Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,479 --> 00:00:50,875
The Last Adventure
2
00:02:48,333 --> 00:02:51,594
Trainee Officer Mattsson
requesting a leave-pass.
3
00:03:01,135 --> 00:03:04,760
Trainee Officer Mattsson
requesting a leave-pass.
4
00:03:05,729 --> 00:03:09,010
I'm not deaf.
You needn't shout.
5
00:03:09,677 --> 00:03:11,729
I'm not slow-witted either.
6
00:03:12,385 --> 00:03:13,677
Name?
7
00:03:15,031 --> 00:03:17,885
Mattsson. I'm requesting a...
8
00:03:17,938 --> 00:03:20,208
Who is the "I" that's requesting?
9
00:03:21,583 --> 00:03:22,948
Me...
10
00:03:24,000 --> 00:03:25,604
Trainee Officer Mattsson.
11
00:03:25,656 --> 00:03:26,896
Say that then.
12
00:03:29,865 --> 00:03:33,125
Trainee Officer Mattsson
requesting a leave-pass.
13
00:03:37,313 --> 00:03:39,302
You haven't shaved today.
14
00:03:40,531 --> 00:03:42,417
Yes, Captain, I shaved today.
15
00:03:42,719 --> 00:03:44,990
I say that you haven't shaved today.
16
00:03:45,219 --> 00:03:47,323
Yes, Captain, I have shaved today.
17
00:03:49,313 --> 00:03:52,458
Trainee Officer Mattsson requesting...
18
00:03:53,094 --> 00:03:54,625
Say no.
19
00:03:57,104 --> 00:03:59,875
If I say "no", I'd be lying, Captain.
20
00:04:01,844 --> 00:04:03,375
Say "no"!
21
00:04:08,125 --> 00:04:09,552
"No", Captain.
22
00:04:12,219 --> 00:04:15,740
So you see which of us
is right, Mattsson.
23
00:04:17,833 --> 00:04:21,583
That's what I wished to show
by a bit of argument.
24
00:04:23,552 --> 00:04:26,490
Has Trainee Officer Mattsson
understood?
25
00:04:27,167 --> 00:04:28,354
Yes, Captain.
26
00:04:28,510 --> 00:04:29,667
Very well then.
27
00:04:29,969 --> 00:04:31,552
Return to your unit.
28
00:04:31,927 --> 00:04:33,313
Thank you sir.
29
00:04:35,396 --> 00:04:37,490
So it was true, Mattsson?
30
00:04:38,875 --> 00:04:40,208
Yes, Captain?
31
00:04:41,052 --> 00:04:46,167
It's said that you regularly
salute a lamp post. True?
32
00:04:49,260 --> 00:04:50,448
Yes, Captain.
33
00:04:51,729 --> 00:04:55,354
Is there a rational
explanation for that?
34
00:04:57,323 --> 00:05:01,083
We used the post in the beginning,
when we learned about saluting.
35
00:05:01,177 --> 00:05:02,865
I just kept on doing it.
36
00:05:05,469 --> 00:05:10,083
Since time immemorial, men have trained
in shooting with picture-targets.
37
00:05:13,719 --> 00:05:15,104
Yes, Captain.
38
00:05:15,219 --> 00:05:20,219
Would you also shoot at target pictures,
even while the enemy was attacking?
39
00:05:21,000 --> 00:05:22,177
No, Captain.
40
00:05:22,885 --> 00:05:25,719
- Maybe you understood the comparison?
- Yes, Captain.
41
00:05:26,469 --> 00:05:27,510
Good.
42
00:05:33,885 --> 00:05:37,969
Now you'll learn how to put together
the sub-machine gun in the dark.
43
00:05:38,927 --> 00:05:42,031
Wars are not only fought
in daylight.
44
00:05:43,365 --> 00:05:48,531
So we'll do it as quickly as possible,
and first ready, call out your name.
45
00:05:48,781 --> 00:05:50,865
Understood?
46
00:05:50,917 --> 00:05:53,010
Eriksson, switch off the lights.
47
00:05:54,427 --> 00:05:56,531
Ready? Go!
48
00:06:07,021 --> 00:06:09,823
That was "Rock me Baby"...
49
00:06:11,302 --> 00:06:14,219
Now for something quite different...
50
00:06:14,604 --> 00:06:19,073
We'll put on some of the homeland tunes
that many of you have requested.
51
00:06:19,771 --> 00:06:23,896
We have Gosta Bergkvist
and family
52
00:06:24,552 --> 00:06:28,125
who are sending greetings
to Anders at Faro...
53
00:06:28,542 --> 00:06:32,448
If it's "Lily of the Valley's Farewell"
I'll throw the radio out the window.
54
00:06:33,563 --> 00:06:38,052
We'll put on some good old-fashioned
Swedish music.
55
00:06:38,302 --> 00:06:42,458
How about some genuine accordion music?!
56
00:06:42,656 --> 00:06:45,730
What more authentic
Swedish accordion
57
00:06:45,780 --> 00:06:48,854
than
"Lily of the Valley's Farewell"!
58
00:06:52,406 --> 00:06:56,125
It has to be thrown out then!
59
00:07:58,458 --> 00:08:02,010
Hey guys, what a direct hit!
60
00:08:12,896 --> 00:08:16,885
Clever little boy!
That really fixed you.
61
00:08:23,021 --> 00:08:25,125
What devastation!
62
00:08:29,448 --> 00:08:31,396
Who's responsible for this?
63
00:08:32,521 --> 00:08:33,615
I am.
64
00:08:34,021 --> 00:08:37,208
Come with me, soldier.
You others put your caps on.
65
00:08:46,813 --> 00:08:48,333
Unit...
66
00:08:51,167 --> 00:08:52,333
Halt!
67
00:08:54,667 --> 00:08:57,125
Mattsson and Holmlund change places.
68
00:09:00,583 --> 00:09:04,052
Holmlund is leader
in the next formation.
69
00:09:04,208 --> 00:09:05,313
Ready.
70
00:09:06,292 --> 00:09:08,396
About turn..
71
00:09:08,552 --> 00:09:10,656
Dismissed.
72
00:09:55,885 --> 00:09:58,708
What on earth, man...?!
73
00:10:06,500 --> 00:10:08,948
I'm sorry... it was...
74
00:10:18,708 --> 00:10:21,688
Yes, I said that if they played...
75
00:10:21,802 --> 00:10:27,031
"Lily of the Valley's Farewell"
I'd throw the radio out the window...
76
00:10:28,823 --> 00:10:32,240
So they played it and I threw it.
Nothing more to it than that.
77
00:10:32,563 --> 00:10:36,281
On the contrary, I think there's
a damned lot more to it.
78
00:10:36,729 --> 00:10:40,073
Can you explain why
you made such a promise?
79
00:10:41,667 --> 00:10:44,625
I don't like
"Lily of the Valley's Farewell."
80
00:10:44,958 --> 00:10:47,219
So you didn't like it.
81
00:10:47,479 --> 00:10:52,656
Did it not occur to you that other
people may have liked to hear it?
82
00:10:57,115 --> 00:10:58,510
No, Captain.
83
00:11:00,865 --> 00:11:02,917
One more thing, Mattsson...
84
00:11:04,042 --> 00:11:08,302
Why did you let your tray fall
on the floor in the mess hall?
85
00:11:09,896 --> 00:11:12,229
I didn't let it fall,
I dropped it.
86
00:11:13,188 --> 00:11:16,656
So you dropped it.
Why did you drop it?
87
00:11:18,313 --> 00:11:20,885
Because I was frightened
of dropping it.
88
00:11:21,010 --> 00:11:22,104
So...
89
00:11:22,510 --> 00:11:26,469
You dropped the tray on the floor,
because you feared dropping it.
90
00:11:26,552 --> 00:11:27,698
Yes, Captain.
91
00:11:28,938 --> 00:11:30,615
You're not making sense.
92
00:11:30,948 --> 00:11:32,750
Perhaps you're making fun of me?
93
00:11:34,094 --> 00:11:35,229
No, Captain
94
00:11:35,292 --> 00:11:37,396
That would not be wise.
95
00:11:38,500 --> 00:11:40,938
Wasn't my intention, Captain.
96
00:11:42,615 --> 00:11:44,604
Has it ever happened before?
97
00:11:45,750 --> 00:11:47,625
That I tried to make fun
of someone?
98
00:11:47,677 --> 00:11:49,344
What we were taking about.
99
00:11:50,281 --> 00:11:52,250
That I dropped the tray
on the floor?
100
00:11:54,135 --> 00:11:56,990
What scared you enough
so you dropped the tray?
101
00:11:58,042 --> 00:12:02,042
The duty officer...
was staring at me...
102
00:12:03,083 --> 00:12:05,698
I think he wanted me to drop it.
103
00:12:07,073 --> 00:12:09,229
So what you're trying
to tell me Mattsson...
104
00:12:09,375 --> 00:12:11,865
...is that it was all the fault
of the duty officer.
105
00:12:12,063 --> 00:12:13,229
Yes, Captain.
106
00:12:13,552 --> 00:12:17,740
As you know...
you'll be transferred to barrack duties.
107
00:12:19,354 --> 00:12:20,625
You may go, Mattsson.
108
00:12:24,073 --> 00:12:27,938
Since Mrs Bergstrom who takes
the typing course is sick today...
109
00:12:29,094 --> 00:12:33,417
so Mattsson, who's already done
a typing course, will take over.
110
00:12:33,615 --> 00:12:35,948
- Understood?
- Yes, Captain.
111
00:12:51,865 --> 00:12:53,573
We'll start by...
112
00:12:54,615 --> 00:12:57,156
learning to type in the dark.
113
00:12:58,948 --> 00:13:04,646
In wartime one doesn't always
have daylight to type by.
114
00:13:06,427 --> 00:13:10,260
So if you would kindly
switch off the lights...
115
00:13:11,000 --> 00:13:12,979
What a load of bullshit!
116
00:13:18,802 --> 00:13:20,490
What shall we write?
117
00:13:26,573 --> 00:13:28,563
Typing in the dark...
118
00:13:30,750 --> 00:13:32,542
Why?
119
00:13:36,250 --> 00:13:37,479
Why?
120
00:13:38,906 --> 00:13:42,677
I thought it could be good,
if there was a war.
121
00:13:43,177 --> 00:13:46,438
So it's possible to typewrite
in the dark?
122
00:13:49,063 --> 00:13:51,167
Do you know my rank, Mattsson?
123
00:13:53,313 --> 00:13:54,479
Yes, Captain.
124
00:13:54,625 --> 00:13:59,344
So you say that typing in the dark
is possible from the start?
125
00:14:00,510 --> 00:14:01,573
Yes, Captain.
126
00:14:03,510 --> 00:14:04,927
You're nuts!
127
00:14:06,958 --> 00:14:09,063
Yes, that's possible.
128
00:14:09,198 --> 00:14:11,302
There's nothing you can do here.
