All language subtitles for DP Christelle - Christelle A Beautiful Blonde Milf Biting Hard Sex
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,759 --> 00:00:33,120
Coucou, ça va ? Oui, salut.
2
00:00:33,480 --> 00:00:35,200
Tu vas bien Christelle ? Oui, je vais
bien, merci.
3
00:00:35,520 --> 00:00:37,260
Alors, c 'est de retour ? Oui, de
retour.
4
00:00:37,680 --> 00:00:44,360
Ouais. Alors, dis -moi, tu vas te
représenter un petit peu, donc nous dire
5
00:00:44,360 --> 00:00:45,900
âge, d 'où tu viens.
6
00:00:46,280 --> 00:00:48,980
Oui, je viens. Alors, je ne sais pas si
tu as... Tiens, assieds -toi.
7
00:00:50,140 --> 00:00:51,140
Donc,
8
00:00:57,660 --> 00:01:00,980
alors, tu m 'appelles ? Je m 'appelle
Christelle. D 'accord.
9
00:01:01,440 --> 00:01:03,200
Je viens de Lyon. Tu viens de Lyon.
10
00:01:04,620 --> 00:01:09,300
Et tu habites ? En Marseille. En
Marseille, d 'accord.
11
00:01:09,880 --> 00:01:14,220
Donc, la dernière fois, on est venu te
voir à ton salon d 'équation. Voilà .
12
00:01:14,340 --> 00:01:17,040
Donc, tu nous avais contacté par rapport
Ă ton boss.
13
00:01:17,260 --> 00:01:19,260
Tout à fait. Voilà , qui était fan de la
kinesio.
14
00:01:19,940 --> 00:01:21,880
Et tu as voulu lui faire une surprise.
15
00:01:22,340 --> 00:01:23,620
J 'ai lui fait une belle surprise.
16
00:01:23,900 --> 00:01:28,000
Ouais. Alors, on va faire un peu un
debriefing.
17
00:01:28,540 --> 00:01:33,640
Alors comment ça s 'est passé cette
semaine là , le projet avec Michel ? Ça s
18
00:01:33,640 --> 00:01:34,619
'est très bien passé.
19
00:01:34,620 --> 00:01:37,580
Ouais ? Le facteur était génial.
20
00:01:37,840 --> 00:01:42,980
Ça a changé tes relations avec lui ?
Avec mon ami, oui. Ça nous a vraiment...
21
00:01:42,980 --> 00:01:47,640
Ouais ? On était déjà dans le
libertinage, mais lĂ on est passĂ© Ă
22
00:01:47,840 --> 00:01:51,260
Vous êtes passé à autre chose ? Ouais.
Ah ouais ? Je vois déjà que tu as envie
23
00:01:51,260 --> 00:01:55,740
'écarter les hommes, c 'est ça ? Eh
bien, tu nous as mis de la couleur.
24
00:01:57,770 --> 00:02:03,090
Et sinon, lĂ tu reviens nous voir parce
que tu as envie de... J 'ai envie de
25
00:02:03,090 --> 00:02:03,988
faire un trio.
26
00:02:03,990 --> 00:02:07,210
D 'accord. Est -ce que tu as dĂ©jĂ
pratiqué ça dans ta vie ? Non, c 'est
27
00:02:07,210 --> 00:02:11,150
mon premier trio. C 'est ton premier
trio ? Oui. D 'accord. Et tu le vois
28
00:02:11,150 --> 00:02:15,310
comment ton premier trio ? J 'aimerais
bien faire ça dans la nature.
29
00:02:15,730 --> 00:02:16,990
Dans la nature ? Oui.
30
00:02:17,630 --> 00:02:19,990
Écoute, moi je t 'ai trouvé un coin
sympa.
31
00:02:20,390 --> 00:02:21,510
Ah, intéressant.
32
00:02:21,910 --> 00:02:24,890
Au bord de l 'eau, avec deux beaux mecs.
33
00:02:26,070 --> 00:02:27,450
et qui vont s 'occuper de toi.
