Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,759
This programme contains
very strong language,
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,200
adult humour,
and adult themes.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,519
Fucking state of that.
4
00:00:17,520 --> 00:00:19,879
Honestly, you send them
a perfectly good passport photo,
5
00:00:19,880 --> 00:00:23,399
they send it you back looking halfway
between Pablo Escobar and the local paedophile.
6
00:00:23,400 --> 00:00:25,159
I think you look cute.
I tell you what,
7
00:00:25,160 --> 00:00:28,079
if I was ten years younger...
Sorry, no offence, Elizabeth,
8
00:00:28,080 --> 00:00:30,479
but we, A:
have it on good authority
9
00:00:30,480 --> 00:00:33,159
that you do in fact have a...
how do we call it, cursed vagina?
10
00:00:33,160 --> 00:00:35,679
Bewitched.
- It's wise. - And B:
11
00:00:35,680 --> 00:00:39,119
I think it's highly inappropriate
for you to be flirting with me,
12
00:00:39,120 --> 00:00:42,519
because I am to be
your future manager.
13
00:00:42,520 --> 00:00:45,439
Oh, dear God.
14
00:00:45,440 --> 00:00:48,359
After the financial bloody
clusterfuck you made
15
00:00:48,360 --> 00:00:50,759
of the Rat and Cutter,
you're now gonna buy this, are you?
16
00:00:50,760 --> 00:00:53,159
Not buy it, Vincent, lease it.
And no, I haven't made
17
00:00:53,160 --> 00:00:55,359
a fucking clusterfuck of it,
I've turned it around.
18
00:00:55,360 --> 00:00:58,479
Now I've got me sights set on...
(WHISTLES) ..this place.
19
00:00:58,480 --> 00:01:01,959
And you're doing what you always do,
fucking bull at a shagging gate.
20
00:01:01,960 --> 00:01:03,999
Just do one thing at a time, man.
21
00:01:04,000 --> 00:01:06,599
Is exactly NOT the advice
of every great entrepreneur.
22
00:01:06,600 --> 00:01:08,479
And I should know,
I watch a lot of Dragons Den.
23
00:01:08,480 --> 00:01:11,119
Yeah, well get that fucking
jukebox fixed then.
24
00:01:11,120 --> 00:01:13,759
And get some bar snacks!
Why is he always here?
25
00:01:13,760 --> 00:01:15,599
Hey, when I was young,
this bloke used to
26
00:01:15,600 --> 00:01:19,119
come round with a basket of fish
and we all used to say to him,
27
00:01:19,120 --> 00:01:21,279
"Have you got crabs?"
28
00:01:21,280 --> 00:01:23,279
(LAUGHTER)
You know, for a laugh!
29
00:01:23,280 --> 00:01:25,799
What, the good old days, was it?
30
00:01:25,800 --> 00:01:28,399
I had you in here enough times.
Well, I say "in here."
31
00:01:28,400 --> 00:01:30,039
You were in the van
in the car park
32
00:01:30,040 --> 00:01:32,679
with a packet of prawn cocktail
- crisps. - Yeah, I know.
33
00:01:32,680 --> 00:01:35,239
Seeing as I drove you home
on more than one occasion.
34
00:01:35,240 --> 00:01:37,039
How are you gonna afford this,
35
00:01:37,040 --> 00:01:39,319
when all your money's wrapped up
in the Rat and Cutter?
36
00:01:39,320 --> 00:01:42,279
Well, therein lies a very cunning
plan, one which involves me
37
00:01:42,280 --> 00:01:44,639
going for a four days to Dusseldorf
38
00:01:44,640 --> 00:01:47,439
to meet Veronica,
my son's mother, and her...
39
00:01:47,440 --> 00:01:49,519
Drum roll please.
(DRUMMING)
40
00:01:49,520 --> 00:01:51,559
...her very wealthy parents!
41
00:01:51,560 --> 00:01:53,559
(ALL GROAN)
Yeah.
42
00:01:53,560 --> 00:01:55,879
Why would Hans' German
grandparents buy
43
00:01:55,880 --> 00:01:58,639
a fucking run-down pub in Hawley?
I've asked Hans,
44
00:01:58,640 --> 00:02:01,399
and it turns out his granddad
is an angel investor,
45
00:02:01,400 --> 00:02:03,839
so all I've gotta do is
turn on me natural pizzazz,
46
00:02:03,840 --> 00:02:07,319
and a few well-placed lies,
and kerching!
47
00:02:07,320 --> 00:02:10,919
Liz Jones and her cursed fanny
are my new employees.
48
00:02:10,920 --> 00:02:14,039
- Why's it cursed?
- Please can we not talk about my mother's fanny?
49
00:02:14,040 --> 00:02:17,519
It's dangerous. It's killed
- several men, an't it love? - Listen.
50
00:02:17,520 --> 00:02:19,399
Only eight men have died.
51
00:02:19,400 --> 00:02:21,999
The other 53 are roaming around
quite happy, thank you.
52
00:02:22,000 --> 00:02:24,479
That number's gone up.
Yeah, well, it will.
53
00:02:24,480 --> 00:02:27,279
Hear, hear. Aren't any of them
ever died mid-pump?
54
00:02:27,280 --> 00:02:30,159
Just the one!
What's it like, Dusseldorf?
55
00:02:30,160 --> 00:02:33,559
Hotbed of filth and debauchery,
I've no doubt.
56
00:02:33,560 --> 00:02:35,359
Oh, it's beautiful city.
Beautiful, yeah.
57
00:02:35,360 --> 00:02:38,559
Famed for its iconic Rhine Tower.
Although I do have,
58
00:02:38,560 --> 00:02:41,679
you know, a few contacts over there
in the debauchment industry,
59
00:02:41,680 --> 00:02:44,519
and I will be frequenting those
for a days prior to
60
00:02:44,520 --> 00:02:46,519
toddling off and
meeting the parents.
61
00:02:46,520 --> 00:02:49,439
Anyway! Love to chat, must fly.
62
00:02:49,440 --> 00:02:52,079
And, er, as they say in Germany,
63
00:02:52,080 --> 00:02:53,959
"Hasta la Vista, cunts."
64
00:02:53,960 --> 00:02:56,239
Is Dusseldorf not in Spain?
65
00:02:56,240 --> 00:02:58,559
? NENA: 99 Luftballons ?
66
00:02:58,560 --> 00:03:01,720
(SINGING IN GERMAN)
67
00:03:06,640 --> 00:03:09,359
(SNORTS)
(DRUM AND BASS MUSIC BLARING)
68
00:03:09,360 --> 00:03:11,360
Agh!
69
00:03:17,280 --> 00:03:19,720
(PHONE RINGING FAINTLY)
70
00:03:27,880 --> 00:03:30,239
Yup?
RECEPTIONIST: Hello, Mr Schaffner?
71
00:03:30,240 --> 00:03:32,519
Speaking.
There is a visitor here in reception
72
00:03:32,520 --> 00:03:35,199
wishing to see you.
Visitor? Who is it?
73
00:03:35,200 --> 00:03:38,199
He says his name is
Bernard Law Montgomery.
74
00:03:38,200 --> 00:03:40,239
? BARRETT STRONG: Money
(That's What I Want) ?
75
00:03:40,240 --> 00:03:42,959
? The best things in life are free
76
00:03:42,960 --> 00:03:46,239
? But you can give them
to the birds and bees... ?
77
00:03:46,240 --> 00:03:49,039
Ta-da! He-hey!
78
00:03:49,040 --> 00:03:52,799
W-What in the name of Jesus H Fuck
are you doing here?
79
00:03:52,800 --> 00:03:55,159
Hey, I got your hotel details
from Vinnie,
80
00:03:55,160 --> 00:03:58,439
bought myself a cheap flight over.
Come Fly!
81
00:03:58,440 --> 00:04:01,759
Absolutely fucking shite airline!
82
00:04:01,760 --> 00:04:04,639
W-W-W-Why would you do that?
W-Why would you make
83
00:04:04,640 --> 00:04:07,399
such a strange and fucking incorrect
84
00:04:07,400 --> 00:04:09,439
decision, you manky old pube?!
Hey, hey.
85
00:04:09,440 --> 00:04:12,559
We all nearly died that day,
Tommo, on that coach.
86
00:04:12,560 --> 00:04:15,839
You weren't even fucking on it!
I was fucking... on the tractor,
87
00:04:15,840 --> 00:04:19,039
getting fucking dragged
to my untimely end!
88
00:04:19,040 --> 00:04:20,799
Well, not that untimely, eh, Jim?
89
00:04:20,800 --> 00:04:23,839
Right, come on! Off you fuck. Allez.
90
00:04:23,840 --> 00:04:25,519
Hey, and I made a vow that day
91
00:04:25,520 --> 00:04:28,519
that all the things I'd been
putting off had to get done.
92
00:04:28,520 --> 00:04:31,519
- Right.
- Fucking carpe diem. Fucking bucket list!
93
00:04:31,520 --> 00:04:34,559
Right, and what, you've always
dreamed of visiting Dusseldorf?
94
00:04:34,560 --> 00:04:37,560
Is that the right pronunciation?
Dusseldorf?
95
00:04:38,520 --> 00:04:40,159
(WHISPERS) Bukkake.
