then, was it? 637 01:11:09,760 --> 01:11:11,490 Answer me! 638 01:11:11,771 --> 01:11:14,594 Answer: Was it more beautiful? 639 01:11:14,760 --> 01:11:16,385 One time perhaps. 640 01:11:16,458 --> 01:11:18,063 In what way was it? 641 01:11:23,375 --> 01:11:26,635 - Can't you answer a simple question? - No I can't. 642 01:11:28,917 --> 01:11:31,802 Goddamned slut! 643 01:11:36,573 --> 01:11:39,063 You're fucking crazy! 644 01:12:29,979 --> 01:12:31,510 Jimmy! 645 01:12:32,729 --> 01:12:34,229 Howdy, Jimmy. 646 01:12:35,708 --> 01:12:38,927 I tried to get onto you, but you were busy. 647 01:12:38,979 --> 01:12:41,833 And I've been looking out for you. 648 01:12:43,531 --> 01:12:45,917 There's been so much to do. 649 01:12:47,865 --> 01:12:49,927 Yes, it's about your appointment here... 650 01:12:50,021 --> 01:12:53,354 and what we discussed a few weeks ago. 651 01:12:53,948 --> 01:12:56,052 Time just flies. 652 01:12:57,656 --> 01:13:02,042 Or "trots away with me on its back" 653 01:13:02,552 --> 01:13:05,115 as Sjoberg says somewhere. 654 01:13:05,708 --> 01:13:06,750 Who? 655 01:13:07,885 --> 01:13:09,063 Sjoberg 656 01:13:09,813 --> 01:13:11,115 Birger Sjoberg... 657 01:13:12,031 --> 01:13:13,240 The poet. 658 01:13:13,979 --> 01:13:15,083 Of course. 659 01:13:16,104 --> 01:13:18,219 Yes, so it's like this... 660 01:13:18,354 --> 01:13:21,052 We've had a bit of... 661 01:13:22,158 --> 01:13:26,426 ...amazing luck that we found a teacher, 662 01:13:26,476 --> 01:13:28,169 for the next... 663 01:13:29,115 --> 01:13:30,385 ...lessons... 664 01:13:30,896 --> 01:13:34,000 that are requisite for geography... 665 01:13:34,698 --> 01:13:36,448 and... biology. 666 01:13:36,958 --> 01:13:39,781 That solves a huge problem for me. 667 01:13:40,500 --> 01:13:43,583 You mean... that I'm fired? 668 01:13:43,719 --> 01:13:45,427 Fired...? We... 669 01:13:45,813 --> 01:13:51,761 We have an applicant with the qualifications that you lack... 670 01:13:52,656 --> 01:13:55,094 So in actual fact... 671 01:13:55,542 --> 01:13:58,479 You promised that I could stay next term. 672 01:13:58,708 --> 01:14:00,177 Out of the question. 673 01:14:00,688 --> 01:14:02,729 I'm at a loss to understand. 674 01:14:03,885 --> 01:14:05,927 Perhaps I didn't make myself clear. 675 01:14:06,010 --> 01:14:07,563 Tell it as it is instead. 676 01:14:07,646 --> 01:14:09,229 Get to the point! 677 01:14:09,604 --> 01:14:12,073 Yes, that's what we should do. 678 01:14:12,552 --> 01:14:15,260 Is this about the situation with Helfrid? 679 01:14:15,313 --> 01:14:17,417 No, you should not assume that. 680 01:14:17,865 --> 01:14:22,177 It's simply that we've obtained a qualified professional... 681 01:14:22,479 --> 01:14:26,510 ...for a post where you were just a party-qualified substitute... 682 01:14:27,719 --> 01:14:29,392 You told me before that it was best... 683 01:14:29,665 --> 01:14:31,698 that I finished the relationship with Helfrid. 684 01:14:31,750 --> 01:14:33,115 Oh no...! 685 01:14:33,844 --> 01:14:38,031 There's no way I would have expressed myself so badly. 686 01:14:38,552 --> 01:14:40,104 In fact, you promised. 687 01:14:41,156 --> 01:14:44,354 I may have given a vague verbal assurance 688 01:14:44,479 --> 01:14:46,677 What I say now is how it is. 689 01:14:48,313 --> 01:14:50,906 On paper it states... "for the present" 690 01:14:51,198 --> 01:14:52,344 So now...? 691 01:14:53,229 --> 01:14:56,354 A free position can always crop up. 692 01:15:01,167 --> 01:15:02,979 So that's it then. 693 01:15:05,188 --> 01:15:06,833 All the best. 694 01:15:10,333 --> 01:15:11,656 And good luck! 695 01:15:39,552 --> 01:15:42,365 E... O... L 696 01:15:43,385 --> 01:15:46,490 F... C... T 697 01:15:47,563 --> 01:15:48,604 B... 698 01:15:49,531 --> 01:15:51,458 T... P 699 01:15:53,125 --> 01:15:55,615 Is this better or worse? 