129
00:14:12,896 --> 00:14:14,990
I thought there was.
130
00:14:15,927 --> 00:14:17,917
That will be all, Mattsson.
131
00:14:29,781 --> 00:14:31,875
What would Dad have said?
132
00:14:34,031 --> 00:14:36,167
Lucky he's not alive.
133
00:14:40,073 --> 00:14:41,396
Karl-Erik...
134
00:14:42,729 --> 00:14:43,823
Yeah?
135
00:14:45,250 --> 00:14:47,344
No, it was nothing.
136
00:14:55,781 --> 00:14:57,229
Hi, Jimmy!
137
00:14:58,354 --> 00:14:59,844
How are things?
138
00:15:00,365 --> 00:15:01,625
Fine.
139
00:15:03,375 --> 00:15:04,969
You would've heard from Mum?
140
00:15:05,177 --> 00:15:06,708
Yes, she wasn't happy.
141
00:15:08,438 --> 00:15:09,604
Come in.
142
00:15:10,583 --> 00:15:12,688
I just called by
as I was in town...
143
00:15:13,021 --> 00:15:16,344
I'm looking for somewhere,
and a job.
144
00:15:17,844 --> 00:15:20,396
Aren't you going to continue
with your studies?
145
00:15:22,156 --> 00:15:25,948
Yes, but I need to work,
and earn a bit of money.
146
00:15:26,698 --> 00:15:28,479
You can borrow from me.
147
00:15:29,104 --> 00:15:31,208
No thanks, not any more.
148
00:15:37,271 --> 00:15:40,188
Yes, I think I'll take this...
for the time being.
149
00:15:55,281 --> 00:15:59,146
Mattsson...
nice to meet you.
150
00:16:00,385 --> 00:16:03,229
- Do you have time, Headmaster?
- Yes, of course.
151
00:16:03,323 --> 00:16:05,042
I wanted to ask if...
152
00:16:05,948 --> 00:16:10,198
...there might be any
temporary teaching posts...
153
00:16:10,771 --> 00:16:13,260
or if there's anything coming up.
154
00:16:15,031 --> 00:16:16,646
Could be something.
155
00:16:21,396 --> 00:16:23,490
The headmaster was really great.
156
00:16:23,969 --> 00:16:26,958
There'll be a biology-teacher position.
157
00:16:27,625 --> 00:16:31,281
Karl-Erik, you can always live at home.
158
00:16:32,229 --> 00:16:34,333
Think of the travel-time.
159
00:16:34,667 --> 00:16:36,917
I can come home
every weekend though.
160
00:16:37,229 --> 00:16:40,031
It'd be cheaper for you here,
or with me.
161
00:16:40,604 --> 00:16:44,292
The flat I'm sharing
costs next to nothing.
162
00:16:44,813 --> 00:16:46,000
Karl-Erik...
163
00:16:48,771 --> 00:16:50,552
Regarding the engagement...
164
00:16:51,313 --> 00:16:55,010
Kerstin and I thought Saturday
would be the best.
165
00:16:56,615 --> 00:17:00,542
Saturday I'm on the door
at the school dance...
166
00:17:01,323 --> 00:17:02,917
Well, Sunday then?
167
00:17:03,771 --> 00:17:06,458
After all the nice things that happened.
168
00:17:26,958 --> 00:17:29,979
You're no doubt up on
all the latest dances?
169
00:17:30,167 --> 00:17:31,792
Shake it, baby!
170
00:17:34,469 --> 00:17:37,875
I won't be dancing...
Security... just like you.
171
00:18:03,042 --> 00:18:05,146
What? No, I...
172
00:18:09,167 --> 00:18:10,635
No... no!
173
00:18:19,260 --> 00:18:21,177
No, I can't!
174
00:18:34,292 --> 00:18:36,396
Can't hear a thing.
175
00:19:14,521 --> 00:19:16,625
What's happened?
176
00:19:19,458 --> 00:19:22,438
Looks like she's been
hit by a car.
177
00:19:59,771 --> 00:20:01,188
I live up here.
178
00:20:02,667 --> 00:20:04,292
I live further down.
179
00:20:05,521 --> 00:20:06,854
What about...
180
00:20:10,229 --> 00:20:13,396
I've got some wine,
if you want to join me.
181
00:20:13,917 --> 00:20:15,333
Yes, love to.
182
00:20:34,417 --> 00:20:35,854
Do you just have one room?
183
00:20:37,146 --> 00:20:39,594
Yes... its shared.
184
00:20:41,844 --> 00:20:43,125
But sit down.
185
00:20:45,552 --> 00:20:46,844
A glass...
186
00:21:16,906 --> 00:21:18,510
Cheers!
187
00:21:26,156 --> 00:21:27,448
Are they strong?
188
00:21:31,063 --> 00:21:32,146
Don't know.
189
00:21:32,354 --> 00:21:33,625
Can I try?
190
00:21:38,469 --> 00:21:39,656
Wow!
191
00:21:51,688 --> 00:21:53,792
Take them back.
192
00:21:53,875 --> 00:21:55,979
They make me dizzy.
193
00:22:10,031 --> 00:22:11,719
Nice bed you have.
194
00:22:15,719 --> 00:22:18,260
- Feel like some music?
- Yes.
195
00:24:08,510 --> 00:24:10,229
Up already?
196
00:24:24,052 --> 00:24:25,781
Know what you are?
197
00:24:26,708 --> 00:24:27,990
No. What?
198
00:24:28,323 --> 00:24:29,938
A sly dog.
199
00:24:32,167 --> 00:24:33,146
Why?
200
00:24:33,323 --> 00:24:34,969
You bite.
201
00:24:36,500 --> 00:24:38,156
- Do I?
- Yes.
202
00:24:43,938 --> 00:24:45,698
I have to go now.
203
00:24:46,917 --> 00:24:48,063
Yeah.
204
00:24:59,281 --> 00:25:01,125
- Bye then.
- Bye.
205
00:25:01,625 --> 00:25:03,438
Hey, how old are you?
206
00:25:03,677 --> 00:25:06,896
Me...? 16, almost 17.
207
00:25:18,333 --> 00:25:22,073
Karl-Erik...
Please leave the vase alone.
208
00:25:24,177 --> 00:25:26,646
Come and sit down.
209
00:25:27,125 --> 00:25:29,708
You coffee's getting cold, Karl-Erik
210
00:25:30,302 --> 00:25:32,086
That vase was won
211
00:25:32,136 --> 00:25:36,333
by Karl-Erik's father
for pistol-shooting.
212
00:25:36,385 --> 00:25:38,365
So, was he into that?
213
00:25:39,458 --> 00:25:41,823
Yes, he was in the army reserve.
214
00:25:44,979 --> 00:25:48,671
I've also been a reservist...
215
00:25:48,723 --> 00:25:51,646
with KA2 in Karlskrona.
216
00:25:52,354 --> 00:25:54,760
I was constituted there in 1943.
217
00:25:54,813 --> 00:25:57,146
What does "constituted" mean?
218
00:25:57,198 --> 00:26:00,740
It means you're a reserve officer
without going to officer's school.
219
00:26:03,896 --> 00:26:09,531
It was pleasant in the army.
I never felt unhappy there.
220
00:26:15,208 --> 00:26:17,875
How is it in the school, Karl-Erik?
221
00:26:18,792 --> 00:26:20,896
Fine thanks.
222
00:26:22,927 --> 00:26:26,177
Majvor, would you please
start on the cake.
223
00:26:28,500 --> 00:26:30,813
It's a Black Forest cake.
224
00:26:31,948 --> 00:26:33,979
This won't be a light one!
225
00:26:34,063 --> 00:26:36,615
Dad... Black Forest
is your favourite.
226
00:26:40,958 --> 00:26:43,802
I get one every birthday.
227
00:26:46,333 --> 00:26:48,438
So you recognise it!
228
00:26:49,417 --> 00:26:53,135
It's the hardest thing,
taking a piece of a cake like this.
229
00:26:54,792 --> 00:26:56,896
I should fetch a proper knife, eh?
230
00:26:57,542 --> 00:27:00,813
If you had a fork,
it would help.
231
00:27:03,354 --> 00:27:06,542
Take mine, I haven't used it.
232
00:27:09,042 --> 00:27:12,479
It's yummy but it's so
hard to manage.
233
00:27:14,688 --> 00:27:19,281
Pity we don't have a piano,
so Kerstin could play for us.
234
00:27:19,531 --> 00:27:21,635
She's really clever.
235
00:27:22,333 --> 00:27:24,844
Kerstin, I've heard you play.
236
00:27:26,396 --> 00:27:28,042
You used to play a bit.
237
00:27:28,115 --> 00:27:29,844
When I was a kid.
238
00:27:29,896 --> 00:27:31,990
Shall I hold it for you?
239
00:27:40,833 --> 00:27:42,938
Hilda's done us proud.
240
00:27:45,875 --> 00:27:49,042
What wonderful flowers!
They're so pretty.
241
00:27:54,750 --> 00:27:56,854
Engagement cake.
242
00:28:08,219 --> 00:28:10,542
A letter for you, Mattsson.
243
00:28:14,073 --> 00:28:15,313
Thanks
244
00:28:22,740 --> 00:28:26,781
See you at your place this evening
Helfrid -- kiss
245
00:28:43,510 --> 00:28:45,344
Shall we see who gets there first?
246
00:28:45,417 --> 00:28:46,969
That'll be me, no risk.
247
00:30:09,750 --> 00:30:12,292
- So you see, I won.
- You won.
248
00:30:21,750 --> 00:30:24,229
Did you see I went past you
on the way?
249
00:31:29,865 --> 00:31:31,719
What are you doing?
250
00:31:32,500 --> 00:31:33,875
A butterfly.
251
00:31:34,333 --> 00:31:36,281
It's a sort of butterfly...
252
00:31:36,688 --> 00:31:39,010
...that I've been trying
to catch for ages.
253
00:31:55,771 --> 00:31:57,438
You've disappeared!
254
00:32:06,260 --> 00:32:08,365
Did you miss out
on your butterfly?!
255
00:32:15,938 --> 00:32:18,042
How many have you had sex with?
256
00:32:21,635 --> 00:32:23,990
How many have YOU had sex with?
257
00:32:25,979 --> 00:32:27,531
I asked first.
258
00:32:28,938 --> 00:32:32,344
Maybe so many,
that I've lost count.
259
00:32:34,625 --> 00:32:37,448
Do you know if it's one,
or more than ten?
260
00:32:38,365 --> 00:32:40,073
Why are you asking?
261
00:32:40,719 --> 00:32:42,042
Just like to know.
262
00:32:42,854 --> 00:32:45,167
How many?
More than ten?
263
00:32:45,813 --> 00:32:47,094
No.
264
00:32:48,052 --> 00:32:49,250
More than one?
265
00:32:50,677 --> 00:32:52,719
It's none of your business.
266
00:32:55,438 --> 00:32:57,125
You think it is?