96
00:04:40,160 --> 00:04:42,079
Buk... I'm so sorry about this.
97
00:04:42,080 --> 00:04:44,039
Sorry. Fuck.
98
00:04:44,040 --> 00:04:47,159
- You say Bukkake?
- Yeah, yeah! Well, it's famous for it over here, innit?
99
00:04:47,160 --> 00:04:48,839
All the underground whatnots
and that.
100
00:04:48,840 --> 00:04:51,599
And YOU know all
the fucking right places.
101
00:04:51,600 --> 00:04:53,519
Right. OK. (LAUGHS)
102
00:04:53,520 --> 00:04:55,879
I ca... I can't believe
this is happening to me.
103
00:04:55,880 --> 00:04:57,959
Right. How do I put it? Jim,
104
00:04:57,960 --> 00:05:00,879
fuck off, you manky old scrotum.
105
00:05:00,880 --> 00:05:04,079
Get on the next fucking overcrowded,
shitty flight back home!
106
00:05:04,080 --> 00:05:07,159
There we go! Avanti! Bon jour.
Hey, hey, hang on!
107
00:05:07,160 --> 00:05:09,639
Some people wanna fucking skydive,
108
00:05:09,640 --> 00:05:12,480
or-or they fucking go
to the Great Barrier Reef.
109
00:05:13,440 --> 00:05:15,839
This is my Taj Mahal, Tommo.
110
00:05:15,840 --> 00:05:17,879
My Great Wall of China.
111
00:05:17,880 --> 00:05:20,279
(TENDER PIANO MUSIC)
112
00:05:20,280 --> 00:05:22,640
Good luck to you. (CHUCKLES)
113
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
(SUITCASE THUDS)
Fine!
114
00:05:26,800 --> 00:05:28,719
I'll just ask around then.
115
00:05:28,720 --> 00:05:30,760
(TENDER MUSIC CONTINUES)
116
00:05:34,520 --> 00:05:38,119
Fuck! Fucking hell! Fine.
117
00:05:38,120 --> 00:05:40,839
Jim. I do know people.
I do know places.
118
00:05:40,840 --> 00:05:43,519
But listen to me. Right?
Mark my words. Are you marking me?
119
00:05:43,520 --> 00:05:46,279
Marking, marking.
- Heed me, Jim. Right? - Heeding.
120
00:05:46,280 --> 00:05:49,039
When you have shot your mugly
little wad, that's us done.
121
00:05:49,040 --> 00:05:52,439
Right? We're finished.
We are not... I repeat, we are NOT
122
00:05:52,440 --> 00:05:54,759
on a mini break together.
123
00:05:54,760 --> 00:05:57,440
Yeah, absolutely not, no.
124
00:05:59,600 --> 00:06:02,000
? BILDERBUCH: Spliff ?
(SINGING IN GERMAN)
125
00:06:04,320 --> 00:06:07,159
(GASPING) Wow, fucking hell.
126
00:06:07,160 --> 00:06:09,879
Jesus Christ, Jim. You've got
crisps in your beard, love.
127
00:06:09,880 --> 00:06:12,159
Fuck's sake! Fucking hell.
128
00:06:12,160 --> 00:06:14,159
Thomas.
Mila!
129
00:06:14,160 --> 00:06:16,159
Meine kleine Frauleina.
130
00:06:16,160 --> 00:06:18,959
This is my friend, James.
I say "friend," I mean, err,
131
00:06:18,960 --> 00:06:21,759
he's more of a rancid old farmer
who I'm only acquaintances with
132
00:06:21,760 --> 00:06:24,159
because we grow weed under his land.
(CLEARS THROAT)
133
00:06:24,160 --> 00:06:26,599
Charmed to meet you, Mila.
- Hi. - Fucking hell.
134
00:06:26,600 --> 00:06:28,959
So, I understand you are here
for the bukkake?
135
00:06:28,960 --> 00:06:30,799
That's right.
136
00:06:30,800 --> 00:06:33,839
OK, we do classic bukkake here.
Oh.
137
00:06:33,840 --> 00:06:36,959
Three men, one woman, OK?
OK.
138
00:06:36,960 --> 00:06:39,439
And-And... (CLEARS THROAT)
139
00:06:39,440 --> 00:06:42,679
...what if I wanted
to be on my knees?
140
00:06:42,680 --> 00:06:46,199
Oh. Hmm, this is extra.
Do you have cash?
141
00:06:46,200 --> 00:06:48,759
Oh, yeah. Got a few bob here.
142
00:06:48,760 --> 00:06:51,280
I say, Jim. Fucking hell.
143
00:06:54,040 --> 00:06:55,679
Guten Abend.
144
00:06:55,680 --> 00:06:58,919
And we will be joined
by Anton and Dieter.
145
00:06:58,920 --> 00:07:01,479
Don't be intimidated.
They're extremely large,
146
00:07:01,480 --> 00:07:03,559
but just follow their lead.
Congratulations.
147
00:07:03,560 --> 00:07:05,759
Yeah, right, yeah.
148
00:07:05,760 --> 00:07:07,879
So, off we go.
149
00:07:07,880 --> 00:07:12,120
Go on. Good luck and, err,
don't be too gross, eh?
150
00:07:13,760 --> 00:07:15,759
Hmm.
151
00:07:15,760 --> 00:07:18,599
Oops, sorry, mate.
Fucking hell. (CHUCKLES)
152
00:07:18,600 --> 00:07:22,719
Ah! Guten outfit. Ah. Sehr gut.
153
00:07:22,720 --> 00:07:26,439
(PHONE RINGS)
(DISTANT MOANING IN GERMAN)
154
00:07:26,440 --> 00:07:29,479
Dad, are you in Dusseldorf?
Hans, son!
155
00:07:29,480 --> 00:07:31,679
I am indeed. Yes, I'm, err...
156
00:07:31,680 --> 00:07:35,959
currently soaking up the cultural
highlights of this fine city.
157
00:07:35,960 --> 00:07:37,919
Fucking hell.
158
00:07:37,920 --> 00:07:39,919
Sorry, love.
I've just seen a cathedral.
159
00:07:39,920 --> 00:07:42,599
Do you want to meet at Grandma
and Grandpapa's house or before?
160
00:07:42,600 --> 00:07:44,839
And Mummy can't wait to see you.
161
00:07:44,840 --> 00:07:46,359
Really?
Oh, yes!
162
00:07:46,360 --> 00:07:48,679
She says it will be strange
after all the years,
163
00:07:48,680 --> 00:07:51,879
but also wunderbar.
They are doing dinner at 6:00PM.
164
00:07:51,880 --> 00:07:54,599
Alright. Well, listen, I've got
a few things to clear up here first,
165
00:07:54,600 --> 00:07:56,999
but ping me over the address.
I've got a hire car
166
00:07:57,000 --> 00:07:59,159
so I suppose I can, err,
167
00:07:59,160 --> 00:08:01,599
toodle... ooohh, shit.
(CRYING)
168
00:08:01,600 --> 00:08:04,679
Err, Hans, love,
I'll see you at 6:00, alright?
169
00:08:04,680 --> 00:08:06,719
Fucking hell, Jim! Jim?!
170
00:08:06,720 --> 00:08:08,959
The fuck have you done, you?!
171
00:08:08,960 --> 00:08:11,559
Me? Nothing!
I said, I said, don't be too gross.
172
00:08:11,560 --> 00:08:13,159
Did I not say that?!
I wasn't!
173
00:08:13,160 --> 00:08:15,679
Alright, I mean,
we were just getting to it and...
174
00:08:15,680 --> 00:08:18,119
alright, I know I've got a bit
of an intense jack-off face.
175
00:08:18,120 --> 00:08:21,079
- Oh, Christ.
- But she just started crying and... and fled!
176
00:08:21,080 --> 00:08:22,759
Ask fucking Ant and Dec!
177
00:08:22,760 --> 00:08:25,439
Shit on fire,
you miserable old cunt! Sake!
178
00:08:25,440 --> 00:08:29,359
Mila, sweetheart, love, baby, angel.
Are you alright in there?
179
00:08:29,360 --> 00:08:32,199
I'm sorry.
No, no, no. Don't you be sorry.
180
00:08:32,200 --> 00:08:34,479
He is a mangy cunt
with a horrible jerk-off face.
181
00:08:34,480 --> 00:08:36,319
Just come out here
and we can talk about it.
182
00:08:36,320 --> 00:08:38,519
Is she alright?
- Fucking dickhead. - Argh!
183
00:08:38,520 --> 00:08:41,799
Argh, fucking amo...
Hey, I'm sorry if it was me.
184
00:08:41,800 --> 00:08:45,079
I mean, the last thing I wanted...
No, no, it wasn't you.
185
00:08:45,080 --> 00:08:47,759
(SNIFFLES) You were a gentleman.
186
00:08:47,760 --> 00:08:49,719
It's me.
187
00:08:49,720 --> 00:08:52,159
I shouldn't have come
to work tonight.
188
00:08:52,160 --> 00:08:54,439
I'm just so worried.
189
00:08:54,440 --> 00:08:56,919
W-W-Why? What's happened?
My brother, Otto.
190
00:08:56,920 --> 00:08:59,999
He's in the hospital.
He had a heart attack.