700 01:15:56,865 --> 01:15:58,000 Worse. 701 01:15:58,094 --> 01:16:00,802 Is that better or worse? 702 01:16:02,615 --> 01:16:04,156 Worse. 703 01:16:05,802 --> 01:16:09,729 It seems as though you need stronger lenses. 704 01:16:11,656 --> 01:16:15,375 I already knew I needed stronger glasses. 705 01:16:15,479 --> 01:16:17,583 I can only confirm that here. 706 01:16:19,229 --> 01:16:21,333 I know what's best, myself. 707 01:16:26,604 --> 01:16:27,958 Karl-Erik...! 708 01:16:29,125 --> 01:16:30,844 I have to talk to you. 709 01:16:33,354 --> 01:16:34,740 Have you been upstairs? 710 01:16:36,500 --> 01:16:38,365 I've spoken to the headmaster. 711 01:16:40,000 --> 01:16:43,750 You can't teach there anymore. Is that right? 712 01:16:46,844 --> 01:16:49,438 Why do you ask, if you already know? 713 01:16:51,219 --> 01:16:53,323 It was about that young lass, wasn't it? 714 01:16:53,417 --> 01:16:55,698 - What young lass. - That Helfrid. 715 01:16:57,656 --> 01:17:00,302 Mum, you know I don't like you saying "that Helfrid". 716 01:17:00,542 --> 01:17:01,719 You know. 717 01:17:03,063 --> 01:17:05,167 It was a misfortune with her. 718 01:17:05,479 --> 01:17:08,094 Mark my words... it was a misfortune with her. 719 01:17:08,708 --> 01:17:12,438 I assure you, Mum, she had nothing to do with it. 720 01:17:13,802 --> 01:17:18,167 It's obvious that she did. You must realise that. A child! 721 01:17:18,594 --> 01:17:22,313 They can't have a teacher who gets involved with students. 722 01:17:27,615 --> 01:17:29,490 It's nothing like what you think. 723 01:17:32,938 --> 01:17:34,250 Is that for me? 724 01:17:35,010 --> 01:17:36,052 No. 725 01:17:37,646 --> 01:17:39,740 Did anyone phone for me at home? 726 01:19:32,135 --> 01:19:34,792 What the hell are you doing? 727 01:20:09,313 --> 01:20:11,031 How are you? 728 01:20:14,594 --> 01:20:16,979 You're not the one to be asking. 729 01:20:18,188 --> 01:20:20,375 Your eyes are all black. 730 01:20:22,167 --> 01:20:24,260 I'm dreadfully tired. 731 01:20:24,854 --> 01:20:26,396 Maybe you realise. 732 01:20:28,688 --> 01:20:30,146 Should I realise... 733 01:20:31,073 --> 01:20:32,458 that you're tired? 734 01:20:34,500 --> 01:20:35,542 Karl-Erik... 735 01:20:37,031 --> 01:20:38,292 Don't you remember? 736 01:20:40,583 --> 01:20:42,813 You committed break-and-enter... 737 01:20:43,396 --> 01:20:45,031 were taken by the police... 738 01:20:45,844 --> 01:20:47,094 And then... 739 01:20:54,063 --> 01:20:55,469 Don't cry. 740 01:20:57,510 --> 01:20:58,635 Mum... 741 01:20:59,188 --> 01:21:01,927 This is nothing to cry about. 742 01:21:02,823 --> 01:21:03,865 Hey... 743 01:21:05,031 --> 01:21:06,385 To think that... 744 01:21:07,031 --> 01:21:08,406 our Karl-Erik... 745 01:21:09,781 --> 01:21:12,063 could be arrested by the police. 746 01:21:13,729 --> 01:21:15,948 Do you actually know what happened? 747 01:21:19,031 --> 01:21:22,958 Do I have to come and defend you every day? 748 01:21:24,958 --> 01:21:27,063 You came here, it seems. 749 01:21:28,448 --> 01:21:30,219 Where do you think you are? 750 01:21:33,271 --> 01:21:34,677 Where...? 751 01:21:35,500 --> 01:21:37,594 It's a hospital, isn't it? 752 01:21:38,667 --> 01:21:40,302 A mental hospital. 