34
00:02:28,370 --> 00:02:33,210
Et je pense que ça va te plaire de faire
ça dans la nature.
35
00:02:33,610 --> 00:02:38,370
Et ce que tu as envie aussi, c 'est d
'écouter à la double, c 'est ça ? Voilà .
36
00:02:38,590 --> 00:02:42,570
Donc ça, c 'est un petit fantasme pour
toi que tu vois aller dans des films et
37
00:02:42,570 --> 00:02:45,270
tu as envie de le réaliser.
38
00:02:46,050 --> 00:02:51,990
Et dis -moi, sinon, à part ça, est -ce
qu 'on t 'a reconnu dans la rue ou au
39
00:02:51,990 --> 00:02:55,470
travail ? Est -ce qu 'il y a des clients
qui sont venus au salon de vie ?
40
00:02:56,419 --> 00:02:57,420
Non, pas encore.
41
00:02:58,280 --> 00:03:01,540
C 'est peut -ĂŞtre trop frais. C 'est
peut -être trop frais, ça ne va pas
42
00:03:01,540 --> 00:03:02,540
alors. Oui.
43
00:03:02,800 --> 00:03:09,700
Et dis -moi, qu 'est -ce que tu te vois
faire avec les deux
44
00:03:09,700 --> 00:03:13,720
queues ? Ah, on va bien les blesser dans
ma bouche.
45
00:03:14,100 --> 00:03:16,040
Oui, ça, ça te plaît ça ? Ah oui.
46
00:03:16,280 --> 00:03:17,780
Avoir les deux queues dans ta bouche. J
'ai excité.
47
00:03:18,140 --> 00:03:19,140
J 'ai excité.
48
00:03:19,160 --> 00:03:21,140
Je vais voir bien d 'en dire, bien dire.
49
00:03:21,540 --> 00:03:25,200
Ah oui, ça t 'excite que des internautes
vont te regarder ?
50
00:03:25,560 --> 00:03:29,760
Ah oui ? Oui, ça te plaît, ça ? Je suis
assez exil, donc... Tu es assez exil ?
51
00:03:29,760 --> 00:03:34,520
Oui. Et du coup, dans le libertinage, tu
aimes bien que... Par exemple, tu ne
52
00:03:34,520 --> 00:03:37,280
vas pas t 'enfermer dans un coin de
calenne, tu préfères le faire devant
53
00:03:37,280 --> 00:03:38,480
monde... Non, ça ne me dérange pas.
54
00:03:38,720 --> 00:03:41,900
Ça ne te dérange pas ? Oui. Tu es assez
exil, ça t 'explique. Oui.
55
00:03:42,460 --> 00:03:49,020
Ok. Et je voulais te demander aussi si,
après ces
56
00:03:49,020 --> 00:03:53,320
petites vidéos Jacques et Michel, l
'intersexualité ne te semble plus
57
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
désagrandée.
58
00:03:56,260 --> 00:03:57,520
Oui, ça libère.
59
00:03:58,340 --> 00:03:59,340
Ça libère.
60
00:04:01,600 --> 00:04:05,700
Ça permet de faire des choses qu 'on n
'avait pas forcément vues ou qu 'on n
61
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
'osait surtout pas faire.
62
00:04:06,960 --> 00:04:12,800
On se met des barrières et puis... Oui,
et puis finalement, on n 'a plus de vie,
63
00:04:12,860 --> 00:04:15,480
donc... VoilĂ , on va en profiter un peu.
Il vaut mieux en profiter.
64
00:04:15,740 --> 00:04:16,740
Et puis on dit merci.
65
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
Merci Ă toi.
66
00:04:17,920 --> 00:04:18,899
Merci Ă toi.
67
00:04:18,899 --> 00:04:23,020
Je vais te demander de te lever pendant
que je continue Ă t 'interroger.
68
00:04:23,260 --> 00:04:23,869
D 'accord.
69
00:04:23,870 --> 00:04:27,290
D 'accord, pour voir un peu comment tu t
'habilles aujourd 'hui.