191
00:09:00,000 --> 00:09:02,079
Oh, that's... that's terrible.
Not ideal.
192
00:09:02,080 --> 00:09:04,239
I have his phone,
and he keeps getting
193
00:09:04,240 --> 00:09:08,000
these messages
from someone named Boseman.
194
00:09:09,400 --> 00:09:12,319
Right, so that's all in German,
in't it, so...(CRIES)
195
00:09:12,320 --> 00:09:14,999
He says, "We want the gear.
196
00:09:15,000 --> 00:09:17,879
When and where? Don't ignore me!
197
00:09:17,880 --> 00:09:22,000
Fucking call me,
or I'll find you, ass face."
198
00:09:22,001 --> 00:09:25,799
Ass face, right, that's...
that's a rare insult that, in't it?
199
00:09:25,800 --> 00:09:28,640
So, what's... what's he got
himself involved in?
200
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Envelopes.
201
00:09:35,200 --> 00:09:36,919
Why?
202
00:09:36,920 --> 00:09:39,599
Well, Otto runs
the local post office,
203
00:09:39,600 --> 00:09:42,039
and since the legalisation
of cannabis,
204
00:09:42,040 --> 00:09:44,399
people come here to smoke, to party,
205
00:09:44,400 --> 00:09:46,159
from the UK, France.
206
00:09:46,160 --> 00:09:49,159
And many of them get the idea
to post drugs back home.
207
00:09:49,160 --> 00:09:52,319
So they google "local post office."
208
00:09:52,320 --> 00:09:55,799
Otto's is the first hit.
So they wander in, and ask...
209
00:09:55,800 --> 00:09:57,759
How much to post a letter
back to the UK?
210
00:09:57,760 --> 00:09:59,639
So he tells them
the price of a stamp.
211
00:09:59,640 --> 00:10:02,719
Otto knows they're posting
weed, mushrooms,
212
00:10:02,720 --> 00:10:06,199
then he throws them into
a special red "delivery bag."
213
00:10:06,200 --> 00:10:07,919
Which he then brings home with him.
214
00:10:07,920 --> 00:10:10,199
Because who is going
to make a complaint?
215
00:10:10,200 --> 00:10:11,839
"Oh, my drugs never made it home."
216
00:10:11,840 --> 00:10:14,439
Fucking clever. Perfect crime.
But then,
217
00:10:14,440 --> 00:10:16,119
he didn't know
what to do with them all.
218
00:10:16,120 --> 00:10:18,999
Hence, Boseman?
Fuck me. There's...
219
00:10:19,000 --> 00:10:21,399
There's thousands
of fucking pounds' worth.
220
00:10:21,400 --> 00:10:23,239
Maybe tens of thousands.
221
00:10:23,240 --> 00:10:25,719
People pay 40, 50 euros
for mushrooms,
222
00:10:25,720 --> 00:10:27,399
even more for the strong ones.
223
00:10:27,400 --> 00:10:29,359
But I can't get involved.
224
00:10:29,360 --> 00:10:31,319
I don't want trouble
with the police.
225
00:10:31,320 --> 00:10:33,279
Ah, well, congratulations, Mila,
226
00:10:33,280 --> 00:10:35,719
because we deal with this sort
of thing all the fucking time.
227
00:10:35,720 --> 00:10:37,999
For a small remuneration,
228
00:10:38,000 --> 00:10:40,119
i.e. a cut of the profits,
we could...
229
00:10:40,120 --> 00:10:42,439
get some of the contents
of these envelopes,
230
00:10:42,440 --> 00:10:44,079
to, err, Mr Boseman.
231
00:10:44,080 --> 00:10:46,999
Herr Boseman, if you will.
Deutscher, very good.
232
00:10:47,000 --> 00:10:49,640
Err, and, you know,
make the transaction.
233
00:10:50,480 --> 00:10:52,479
You would do that for me?
234
00:10:52,480 --> 00:10:55,279
Mila, of course. Me casa es su casa.
235
00:10:55,280 --> 00:10:56,879
You can have the money.
I don't need it.
236
00:10:56,880 --> 00:10:58,679
50-50. Eh? Let's say that.
237
00:10:58,680 --> 00:11:00,479
80-20.
60-40.
238
00:11:00,480 --> 00:11:01,999
OK, I accept 60.
239
00:11:02,000 --> 00:11:04,439
Ah, fucking well done.
240
00:11:04,440 --> 00:11:07,479
Thank you so much, Tommo.
Bitte schon. (CHUCKLES)
241
00:11:07,480 --> 00:11:10,799
If you meet them, you might
need someone who speaks German.
242
00:11:10,800 --> 00:11:12,640
Do you know anyone?
243
00:11:13,560 --> 00:11:16,079
Mila, would you believe it...
244
00:11:16,080 --> 00:11:18,360
I know just the man.
245
00:11:29,520 --> 00:11:32,039
Here he fucking is, eh!
246
00:11:32,040 --> 00:11:35,199
Listen, are you gonna be alright
with this? You won't tell your mum?
247
00:11:35,200 --> 00:11:37,999
It's just, err, our little secret.
Yes, it is exciting.
248
00:11:38,000 --> 00:11:39,479
Oh, yes.
Like a movie.
249
00:11:39,480 --> 00:11:42,079
The illegal drop
in a discreet location.
250
00:11:42,080 --> 00:11:44,679
Oh, yes, well, listen.
That's how your father rolls.
251
00:11:44,680 --> 00:11:47,159
It's wall-to-wall adventure
and intrigue, in't it? Oh, yes.
252
00:11:47,160 --> 00:11:50,799
Yeah, except we're meeting them round
the back of a large garden furniture warehouse.
253
00:11:50,800 --> 00:11:53,599
Alright. On that note, avanti!
254
00:11:53,600 --> 00:11:55,160
Let's go.
(CHUCKLES)
255
00:11:59,520 --> 00:12:01,719
It's a quick in-and-out.
Stick to the plan
256
00:12:01,720 --> 00:12:03,799
and we'll be sipping steins
on the Rhine.
257
00:12:03,800 --> 00:12:06,000
Bob's yer fucking uncle.
258
00:12:21,000 --> 00:12:22,679
Right.
259
00:12:22,680 --> 00:12:26,039
Jim, you stay here with the gear,
me and Hans'll go and negotiate.
260
00:12:26,040 --> 00:12:27,759
Yeah. I don't like this.
261
00:12:27,760 --> 00:12:29,799
They've got nasty eyes.
262
00:12:29,800 --> 00:12:32,679
They're probably gonna kill us
and dump our bodies in the Seine.
263
00:12:32,680 --> 00:12:34,639
The Seine is in France.
264
00:12:34,640 --> 00:12:36,439
You're missing the fucking point.
265
00:12:36,440 --> 00:12:39,679
I am THIS close to achieving
a lifelong ambition,
266
00:12:39,680 --> 00:12:41,919
and now I'm gonna get shot
in the face
267
00:12:41,920 --> 00:12:45,119
on some misguided
envelope-based fucking scam.
268
00:12:45,120 --> 00:12:47,119
Jim, love, how do I put this gently?
269
00:12:47,120 --> 00:12:50,640
Um, shut the fuck up,
you stupid old cunt!
270
00:12:59,800 --> 00:13:02,679
Ah, Mr Boseman.
271
00:13:02,680 --> 00:13:04,079
Wo ist Otto?
272
00:13:04,080 --> 00:13:05,759
Tell him that, err,
we are colleagues
273
00:13:05,760 --> 00:13:07,559
and we have what he needs.
274
00:13:07,560 --> 00:13:09,599
(SPEAKS GERMAN)
(REPEATS WORD)
275
00:13:09,600 --> 00:13:12,639
(SPEAKS GERMAN)
(GRUNTS)
276
00:13:12,640 --> 00:13:15,040
(SPEAKS GERMAN)
277
00:13:16,600 --> 00:13:18,600
(SPEAKS GERMAN)
278
00:13:19,640 --> 00:13:22,879
Post-Brexit-Weihnachtsmann.
(LAUGHS)
279
00:13:22,880 --> 00:13:24,959
(CHUCKLES) Oh, yeah.
Yeah, what's he saying?
280
00:13:24,960 --> 00:13:27,479
Erm, they say Otto sent Santa Claus,
281
00:13:27,480 --> 00:13:30,039
I think they mean Jim,
and his two elves,
282
00:13:30,040 --> 00:13:32,879
that's us,
- to do his deal for him. - OK.
283
00:13:32,880 --> 00:13:34,879
And then they did a bunch
of follow-up stuff
284
00:13:34,880 --> 00:13:38,159
which is German humour and won't
- be funny to you. - OK. I see.
285
00:13:38,160 --> 00:13:39,679
(SPEAKS GERMAN)
286
00:13:39,680 --> 00:13:41,719
Now they are asking how much
you want for the gear.
287
00:13:41,720 --> 00:13:43,839
Yes, right. We want 20,000 euro.
288
00:13:43,840 --> 00:13:46,039
(TRANSLATES)
289
00:13:46,040 --> 00:13:48,079
(BOTH LAUGH)
290
00:13:48,080 --> 00:13:50,639
Zwanzigtausend Euro?
Yeah.