753 01:21:41,281 --> 01:21:42,417 Karl-Erik... 754 01:21:44,063 --> 01:21:46,167 they think you're mentally ill. 755 01:21:50,000 --> 01:21:52,104 You're exaggerating aren't you? 756 01:21:52,500 --> 01:21:55,490 The patients here aren't normally sick. 757 01:21:55,583 --> 01:21:57,688 What's "normally sick"? 758 01:21:59,167 --> 01:22:00,802 Mentally ill then. 759 01:22:04,292 --> 01:22:06,229 Imagine if Dad were alive... 760 01:22:07,115 --> 01:22:08,635 What he would have said... 761 01:22:29,385 --> 01:22:31,479 Who told you you could get up, Mattsson? 762 01:22:34,302 --> 01:22:35,531 I thought he was dead. 763 01:22:35,583 --> 01:22:40,406 You have to lie quietly. Aren't you tired? 764 01:22:41,208 --> 01:22:42,677 Not particularly. 765 01:22:43,875 --> 01:22:45,521 I have to see an eye doctor. 766 01:22:45,573 --> 01:22:47,677 The doctor will be here soon. 767 01:22:49,250 --> 01:22:51,615 But I have to see an eye doctor. 768 01:22:55,646 --> 01:22:57,229 Did you hear me? 769 01:23:12,448 --> 01:23:14,198 Can I I see you a moment? 770 01:23:14,448 --> 01:23:16,042 Davidsson, psychiatrist. 771 01:23:19,792 --> 01:23:22,375 Mattsson, anxiety neurotic. 772 01:23:23,188 --> 01:23:25,292 Who told you you were that? 773 01:23:28,792 --> 01:23:30,500 Someone here. 774 01:23:30,750 --> 01:23:32,604 A nurse or a doctor? 775 01:23:33,531 --> 01:23:34,573 No. 776 01:23:36,698 --> 01:23:38,802 So what's an anxiety neurotic? 777 01:23:40,635 --> 01:23:42,396 Someone with anxiety. 778 01:23:44,313 --> 01:23:45,958 What's anxiety? 779 01:23:49,052 --> 01:23:50,396 When you... 780 01:23:53,219 --> 01:23:55,594 have difficulty breathing... 781 01:23:59,948 --> 01:24:01,417 The air freezes. 782 01:24:01,469 --> 01:24:04,479 You're throat's full of ice and you can't breathe. 783 01:24:06,646 --> 01:24:10,375 If you don't mind, I'd like to be left in peace. 784 01:24:11,604 --> 01:24:13,104 Are you tired? 785 01:24:17,500 --> 01:24:19,594 We'll stop bothering you. 786 01:24:20,208 --> 01:24:21,948 My eyes... 787 01:24:22,917 --> 01:24:25,625 I need to have stronger glasses. 788 01:24:27,604 --> 01:24:30,229 We'll talk about your eyes, next time I see you. 789 01:24:33,750 --> 01:24:35,854 The fish are getting ready now. 790 01:24:50,177 --> 01:24:52,542 Mattsson, you have a visitor. 791 01:25:06,917 --> 01:25:10,531 Karl-Erik Mattsson, I know all about you. 792 01:25:24,719 --> 01:25:26,354 How are you feeling? 793 01:25:28,865 --> 01:25:29,979 Hello! 794 01:25:36,792 --> 01:25:39,875 Don't you recognise me, Jimmy? 795 01:25:42,656 --> 01:25:45,229 It's Helfrid! 796 01:25:49,271 --> 01:25:51,375 Can't you at least answer? 797 01:25:52,177 --> 01:25:54,281 Say something... anything! 798 01:25:54,646 --> 01:25:55,865 Hey... 799 01:26:03,781 --> 01:26:05,885 He doesn't recognise me. 800 01:26:06,760 --> 01:26:08,135 He should. 801 01:26:08,865 --> 01:26:10,969 Don't you know each other? 802 01:26:11,313 --> 01:26:14,229 He was my teacher at school. 803 01:26:15,438 --> 01:26:16,750 Last term. 804 01:26:17,969 --> 01:26:20,073 I think he should recognise you, then. 805 01:26:20,375 --> 01:26:22,958 Mattsson, do you recognise her? 806 01:26:25,198 --> 01:26:26,406 Don't you? 807 01:26:28,073 --> 01:26:30,458 He's probably a bit tired. 808 01:26:30,896 --> 01:26:32,990 He doesn't look tired. 809 01:26:33,281 --> 01:26:35,708 It's not always evident. 810 01:26:36,510 --> 01:26:40,656 Maybe it's best you come another day, when he's feeling a bit better. 