267
00:33:01,844 --> 00:33:04,979
How come it's OK for you
to stay out all night?
268
00:33:05,302 --> 00:33:09,188
My mum is away on a business trip
some nights.
269
00:33:10,229 --> 00:33:12,333
But she'll be home tonight.
270
00:33:14,208 --> 00:33:16,875
- Your dad then?
- They're divorced.
271
00:33:24,167 --> 00:33:27,344
Not only ferns... horsetail and clubmoss
272
00:33:27,969 --> 00:33:30,917
like the dwarf-type
here for example, grow.
273
00:33:31,479 --> 00:33:33,229
Barrel of fun, this guy.
274
00:33:33,323 --> 00:33:35,115
Should be in a circus.
275
00:33:37,510 --> 00:33:39,156
Will you be quiet?!
276
00:33:43,635 --> 00:33:45,729
Picasso's little brother.
277
00:33:49,885 --> 00:33:53,302
If you're not happy,
you can get out.
278
00:33:55,552 --> 00:33:57,135
You can get out!
279
00:34:02,708 --> 00:34:04,010
Get out, I said!
280
00:34:05,260 --> 00:34:06,688
I told you to go!
281
00:34:10,958 --> 00:34:13,396
I'm trying to do my job here.
282
00:34:21,635 --> 00:34:23,729
Copy this drawing now.
283
00:34:56,510 --> 00:34:59,302
I like you when you're angry.
You're so cute then.
284
00:34:59,354 --> 00:35:00,396
Your Helfrid
285
00:35:07,396 --> 00:35:09,906
Now, sporophyll...
286
00:35:30,688 --> 00:35:34,219
There's talk you're turned on
by someone here in school.
287
00:35:37,042 --> 00:35:39,146
There's always gossip.
288
00:35:39,969 --> 00:35:42,354
You should hear
what's said about you.
289
00:35:44,708 --> 00:35:46,813
That tall kid down there.
290
00:35:47,604 --> 00:35:49,708
- I don't recognise him.
- Which one?
291
00:35:50,823 --> 00:35:52,615
The one sitting down there.
292
00:35:52,969 --> 00:35:54,240
So, Erik.
293
00:35:54,719 --> 00:35:56,823
He's the school's big sports idol.
294
00:35:57,250 --> 00:36:00,385
Clever in class, too.
Good on the guitar.
295
00:36:01,083 --> 00:36:02,292
Got it all.
296
00:37:09,427 --> 00:37:10,906
Hello, Kerstin...?
297
00:37:11,510 --> 00:37:14,313
I've been held up in town
for a while.
298
00:37:14,875 --> 00:37:17,833
There's a staff meeting.
I have to...
299
00:37:18,979 --> 00:37:20,073
Oh no.
300
00:37:23,448 --> 00:37:25,875
I have to go in now,
so I can't...
301
00:37:26,677 --> 00:37:28,010
I'll call in the morning.
302
00:37:30,302 --> 00:37:31,917
No, it's nothing.
303
00:37:32,313 --> 00:37:33,802
Yeah... ' bye!
304
00:39:01,458 --> 00:39:05,438
We can fix on one day a week,
and sit down and work.
305
00:39:16,250 --> 00:39:17,740
Can I see you tonight?
306
00:39:17,792 --> 00:39:19,365
No, I'm busy.
307
00:39:21,188 --> 00:39:22,208
Doing what?
308
00:39:22,292 --> 00:39:24,396
I'm giving Mum a bit of a hand.
309
00:39:27,917 --> 00:39:30,615
- Your mum?
- Is that so strange?
310
00:39:33,698 --> 00:39:35,604
So she's back home?
311
00:39:39,000 --> 00:39:41,073
Odd. When's she back?
312
00:39:41,229 --> 00:39:43,635
This evening. She's been away.
313
00:39:43,813 --> 00:39:45,573
I already told you.
314
00:39:46,781 --> 00:39:48,906
What did you do last night?
315
00:39:49,750 --> 00:39:51,479
Last night? Why?
316
00:39:51,823 --> 00:39:53,917
Yes, last night.
317
00:39:53,969 --> 00:39:55,542
I was home.
318
00:39:56,500 --> 00:39:57,760
On your own?
319
00:39:59,292 --> 00:40:02,625
I told you that Mum was away.
320
00:40:05,323 --> 00:40:08,458
I phoned, but no one answered.
321
00:40:09,292 --> 00:40:11,813
I must have got home
a bit later.
322
00:40:14,875 --> 00:40:17,469
- So when?
- 9... 9.30 or so.
323
00:40:19,802 --> 00:40:21,656
Where were you before that?
324
00:40:22,073 --> 00:40:24,177
Fucking inquest!
325
00:40:28,406 --> 00:40:30,500
What? Inquest?
326
00:40:33,823 --> 00:40:37,188
I don't have to account to you.
Where were YOU last night?
327
00:40:37,292 --> 00:40:39,396
- Nowhere in particular.
- Nowhere?!
328
00:40:41,948 --> 00:40:44,490
NO-where? Of course we have to
be SOMEwhere.
329
00:40:45,521 --> 00:40:47,990
I was at the movies.
Is that so terrible?
330
00:40:48,271 --> 00:40:49,385
Alone?
331
00:40:49,917 --> 00:40:52,479
With some friends.
332
00:40:53,969 --> 00:40:58,990
I rang at 10, 11, 11.30...
and no answer.
333
00:40:59,146 --> 00:41:00,729
I was asleep
334
00:41:01,083 --> 00:41:02,396
Asleep?
335
00:41:03,313 --> 00:41:04,792
Home at 9.30 you said.
336
00:41:04,844 --> 00:41:08,115
Were you so deep asleep by 10,
you didn't hear the phone?!
337
00:41:08,885 --> 00:41:12,531
I was fucking tired and I'm
a deep sleeper. You know that.
338
00:41:14,313 --> 00:41:16,990
What if I don't believe
what you're telling me?
339
00:41:19,573 --> 00:41:22,240
I hope you'll excuse me
while I go out for a smoke.
340
00:41:28,156 --> 00:41:30,188
Shan't we see each other tonight?
341
00:41:30,250 --> 00:41:32,740
I'm helping Mum, I told you!
342
00:42:00,646 --> 00:42:02,573
A these sleeping tablets?
343
00:42:05,010 --> 00:42:08,094
Do you think I can take one
without getting dizzy?
344
00:42:08,500 --> 00:42:10,438
It won't hurt you.
345
00:42:14,115 --> 00:42:15,646
Cup of tea?
346
00:42:16,375 --> 00:42:18,635
Yes... Sure.
347
00:42:20,510 --> 00:42:22,885
I've had a terrible week
full of hassles.
348
00:42:26,646 --> 00:42:28,740
What am I doing wrong?!
349
00:42:30,604 --> 00:42:32,250
Sometimes it's like...
350
00:42:34,427 --> 00:42:36,208
...I don't know what I'm doing.
351
00:42:40,083 --> 00:42:42,938
They tapped with their pencils.
352
00:42:43,948 --> 00:42:47,792
One was chewing gum...
Chewing and chewing and chewing.
353
00:42:56,229 --> 00:42:58,333
Want something with your tea?
354
00:43:00,177 --> 00:43:01,469
Jimmy?
355
00:43:02,979 --> 00:43:04,396
Jimmy?!
356
00:44:06,104 --> 00:44:11,229
I've heard you're engaged. You devil.
I love you.
357
00:44:47,365 --> 00:44:49,469
Time's up, OK?
358
00:44:54,604 --> 00:44:56,318
Landegren,
359
00:44:56,370 --> 00:45:01,563
the Swedish-teacher,
broke his leg.
360
00:45:03,438 --> 00:45:06,135
He fell off a ladder.
361
00:45:14,281 --> 00:45:16,042
So what are you doing?
362
00:45:17,500 --> 00:45:19,594
You sound frazzled.
363
00:45:22,521 --> 00:45:24,729
You don't have visitors?
364
00:45:27,667 --> 00:45:30,427
You wouldn't mind if
I came up for a while?
365
00:45:31,333 --> 00:45:32,375
What?
366
00:45:33,115 --> 00:45:35,219
No, that got changed.
367
00:45:36,031 --> 00:45:37,885
I'll come up now.
368
00:45:38,406 --> 00:45:39,448
Hey...
369
00:45:40,396 --> 00:45:41,542
Helfrid...
370
00:45:42,500 --> 00:45:43,583
Helfrid!
371
00:45:54,510 --> 00:45:56,875
Did your fucking finger get stuck?!
372
00:45:57,656 --> 00:46:00,052
- OK if I come in?
- Of course.
373
00:46:20,104 --> 00:46:22,792
What the fuck are you
snooping about for?
374
00:46:25,115 --> 00:46:27,219
What? I'm not snooping.
375
00:46:36,042 --> 00:46:38,583
The guy you see so much of...
376
00:46:38,875 --> 00:46:40,146
Who's that?
377
00:46:41,271 --> 00:46:43,052
The one you were
in the car with.
378
00:46:43,292 --> 00:46:44,729
Who do you mean?
379
00:46:44,938 --> 00:46:46,563
You already forgotten?
380
00:46:47,302 --> 00:46:51,469
You sit in so many different cars
you can't keep count, right?
381
00:46:52,146 --> 00:46:55,333
Is it Erik... Erik Broman...
Is that who you mean?
382
00:46:56,313 --> 00:46:57,490
That's the one.
383
00:46:59,500 --> 00:47:02,500
- Top footballer.
- That's possible.
384
00:47:03,448 --> 00:47:05,552
- Don't you know?
- No.
385
00:47:06,948 --> 00:47:09,563
- Good looking, too.
- Not bad.
386
00:47:09,948 --> 00:47:11,083
"Not bad"!
387
00:47:11,854 --> 00:47:13,417
Goddamned very good looking!
388
00:47:14,729 --> 00:47:16,438
Yes, that could be right.
389
00:47:18,750 --> 00:47:22,490
You must realise how pissed off I am
when you spend so much time with him.
390
00:47:22,542 --> 00:47:25,260
Can't I even be with school friends?
391
00:47:26,781 --> 00:47:28,885
It seems more than just friends.
392
00:47:30,635 --> 00:47:34,167
I don't like you spending time with him.
It's fucking weird.
393
00:47:34,396 --> 00:47:38,104
I spend time with Maggan and Kjelle
and others as well.
394
00:47:38,323 --> 00:47:40,125
You like him best, though.
395
00:47:40,188 --> 00:47:42,865
They're still just my buddies.
396
00:47:43,000 --> 00:47:45,021
Do you hold their hands as well?
397
00:47:45,073 --> 00:47:46,323
Hold hands!
398
00:47:46,615 --> 00:47:48,698
Why can't you tell the truth?
399
00:47:48,750 --> 00:47:50,760
Can't I hold a buddy's hand?
400
00:47:50,823 --> 00:47:52,979
- You're telling the truth?
- Yes of course!
401
00:47:53,031 --> 00:47:54,229
You're lying to me!