291
00:13:50,640 --> 00:13:52,999
(SPEAKS GERMAN)
292
00:13:53,000 --> 00:13:56,479
They say that Santa must be drunk
on all the whiskey if we want 20K.
293
00:13:56,480 --> 00:13:59,800
(CONTINUES IN GERMAN)
294
00:14:01,760 --> 00:14:05,439
They will give us 4K if we agree
to fill their Christmas stockings.
295
00:14:05,440 --> 00:14:07,839
Jesus Christ, fucking
gentle humour this, in't it?
296
00:14:07,840 --> 00:14:11,199
Actually, tell 'em 15 grand
and that's me final offer.
297
00:14:11,200 --> 00:14:13,799
(TRANSLATES)
(LAUGHTER)
298
00:14:13,800 --> 00:14:16,239
Rude. Right, alright, ten grand,
299
00:14:16,240 --> 00:14:18,199
and that's as low as I'll go.
(TRANSLATES)
300
00:14:18,200 --> 00:14:20,239
(SPEAKS GERMAN)
They say five.
301
00:14:20,240 --> 00:14:21,839
Remind those cunts who won the war!
302
00:14:21,840 --> 00:14:24,319
No, Jim. We're not going down
that route, thank you very much.
303
00:14:24,320 --> 00:14:26,799
Alright, nine grand.
Nine grand, and that is it.
304
00:14:26,800 --> 00:14:29,999
That is as low as I'll go
or may God strike Jim down.
305
00:14:30,000 --> 00:14:31,919
(TRANSLATES)
306
00:14:31,920 --> 00:14:34,039
(SPEAKS GERMAN)
Eight.
307
00:14:34,040 --> 00:14:36,479
Fine, done.
JIM: Fucking great.
308
00:14:36,480 --> 00:14:38,999
Now let's get the dough
so we can get on with the bukkake.
309
00:14:39,000 --> 00:14:42,039
Tell them we want to see the cash
before the drugs get handed over.
310
00:14:42,040 --> 00:14:45,439
(TRANSLATES)
(REPEATING)
311
00:14:45,440 --> 00:14:47,880
(SPEAKS GERMAN)
312
00:14:49,200 --> 00:14:51,999
They want a photograph
with Santa Claus.
313
00:14:52,000 --> 00:14:54,039
You what? Are you for real?
314
00:14:54,040 --> 00:14:56,599
Yes, they want to send it
to a friend.
315
00:14:56,600 --> 00:14:58,679
Crikey. Alright, err... go on.
Hey. Hey.
316
00:14:58,680 --> 00:15:01,679
Having a grey beard does not
- make me Santa Claus. - Oh, my God.
317
00:15:01,680 --> 00:15:04,319
Rasputin had a grey beard.
Fucking Fidel Castro...
318
00:15:04,320 --> 00:15:07,079
(GRUNTS) Get in that fucking selfie,
you cunt!
319
00:15:07,080 --> 00:15:08,799
They're wearing disposable gloves!
320
00:15:08,800 --> 00:15:11,319
Only killers wear disposable gloves.
321
00:15:11,320 --> 00:15:13,439
Ah, well, I don't know,
maybe he's got a germ phobia.
322
00:15:13,440 --> 00:15:15,279
Go on, get in the selfie, love.
There we go!
323
00:15:15,280 --> 00:15:17,879
Ja, schnell. Sehr gut!
Fuckin' hell.
324
00:15:17,880 --> 00:15:20,439
Ja, super cool.
(CAMERA CLICKS)
325
00:15:20,440 --> 00:15:22,799
(SPEAKS GERMAN) Come, come.
326
00:15:22,800 --> 00:15:25,039
He says,
"Now one with all of us in."
327
00:15:25,040 --> 00:15:26,679
You joking? What?
328
00:15:26,680 --> 00:15:29,159
OK!
(STARTS SINGING "STILLE NACHT")
329
00:15:29,160 --> 00:15:32,439
Ah, we're singing?
(ALL SING)
330
00:15:32,440 --> 00:15:36,160
Yeah, lovely!
(SINGING CONTINUES)
331
00:15:37,240 --> 00:15:38,839
Argh!
332
00:15:38,840 --> 00:15:40,890
Argh, Jesus! Fuckin' hell!
(GROANING)
333
00:15:43,680 --> 00:15:45,600
Hey!
No, no, no, no!
334
00:15:47,240 --> 00:15:49,600
(BOTH GRUNT)
335
00:15:50,800 --> 00:15:52,799
(ENGINE STARTS)
336
00:15:52,800 --> 00:15:54,840
(TYRES SKID)
337
00:15:56,160 --> 00:15:59,040
The fucking hire car! No!
338
00:16:00,160 --> 00:16:01,559
Fuck!
339
00:16:01,560 --> 00:16:03,280
No!
340
00:16:05,328 --> 00:16:07,759
My best shirt was in that suitcase.
341
00:16:07,760 --> 00:16:10,799
And my tingly body rub.
And my corn plasters.
342
00:16:10,800 --> 00:16:13,239
You honestly gonna go through
that old weird smorgasbord?
343
00:16:13,240 --> 00:16:15,759
They've nicked off with our
fucking luggage, our passports,
344
00:16:15,760 --> 00:16:18,839
and my fucking hire car,
that I didn't get insured!
345
00:16:18,840 --> 00:16:21,479
You didn't take the insurance?
No.
346
00:16:21,480 --> 00:16:23,719
Would you like to take
- the insurance? - Nah.
347
00:16:23,720 --> 00:16:26,730
Four days in Dusseldorf,
what's the worst that can happen?
348
00:16:27,760 --> 00:16:30,439
(ECHOING) 'Would you like
to take the insurance?'
349
00:16:30,440 --> 00:16:33,599
Fuck!
We lost a car, but...
350
00:16:33,600 --> 00:16:36,559
we gained a jacket! Ah!
351
00:16:36,560 --> 00:16:38,959
Stop it. I've not got time
for whimsey now, love.
352
00:16:38,960 --> 00:16:41,479
Oh. What's this?
353
00:16:41,480 --> 00:16:43,679
What is it? What-What-What is it?
354
00:16:43,680 --> 00:16:45,799
"Br-Brauerei Schumann, 10:30"?
355
00:16:45,800 --> 00:16:48,479
That's a beer hall.
That's a fucking meet up!
356
00:16:48,480 --> 00:16:50,839
He's going there tonight!
Unless it was last night
357
00:16:50,840 --> 00:16:54,039
and it was just still in his pocket.
I swear to God, man.
358
00:16:54,040 --> 00:16:56,799
But Dad, we have to go
to Grandma and Grandpapa's.
359
00:16:56,800 --> 00:17:00,559
- Ah.
- In fact, we need to be there in... 22 minutes.
360
00:17:00,560 --> 00:17:02,319
OK, OK. Hmm.
Here's what we're gonna do.
361
00:17:02,320 --> 00:17:04,839
We will go to the relatives,
have a bit of din dins, lovely.
362
00:17:04,840 --> 00:17:08,519
Then early to bed, we sneak out
and retrieve what's rightfully ours.
363
00:17:08,520 --> 00:17:11,039
Brilliant. Call an Uber.
Hang on a minute!
364
00:17:11,040 --> 00:17:13,479
What about me getting
what I came for?
365
00:17:13,480 --> 00:17:16,279
Jim, read the fucking room.
Events have moved on.
366
00:17:16,280 --> 00:17:19,839
So you're just gonna go off
to dinner and leave me here
367
00:17:19,840 --> 00:17:22,479
in the middle of fucking nowhere?!
368
00:17:22,480 --> 00:17:24,119
You can come with us.
369
00:17:24,120 --> 00:17:25,759
As you say in England,
370
00:17:25,760 --> 00:17:28,759
the more of the people,
the merrier the situation.
371
00:17:28,760 --> 00:17:31,000
Nice one! Yeah. Yeah.
Dickhead.
372
00:17:41,800 --> 00:17:43,999
It's Mummy.
373
00:17:44,000 --> 00:17:45,959
This is a huge moment.
374
00:17:45,960 --> 00:17:49,079
My mother and my father reunited
after so many years.
375
00:17:49,080 --> 00:17:50,999
Alright, alright, I'm coming.
376
00:17:51,000 --> 00:17:53,719
Words which, ironically,
led to your creation.
377
00:17:53,720 --> 00:17:56,200
Mummy!
And that's what I said when I came.
378
00:17:57,800 --> 00:18:01,039
Hans.
It's Daddy. Thomas.
379
00:18:01,040 --> 00:18:03,439
Well, yes.
It has been a very long time.
380
00:18:03,440 --> 00:18:04,919
Yes.
Hello again.
381
00:18:04,920 --> 00:18:07,119
Hello, Veronica.
382
00:18:07,120 --> 00:18:10,039
You're looking well.
Very, err, Germanic.
383
00:18:10,040 --> 00:18:13,239
With your hair like that and, err,
the roll neck and that, you know.
384
00:18:13,240 --> 00:18:15,599
And you look very... English.
385
00:18:15,600 --> 00:18:18,919
Thank you. I think.
Who is this?
386
00:18:18,920 --> 00:18:21,279
This is Jim, a friend of Dad's.
(CLEARS THROAT)
387
00:18:21,280 --> 00:18:23,439
Good to meet you.