811 01:26:44,146 --> 01:26:45,813 They're for him. 812 01:26:48,281 --> 01:26:50,115 Bye then, Jimmy. 813 01:27:01,021 --> 01:27:03,479 Aren't you going to lie down now, Mattsson? 814 01:27:56,979 --> 01:27:58,677 I can't see! 815 01:27:59,448 --> 01:28:00,583 Help! 816 01:28:02,125 --> 01:28:03,677 I can't see! 817 01:28:06,042 --> 01:28:07,958 The fish are attacking! 818 01:28:08,094 --> 01:28:09,375 I knew it! 819 01:28:09,667 --> 01:28:11,385 - Who's that? - Katerina 820 01:28:11,479 --> 01:28:13,583 Katerina, hold me! 821 01:28:15,354 --> 01:28:18,333 The fish have attacked! I can't see! 822 01:28:19,000 --> 01:28:21,229 I have to talk to a doctor! 823 01:28:21,573 --> 01:28:24,760 I have to talk to a doctor! 824 01:28:26,198 --> 01:28:28,302 Think of the other patients. 825 01:28:32,667 --> 01:28:34,760 Aren't you listening?! 826 01:28:36,010 --> 01:28:38,115 I have to talk to Alec! 827 01:28:38,302 --> 01:28:39,385 Alec! 828 01:28:39,979 --> 01:28:41,229 Where's Alec? 829 01:28:41,750 --> 01:28:43,354 Where's Alec? 830 01:28:48,323 --> 01:28:52,188 The fish are attacking... it's dark... 831 01:28:53,396 --> 01:28:55,708 It's dark... Alec! 832 01:28:58,146 --> 01:29:00,240 Mattsson... think of the other patients! 833 01:29:01,760 --> 01:29:05,406 He promised to talk to me about the fish! 834 01:29:09,552 --> 01:29:11,656 I can't see anything! 835 01:29:14,646 --> 01:29:17,573 It's dark! Eternal darkness! 836 01:29:19,406 --> 01:29:20,458 Hello. 837 01:29:23,135 --> 01:29:24,635 How are things? 838 01:29:27,063 --> 01:29:28,375 Thanks... 839 01:29:29,469 --> 01:29:30,760 Not too bad. 840 01:29:32,271 --> 01:29:34,063 Not so good yesterday. 841 01:29:35,177 --> 01:29:36,292 No. 842 01:29:37,771 --> 01:29:39,875 And even worse the day before. 843 01:29:44,156 --> 01:29:46,823 You were calling for someone named Alec. 844 01:29:47,458 --> 01:29:48,500 Who's that? 845 01:29:53,583 --> 01:29:54,813 That's you. 846 01:29:55,281 --> 01:29:56,677 Me? 847 01:29:59,260 --> 01:30:01,646 I had a pal in school called Alec... 848 01:30:03,448 --> 01:30:05,552 ...who looked like you. 849 01:30:09,792 --> 01:30:12,125 That estate I told you about... 850 01:30:14,115 --> 01:30:16,656 Would you like to go there with me? 851 01:30:18,823 --> 01:30:21,365 A manor the hospital has use of. 852 01:30:23,375 --> 01:30:25,479 You get to be outside a lot. 853 01:30:26,760 --> 01:30:28,500 And we get to talk a lot... 854 01:30:29,323 --> 01:30:30,906 both in groups... 855 01:30:31,708 --> 01:30:33,250 and individually. 856 01:30:36,104 --> 01:30:37,979 It's totally voluntary... 857 01:30:39,250 --> 01:30:42,000 So if you don't want to... we'll forget about it. 858 01:30:45,135 --> 01:30:47,250 I can't see it helping with anything. 859 01:30:49,792 --> 01:30:52,729 If I wasn't quite convinced that it would do good... 860 01:30:53,542 --> 01:30:55,365 ...I wouldn't have asked you. 861 01:31:19,469 --> 01:31:21,010 Can I go there now? 862 01:31:21,656 --> 01:31:22,792 Yes. 863 01:31:25,354 --> 01:31:27,458 - Can I go there now? - Yes, of course. 864 01:31:32,094 --> 01:31:34,010 Like me to come with you? 865 01:31:36,531 --> 01:31:37,604 Yeah. 866 01:31:56,104 --> 01:31:58,688 - Shall I call direct? - For sure. 867 01:32:03,385 --> 01:32:04,573 Nice place eh? 868 01:32:04,885 --> 01:32:06,583 Yeah, maybe it is. 869 01:33:19,573 --> 01:33:21,823 Think you'll like it here? 870 01:33:24,219 --> 01:33:25,302 Maybe. 