402
00:47:54,719 --> 00:47:56,573
Do you think I'm that stupid?
403
00:47:57,000 --> 00:48:00,458
I've seen you in town,
holding that arsehole's hand...
404
00:48:00,573 --> 00:48:04,802
That goddamned football star-
cum-guitar-poofter!
405
00:48:04,969 --> 00:48:10,136
You don't think
I saw you go home with him,
406
00:48:10,558 --> 00:48:12,469
and stay the whole night?
407
00:48:12,656 --> 00:48:15,532
You think I'm that stupid,
408
00:48:15,582 --> 00:48:18,792
I don't know what's going on?
409
00:48:19,333 --> 00:48:20,375
Do you?
410
00:48:20,427 --> 00:48:22,240
You needn't scream at me!
411
00:48:22,313 --> 00:48:24,417
Don't you think I get it?!
412
00:48:26,000 --> 00:48:31,396
I just went with Erik Broman
and watched TV for a bit.
413
00:48:31,615 --> 00:48:34,167
You can't scream at me like that.
414
00:48:34,219 --> 00:48:35,063
Sorry.
415
00:48:35,115 --> 00:48:36,635
You're not sorry.
416
00:48:36,969 --> 00:48:40,229
You can't scream at me...
you mustn't scream at me.
417
00:48:40,292 --> 00:48:42,396
I just got angry.
Sorry.
418
00:48:42,594 --> 00:48:45,063
- Listen...
- Yes?
419
00:49:30,406 --> 00:49:32,417
I got so scared
when you screamed.
420
00:49:32,469 --> 00:49:34,948
I've never see you
like that before...
421
00:49:36,208 --> 00:49:37,563
Screaming like that.
422
00:49:38,417 --> 00:49:41,135
- You were scared?
- Yes I was.
423
00:49:44,781 --> 00:49:46,885
Yes, I guess I screamed.
424
00:49:50,573 --> 00:49:52,063
Yes, you did.
425
00:49:53,281 --> 00:49:54,938
- Hey...
- Yes?
426
00:49:57,385 --> 00:49:59,906
- I was right, eh?
- What do you mean?
427
00:50:00,417 --> 00:50:02,563
That with Erik Broman...
428
00:50:04,969 --> 00:50:06,333
That was right?
429
00:50:07,854 --> 00:50:10,344
You did hold his hand in town.
430
00:50:11,635 --> 00:50:13,729
Yes, isn't it.
431
00:50:15,250 --> 00:50:18,292
In which case I'll come
straight to the point.
432
00:50:20,250 --> 00:50:24,552
Rumour has it that you're indulging
in hanky-panky with a student.
433
00:50:28,521 --> 00:50:32,635
I'm not suggesting that I don't think
that you're a clever guy.
434
00:50:34,271 --> 00:50:36,375
But it would be good if you could...
435
00:50:37,052 --> 00:50:42,813
confirm or deny the veracity...
of this talk.
436
00:50:42,948 --> 00:50:45,531
So you want to know if...
437
00:50:46,219 --> 00:50:48,323
these gossip-mongers are right?
438
00:50:48,531 --> 00:50:50,635
Yes, that's what I need to know.
439
00:50:50,854 --> 00:50:53,010
I need to know
what they're saying.
440
00:50:53,063 --> 00:50:55,635
As I said, hanky-panky
with a student.
441
00:50:55,688 --> 00:50:57,448
What sort of hanky-panky?
442
00:50:57,708 --> 00:51:00,229
You know what I mean!
Do I have to...?
443
00:51:00,292 --> 00:51:05,333
You've heard a rumour and you want
to know if there's anything in it.
444
00:51:06,708 --> 00:51:08,000
Yes.
445
00:51:08,563 --> 00:51:11,000
Why don't you say that then?
446
00:51:12,448 --> 00:51:15,500
So I have to answer to this rumour?
447
00:51:17,531 --> 00:51:20,427
Well the situation is...
448
00:51:22,042 --> 00:51:26,240
The mother of a female student
has been in contact with me...
449
00:51:27,021 --> 00:51:32,354
and told me about a relationship
between her daughter and a teacher:
450
00:51:32,458 --> 00:51:33,885
Jimmy Mattsson.
451
00:51:34,604 --> 00:51:37,125
I'm obliged to step in.
452
00:51:42,177 --> 00:51:43,552
Yeah...
453
00:51:45,104 --> 00:51:47,333
So what do you have to say?
454
00:51:49,344 --> 00:51:50,583
Nothing.
455
00:51:51,250 --> 00:51:54,323
I have no objections on moral grounds...
456
00:51:54,375 --> 00:51:56,729
Well then... what?
457
00:51:59,823 --> 00:52:02,250
There's the bell.
I must be on my way.
458
00:52:03,000 --> 00:52:05,104
You have to think about her age.
459
00:52:05,177 --> 00:52:07,323
- She could be your...
- My what?
460
00:52:09,781 --> 00:52:12,990
I was going to say
she could be your daughter.
461
00:52:15,156 --> 00:52:18,469
If I had a kid
when I was 10 years old...
462
00:52:20,677 --> 00:52:23,979
Don't take this as a criticism
of you as a teacher...
463
00:52:25,458 --> 00:52:27,563
You need to understand my situation.
464
00:52:31,823 --> 00:52:33,927
What do you want me to do?
465
00:52:38,948 --> 00:52:41,573
Quite simply, listen to reason.
466
00:52:44,604 --> 00:52:46,208
I trust you.
467
00:52:49,219 --> 00:52:50,396
Listen...
468
00:52:51,344 --> 00:52:57,156
I've a pal with a shack in the country,
we could borrow if we wanted to.
469
00:52:57,823 --> 00:53:00,427
It would have to be
before the end of term.
470
00:53:03,760 --> 00:53:05,188
Why is that?
471
00:53:05,271 --> 00:53:08,552
I'm going to stay with
my aunt and uncle in June.
472
00:53:13,906 --> 00:53:16,208
- Will you be away all summer?
- Yeah.
473
00:53:16,656 --> 00:53:20,948
Before school finishes
I was thinking...
474
00:53:21,115 --> 00:53:22,625
of throwing a big party...
475
00:53:22,677 --> 00:53:25,604
and asking you and some friends.
476
00:53:29,635 --> 00:53:31,479
Are you nearly ready?
477
00:53:31,781 --> 00:53:33,229
Sure. Soon.
478
00:53:33,281 --> 00:53:35,385
Well hurry up.
479
00:53:37,021 --> 00:53:38,188
Eh?
480
00:55:19,479 --> 00:55:21,583
So, it was true?
481
00:55:26,500 --> 00:55:28,375
So it was true!
482
00:55:40,365 --> 00:55:42,906
Was that your fucking fiancee?
483
00:55:46,333 --> 00:55:48,438
Can't you at least answer?
484
00:55:50,896 --> 00:55:52,292
Yeah... right.
485
00:55:53,385 --> 00:55:55,177
What was that she threw?
486
00:55:58,854 --> 00:56:00,688
I guess it was the ring.
487
00:56:00,792 --> 00:56:02,604
What fucking ring?
488
00:56:02,833 --> 00:56:05,031
Engagement ring, of course.
489
00:56:06,292 --> 00:56:08,385
But you'd broken your engagement.
490
00:56:11,646 --> 00:56:14,896
Of course... we had... but...
491
00:56:17,198 --> 00:56:19,302
She doesn't seem
to have realised that.
492
00:56:20,729 --> 00:56:22,365
So you've lied to me.
493
00:56:22,479 --> 00:56:25,333
What am I supposed to believe?
494
00:56:26,885 --> 00:56:30,177
You said it was broken,
and it wasn't.
495
00:56:30,229 --> 00:56:33,760
I tell you I had...
but she didn't grasp it.
496
00:56:34,833 --> 00:56:36,167
So it seems.
497
00:56:36,385 --> 00:56:40,063
- I'm to believe she didn't grasp...
- That's right! I thought...
498
00:56:41,198 --> 00:56:43,990
She breaks in here
and starts throwing stuff...
499
00:56:44,958 --> 00:56:48,333
Go and sool the cops onto her!
500
00:56:49,000 --> 00:56:52,354
Wasn't that the ring she threw?
501
00:56:53,948 --> 00:56:57,229
Yes, I tell you...
it had been broken off.
502
00:56:57,906 --> 00:57:00,479
Hey, let's drop it now.
503
00:57:00,844 --> 00:57:02,365
Fucking weird bird.
504
00:57:02,531 --> 00:57:05,927
Do you think I can believe
she didn't know it was broken?
505
00:57:05,979 --> 00:57:07,427
That's fantasy.
506
00:57:07,625 --> 00:57:09,729
Listen to what I say!
507
00:57:14,500 --> 00:57:15,573
Hey...
508
00:57:28,917 --> 00:57:30,615
Kerstin is here now.
509
00:57:33,354 --> 00:57:35,729
Kerstin is here now.
510
00:57:39,469 --> 00:57:42,500
She's sitting in the
kitchen. She's in despair.
511
00:57:47,615 --> 00:57:49,719
I'm also disappointed.
512
00:57:50,344 --> 00:57:52,448
Not for the first time.
513
00:57:53,656 --> 00:57:54,823
Aah...
514
00:57:55,594 --> 00:57:57,438
What does "aah" mean?
515
00:58:00,365 --> 00:58:06,073
I believe you're disappointed
and that it's not the first time.
516
00:58:08,417 --> 00:58:11,250
Get up and come down now.
517
00:58:12,885 --> 00:58:14,250
I'm coming.
518
00:59:17,771 --> 00:59:19,167
Do you think...
519
00:59:20,781 --> 00:59:23,156
Do you think you can forgive me?
520
00:59:33,927 --> 00:59:36,979
Do you think you can
ever forgive me?
521
00:59:46,344 --> 00:59:48,875
No, I don't believe so.
522
01:01:00,792 --> 01:01:03,500
Do you want to have me again?
523
01:01:07,969 --> 01:01:10,344
I'll wash up... no, clean up.
524
01:01:28,188 --> 01:01:30,292
We have to go now.
525
01:01:31,854 --> 01:01:33,958
Just a bit longer.
526
01:01:47,125 --> 01:01:51,594
- Thanks for everything.
- Thanks to you.
527
01:01:51,875 --> 01:01:52,969
Bye!
528
01:01:55,000 --> 01:01:56,594
I'll call you.
529
01:03:42,750 --> 01:03:44,229
Have you...
530
01:03:45,281 --> 01:03:47,708
Have you had sex with anyone else
here at home.
531
01:03:48,427 --> 01:03:49,635
Yes.
532
01:03:54,750 --> 01:03:56,948
- Are you kidding me?
- No.
533
01:03:59,802 --> 01:04:00,917
Really?
534
01:04:01,125 --> 01:04:02,656
Yes, really.
535
01:04:05,698 --> 01:04:07,813
With whom, may I ask?
536
01:04:08,229 --> 01:04:09,760
With Erik.