I've heard a lot about you.
388
00:18:23,440 --> 00:18:25,479
Well, the 16-year-old you,
389
00:18:25,480 --> 00:18:27,599
the one that liked cowgirl
on school trips.
390
00:18:27,600 --> 00:18:29,959
Jim! Sorry about that.
391
00:18:29,960 --> 00:18:32,399
Veronica, Hans!
392
00:18:32,400 --> 00:18:35,199
- Papa!
- Hello! Kinder.
393
00:18:35,200 --> 00:18:38,439
(LAUGHTER)
So good to see you.
394
00:18:38,440 --> 00:18:41,559
(LAUGHING)
(EXCITED SQUEALING)
395
00:18:41,560 --> 00:18:43,720
Better have a drink first, eh?
396
00:18:45,040 --> 00:18:47,799
Like being at the circus.
397
00:18:47,800 --> 00:18:49,919
Meine Liebe.
HANS: Opa?
398
00:18:49,920 --> 00:18:52,359
Ja?
Das ist mein Vater, Thomas.
399
00:18:52,360 --> 00:18:54,999
Vater.
- Und sein Freund, Jim. - Freund.
400
00:18:55,000 --> 00:18:57,999
Did you not bring any luggage?
We had it stolen.
401
00:18:58,000 --> 00:19:00,799
I hope you have insurance.
Hah.
402
00:19:00,800 --> 00:19:02,840
? GEORGE BAKER: Little Green Bag ?
403
00:19:04,160 --> 00:19:06,280
Fifty quid? Fuck that.
404
00:19:06,281 --> 00:19:09,519
(INHALES)
What's the worst that could happen?
405
00:19:09,520 --> 00:19:11,519
(SCREAMS)
406
00:19:11,520 --> 00:19:13,999
Never mind.
I'll lend you some of my briefs.
407
00:19:14,000 --> 00:19:15,840
Let's go.
Come!
408
00:19:16,840 --> 00:19:19,400
Did he say briefs?
409
00:19:21,520 --> 00:19:23,999
Thomas. Come. Hurry up. Schnell.
410
00:19:24,000 --> 00:19:25,799
This is our sauna,
411
00:19:25,800 --> 00:19:27,839
and I built it with my own hands.
412
00:19:27,840 --> 00:19:32,039
Just as Gitta is preparing us
the most amazing feast,
413
00:19:32,040 --> 00:19:35,559
and there's nothing more enticing
for the appetite than a...
414
00:19:35,560 --> 00:19:37,599
cold plunge.
415
00:19:37,600 --> 00:19:40,079
Oh.
So, the secret is
416
00:19:40,080 --> 00:19:43,559
complete submersion
all the way to your neck.
417
00:19:43,560 --> 00:19:46,119
And you hold it for two minutes,
and not a second less.
418
00:19:46,120 --> 00:19:49,319
Two... Two min...
Two full minutes? Right.
419
00:19:49,320 --> 00:19:51,599
Now follow me.
420
00:19:51,600 --> 00:19:55,360
(SPLASHING)
(GRUNTS)
421
00:19:56,200 --> 00:19:58,599
Yeah.
Now you, come.
422
00:19:58,600 --> 00:20:00,399
OK.
Off you go.
423
00:20:00,400 --> 00:20:03,199
(CHUCKLES) Here goes nothing, eh?
424
00:20:03,200 --> 00:20:06,479
Just, er, test the water,
as it WERE! Argh!
425
00:20:06,480 --> 00:20:09,239
Oh, fuck me. Yes, no, that is...
That's very, very cold actually.
426
00:20:09,240 --> 00:20:11,399
Don't allow yourself
to think about it.
427
00:20:11,400 --> 00:20:14,039
Yes, no, I have thought about it
and the brain is very much saying,
428
00:20:14,040 --> 00:20:16,679
"No, thank you!"
So I'm just gonna go sit in there.
429
00:20:16,680 --> 00:20:20,079
Alright, count him in. Funf...
430
00:20:20,080 --> 00:20:22,159
ALL: Vier... drei...
431
00:20:22,160 --> 00:20:24,759
zwei... eins...
432
00:20:24,760 --> 00:20:27,199
Have I mentioned that
I do have a heart defect?
433
00:20:27,200 --> 00:20:30,039
And so I'm a bit concerned this
might bring about a cardiac arrest.
434
00:20:30,040 --> 00:20:32,359
Dear God!
(SPLASH)
435
00:20:32,360 --> 00:20:34,399
(LAUGHING)
436
00:20:34,400 --> 00:20:36,039
Oh, God.
437
00:20:36,040 --> 00:20:38,839
Hey, reminds me
of the Merchant Navy.
438
00:20:38,840 --> 00:20:41,039
Except then we were all naked.
439
00:20:41,040 --> 00:20:42,400
I'm fucking freezing!
440
00:20:43,440 --> 00:20:45,639
I'm just gonna get some wine
for Uncle J.
441
00:20:45,640 --> 00:20:47,199
Alright.
442
00:20:47,200 --> 00:20:49,639
Oh, and get me some tampons,
will you?
443
00:20:49,640 --> 00:20:51,919
I told you, use a Moon Cup.
444
00:20:51,920 --> 00:20:54,359
Fay, just get the tampons.
445
00:20:54,360 --> 00:20:57,920
You get 'em. I'm not buying
shitty single-use plastic.
446
00:20:59,760 --> 00:21:01,759
Weirdo.
447
00:21:01,760 --> 00:21:03,799
("DON'T SWEAT THE TECHNIQUE"
PLAYS ON RADIO)
448
00:21:03,800 --> 00:21:05,199
(SIGHS)
449
00:21:05,200 --> 00:21:07,920
(SONG CONTINUES IN SHOP)
450
00:21:11,600 --> 00:21:13,600
Excuse me, love.
451
00:21:15,160 --> 00:21:17,199
Parked your way today.
452
00:21:17,200 --> 00:21:19,240
In your dreams.
453
00:21:21,440 --> 00:21:23,439
? Don't sweat the technique...
454
00:21:23,440 --> 00:21:26,479
Alright, fucking go! Go!
Fucking joking!
455
00:21:26,480 --> 00:21:28,880
(ENGINE REVS)
456
00:21:28,881 --> 00:21:33,399
Fuck's sake, Fay. You were meant
to go in for a bottle of wine.
457
00:21:33,400 --> 00:21:35,919
Well, an opportunity arose.
Did you hit him then?
458
00:21:35,920 --> 00:21:38,079
Only gently.
Fuck me!
459
00:21:38,080 --> 00:21:40,439
Thought we were leaving
all this small-time shit behind.
460
00:21:40,440 --> 00:21:42,479
And where are
my fucking tampons, eh?
461
00:21:42,480 --> 00:21:45,999
That guy in there was probably just
doing his fucking job, minimum wage,
462
00:21:46,000 --> 00:21:47,879
probably get into all
kinds of trouble now.
463
00:21:47,880 --> 00:21:49,399
It's not right, Ally.
464
00:21:49,400 --> 00:21:52,239
You're asking me to compromise
my moral standpoint on these things.
465
00:21:52,240 --> 00:21:54,559
Moral fucking standpoint?
As if you didn't just fucking
466
00:21:54,560 --> 00:21:57,039
smash a guy in the face
for a couple of quid?
467
00:21:57,040 --> 00:21:58,999
I fucking told you
to use a Moon Cup.
468
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
Oh, fuck off.
469
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
Danke schon.
Bitte schon.
470
00:22:08,480 --> 00:22:10,679
So... (CHUCKLES)
471
00:22:10,680 --> 00:22:13,039
...Ernst, or, er,
perhaps now that we're related,
472
00:22:13,040 --> 00:22:14,880
I could venture to call you "Papa."
473
00:22:15,680 --> 00:22:18,079
Keep it as Ernst.
OK. As you wish.
474
00:22:18,080 --> 00:22:21,879
Er, listen, about earlier,
er, the whole ice plunge situation,
475
00:22:21,880 --> 00:22:24,439
I think we got off on the wrong foot,
didn't we? Because you see,
476
00:22:24,440 --> 00:22:27,199
the whole great outdoors, it's not
really my natural environment.
477
00:22:27,200 --> 00:22:30,279
You know, I'm more of a...
nighttime economy guy.
478
00:22:30,280 --> 00:22:32,479
You know, er, pubs, clubs,
bars where people can go
479
00:22:32,480 --> 00:22:34,640
and find fun and friendship.
480
00:22:34,641 --> 00:22:38,239
Everyone to their own.
Hmm. And you know, as it happens,
481
00:22:38,240 --> 00:22:42,159
I do have a small portfolio
of venues in the UK,
482
00:22:42,160 --> 00:22:44,999
er, but I'm ever looking to expand.
483
00:22:45,000 --> 00:22:47,559
Hm. I see.
484
00:22:47,560 --> 00:22:51,639
Mm. Hans helped me financially
to set up my flagship venue,
485
00:22:51,640 --> 00:22:55,159
The Rat and Cutter,
and now I've got my little eye
486
00:22:55,160 --> 00:22:57,999
on, er, another local bar,
very up-and-coming,
487
00:22:58,000 --> 00:23:00,479
and I was wondering
if you might want to chat
488
00:23:00,480 --> 00:23:02,800
investment opportunities.