871 01:33:27,313 --> 01:33:31,688 I was wondering if I could use some of this stuff to make a bird house. 872 01:33:32,313 --> 01:33:33,750 Of course you can. 873 01:33:34,219 --> 01:33:37,229 Are there any little fish that have caused you trouble? 874 01:33:42,156 --> 01:33:43,198 No. 875 01:33:46,448 --> 01:33:47,552 Sure? 876 01:33:50,635 --> 01:33:51,677 No. 877 01:33:54,156 --> 01:33:55,552 So they've bothered you? 878 01:33:58,083 --> 01:33:59,125 Yeah. 879 01:34:00,115 --> 01:34:01,958 Have you had other dreams? 880 01:34:04,698 --> 01:34:06,344 Favourite dreams. 881 01:34:09,844 --> 01:34:14,438 When the guys slapped me on the back when I threw out the radio. 882 01:34:14,625 --> 01:34:16,229 Why did you like that so much? 883 01:34:17,802 --> 01:34:20,531 Because... I was happy. 884 01:34:22,667 --> 01:34:25,781 That dream was just a rerun of what happened in reality. 885 01:34:36,552 --> 01:34:39,875 Do any dreams make you sad? 886 01:34:43,927 --> 01:34:44,969 Yes. 887 01:34:45,906 --> 01:34:47,031 I dream... 888 01:34:48,781 --> 01:34:51,375 that a girl is sitting in a car with another guy. 889 01:34:55,375 --> 01:34:57,479 Is that Helfrid and the school friend? 890 01:34:59,031 --> 01:35:00,490 Broman. 891 01:35:04,010 --> 01:35:05,865 Do you see them clearly? 892 01:35:07,281 --> 01:35:08,458 Yes. 893 01:35:10,500 --> 01:35:12,000 And it makes you sad? 894 01:35:16,292 --> 01:35:17,333 Yes. 895 01:35:26,604 --> 01:35:30,229 You know what materials you need. Take whatever you want. 896 01:35:40,781 --> 01:35:43,229 Want to help make a bird house? 897 01:35:55,656 --> 01:35:59,635 I just wanted to say goodbye and thanks for everything. 898 01:35:59,896 --> 01:36:00,948 You're going? 899 01:36:01,000 --> 01:36:04,146 Yes I'm going to stay with my sister. 900 01:36:04,583 --> 01:36:05,896 I'm quite well now. 901 01:36:06,135 --> 01:36:07,844 You're not going home, are you? 902 01:36:08,646 --> 01:36:09,969 But I'm quite well. 903 01:36:10,125 --> 01:36:12,104 Come inside and we'll talk about that. 904 01:36:12,417 --> 01:36:14,875 But I really am quite well. 905 01:36:17,156 --> 01:36:20,927 Could I borrow the rowing boat and set this up? 906 01:36:21,552 --> 01:36:22,646 Sure. 907 01:36:30,667 --> 01:36:35,708 What do you and Davidsson talk about in private? 908 01:36:37,073 --> 01:36:38,698 All sorts of things. 909 01:36:41,167 --> 01:36:43,260 How things used to be? 910 01:36:44,875 --> 01:36:47,896 Yes, a lot of it would be that. 911 01:36:48,406 --> 01:36:50,958 Do you think it does any good? 912 01:36:51,969 --> 01:36:53,229 Good for what? 913 01:36:53,542 --> 01:36:57,833 I mean, do you get anywhere with these discussions? 914 01:37:02,302 --> 01:37:03,885 I don't know... 915 01:37:06,219 --> 01:37:08,396 But you find out about things. 916 01:37:08,448 --> 01:37:10,229 About what, for example? 917 01:37:13,698 --> 01:37:15,375 About yourself. 918 01:37:16,646 --> 01:37:19,802 You become a bit more self-assured. 919 01:37:20,208 --> 01:37:22,313 That seems to be the point. 920 01:37:23,875 --> 01:37:28,396 In my case, I don't get anywhere without medication. 921 01:37:29,698 --> 01:37:35,479 Maybe it helps with some things, but not all. 922 01:37:38,938 --> 01:37:41,042 Have you told him that? 923 01:37:41,469 --> 01:37:44,740 No... I hardly say anything. 924 01:37:54,865 --> 01:37:56,854 Tell me, Jimmy... 925 01:37:58,510 --> 01:38:01,000 There was something I was going to tell you... 926 01:38:01,677 --> 01:38:02,906 I don't know quite... 