537
01:04:11,313 --> 01:04:13,188
That damned Broman?
538
01:04:15,167 --> 01:04:17,917
I know, it was damned stupid.
539
01:04:24,885 --> 01:04:28,948
So you passed the evenings with Broman?
540
01:04:29,052 --> 01:04:31,156
"Passed the evenings"?
Sounds funny.
541
01:04:31,500 --> 01:04:34,396
- Did you?
- Pass the evenings?
542
01:04:38,021 --> 01:04:40,208
Why have you always lied?
543
01:04:40,281 --> 01:04:42,177
I know it was stupid.
544
01:04:42,385 --> 01:04:45,354
But I like you
and didn't want to hurt you.
545
01:04:49,177 --> 01:04:51,740
You obviously liked
that bastard Broman more.
546
01:04:51,979 --> 01:04:53,698
I haven't said that.
547
01:04:54,969 --> 01:04:56,344
Did he know about...
548
01:04:57,552 --> 01:04:58,823
About us?
549
01:04:58,917 --> 01:05:01,417
That there was a relationship?
550
01:05:01,542 --> 01:05:02,635
Exactly.
551
01:05:03,115 --> 01:05:05,677
I think so.
But he wasn't like you.
552
01:05:06,250 --> 01:05:09,979
- How not like me?
- You just carry on nagging!
553
01:05:10,427 --> 01:05:12,531
When did you start
going with him?
554
01:05:13,115 --> 01:05:15,052
Just before I met you.
555
01:05:19,281 --> 01:05:22,208
I thought we loved each other.
556
01:05:22,563 --> 01:05:24,448
You told me you loved me!
557
01:05:24,615 --> 01:05:26,719
I now, I was stupid.
558
01:05:26,771 --> 01:05:29,635
It was only sex with him.
559
01:05:29,729 --> 01:05:32,250
We didn't love each other.
560
01:05:32,563 --> 01:05:34,667
What the fuck are you saying?!
561
01:05:36,167 --> 01:05:39,042
A you conscious of how
that sounds?
562
01:05:39,542 --> 01:05:41,854
Have you no concept of morality?
563
01:05:42,083 --> 01:05:45,302
Listen to who's talking
about morality!
564
01:05:45,656 --> 01:05:49,000
You, who are at your bitch's place
every weekend.
565
01:05:49,083 --> 01:05:52,948
With my fiancee it was just a formality.
Morality didn't come into it.
566
01:05:53,073 --> 01:05:55,823
We broke up ages ago.
567
01:05:55,979 --> 01:05:57,854
But you've deceived me!
568
01:05:57,958 --> 01:06:00,781
Are you conscious of the fact
that you've deceived me?!
569
01:06:00,875 --> 01:06:02,042
Yes.
570
01:06:25,323 --> 01:06:26,927
Jimmy, you fainted
571
01:06:27,542 --> 01:06:29,875
- You fainted.
- No I didn't.
572
01:06:29,948 --> 01:06:32,229
- Yes you did.
- No, listen to what I say!
573
01:06:32,646 --> 01:06:35,688
Yes, you've been drinking
and you fainted.
574
01:06:35,771 --> 01:06:38,510
Everyone who drinks, faints.
Sure!
575
01:06:53,260 --> 01:06:55,365
Can I ask you something?
576
01:06:56,688 --> 01:06:57,781
Yes, what?
577
01:07:00,094 --> 01:07:01,708
That bastard Broman...
578
01:07:02,219 --> 01:07:04,844
- Was he better than me?
- Better, how?
579
01:07:05,458 --> 01:07:10,198
Yes... better...
if it was better with him.
580
01:07:10,365 --> 01:07:12,135
How can I talk about that?
581
01:07:12,229 --> 01:07:15,417
Can't we just go to bed
and talk in the morning?
582
01:07:16,042 --> 01:07:18,240
Talk in the morning, OK.
583
01:07:18,458 --> 01:07:20,740
We'll talk about everything
in the morning.
584
01:07:25,188 --> 01:07:27,000
So it would have been here...
585
01:07:28,167 --> 01:07:30,417
in this bed...
where you had sex with him
586
01:07:33,438 --> 01:07:38,229
Where the fuck should I
have sex with someone...
587
01:07:38,396 --> 01:07:40,885
Of course we had sex
in this bed!
588
01:07:41,063 --> 01:07:46,156
And so you know, from the front,
from the back and every other direction!
589
01:07:46,260 --> 01:07:49,875
We fucked and fucked and fucked,
and it was fantastic!
590
01:07:50,010 --> 01:07:51,708
Are you satisfied now?
591
01:07:51,979 --> 01:07:53,958
Don't you understand how it is?
592
01:08:00,125 --> 01:08:05,167
I can't take any more of you
going on and an, Jimmy!
593
01:08:05,552 --> 01:08:08,479
I just can't take it any more!
594
01:08:43,510 --> 01:08:45,615
When's your mum home?
595
01:08:46,031 --> 01:08:47,646
She's home this evening.
596
01:08:49,448 --> 01:08:50,750
Does she know about...
597
01:08:51,865 --> 01:08:53,021
about us.
598
01:08:53,281 --> 01:08:54,833
Yes, she knows.
599
01:08:55,875 --> 01:08:58,510
- What does she think about it?
- Nothing.
600
01:09:04,469 --> 01:09:06,573
- Can I ask you something?
- Yes.
601
01:09:06,885 --> 01:09:09,969
- Don't get mad.
- What is it?!
602
01:09:11,313 --> 01:09:13,104
With Broman...
603
01:09:14,417 --> 01:09:17,510
When you were having sex,
did you come a number of times?
604
01:09:18,219 --> 01:09:19,990
I don't remember.
605
01:09:20,583 --> 01:09:22,031
You'd have to remember...
606
01:09:22,479 --> 01:09:25,531
if it was once, or 15 times.
607
01:09:25,667 --> 01:09:27,698
Wouldn't be that crazy.
608
01:09:29,448 --> 01:09:31,104
Well, 10 then.
609
01:09:32,271 --> 01:09:35,323
Don't be ridiculous, Jimmy!
610
01:09:38,271 --> 01:09:40,375
Just answer a simple question.
611
01:09:41,792 --> 01:09:45,729
We had sex together a couple of times,
so what's the big deal?
612
01:09:54,604 --> 01:09:56,740
Does he have a bigger prick
than I have?
613
01:09:57,677 --> 01:09:59,646
Does he? Eh?
614
01:10:06,354 --> 01:10:07,938
I'm sorry.
615
01:10:09,760 --> 01:10:11,188
I didn't want to...
616
01:10:12,042 --> 01:10:13,750
I didn't want to ask that.
617
01:10:13,917 --> 01:10:16,010
So why did you ask?
618
01:10:17,385 --> 01:10:19,385
I just wanted to know
if it was good.
619
01:10:19,604 --> 01:10:21,708
- Good what?
- Good when...
620
01:10:22,417 --> 01:10:25,010
Good when you had sex...
a couple of times.
621
01:10:25,479 --> 01:10:28,135
You mean as good, both times
in the same evening?
622
01:10:28,896 --> 01:10:29,708
Yeah.
623
01:10:29,760 --> 01:10:33,865
Of course it's best the first time.
It's the same with you and me.
624
01:10:35,323 --> 01:10:37,344
We only do it once.
625
01:10:37,406 --> 01:10:40,052
We've done it several times.
626
01:10:40,167 --> 01:10:42,260
Was it better with him?
627
01:10:42,531 --> 01:10:45,198
- What better?
- Yes, better, more beautiful.
628
01:10:45,250 --> 01:10:46,760
More beautiful?!
629
01:10:46,938 --> 01:10:48,844
A better experience.
630
01:10:48,917 --> 01:10:52,250
Stop repeating my questions
and answer them!
631
01:10:52,427 --> 01:10:53,781
Yes, Sir!
632
01:10:54,052 --> 01:10:56,156
So was it more beautiful?
633
01:10:57,729 --> 01:11:01,802
Will you stop nagging
if I answer your question?
634
01:11:02,052 --> 01:11:04,177
- So it WAS more beautiful?
- I didn't say that.
635
01:11:04,229 --> 01:11:05,427
- You said so.
- No I...
636
01:11:05,479 --> 01:11:07,469
Well answer me then, was it?
637
01:11:09,760 --> 01:11:11,490
Answer me!
638
01:11:11,771 --> 01:11:14,594
Answer: Was it more beautiful?
639
01:11:14,760 --> 01:11:16,385
One time perhaps.
640
01:11:16,458 --> 01:11:18,063
In what way was it?
641
01:11:23,375 --> 01:11:26,635
- Can't you answer a simple question?
- No I can't.
642
01:11:28,917 --> 01:11:31,802
Goddamned slut!
643
01:11:36,573 --> 01:11:39,063
You're fucking crazy!
644
01:12:29,979 --> 01:12:31,510
Jimmy!
645
01:12:32,729 --> 01:12:34,229
Howdy, Jimmy.
646
01:12:35,708 --> 01:12:38,927
I tried to get onto you,
but you were busy.
647
01:12:38,979 --> 01:12:41,833
And I've been looking out for you.
648
01:12:43,531 --> 01:12:45,917
There's been so much to do.
649
01:12:47,865 --> 01:12:49,927
Yes, it's about your appointment here...
650
01:12:50,021 --> 01:12:53,354
and what we discussed
a few weeks ago.
651
01:12:53,948 --> 01:12:56,052
Time just flies.
652
01:12:57,656 --> 01:13:02,042
Or "trots away with me on its back"
653
01:13:02,552 --> 01:13:05,115
as Sjoberg says somewhere.
654
01:13:05,708 --> 01:13:06,750
Who?
655
01:13:07,885 --> 01:13:09,063
Sjoberg
656
01:13:09,813 --> 01:13:11,115
Birger Sjoberg...
657
01:13:12,031 --> 01:13:13,240
The poet.
658
01:13:13,979 --> 01:13:15,083
Of course.
659
01:13:16,104 --> 01:13:18,219
Yes, so it's like this...
660
01:13:18,354 --> 01:13:21,052
We've had a bit of...
661
01:13:22,158 --> 01:13:26,426
...amazing luck
that we found a teacher,
662
01:13:26,476 --> 01:13:28,169
for the next...
663
01:13:29,115 --> 01:13:30,385
...lessons...
664
01:13:30,896 --> 01:13:34,000
that are requisite
for geography...
665
01:13:34,698 --> 01:13:36,448
and... biology.
666
01:13:36,958 --> 01:13:39,781
That solves a huge problem
for me.
667
01:13:40,500 --> 01:13:43,583
You mean...
that I'm fired?
668
01:13:43,719 --> 01:13:45,427
Fired...? We...
669
01:13:45,813 --> 01:13:51,761
We have an applicant with
the qualifications that you lack...
670
01:13:52,656 --> 01:13:55,094
So in actual fact...
671
01:13:55,542 --> 01:13:58,479
You promised that
I could stay next term.