489
00:23:05,560 --> 00:23:07,600
You got my daughter pregnant.
490
00:23:08,640 --> 00:23:10,479
Now let me ask the question:
491
00:23:10,480 --> 00:23:13,159
Why do you think
Veronica never told you
492
00:23:13,160 --> 00:23:15,999
that you're Hans' father?
493
00:23:16,000 --> 00:23:17,519
(CHUCKLES NERVOUSLY)
494
00:23:17,520 --> 00:23:20,319
Because we met when we were very
young, and on a school exchange.
495
00:23:20,320 --> 00:23:22,359
So it's one of them, innit?
(CHUCKLES)
496
00:23:22,360 --> 00:23:24,119
She went through hell.
497
00:23:24,120 --> 00:23:27,639
She was 16 years old
with a newborn child.
498
00:23:27,640 --> 00:23:29,959
Couldn't go out with her friends.
499
00:23:29,960 --> 00:23:32,439
Couldn't go on holidays.
500
00:23:32,440 --> 00:23:34,759
She had to postpone college.
501
00:23:34,760 --> 00:23:36,759
And why?
502
00:23:36,760 --> 00:23:38,679
Because some English boy
503
00:23:38,680 --> 00:23:41,319
was too cheap to buy prophylactics.
504
00:23:41,320 --> 00:23:43,559
A fucking condom.
505
00:23:43,560 --> 00:23:46,239
(CHUCKLES) Well,
506
00:23:46,240 --> 00:23:48,439
it wasn't the expense as such,
you know...
507
00:23:48,440 --> 00:23:51,839
She didn't tell you
because she thought...
508
00:23:51,840 --> 00:23:54,679
you are a bad bet.
509
00:23:54,680 --> 00:23:57,279
She thought your life
510
00:23:57,280 --> 00:24:00,319
will be chaotic and failing.
511
00:24:00,320 --> 00:24:02,319
Even though
512
00:24:02,320 --> 00:24:05,399
she was physically attracted to you,
513
00:24:05,400 --> 00:24:07,199
at that age,
514
00:24:07,200 --> 00:24:10,879
she was smart enough,
even then, to realise
515
00:24:10,880 --> 00:24:13,560
you're the kind of guy
that can't be relied upon.
516
00:24:15,000 --> 00:24:17,119
(CHUCKLES SOFTLY)
517
00:24:17,120 --> 00:24:20,399
Well, how wrong was she, eh?
518
00:24:20,400 --> 00:24:22,719
Yeah. Was she?
519
00:24:22,720 --> 00:24:25,039
I think of myself
520
00:24:25,040 --> 00:24:28,319
as a good judge of character.
It comes with my line of work.
521
00:24:28,320 --> 00:24:32,200
And I think Veronica,
my daughter, she is too.
522
00:24:33,120 --> 00:24:36,359
Right.
Ernst, answer this for me.
523
00:24:36,360 --> 00:24:38,759
I've always wanted to know.
524
00:24:38,760 --> 00:24:41,679
What's with the fucking umlaut?
525
00:24:41,680 --> 00:24:43,519
(LAUGHING)
Huh?
526
00:24:43,520 --> 00:24:45,759
Oh, my God, this is...
527
00:24:45,760 --> 00:24:48,400
(DIALOGUE DISTORTS)
(TENDER MUSIC)
528
00:24:57,311 --> 00:25:02,679
Look, there's something
I didn't tell you about my uncle.
529
00:25:02,680 --> 00:25:05,439
Hmm, and you thought you'd wait
'til you got to the door, did ya?
530
00:25:05,440 --> 00:25:08,279
It's not a big deal. It's just,
he doesn't look like you'd expect.
531
00:25:08,280 --> 00:25:10,760
Right?
How do you mean?
532
00:25:12,560 --> 00:25:14,560
(DRAMATIC MUSIC)
533
00:25:17,520 --> 00:25:20,159
There is plenty of space.
534
00:25:20,160 --> 00:25:22,399
The bathroom is just outside.
535
00:25:22,400 --> 00:25:24,399
And, er,
536
00:25:24,400 --> 00:25:26,479
I will bring you some towels.
537
00:25:26,480 --> 00:25:28,479
(CHUCKLES SOFTLY)
? WAYNE NEWTON: Danke Schon ?
538
00:25:28,480 --> 00:25:31,759
? Thank you for all the joy
and pain...
539
00:25:31,760 --> 00:25:34,239
The fuck you doing here, Jim?
You can't stay the night.
540
00:25:34,240 --> 00:25:37,559
As soon as we've got that gear,
you're fucking off to your hotel.
541
00:25:37,560 --> 00:25:40,119
What hotel?
542
00:25:40,120 --> 00:25:42,559
What do you mean, what hotel?
Well, I didn't book one.
543
00:25:42,560 --> 00:25:45,639
I just thought I'd sort it once
- I got here. - Who the fuck does that?
544
00:25:45,640 --> 00:25:47,879
I thought you might have
- a spare bed in your room. - Why...
545
00:25:47,880 --> 00:25:50,079
Why would I have...
There you go.
546
00:25:50,080 --> 00:25:53,679
Oh.
Speak if you need anything else.
547
00:25:53,680 --> 00:25:55,680
We are only upstairs.
548
00:25:59,040 --> 00:26:01,359
I want that fucking bukkake, Tommo.
549
00:26:01,360 --> 00:26:03,439
And I'm not going home
until it's done.
550
00:26:03,440 --> 00:26:05,279
Your actions...
551
00:26:05,280 --> 00:26:07,679
are not the actions
of a reasonable man!
552
00:26:07,680 --> 00:26:10,479
? What a mess
553
00:26:10,480 --> 00:26:12,480
? Danke schon... ?
554
00:26:12,481 --> 00:26:16,599
It's like Morecambe and Wise,
this, innit?
555
00:26:16,600 --> 00:26:19,679
Two grown men sharing a room.
556
00:26:19,680 --> 00:26:22,599
Separate beds.
Simpler time, you see.
557
00:26:22,600 --> 00:26:25,119
He said he'd give us a signal
when they went to bed. Where is he?
558
00:26:25,120 --> 00:26:26,759
No one thought anything of it
back then.
559
00:26:26,760 --> 00:26:29,879
Is this the same halcyon age when
Jim Davidson were doing Chalky White
560
00:26:29,880 --> 00:26:31,839
and Benny Hill were chasing
scantily clad women
561
00:26:31,840 --> 00:26:33,719
round the grounds of stately homes?
562
00:26:33,720 --> 00:26:36,039
Oh, go on. That's right.
563
00:26:36,040 --> 00:26:39,319
Sully it with your woke agenda.
Oh, fuck me.
564
00:26:39,320 --> 00:26:42,999
Everyone's fucking
offended nowadays.
565
00:26:43,000 --> 00:26:45,519
It's got so you can't say anything.
Oh, my God.
566
00:26:45,520 --> 00:26:47,919
When we were kids,
you got given a nickname,
567
00:26:47,920 --> 00:26:50,279
you just got on with it.
When I was young,
568
00:26:50,280 --> 00:26:52,799
people used to call me
"Pig Shit Jimmy,"
569
00:26:52,800 --> 00:26:54,959
cos I lived on farm.
570
00:26:54,960 --> 00:26:57,440
And it hasn't done me
any harm, has it, eh? Eh?
571
00:26:59,160 --> 00:27:01,160
I'm not so sure about that, love.
572
00:27:02,040 --> 00:27:04,719
(SLOW MEDITATION MUSIC PLAYS)
(INHALES)
573
00:27:04,720 --> 00:27:06,760
Ein...
574
00:27:07,680 --> 00:27:10,240
(DOOR OPENS)
...und aus.
575
00:27:14,840 --> 00:27:17,239
Ein... (INHALES)
576
00:27:17,240 --> 00:27:18,999
(MOUTHING SILENTLY)
577
00:27:19,000 --> 00:27:21,480
...und aus. (EXHALES)
578
00:27:23,000 --> 00:27:25,839
Immer in Rhythmus.
579
00:27:25,840 --> 00:27:28,200
(UPBEAT, SNEAKY MUSIC)
580
00:27:38,400 --> 00:27:41,079
Jim, get your fucking shoes on.
581
00:27:41,080 --> 00:27:43,039
We're going without him.
582
00:27:43,040 --> 00:27:45,080
(CAR LOCK BEEPS)
(CHUCKLES)
583
00:27:47,400 --> 00:27:50,719
(BAND PLAYING CHEERFUL MUSIC)
584
00:27:50,720 --> 00:27:52,599
Prost!
585
00:27:52,600 --> 00:27:54,719
ALL: Prost!
586
00:27:54,720 --> 00:27:58,159
Oh, hello.
Someone's been on the Jaegarbombs.
587
00:27:58,160 --> 00:28:00,159
(MUSIC CONTINUES)
588
00:28:00,160 --> 00:28:03,079
Keep your eyes peeled, Jim.
You remember what he looks like?
589
00:28:03,080 --> 00:28:05,319
Hey. A fucking memory of a fox, me.
590
00:28:05,320 --> 00:28:07,199
Do foxes have good memories?
591
00:28:07,200 --> 00:28:09,679
Well, if they haven't,
why would I have said it?