927 01:38:03,375 --> 01:38:05,042 how I should say it. 928 01:38:06,271 --> 01:38:07,979 Just try. What? 929 01:38:08,927 --> 01:38:12,802 It's about this little boat trip. 930 01:38:17,510 --> 01:38:18,927 It feels... 931 01:38:19,229 --> 01:38:21,333 at least for me... 932 01:38:22,823 --> 01:38:24,625 ...like an adventure. 933 01:38:27,146 --> 01:38:28,302 Well it's... 934 01:38:29,417 --> 01:38:31,510 it's an adventure for me too. 935 01:38:35,250 --> 01:38:39,479 Can you understand that I mean it's something completely new. 936 01:38:40,344 --> 01:38:41,906 Untried. 937 01:38:42,417 --> 01:38:46,188 Never experienced before. 938 01:38:47,698 --> 01:38:49,063 I understand. 939 01:38:49,333 --> 01:38:50,948 It's just like that for me. 940 01:39:36,604 --> 01:39:37,885 No... 941 01:39:38,958 --> 01:39:41,063 Now I think I'll say something. 942 01:39:42,521 --> 01:39:45,000 That this is an experiment. 943 01:39:46,188 --> 01:39:48,583 I know this is a good method. 944 01:39:49,042 --> 01:39:52,000 You'll better gauge how good things are... 945 01:39:52,698 --> 01:39:55,719 if you have more places to experience. 946 01:39:57,958 --> 01:40:02,844 We have greatly reduced the need for medication. 947 01:40:04,135 --> 01:40:07,031 And I want to reduce it even more. 948 01:40:08,458 --> 01:40:10,958 What do you think about that? 949 01:40:11,896 --> 01:40:17,646 I become more uneasy and tired from another point of view. 950 01:40:21,052 --> 01:40:23,958 - How about you, Linnea? - It's fine. 951 01:40:25,750 --> 01:40:27,563 What do you think makes it fine? 952 01:40:39,104 --> 01:40:41,208 Now it's stopped again. 953 01:40:42,125 --> 01:40:43,219 What did you say? 954 01:40:44,188 --> 01:40:45,865 I said it's stopped again. 955 01:40:47,021 --> 01:40:48,656 Linnea's heart. 956 01:40:49,708 --> 01:40:51,333 It does stop sometimes. 957 01:40:52,479 --> 01:40:56,490 Then she runs to the toilet, then jumps around 958 01:40:58,073 --> 01:40:59,958 and it starts again. 959 01:41:00,646 --> 01:41:03,844 Poor of the doctor not to know that. 960 01:41:04,458 --> 01:41:06,563 You know so much! 961 01:41:06,906 --> 01:41:09,969 One has to maintain a certain style in this place. 962 01:41:10,844 --> 01:41:12,344 What style is that? 963 01:41:13,177 --> 01:41:17,031 Don't worry, it wasn't your style I was thinking of. 964 01:41:18,656 --> 01:41:21,167 I was thinking of people in general. 965 01:41:22,750 --> 01:41:24,073 People who are... 966 01:41:24,667 --> 01:41:27,760 like they're specially selected, including their bodies. 967 01:41:28,771 --> 01:41:30,917 Like Linnea and her heart, for example. 968 01:41:33,208 --> 01:41:35,667 You must also admit to something else. 969 01:41:36,646 --> 01:41:38,302 You have to become that. 970 01:41:40,365 --> 01:41:42,990 She's become schizophrenic 971 01:41:43,563 --> 01:41:45,333 and will stay schizophrenic. 972 01:41:47,271 --> 01:41:48,823 And you, Bruno... 973 01:41:49,271 --> 01:41:50,979 are manic depressive... 974 01:41:52,000 --> 01:41:54,104 and will stay manic depressive. 975 01:41:55,552 --> 01:41:56,948 And Valdemar... 976 01:41:57,750 --> 01:42:00,500 suffers from paranoid psychosis... 977 01:42:00,698 --> 01:42:01,833 and will stay with it. 978 01:42:02,677 --> 01:42:04,781 Don't bother about it. 979 01:42:05,427 --> 01:42:08,365 That makes it easier, doesn't it, Dr Davidson. 