672
01:13:58,708 --> 01:14:00,177
Out of the question.
673
01:14:00,688 --> 01:14:02,729
I'm at a loss to understand.
674
01:14:03,885 --> 01:14:05,927
Perhaps I didn't
make myself clear.
675
01:14:06,010 --> 01:14:07,563
Tell it as it is instead.
676
01:14:07,646 --> 01:14:09,229
Get to the point!
677
01:14:09,604 --> 01:14:12,073
Yes, that's what we should do.
678
01:14:12,552 --> 01:14:15,260
Is this about the situation
with Helfrid?
679
01:14:15,313 --> 01:14:17,417
No, you should not assume that.
680
01:14:17,865 --> 01:14:22,177
It's simply that we've obtained
a qualified professional...
681
01:14:22,479 --> 01:14:26,510
...for a post where you were just
a party-qualified substitute...
682
01:14:27,719 --> 01:14:29,392
You told me before
that it was best...
683
01:14:29,665 --> 01:14:31,698
that I finished
the relationship with Helfrid.
684
01:14:31,750 --> 01:14:33,115
Oh no...!
685
01:14:33,844 --> 01:14:38,031
There's no way I would have
expressed myself so badly.
686
01:14:38,552 --> 01:14:40,104
In fact, you promised.
687
01:14:41,156 --> 01:14:44,354
I may have given a vague
verbal assurance
688
01:14:44,479 --> 01:14:46,677
What I say now is how it is.
689
01:14:48,313 --> 01:14:50,906
On paper it states...
"for the present"
690
01:14:51,198 --> 01:14:52,344
So now...?
691
01:14:53,229 --> 01:14:56,354
A free position can always crop up.
692
01:15:01,167 --> 01:15:02,979
So that's it then.
693
01:15:05,188 --> 01:15:06,833
All the best.
694
01:15:10,333 --> 01:15:11,656
And good luck!
695
01:15:39,552 --> 01:15:42,365
E... O... L
696
01:15:43,385 --> 01:15:46,490
F... C... T
697
01:15:47,563 --> 01:15:48,604
B...
698
01:15:49,531 --> 01:15:51,458
T... P
699
01:15:53,125 --> 01:15:55,615
Is this better or worse?
700
01:15:56,865 --> 01:15:58,000
Worse.
701
01:15:58,094 --> 01:16:00,802
Is that better or worse?
702
01:16:02,615 --> 01:16:04,156
Worse.
703
01:16:05,802 --> 01:16:09,729
It seems as though
you need stronger lenses.
704
01:16:11,656 --> 01:16:15,375
I already knew I needed
stronger glasses.
705
01:16:15,479 --> 01:16:17,583
I can only confirm that here.
706
01:16:19,229 --> 01:16:21,333
I know what's best, myself.
707
01:16:26,604 --> 01:16:27,958
Karl-Erik...!
708
01:16:29,125 --> 01:16:30,844
I have to talk to you.
709
01:16:33,354 --> 01:16:34,740
Have you been upstairs?
710
01:16:36,500 --> 01:16:38,365
I've spoken to the headmaster.
711
01:16:40,000 --> 01:16:43,750
You can't teach there anymore.
Is that right?
712
01:16:46,844 --> 01:16:49,438
Why do you ask,
if you already know?
713
01:16:51,219 --> 01:16:53,323
It was about that young lass,
wasn't it?
714
01:16:53,417 --> 01:16:55,698
- What young lass.
- That Helfrid.
715
01:16:57,656 --> 01:17:00,302
Mum, you know I don't like
you saying "that Helfrid".
716
01:17:00,542 --> 01:17:01,719
You know.
717
01:17:03,063 --> 01:17:05,167
It was a misfortune with her.
718
01:17:05,479 --> 01:17:08,094
Mark my words...
it was a misfortune with her.
719
01:17:08,708 --> 01:17:12,438
I assure you, Mum,
she had nothing to do with it.
720
01:17:13,802 --> 01:17:18,167
It's obvious that she did.
You must realise that. A child!
721
01:17:18,594 --> 01:17:22,313
They can't have a teacher
who gets involved with students.
722
01:17:27,615 --> 01:17:29,490
It's nothing like
what you think.
723
01:17:32,938 --> 01:17:34,250
Is that for me?
724
01:17:35,010 --> 01:17:36,052
No.
725
01:17:37,646 --> 01:17:39,740
Did anyone phone for me at home?
726
01:19:32,135 --> 01:19:34,792
What the hell are you doing?
727
01:20:09,313 --> 01:20:11,031
How are you?
728
01:20:14,594 --> 01:20:16,979
You're not the one to be asking.
729
01:20:18,188 --> 01:20:20,375
Your eyes are all black.
730
01:20:22,167 --> 01:20:24,260
I'm dreadfully tired.
731
01:20:24,854 --> 01:20:26,396
Maybe you realise.
732
01:20:28,688 --> 01:20:30,146
Should I realise...
733
01:20:31,073 --> 01:20:32,458
that you're tired?
734
01:20:34,500 --> 01:20:35,542
Karl-Erik...
735
01:20:37,031 --> 01:20:38,292
Don't you remember?
736
01:20:40,583 --> 01:20:42,813
You committed break-and-enter...
737
01:20:43,396 --> 01:20:45,031
were taken by the police...
738
01:20:45,844 --> 01:20:47,094
And then...
739
01:20:54,063 --> 01:20:55,469
Don't cry.
740
01:20:57,510 --> 01:20:58,635
Mum...
741
01:20:59,188 --> 01:21:01,927
This is nothing to cry about.
742
01:21:02,823 --> 01:21:03,865
Hey...
743
01:21:05,031 --> 01:21:06,385
To think that...
744
01:21:07,031 --> 01:21:08,406
our Karl-Erik...
745
01:21:09,781 --> 01:21:12,063
could be arrested by the police.
746
01:21:13,729 --> 01:21:15,948
Do you actually know what happened?
747
01:21:19,031 --> 01:21:22,958
Do I have to come
and defend you every day?
748
01:21:24,958 --> 01:21:27,063
You came here, it seems.
749
01:21:28,448 --> 01:21:30,219
Where do you think you are?
750
01:21:33,271 --> 01:21:34,677
Where...?
751
01:21:35,500 --> 01:21:37,594
It's a hospital, isn't it?
752
01:21:38,667 --> 01:21:40,302
A mental hospital.
753
01:21:41,281 --> 01:21:42,417
Karl-Erik...
754
01:21:44,063 --> 01:21:46,167
they think you're mentally ill.
755
01:21:50,000 --> 01:21:52,104
You're exaggerating aren't you?
756
01:21:52,500 --> 01:21:55,490
The patients here
aren't normally sick.
757
01:21:55,583 --> 01:21:57,688
What's "normally sick"?
758
01:21:59,167 --> 01:22:00,802
Mentally ill then.
759
01:22:04,292 --> 01:22:06,229
Imagine if Dad were alive...
760
01:22:07,115 --> 01:22:08,635
What he would have said...
761
01:22:29,385 --> 01:22:31,479
Who told you you could
get up, Mattsson?
762
01:22:34,302 --> 01:22:35,531
I thought he was dead.
763
01:22:35,583 --> 01:22:40,406
You have to lie quietly.
Aren't you tired?
764
01:22:41,208 --> 01:22:42,677
Not particularly.
765
01:22:43,875 --> 01:22:45,521
I have to see an eye doctor.
766
01:22:45,573 --> 01:22:47,677
The doctor will be here soon.
767
01:22:49,250 --> 01:22:51,615
But I have to see an eye doctor.
768
01:22:55,646 --> 01:22:57,229
Did you hear me?
769
01:23:12,448 --> 01:23:14,198
Can I I see you a moment?
770
01:23:14,448 --> 01:23:16,042
Davidsson, psychiatrist.
771
01:23:19,792 --> 01:23:22,375
Mattsson, anxiety neurotic.
772
01:23:23,188 --> 01:23:25,292
Who told you you were that?
773
01:23:28,792 --> 01:23:30,500
Someone here.
774
01:23:30,750 --> 01:23:32,604
A nurse or a doctor?
775
01:23:33,531 --> 01:23:34,573
No.
776
01:23:36,698 --> 01:23:38,802
So what's an anxiety neurotic?
777
01:23:40,635 --> 01:23:42,396
Someone with anxiety.
778
01:23:44,313 --> 01:23:45,958
What's anxiety?
779
01:23:49,052 --> 01:23:50,396
When you...
780
01:23:53,219 --> 01:23:55,594
have difficulty breathing...
781
01:23:59,948 --> 01:24:01,417
The air freezes.
782
01:24:01,469 --> 01:24:04,479
You're throat's full of ice
and you can't breathe.
783
01:24:06,646 --> 01:24:10,375
If you don't mind,
I'd like to be left in peace.
784
01:24:11,604 --> 01:24:13,104
Are you tired?
785
01:24:17,500 --> 01:24:19,594
We'll stop bothering you.
786
01:24:20,208 --> 01:24:21,948
My eyes...
787
01:24:22,917 --> 01:24:25,625
I need to have stronger glasses.
788
01:24:27,604 --> 01:24:30,229
We'll talk about your eyes,
next time I see you.
789
01:24:33,750 --> 01:24:35,854
The fish are getting ready now.
790
01:24:50,177 --> 01:24:52,542
Mattsson, you have a visitor.
791
01:25:06,917 --> 01:25:10,531
Karl-Erik Mattsson,
I know all about you.
792
01:25:24,719 --> 01:25:26,354
How are you feeling?
793
01:25:28,865 --> 01:25:29,979
Hello!
794
01:25:36,792 --> 01:25:39,875
Don't you recognise me, Jimmy?
795
01:25:42,656 --> 01:25:45,229
It's Helfrid!
796
01:25:49,271 --> 01:25:51,375
Can't you at least answer?
797
01:25:52,177 --> 01:25:54,281
Say something... anything!
798
01:25:54,646 --> 01:25:55,865
Hey...
799
01:26:03,781 --> 01:26:05,885
He doesn't recognise me.
800
01:26:06,760 --> 01:26:08,135
He should.
801
01:26:08,865 --> 01:26:10,969
Don't you know each other?
802
01:26:11,313 --> 01:26:14,229
He was my teacher at school.
803
01:26:15,438 --> 01:26:16,750
Last term.
804
01:26:17,969 --> 01:26:20,073
I think he should recognise you, then.
805
01:26:20,375 --> 01:26:22,958
Mattsson, do you recognise her?
806
01:26:25,198 --> 01:26:26,406
Don't you?
807
01:26:28,073 --> 01:26:30,458
He's probably a bit tired.
808
01:26:30,896 --> 01:26:32,990
He doesn't look tired.
809
01:26:33,281 --> 01:26:35,708
It's not always evident.
810
01:26:36,510 --> 01:26:40,656
Maybe it's best you come another day,
when he's feeling a bit better.
811
01:26:44,146 --> 01:26:45,813
They're for him.