70
00:04:29,030 --> 00:04:33,270
Alors, on vous a mis les petites robes Ă
fleurs, les petits terreaux assortis,
71
00:04:33,270 --> 00:04:37,390
et en dessous, on a aperçu du rongette,
lĂ .
72
00:04:38,490 --> 00:04:39,369
D 'accord.
73
00:04:39,370 --> 00:04:43,850
C 'est pas mal du tout, ça.
74
00:04:44,250 --> 00:04:45,730
Là , tu vas nous exciter, les mâles.
75
00:04:46,410 --> 00:04:49,210
Et les femmes, ça peut péter, les femmes
?
76
00:04:49,600 --> 00:04:53,720
C 'est du textile, oui, tout Ă fait.
Oui, comme tu disais. Et tu as fait une
77
00:04:53,720 --> 00:04:59,140
trio avec deux mecs ou avec une fille ?
Oh, les deux me plaisent. Je pense que,
78
00:04:59,140 --> 00:05:02,420
bah, lui, ce sera une première pour le
trio, je ne sais pas trop. Mais ça,
79
00:05:02,520 --> 00:05:06,580
maintenant, elle a été ici, ça me
plaisait beaucoup, donc... Alors, dis
80
00:05:06,580 --> 00:05:07,319
'est celle.
81
00:05:07,320 --> 00:05:12,060
Je te la ramène, ce chasseur, ou pas ?
Ah oui, je veux bien. Oui ? Ah oui. Bon,
82
00:05:12,120 --> 00:05:13,120
allez, j 'appelle Renaud.
83
00:05:14,320 --> 00:05:17,120
Ah super ! Alors bon, je ne vous
présente plus.
84
00:05:18,080 --> 00:05:20,680
Vous ĂŞtes bien entendus.
85
00:05:21,880 --> 00:05:27,200
Donc alors lĂ , notre jolie Christelle,
elle a un petit délire.
86
00:05:27,420 --> 00:05:32,020
Elle aimerait bien faire un peu de
coquinerie en extérieur, cacher un peu
87
00:05:32,020 --> 00:05:33,020
la rue comme ça.
88
00:05:33,560 --> 00:05:36,920
Donc je vous suis lĂ et puis vous
trouvez un petit coin sympa pour que je
89
00:05:36,920 --> 00:05:37,499
vous filmer.
90
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
Pas de soucis.
91
00:05:38,740 --> 00:05:39,740
On va trouver ça.
92
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
Merci.
93
00:07:23,820 --> 00:07:26,100
Je t 'espère pas de voir qu 'est -ce que
t 'as vu.
94
00:07:26,900 --> 00:07:32,360
Je te remercie. Je te remercie aussi.
95
00:08:10,060 --> 00:08:12,860
Il va
96
00:08:12,860 --> 00:08:18,180
rentrer un peu.
97
00:08:26,580 --> 00:08:29,120
VoilĂ , mais c 'est qu 'il est en forme
le corona.
98
00:09:10,990 --> 00:09:14,050
Au moins, Renaud, si tu m 'étais vite
fait de petits coups avant qu 'on aille
99
00:09:14,050 --> 00:09:15,570
rejoindre... Très bonne idée.
100
00:09:15,830 --> 00:09:17,830
Très bonne idée, je ne t 'osais pas
demander.
101
00:10:19,240 --> 00:10:22,060
Tu la veux ta deuxième île ? Ah oui, il
y en manque une lĂ .
102
00:10:22,600 --> 00:10:23,600
Allez,
103
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
on va aller la chercher alors.
104
00:10:26,720 --> 00:10:32,740
LĂ , les internautes, j 'attends la belle
Christelle pour sa deuxième scène et je
105
00:10:32,740 --> 00:10:33,760
lui ai trouvé un bon endroit.
106
00:10:33,980 --> 00:10:34,980
Merci.
107
00:10:35,640 --> 00:10:37,780
Et là , ils sont en train de galérer.
108
00:10:39,040 --> 00:10:40,340
Je vais plus les revendre.
109
00:10:42,740 --> 00:10:44,960
Tu veux aller tourner en bateau ? Oui.