980 01:42:10,000 --> 01:42:11,708 You left out Jimmy and me. 981 01:42:12,354 --> 01:42:14,458 How will we be? 982 01:42:19,854 --> 01:42:21,219 How about you, then? 983 01:42:22,344 --> 01:42:24,448 - Me? - Yes. 984 01:42:25,844 --> 01:42:27,260 I'm well. 985 01:42:29,344 --> 01:42:30,396 Jimmy! 986 01:42:36,708 --> 01:42:38,813 I spoke with your mum this morning. 987 01:42:39,823 --> 01:42:41,927 I spoke with her the other day. 988 01:42:44,073 --> 01:42:45,854 Have you spoken to her often? 989 01:42:47,438 --> 01:42:49,542 Yes, a couple of times. 990 01:42:52,021 --> 01:42:55,448 According to her you haven't spoken once since you last saw her. 991 01:43:02,479 --> 01:43:03,990 Your glasses... 992 01:43:05,208 --> 01:43:06,896 Did you always wear them? 993 01:43:07,573 --> 01:43:10,052 Or did they nag you to make you wear them? 994 01:43:10,875 --> 01:43:13,438 They nagged, even if I was wearing them. 995 01:43:14,885 --> 01:43:16,313 What did they nag about? 996 01:43:17,094 --> 01:43:22,990 That I needed to be careful not to break the glass or the frames. 997 01:43:23,563 --> 01:43:26,375 It was mostly Mum who was so anxious. 998 01:43:28,375 --> 01:43:30,677 Why was she so anxious about? 999 01:43:32,448 --> 01:43:36,063 That I should get sick and die, somehow due to her. 1000 01:43:37,573 --> 01:43:38,958 Did she say that? 1001 01:43:39,396 --> 01:43:40,438 Yes. 1002 01:43:45,375 --> 01:43:48,708 I remember I thought that sickness and death were... 1003 01:43:50,688 --> 01:43:51,948 ...a punishment. 1004 01:43:54,208 --> 01:43:57,510 She worried I'd catch cold and get rheumatism. 1005 01:43:59,885 --> 01:44:01,667 Did they ever beat you at home? 1006 01:44:06,010 --> 01:44:09,208 Sometimes she pulled my hair or tugged my ears. 1007 01:44:09,479 --> 01:44:11,583 And when we had visitors... 1008 01:44:13,094 --> 01:44:16,990 she used to pinch my arms hard so that I'd... 1009 01:44:18,021 --> 01:44:20,125 be a good little boy. 1010 01:44:23,615 --> 01:44:26,656 She'd be talking, like... normally... 1011 01:44:26,823 --> 01:44:30,167 at the same time she was pinching me. 1012 01:44:31,385 --> 01:44:33,240 It hurt like blazes. 1013 01:44:34,563 --> 01:44:38,188 Didn't you ever scream, so the others would know you were in pain? 1014 01:44:38,813 --> 01:44:40,740 That happened, but... 1015 01:44:40,958 --> 01:44:44,594 ...it only made things worse when we were next alone. 1016 01:44:46,167 --> 01:44:49,448 You say "she" the whole time... Was it only your mum who abused you? 1017 01:44:50,344 --> 01:44:51,885 It did happen... 1018 01:44:53,208 --> 01:44:55,292 ...that Dad hit also, but... 1019 01:44:55,625 --> 01:44:57,729 ...it was only after she'd threatened. 1020 01:44:58,813 --> 01:44:59,990 Threatened? 1021 01:45:00,594 --> 01:45:02,594 She was always threatening with... 1022 01:45:05,729 --> 01:45:08,698 "Just you wait and see when Dad gets home." 1023 01:45:09,719 --> 01:45:11,563 Then you got a beating from him? 1024 01:45:11,813 --> 01:45:12,854 Yeah... 1025 01:45:14,604 --> 01:45:18,990 It was quite severe... but didn't happen often. 1026 01:45:21,167 --> 01:45:23,260 Only after your mother threatened? 1027 01:45:23,594 --> 01:45:27,719 Do you have to go on and on nagging about that damned woman all the time?! 1028 01:45:35,406 --> 01:45:37,500 Won't you ask anything now? 1029 01:45:38,010 --> 01:45:39,760 Nothing more you want to know? 1030 01:45:42,000 --> 01:45:43,885 There's a great deal I want to know. 1031 01:45:44,031 --> 01:45:45,844 So fucking-well ask it! 1032 01:45:46,427 --> 01:45:47,969 Sorry, I... 1033 01:45:50,854 --> 01:45:52,729 I just got mad. 1034 01:45:58,052 --> 01:46:00,792 I've hurt my parents dreadfully. 