812
01:26:48,281 --> 01:26:50,115
Bye then, Jimmy.
813
01:27:01,021 --> 01:27:03,479
Aren't you going
to lie down now, Mattsson?
814
01:27:56,979 --> 01:27:58,677
I can't see!
815
01:27:59,448 --> 01:28:00,583
Help!
816
01:28:02,125 --> 01:28:03,677
I can't see!
817
01:28:06,042 --> 01:28:07,958
The fish are attacking!
818
01:28:08,094 --> 01:28:09,375
I knew it!
819
01:28:09,667 --> 01:28:11,385
- Who's that?
- Katerina
820
01:28:11,479 --> 01:28:13,583
Katerina, hold me!
821
01:28:15,354 --> 01:28:18,333
The fish have attacked!
I can't see!
822
01:28:19,000 --> 01:28:21,229
I have to talk to a doctor!
823
01:28:21,573 --> 01:28:24,760
I have to talk to a doctor!
824
01:28:26,198 --> 01:28:28,302
Think of the other patients.
825
01:28:32,667 --> 01:28:34,760
Aren't you listening?!
826
01:28:36,010 --> 01:28:38,115
I have to talk to Alec!
827
01:28:38,302 --> 01:28:39,385
Alec!
828
01:28:39,979 --> 01:28:41,229
Where's Alec?
829
01:28:41,750 --> 01:28:43,354
Where's Alec?
830
01:28:48,323 --> 01:28:52,188
The fish are attacking... it's dark...
831
01:28:53,396 --> 01:28:55,708
It's dark... Alec!
832
01:28:58,146 --> 01:29:00,240
Mattsson... think of the other patients!
833
01:29:01,760 --> 01:29:05,406
He promised to talk
to me about the fish!
834
01:29:09,552 --> 01:29:11,656
I can't see anything!
835
01:29:14,646 --> 01:29:17,573
It's dark! Eternal darkness!
836
01:29:19,406 --> 01:29:20,458
Hello.
837
01:29:23,135 --> 01:29:24,635
How are things?
838
01:29:27,063 --> 01:29:28,375
Thanks...
839
01:29:29,469 --> 01:29:30,760
Not too bad.
840
01:29:32,271 --> 01:29:34,063
Not so good yesterday.
841
01:29:35,177 --> 01:29:36,292
No.
842
01:29:37,771 --> 01:29:39,875
And even worse the day before.
843
01:29:44,156 --> 01:29:46,823
You were calling for someone
named Alec.
844
01:29:47,458 --> 01:29:48,500
Who's that?
845
01:29:53,583 --> 01:29:54,813
That's you.
846
01:29:55,281 --> 01:29:56,677
Me?
847
01:29:59,260 --> 01:30:01,646
I had a pal in school called Alec...
848
01:30:03,448 --> 01:30:05,552
...who looked like you.
849
01:30:09,792 --> 01:30:12,125
That estate I told you about...
850
01:30:14,115 --> 01:30:16,656
Would you like to
go there with me?
851
01:30:18,823 --> 01:30:21,365
A manor the hospital has use of.
852
01:30:23,375 --> 01:30:25,479
You get to be outside a lot.
853
01:30:26,760 --> 01:30:28,500
And we get to talk a lot...
854
01:30:29,323 --> 01:30:30,906
both in groups...
855
01:30:31,708 --> 01:30:33,250
and individually.
856
01:30:36,104 --> 01:30:37,979
It's totally voluntary...
857
01:30:39,250 --> 01:30:42,000
So if you don't want to...
we'll forget about it.
858
01:30:45,135 --> 01:30:47,250
I can't see it helping
with anything.
859
01:30:49,792 --> 01:30:52,729
If I wasn't quite convinced
that it would do good...
860
01:30:53,542 --> 01:30:55,365
...I wouldn't have asked you.
861
01:31:19,469 --> 01:31:21,010
Can I go there now?
862
01:31:21,656 --> 01:31:22,792
Yes.
863
01:31:25,354 --> 01:31:27,458
- Can I go there now?
- Yes, of course.
864
01:31:32,094 --> 01:31:34,010
Like me to come with you?
865
01:31:36,531 --> 01:31:37,604
Yeah.
866
01:31:56,104 --> 01:31:58,688
- Shall I call direct?
- For sure.
867
01:32:03,385 --> 01:32:04,573
Nice place eh?
868
01:32:04,885 --> 01:32:06,583
Yeah, maybe it is.
869
01:33:19,573 --> 01:33:21,823
Think you'll like it here?
870
01:33:24,219 --> 01:33:25,302
Maybe.
871
01:33:27,313 --> 01:33:31,688
I was wondering if I could use some
of this stuff to make a bird house.
872
01:33:32,313 --> 01:33:33,750
Of course you can.
873
01:33:34,219 --> 01:33:37,229
Are there any little fish
that have caused you trouble?
874
01:33:42,156 --> 01:33:43,198
No.
875
01:33:46,448 --> 01:33:47,552
Sure?
876
01:33:50,635 --> 01:33:51,677
No.
877
01:33:54,156 --> 01:33:55,552
So they've bothered you?
878
01:33:58,083 --> 01:33:59,125
Yeah.
879
01:34:00,115 --> 01:34:01,958
Have you had other dreams?
880
01:34:04,698 --> 01:34:06,344
Favourite dreams.
881
01:34:09,844 --> 01:34:14,438
When the guys slapped me on the back
when I threw out the radio.
882
01:34:14,625 --> 01:34:16,229
Why did you like that so much?
883
01:34:17,802 --> 01:34:20,531
Because... I was happy.
884
01:34:22,667 --> 01:34:25,781
That dream was just a rerun of
what happened in reality.
885
01:34:36,552 --> 01:34:39,875
Do any dreams make you sad?
886
01:34:43,927 --> 01:34:44,969
Yes.
887
01:34:45,906 --> 01:34:47,031
I dream...
888
01:34:48,781 --> 01:34:51,375
that a girl is sitting in a car
with another guy.
889
01:34:55,375 --> 01:34:57,479
Is that Helfrid and the school friend?
890
01:34:59,031 --> 01:35:00,490
Broman.
891
01:35:04,010 --> 01:35:05,865
Do you see them clearly?
892
01:35:07,281 --> 01:35:08,458
Yes.
893
01:35:10,500 --> 01:35:12,000
And it makes you sad?
894
01:35:16,292 --> 01:35:17,333
Yes.
895
01:35:26,604 --> 01:35:30,229
You know what materials you need.
Take whatever you want.
896
01:35:40,781 --> 01:35:43,229
Want to help make a bird house?
897
01:35:55,656 --> 01:35:59,635
I just wanted to say goodbye
and thanks for everything.
898
01:35:59,896 --> 01:36:00,948
You're going?
899
01:36:01,000 --> 01:36:04,146
Yes I'm going to stay
with my sister.
900
01:36:04,583 --> 01:36:05,896
I'm quite well now.
901
01:36:06,135 --> 01:36:07,844
You're not going home, are you?
902
01:36:08,646 --> 01:36:09,969
But I'm quite well.
903
01:36:10,125 --> 01:36:12,104
Come inside and
we'll talk about that.
904
01:36:12,417 --> 01:36:14,875
But I really am quite well.
905
01:36:17,156 --> 01:36:20,927
Could I borrow the rowing boat
and set this up?
906
01:36:21,552 --> 01:36:22,646
Sure.
907
01:36:30,667 --> 01:36:35,708
What do you and Davidsson
talk about in private?
908
01:36:37,073 --> 01:36:38,698
All sorts of things.
909
01:36:41,167 --> 01:36:43,260
How things used to be?
910
01:36:44,875 --> 01:36:47,896
Yes, a lot of it would be that.
911
01:36:48,406 --> 01:36:50,958
Do you think it does any good?
912
01:36:51,969 --> 01:36:53,229
Good for what?
913
01:36:53,542 --> 01:36:57,833
I mean, do you get anywhere
with these discussions?
914
01:37:02,302 --> 01:37:03,885
I don't know...
915
01:37:06,219 --> 01:37:08,396
But you find out about things.
916
01:37:08,448 --> 01:37:10,229
About what, for example?
917
01:37:13,698 --> 01:37:15,375
About yourself.
918
01:37:16,646 --> 01:37:19,802
You become a bit more self-assured.
919
01:37:20,208 --> 01:37:22,313
That seems to be the point.
920
01:37:23,875 --> 01:37:28,396
In my case, I don't get anywhere
without medication.
921
01:37:29,698 --> 01:37:35,479
Maybe it helps with some things,
but not all.
922
01:37:38,938 --> 01:37:41,042
Have you told him that?
923
01:37:41,469 --> 01:37:44,740
No... I hardly say anything.
924
01:37:54,865 --> 01:37:56,854
Tell me, Jimmy...
925
01:37:58,510 --> 01:38:01,000
There was something
I was going to tell you...
926
01:38:01,677 --> 01:38:02,906
I don't know quite...
927
01:38:03,375 --> 01:38:05,042
how I should say it.
928
01:38:06,271 --> 01:38:07,979
Just try. What?
929
01:38:08,927 --> 01:38:12,802
It's about this little boat trip.
930
01:38:17,510 --> 01:38:18,927
It feels...
931
01:38:19,229 --> 01:38:21,333
at least for me...
932
01:38:22,823 --> 01:38:24,625
...like an adventure.
933
01:38:27,146 --> 01:38:28,302
Well it's...
934
01:38:29,417 --> 01:38:31,510
it's an adventure for me too.
935
01:38:35,250 --> 01:38:39,479
Can you understand that I mean
it's something completely new.
936
01:38:40,344 --> 01:38:41,906
Untried.
937
01:38:42,417 --> 01:38:46,188
Never experienced before.
938
01:38:47,698 --> 01:38:49,063
I understand.
939
01:38:49,333 --> 01:38:50,948
It's just like that for me.
940
01:39:36,604 --> 01:39:37,885
No...
941
01:39:38,958 --> 01:39:41,063
Now I think I'll say something.
942
01:39:42,521 --> 01:39:45,000
That this is an experiment.
943
01:39:46,188 --> 01:39:48,583
I know this is a good method.
944
01:39:49,042 --> 01:39:52,000
You'll better gauge
how good things are...
945
01:39:52,698 --> 01:39:55,719
if you have more places to experience.
946
01:39:57,958 --> 01:40:02,844
We have greatly reduced
the need for medication.
947
01:40:04,135 --> 01:40:07,031
And I want to reduce it
even more.
948
01:40:08,458 --> 01:40:10,958
What do you think about that?
949
01:40:11,896 --> 01:40:17,646
I become more uneasy and tired
from another point of view.
950
01:40:21,052 --> 01:40:23,958
- How about you, Linnea?
- It's fine.
951
01:40:25,750 --> 01:40:27,563
What do you think makes it fine?
952
01:40:39,104 --> 01:40:41,208
Now it's stopped again.
953
01:40:42,125 --> 01:40:43,219
What did you say?