110
00:10:46,960 --> 00:10:52,400
Alors, il n 'est pas vide ce lieu -lĂ ?
Qu 'est -ce qu 'il ne faut pas faire
111
00:10:52,400 --> 00:10:56,000
pour baiser chez Jacques et Michel ? Il
y a qu 'Ă lui un peu. Il n 'y a que chez
112
00:10:56,000 --> 00:10:59,640
Jacques et moi, comment ça ? Christelle,
on dit merci qui, lĂ ? Merci Jacques et
113
00:10:59,640 --> 00:11:00,640
Michel.
114
00:11:00,680 --> 00:11:03,080
VoilĂ , donc je pense que vous venez nous
appeler avec lui.
115
00:11:03,460 --> 00:11:06,120
Sympa. Et puis, vous allez vous amuser.
116
00:11:06,380 --> 00:11:07,440
C 'est parti.
117
00:11:07,960 --> 00:11:10,240
Maintenant qu 'on est arrivés, c 'est
mieux.
118
00:11:11,460 --> 00:11:12,920
Vous allez faire bouger toute une mer.
119
00:11:13,120 --> 00:11:14,120
Oui, oui.
120
00:11:28,200 --> 00:11:31,620
C 'est la vieux.
121
00:13:45,840 --> 00:13:47,380
Elle est déjà toute trempée celle -là .
122
00:13:54,560 --> 00:13:55,560
Oh,
123
00:14:00,340 --> 00:14:01,620
qu 'est -ce que je veux dire.
124
00:14:40,390 --> 00:14:43,190
C 'est une
125
00:14:43,190 --> 00:14:47,610
place de sabre.
126
00:17:23,859 --> 00:17:24,740
C 'est
127
00:17:24,740 --> 00:17:31,920
parfait
128
00:17:31,920 --> 00:17:36,740
ça ! Qui avait les deux bides dans la
bouche ? C
129
00:17:36,740 --> 00:17:39,880
'est bon tu es validé !
130
00:18:23,760 --> 00:18:24,960
Ça va passer, c 'est carré, je vois.
131
00:18:25,240 --> 00:18:26,240
Ah oui.
132
00:20:15,129 --> 00:20:16,129
C 'est bon ?
133
00:20:17,140 --> 00:20:18,180
Est -ce qu 'il est au monde ?
134
00:22:18,080 --> 00:22:19,080
Oh oui !
135
00:23:11,310 --> 00:23:13,530
C 'est un chĂŞne ? Oui, un chĂŞne chĂŞne.
136
00:23:48,940 --> 00:23:53,120
C 'est oĂą la Renault ? C 'est pas dans
le petit dame.
137
00:24:19,050 --> 00:24:20,050
Ah !
138
00:26:25,770 --> 00:26:26,770
Merci beaucoup.
139
00:28:55,230 --> 00:28:56,830
La baisse à la rivière.
140
00:31:54,830 --> 00:31:56,210
Vous êtes récompensé.
141
00:32:29,130 --> 00:32:30,590
C 'était bon ? Ça récompense ? Oui.
142
00:32:31,190 --> 00:32:33,430
Tu en as mis un partout et l 'autre, tu
l 'as avalé.
143
00:32:34,110 --> 00:32:40,990
Du moins, ton deuxième fantasme est
fait. La
144
00:32:40,990 --> 00:32:41,990
surprise Ă ton patron.
145
00:32:42,010 --> 00:32:45,490
VoilĂ . Le trio avec deux mecs et la
démonstration.
146
00:32:46,010 --> 00:32:48,010
Et peut -ĂŞtre qu 'on va te revoir alors.
147
00:32:48,210 --> 00:32:49,210
Tu sais.
148
00:32:50,290 --> 00:32:52,290
Nouvelles aventures. Nouvelles
aventures.
149
00:32:52,630 --> 00:32:54,010
Bon, écoute, je te dis à bientôt.
150
00:32:54,250 --> 00:32:56,230
A bientĂ´t et merci, merci Ă Jacques
-Michel.
151
00:32:56,570 --> 00:32:57,830
C 'est ça, merci Jacques -Michel.
11712