1035 01:46:05,406 --> 01:46:08,396 Especially Mum... I've hurt her so much. 1036 01:46:45,365 --> 01:46:47,031 What's up, Bruno? 1037 01:46:48,813 --> 01:46:50,563 Why are you so unhappy? 1038 01:46:55,521 --> 01:46:57,010 Why are you crying? 1039 01:47:01,427 --> 01:47:02,552 Bruno... 1040 01:47:12,292 --> 01:47:14,813 I'll tell you something, Jimmy. 1041 01:47:17,188 --> 01:47:19,896 I'll tell you something. 1042 01:47:24,677 --> 01:47:26,688 I'll tell you... 1043 01:47:28,281 --> 01:47:32,281 ...that I want so terribly much to die. 1044 01:47:34,042 --> 01:47:35,594 What for? 1045 01:47:39,385 --> 01:47:41,479 Because I WANT to die. 1046 01:47:43,135 --> 01:47:45,229 I'd appreciate it... 1047 01:47:46,948 --> 01:47:50,094 ...if you didn't try to make me change my mind. 1048 01:47:50,875 --> 01:47:54,385 Everyone I've ever told this to, has tried to. 1049 01:47:58,208 --> 01:48:00,896 I've no intention of trying to. 1050 01:48:10,417 --> 01:48:14,302 I have this incredible longing to die. 1051 01:48:19,760 --> 01:48:22,167 Did you have the longing when we were... 1052 01:48:22,927 --> 01:48:24,781 out on our adventure? 1053 01:48:25,854 --> 01:48:26,948 Yes. 1054 01:48:29,146 --> 01:48:32,615 I have the longing when things are at their best. 1055 01:48:34,833 --> 01:48:40,479 Oddly, I have the strongest longing when things are at their best. 1056 01:48:53,938 --> 01:48:55,865 Who are you giving the flowers to? 1057 01:49:01,448 --> 01:49:03,865 They're for my sister Anita. 1058 01:50:26,146 --> 01:50:27,979 What happened with Bruno? 1059 01:50:29,542 --> 01:50:31,646 Attempted suicide. 1060 01:50:33,615 --> 01:50:36,625 He's saved up the tablets that he got at night. 1061 01:50:37,333 --> 01:50:39,896 - Will he be alright? - I think so. 1062 01:50:42,302 --> 01:50:43,792 Did he say anything to you? 1063 01:50:45,750 --> 01:50:48,948 Yes, he told me that he wants to die. 1064 01:50:52,375 --> 01:50:54,917 Would he have managed to, if you hadn't found him? 1065 01:50:55,677 --> 01:50:57,344 Most likely. 1066 01:51:00,313 --> 01:51:02,052 How do you feel about it? 1067 01:51:04,167 --> 01:51:05,667 Very sorry. 1068 01:51:07,469 --> 01:51:09,156 He said he wanted to die. 1069 01:51:09,271 --> 01:51:11,708 Wouldn't it have been best to let him do it? 1070 01:51:12,688 --> 01:51:13,729 No. 1071 01:51:15,760 --> 01:51:18,188 For Bruno it was the only option last night. 1072 01:51:20,573 --> 01:51:25,135 Those of us who know better options, have to get Bruno to see them too. 1073 01:51:27,281 --> 01:51:28,729 Don't you agree? 1074 01:51:36,229 --> 01:51:38,333 Do you think I'm ever going to be well. 1075 01:51:41,031 --> 01:51:43,010 How do you want me to answer that? 1076 01:51:47,458 --> 01:51:49,146 Obviously I'd want... 1077 01:51:50,313 --> 01:51:52,323 ...that you'd say that you thought so. 1078 01:51:55,385 --> 01:51:58,469 It's much more important than my answer. 1079 01:52:01,198 --> 01:52:02,573 It's for sure. 1080 01:52:04,156 --> 01:52:06,740 But you have to try to be a little more alert... 1081 01:52:07,229 --> 01:52:09,500 ...to your own and other people's reactions. 1082 01:52:10,771 --> 01:52:12,125 Like with Bruno... 1083 01:52:13,146 --> 01:52:15,677 you have to find other options... 1084 01:52:16,792 --> 01:52:19,063 ...apart from polishing your spectacles. 1085 01:53:10,208 --> 01:53:13,438 Subtitles by FatPlank for KG 74478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.