954
01:40:44,188 --> 01:40:45,865
I said it's stopped again.
955
01:40:47,021 --> 01:40:48,656
Linnea's heart.
956
01:40:49,708 --> 01:40:51,333
It does stop sometimes.
957
01:40:52,479 --> 01:40:56,490
Then she runs to the toilet, then jumps
around
958
01:40:58,073 --> 01:40:59,958
and it starts again.
959
01:41:00,646 --> 01:41:03,844
Poor of the doctor
not to know that.
960
01:41:04,458 --> 01:41:06,563
You know so much!
961
01:41:06,906 --> 01:41:09,969
One has to maintain
a certain style in this place.
962
01:41:10,844 --> 01:41:12,344
What style is that?
963
01:41:13,177 --> 01:41:17,031
Don't worry, it wasn't your style
I was thinking of.
964
01:41:18,656 --> 01:41:21,167
I was thinking of people
in general.
965
01:41:22,750 --> 01:41:24,073
People who are...
966
01:41:24,667 --> 01:41:27,760
like they're specially selected,
including their bodies.
967
01:41:28,771 --> 01:41:30,917
Like Linnea and her heart,
for example.
968
01:41:33,208 --> 01:41:35,667
You must also admit
to something else.
969
01:41:36,646 --> 01:41:38,302
You have to become that.
970
01:41:40,365 --> 01:41:42,990
She's become schizophrenic
971
01:41:43,563 --> 01:41:45,333
and will stay schizophrenic.
972
01:41:47,271 --> 01:41:48,823
And you, Bruno...
973
01:41:49,271 --> 01:41:50,979
are manic depressive...
974
01:41:52,000 --> 01:41:54,104
and will stay manic depressive.
975
01:41:55,552 --> 01:41:56,948
And Valdemar...
976
01:41:57,750 --> 01:42:00,500
suffers from paranoid psychosis...
977
01:42:00,698 --> 01:42:01,833
and will stay with it.
978
01:42:02,677 --> 01:42:04,781
Don't bother about it.
979
01:42:05,427 --> 01:42:08,365
That makes it easier,
doesn't it, Dr Davidson.
980
01:42:10,000 --> 01:42:11,708
You left out Jimmy and me.
981
01:42:12,354 --> 01:42:14,458
How will we be?
982
01:42:19,854 --> 01:42:21,219
How about you, then?
983
01:42:22,344 --> 01:42:24,448
- Me?
- Yes.
984
01:42:25,844 --> 01:42:27,260
I'm well.
985
01:42:29,344 --> 01:42:30,396
Jimmy!
986
01:42:36,708 --> 01:42:38,813
I spoke with your mum this morning.
987
01:42:39,823 --> 01:42:41,927
I spoke with her the other day.
988
01:42:44,073 --> 01:42:45,854
Have you spoken to her often?
989
01:42:47,438 --> 01:42:49,542
Yes, a couple of times.
990
01:42:52,021 --> 01:42:55,448
According to her you haven't spoken
once since you last saw her.
991
01:43:02,479 --> 01:43:03,990
Your glasses...
992
01:43:05,208 --> 01:43:06,896
Did you always wear them?
993
01:43:07,573 --> 01:43:10,052
Or did they nag you
to make you wear them?
994
01:43:10,875 --> 01:43:13,438
They nagged, even if
I was wearing them.
995
01:43:14,885 --> 01:43:16,313
What did they nag about?
996
01:43:17,094 --> 01:43:22,990
That I needed to be careful not
to break the glass or the frames.
997
01:43:23,563 --> 01:43:26,375
It was mostly Mum
who was so anxious.
998
01:43:28,375 --> 01:43:30,677
Why was she so anxious about?
999
01:43:32,448 --> 01:43:36,063
That I should get sick and die,
somehow due to her.
1000
01:43:37,573 --> 01:43:38,958
Did she say that?
1001
01:43:39,396 --> 01:43:40,438
Yes.
1002
01:43:45,375 --> 01:43:48,708
I remember I thought
that sickness and death were...
1003
01:43:50,688 --> 01:43:51,948
...a punishment.
1004
01:43:54,208 --> 01:43:57,510
She worried I'd catch cold
and get rheumatism.
1005
01:43:59,885 --> 01:44:01,667
Did they ever beat you at home?
1006
01:44:06,010 --> 01:44:09,208
Sometimes she pulled my hair
or tugged my ears.
1007
01:44:09,479 --> 01:44:11,583
And when we had visitors...
1008
01:44:13,094 --> 01:44:16,990
she used to pinch my arms hard
so that I'd...
1009
01:44:18,021 --> 01:44:20,125
be a good little boy.
1010
01:44:23,615 --> 01:44:26,656
She'd be talking, like... normally...
1011
01:44:26,823 --> 01:44:30,167
at the same time she was pinching me.
1012
01:44:31,385 --> 01:44:33,240
It hurt like blazes.
1013
01:44:34,563 --> 01:44:38,188
Didn't you ever scream, so the others
would know you were in pain?
1014
01:44:38,813 --> 01:44:40,740
That happened, but...
1015
01:44:40,958 --> 01:44:44,594
...it only made things worse
when we were next alone.
1016
01:44:46,167 --> 01:44:49,448
You say "she" the whole time...
Was it only your mum who abused you?
1017
01:44:50,344 --> 01:44:51,885
It did happen...
1018
01:44:53,208 --> 01:44:55,292
...that Dad hit also, but...
1019
01:44:55,625 --> 01:44:57,729
...it was only after she'd threatened.
1020
01:44:58,813 --> 01:44:59,990
Threatened?
1021
01:45:00,594 --> 01:45:02,594
She was always threatening with...
1022
01:45:05,729 --> 01:45:08,698
"Just you wait and see
when Dad gets home."
1023
01:45:09,719 --> 01:45:11,563
Then you got a beating from him?
1024
01:45:11,813 --> 01:45:12,854
Yeah...
1025
01:45:14,604 --> 01:45:18,990
It was quite severe...
but didn't happen often.
1026
01:45:21,167 --> 01:45:23,260
Only after your mother threatened?
1027
01:45:23,594 --> 01:45:27,719
Do you have to go on and on nagging
about that damned woman all the time?!
1028
01:45:35,406 --> 01:45:37,500
Won't you ask anything now?
1029
01:45:38,010 --> 01:45:39,760
Nothing more you want to know?
1030
01:45:42,000 --> 01:45:43,885
There's a great deal
I want to know.
1031
01:45:44,031 --> 01:45:45,844
So fucking-well ask it!
1032
01:45:46,427 --> 01:45:47,969
Sorry, I...
1033
01:45:50,854 --> 01:45:52,729
I just got mad.
1034
01:45:58,052 --> 01:46:00,792
I've hurt my parents dreadfully.
1035
01:46:05,406 --> 01:46:08,396
Especially Mum...
I've hurt her so much.
1036
01:46:45,365 --> 01:46:47,031
What's up, Bruno?
1037
01:46:48,813 --> 01:46:50,563
Why are you so unhappy?
1038
01:46:55,521 --> 01:46:57,010
Why are you crying?
1039
01:47:01,427 --> 01:47:02,552
Bruno...
1040
01:47:12,292 --> 01:47:14,813
I'll tell you something, Jimmy.
1041
01:47:17,188 --> 01:47:19,896
I'll tell you something.
1042
01:47:24,677 --> 01:47:26,688
I'll tell you...
1043
01:47:28,281 --> 01:47:32,281
...that I want so terribly much
to die.
1044
01:47:34,042 --> 01:47:35,594
What for?
1045
01:47:39,385 --> 01:47:41,479
Because I WANT to die.
1046
01:47:43,135 --> 01:47:45,229
I'd appreciate it...
1047
01:47:46,948 --> 01:47:50,094
...if you didn't try to make me
change my mind.
1048
01:47:50,875 --> 01:47:54,385
Everyone I've ever told this to,
has tried to.
1049
01:47:58,208 --> 01:48:00,896
I've no intention of trying to.
1050
01:48:10,417 --> 01:48:14,302
I have this incredible longing to die.
1051
01:48:19,760 --> 01:48:22,167
Did you have the longing
when we were...
1052
01:48:22,927 --> 01:48:24,781
out on our adventure?
1053
01:48:25,854 --> 01:48:26,948
Yes.
1054
01:48:29,146 --> 01:48:32,615
I have the longing
when things are at their best.
1055
01:48:34,833 --> 01:48:40,479
Oddly, I have the strongest longing
when things are at their best.
1056
01:48:53,938 --> 01:48:55,865
Who are you giving the flowers to?
1057
01:49:01,448 --> 01:49:03,865
They're for my sister Anita.
1058
01:50:26,146 --> 01:50:27,979
What happened with Bruno?
1059
01:50:29,542 --> 01:50:31,646
Attempted suicide.
1060
01:50:33,615 --> 01:50:36,625
He's saved up the tablets
that he got at night.
1061
01:50:37,333 --> 01:50:39,896
- Will he be alright?
- I think so.
1062
01:50:42,302 --> 01:50:43,792
Did he say anything to you?
1063
01:50:45,750 --> 01:50:48,948
Yes, he told me that
he wants to die.
1064
01:50:52,375 --> 01:50:54,917
Would he have managed to,
if you hadn't found him?
1065
01:50:55,677 --> 01:50:57,344
Most likely.
1066
01:51:00,313 --> 01:51:02,052
How do you feel about it?
1067
01:51:04,167 --> 01:51:05,667
Very sorry.
1068
01:51:07,469 --> 01:51:09,156
He said he wanted to die.
1069
01:51:09,271 --> 01:51:11,708
Wouldn't it have been best
to let him do it?
1070
01:51:12,688 --> 01:51:13,729
No.
1071
01:51:15,760 --> 01:51:18,188
For Bruno it was
the only option last night.
1072
01:51:20,573 --> 01:51:25,135
Those of us who know better options,
have to get Bruno to see them too.
1073
01:51:27,281 --> 01:51:28,729
Don't you agree?
1074
01:51:36,229 --> 01:51:38,333
Do you think I'm ever
going to be well.
1075
01:51:41,031 --> 01:51:43,010
How do you want me
to answer that?
1076
01:51:47,458 --> 01:51:49,146
Obviously I'd want...
1077
01:51:50,313 --> 01:51:52,323
...that you'd say
that you thought so.
1078
01:51:55,385 --> 01:51:58,469
It's much more important
than my answer.
1079
01:52:01,198 --> 01:52:02,573
It's for sure.
1080
01:52:04,156 --> 01:52:06,740
But you have to try to be
a little more alert...
1081
01:52:07,229 --> 01:52:09,500
...to your own and
other people's reactions.
1082
01:52:10,771 --> 01:52:12,125
Like with Bruno...
1083
01:52:13,146 --> 01:52:15,677
you have to find other options...
1084
01:52:16,792 --> 01:52:19,063
...apart from polishing
your spectacles.
1085
01:53:10,208 --> 01:53:13,438
Subtitles by FatPlank for KG
74478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.