592
00:28:09,680 --> 00:28:11,719
(CROWD CHEERS)
593
00:28:11,720 --> 00:28:13,760
(SPEAKS GERMAN)
594
00:28:18,040 --> 00:28:21,159
(CROWD CHEERS)
Oh, right. Yes. Yes!
595
00:28:21,160 --> 00:28:23,759
(CONTINUES IN GERMAN)
596
00:28:23,760 --> 00:28:25,679
Prost!
(ALL CHEER)
597
00:28:25,680 --> 00:28:27,719
What the fuck's going on here?
598
00:28:27,720 --> 00:28:29,719
What's going on, pal?
599
00:28:29,720 --> 00:28:31,479
Es ist ein Drink-Walk-Wettbewerb.
600
00:28:31,480 --> 00:28:34,079
Sprechen Sie English?
Nein!
601
00:28:34,080 --> 00:28:37,519
(SCOFFS)
You don't speak fucking English?
602
00:28:37,520 --> 00:28:39,839
He's a rude man.
Him? Oh, yeah, he's fucking awful.
603
00:28:39,840 --> 00:28:42,319
Yeah, yeah, yeah, well spotted.
Erm, sorry,
604
00:28:42,320 --> 00:28:44,119
what the fuck is going on here?
605
00:28:44,120 --> 00:28:46,119
It is a famous
drink-walk competition.
606
00:28:46,120 --> 00:28:49,199
Everyone has put in five euro
and the winner gets to keep the pot of money.
607
00:28:49,200 --> 00:28:51,159
Eh, what, cash prize?
608
00:28:51,160 --> 00:28:53,199
Fuck it, I'm getting involved.
Hm?
609
00:28:53,200 --> 00:28:55,440
What? No, no, Jim, Jim, no!
610
00:28:57,481 --> 00:28:59,559
(CHEERFUL MUSIC CONTINUES)
611
00:28:59,560 --> 00:29:02,320
(CROWD CHEERS)
612
00:29:04,040 --> 00:29:06,359
Ah, fucking hell.
613
00:29:06,360 --> 00:29:08,400
Stale.
614
00:29:09,360 --> 00:29:11,759
I couldn't get away.
I know, I saw.
615
00:29:11,760 --> 00:29:14,399
You took granddad's car.
Yeah. He hasn't noticed, has he?
616
00:29:14,400 --> 00:29:17,439
No, he went to bed, but he won't
be happy if he finds out.
617
00:29:17,440 --> 00:29:19,759
(SPEAKS GERMAN)
618
00:29:19,760 --> 00:29:22,280
A drink-slash-walk competition.
How fantastic.
619
00:29:25,320 --> 00:29:26,839
Fucking have it.
620
00:29:26,840 --> 00:29:29,120
Yes, Jim!
Twat.
621
00:29:30,480 --> 00:29:32,640
(OMINOUS MUSIC)
622
00:29:36,760 --> 00:29:38,879
There's the man.
What? Jacket man?
623
00:29:38,880 --> 00:29:41,319
Yeah. It's definitely him.
It is him and all, yeah!
624
00:29:41,320 --> 00:29:43,679
Right, we've got him. He's trapped.
625
00:29:43,680 --> 00:29:46,520
Los!
(CROWD CHEERS)
626
00:29:48,120 --> 00:29:49,799
Ah, we've got you now, you cunt.
627
00:29:49,800 --> 00:29:52,400
ANNOUNCER: (LAUGHING) Wow. Oh!
628
00:29:53,840 --> 00:29:55,480
Hey! Ja!
629
00:29:57,320 --> 00:29:59,519
Oh! (SPEAKS GERMAN)
(CROWD JEERS)
630
00:29:59,520 --> 00:30:01,040
OK. OK.
631
00:30:02,160 --> 00:30:04,880
(SPEAKING GERMAN)
632
00:30:09,040 --> 00:30:11,359
Ya-hey! Fucking hell!
633
00:30:11,360 --> 00:30:13,759
(CONTINUES IN GERMAN)
634
00:30:13,760 --> 00:30:16,199
(LAUGHING) Ja!
635
00:30:16,200 --> 00:30:18,600
Genau! Schneller!
HANS: Yes, Jim!
636
00:30:19,640 --> 00:30:21,279
Ja!
637
00:30:21,280 --> 00:30:23,159
Fuck off! One nil to me, pal.
638
00:30:23,160 --> 00:30:24,999
Scheisse!
Fuck off!
639
00:30:25,000 --> 00:30:26,879
Dickhead!
640
00:30:26,880 --> 00:30:29,080
(BOTH GRUNT)
Fuckin' hell.
641
00:30:29,591 --> 00:30:34,799
- Shit, he's gone!
- What? Fuckin' bomber jacket's gone!
642
00:30:34,800 --> 00:30:37,399
He's given us the fucking slip!
Jesus Christ.
643
00:30:37,400 --> 00:30:40,000
(JIM GRUNTING)
644
00:30:41,960 --> 00:30:45,160
Right. Got you now.
645
00:30:47,840 --> 00:30:50,200
Oh, fucking hell.
646
00:30:50,201 --> 00:30:53,759
(DOOR SHUTS)
No, no, no, no, no, no! It's locked!
647
00:30:53,760 --> 00:30:56,119
It's fucking locked!
No, there's a door release button.
648
00:30:56,120 --> 00:30:57,599
Oh, right, yeah.
649
00:30:57,600 --> 00:31:00,439
It's the back car park.
(CAR LOCK BEEPS)
650
00:31:00,440 --> 00:31:03,679
Oh, there!
It's me fucking hire car!
651
00:31:03,680 --> 00:31:06,960
- He's leaving.
- Not if we fucking block the way, he's not!
652
00:31:08,720 --> 00:31:10,519
(ENGINE REVS)
653
00:31:10,520 --> 00:31:13,240
(TYRES SCREECH)
(OMINOUS MUSIC)
654
00:31:20,800 --> 00:31:22,800
Checkmate.
655
00:31:25,480 --> 00:31:27,480
Why's he just staring at us?
656
00:31:31,720 --> 00:31:35,199
(TYRES SCREECH)
No, no, no, no, no!
657
00:31:35,200 --> 00:31:37,239
(BOTH YELL)
Grandad's car!
658
00:31:37,240 --> 00:31:39,959
Me fucking hire car!
Why won't it fucking move?!
659
00:31:39,960 --> 00:31:41,599
(TYRES SCREECH)
660
00:31:41,600 --> 00:31:43,679
Would you like
to take the insurance?
661
00:31:43,680 --> 00:31:45,839
(ENGINE REVS)
No, no, no, no! Not again!
662
00:31:45,840 --> 00:31:47,599
(CAR SLAMS)
Agh!
663
00:31:47,600 --> 00:31:51,319
Four days in Dusseldorf.
What's the worst that could happen?
664
00:31:51,320 --> 00:31:54,199
(GROANS)
(TYRES SCREECH)
665
00:31:54,200 --> 00:31:56,719
I have an idea.
What? No, no, no, no!
666
00:31:56,720 --> 00:31:59,039
Fucking hell!
667
00:31:59,040 --> 00:32:01,159
? THE REVEREND HORTON HEAT:
Psychobilly Freakout ?
668
00:32:01,160 --> 00:32:03,360
(ENGINE REVS)
669
00:32:07,000 --> 00:32:09,239
(GRUNTS)
(GLASS CRACKS)
670
00:32:09,240 --> 00:32:11,280
(CAR CRASHES)
671
00:32:13,680 --> 00:32:16,040
Ooh, that's not good.
672
00:32:19,680 --> 00:32:21,319
(GROANING SOFTLY)
673
00:32:21,320 --> 00:32:23,359
Oh, he's alive. Thank God.
674
00:32:23,360 --> 00:32:26,599
Mate? No. Right, tell you what.
675
00:32:26,600 --> 00:32:28,679
I'm having that. (CHUCKLES)
676
00:32:28,680 --> 00:32:30,879
Deutschland! Like father, like son.
677
00:32:30,880 --> 00:32:32,920
Right, you check the boot.
678
00:32:36,200 --> 00:32:38,359
Nothing back here.
Oh, jackpot!
679
00:32:38,360 --> 00:32:40,719
His mobile telephone. (LAUGHS)
680
00:32:40,720 --> 00:32:42,799
Let's get this cunt into our car.
681
00:32:42,800 --> 00:32:45,319
Are we taking him to the hospital?
No, are we fuck.
682
00:32:45,320 --> 00:32:47,719
No, this bastard's a bargaining chip.
683
00:32:47,720 --> 00:32:50,679
Is it chip or is it chit?
Dad, I don't like this.
684
00:32:50,680 --> 00:32:53,199
I-I think I might be
out of my depth.
685
00:32:53,200 --> 00:32:56,639
I can't take a man hostage.
Look, love, you're only a hostage
686
00:32:56,640 --> 00:32:58,839
if you're being held
against your will.
687
00:32:58,840 --> 00:33:00,959
And he's gagging to come with us,
aren't you, mate?
688
00:33:00,960 --> 00:33:02,639
(SNORING)
(DOOR SHUTS)
689
00:33:02,640 --> 00:33:05,599
Get me the fuck out of here!
690
00:33:05,600 --> 00:33:08,079
They're all fucking psychos!
691
00:33:08,080 --> 00:33:11,840
There we go. How do you like that,
you great German shit?
692
00:33:13,600 --> 00:33:15,799
Right, here is the plan.
693
00:33:15,800 --> 00:33:18,999
We bell Boseman up off laddo's phone,
Boseman's gonna pick up the phone,
694
00:33:19,000 --> 00:33:21,559
cos he thinks it's one of his guys,
and we're gonna say to him,
695
00:33:21,560 --> 00:33:23,959
or rather you're gonna say to him
because you speak German,
696
00:33:23,960 --> 00:33:26,199
"You're not getting your lad back
until we get
697
00:33:26,200 --> 00:33:30,079
A: our passports, B: our luggage
698
00:33:30,080 --> 00:33:32,839
and C: the fucking gear
that he stole from us!"
699
00:33:32,840 --> 00:33:34,679
Yar!
I can't do that.
700
00:33:34,680 --> 00:33:36,559
What? No, no, darling.
701
00:33:36,560 --> 00:33:38,919
If we don't get our passports back,
we can't go home.
702
00:33:38,920 --> 00:33:41,559
As much as you might be the nation
who invented socks and sandals,
703
00:33:41,560 --> 00:33:44,119
you do not deserve
a crusty old racist farmer.
704
00:33:44,120 --> 00:33:46,039
Fine! Give me the telephone.
705
00:33:46,040 --> 00:33:48,479
Yeah.
But I want to do it my way.
706
00:33:48,480 --> 00:33:50,319
With politeness.
Good for you.
707
00:33:50,320 --> 00:33:52,879
Good lad. Nice.
Politeness?
708
00:33:52,880 --> 00:33:54,879
Are you fucking sure he's your kid?
709
00:33:54,880 --> 00:33:57,319
Says the man with the super
smart lesbian daughter.
710
00:33:57,320 --> 00:33:59,999
Lesbian? As in...?
711
00:34:00,000 --> 00:34:01,799
She's a fucking lesbian.
712
00:34:01,800 --> 00:34:04,039
She sleeps with women.
What do you think I'm...
713
00:34:04,040 --> 00:34:06,519
Oh, my God, did you not know that?!
You're saying that my Ally
714
00:34:06,520 --> 00:34:09,279
is a fucking doughnut bumper?
Jim, honestly,
715
00:34:09,280 --> 00:34:12,079
as much as it might be difficult for
you to get your head round the fact
716
00:34:12,080 --> 00:34:14,679
you have spawned a homosexual,
maybe you should be grateful.
717
00:34:14,680 --> 00:34:16,519
Cos she's a lovely
young woman, in't she?
718
00:34:16,520 --> 00:34:19,119
This is her fucking mother, this.
I told her not to introduce her
719
00:34:19,120 --> 00:34:21,599
to fucking hockey!
All them young girls,
720
00:34:21,600 --> 00:34:24,439
short skirts,
big wooden fucking sticks!
721
00:34:24,440 --> 00:34:26,799
I worry about your world view.
I really do, Jim.
722
00:34:26,800 --> 00:34:29,519
Hey, look. There's a place here,
half a mile away.
723
00:34:29,520 --> 00:34:32,719
Look, it says catering
for "all erotic desires."
724
00:34:32,720 --> 00:34:36,359
Jesus Christ, Jim. If you mention
bukkake one more fucking time!
725
00:34:36,360 --> 00:34:38,199
You fucking promised you'd help me.
726
00:34:38,200 --> 00:34:40,079
No, no, no, no.
Factually inaccurate that.
727
00:34:40,080 --> 00:34:42,879
What I seem to recall happening,
is you following me
728
00:34:42,880 --> 00:34:46,279
to a foreign nation,
like a fucking sex dementor.
729
00:34:46,280 --> 00:34:48,199
What did he say, love?
730
00:34:48,200 --> 00:34:51,039
He said you can keep him.
731
00:34:51,040 --> 00:34:53,199
What?
The man in the back.
732
00:34:53,200 --> 00:34:55,600
He said, "I don't care. Keep him."
733
00:34:59,480 --> 00:35:01,679
Fucking hell!
734
00:35:01,680 --> 00:35:04,440
Fucking... Argh! Fuck you, Germany!
735
00:35:08,200 --> 00:35:10,639
Halle-fucking-lujah. (GRUNTS)
736
00:35:10,640 --> 00:35:12,719
Fill your boots!
Actually, don't fill your boots.
737
00:35:12,720 --> 00:35:16,080
Wish I'd not said that.
It's a horrible image.
738
00:35:16,081 --> 00:35:19,599
Grandad isn't going to be
very happy about the car.
739
00:35:19,600 --> 00:35:22,079
Oh, that's a fucking understatement.
But to be honest, love,
740
00:35:22,080 --> 00:35:25,439
I reckon your grandad's opinion of me
wasn't that high to begin with.
741
00:35:25,440 --> 00:35:27,799
What makes you say that?
Hmm?
742
00:35:27,800 --> 00:35:30,880
Oh, call it a hunch.
743
00:35:32,000 --> 00:35:35,399
And your mum, fucking hell.
She were a bit, err... cool.
744
00:35:35,400 --> 00:35:38,039
Frosty, ice cold, you know?
745
00:35:38,040 --> 00:35:41,919
Mum is the sort of person who keeps
- her emotions inside herself. - Hmm.
746
00:35:41,920 --> 00:35:45,279
She will have been nervous
about seeing you again, I think.
747
00:35:45,280 --> 00:35:48,759
I suppose I'm just
a stranger to her, aren't I?
748
00:35:48,760 --> 00:35:52,879
I'm just, err, someone she had a
youthful fling with many moons ago.
749
00:35:52,880 --> 00:35:55,799
Nothing more, nothing less.
Is what it is, sweetheart.
750
00:35:55,800 --> 00:35:59,119
Is it just me or does it seem very
much like those two men over there
751
00:35:59,120 --> 00:36:02,879
are heading this way
with rather large sledgehammers?
752
00:36:02,880 --> 00:36:04,879
(OMINOUS MUSIC)
753
00:36:04,880 --> 00:36:08,120
They are definitely coming
in this direction.
754
00:36:10,640 --> 00:36:12,799
I mean, no one knows we're here.
755
00:36:12,800 --> 00:36:15,320
No one's followed us.
So they can't be here for...
756
00:36:16,840 --> 00:36:18,479
...us.
757
00:36:18,480 --> 00:36:20,879
Release Lukas.
758
00:36:20,880 --> 00:36:24,359
How the fuck do they know he's here?!
Release him now.
759
00:36:24,360 --> 00:36:26,559
Dad, this is scary.
No, no, no, sweetheart.
760
00:36:26,560 --> 00:36:29,239
They're trying to frighten us,
aren't they? Er, I'll handle this.
761
00:36:29,240 --> 00:36:31,759
(CLEARS THROAT) Um, Guten Abend!
762
00:36:31,760 --> 00:36:33,599
Guten Abend.
Er, ja.
763
00:36:33,600 --> 00:36:35,439
Er, den sledgehammer...
764
00:36:35,440 --> 00:36:37,359
How do you say,
"Put down the sledgehammer?"
765
00:36:37,360 --> 00:36:41,199
Den Vorschlaghammer niederlegen.
(REPEATS PHRASE)
766
00:36:41,200 --> 00:36:44,679
Just speak English. Your German
is worse than a three-year-old.
767
00:36:44,680 --> 00:36:47,679
Listen, right,
I've told Boseman we'll release him
768
00:36:47,680 --> 00:36:50,159
when we get our passports
and the gear you stole!
769
00:36:50,160 --> 00:36:52,639
Now, or we fuck up your car more.
770
00:36:52,640 --> 00:36:54,959
It's not my car,
it's my son's grandad's, so...
771
00:36:54,960 --> 00:36:58,439
Your son's grandad? So not your
father, but your wife's father?
772
00:36:58,440 --> 00:37:00,719
No, she's not my wife,
actually, either.
773
00:37:00,720 --> 00:37:03,999
In fact, I barely even know her.
We had a brief sexual encounter
774
00:37:04,000 --> 00:37:06,599
two decades ago.
And you didn't use protection?
775
00:37:06,600 --> 00:37:08,479
Fucking hell.
How did you find us?
776
00:37:08,480 --> 00:37:10,679
Find My Phone app.
777
00:37:10,680 --> 00:37:12,799
Fucking hell!
Of course. Everyone has this.
778
00:37:12,800 --> 00:37:15,599
(HONKS HORN) Ugh.
No, right, listen. Listen, right?
779
00:37:15,600 --> 00:37:19,039
We had a fair deal, hmm?
And Boseman shafted us
780
00:37:19,040 --> 00:37:22,359
right up the arsehole!
And-And this dickhead in the back,
781
00:37:22,360 --> 00:37:25,279
he's written off me hire car.
Didn't take the insurance?
782
00:37:25,280 --> 00:37:27,399
No, I did not!
783
00:37:27,400 --> 00:37:29,479
Look, I am going to count to three,
784
00:37:29,480 --> 00:37:31,599
and then you release Lukas.
785
00:37:31,600 --> 00:37:34,159
You'll do as you fucking like, love.
We're not giving him back,
786
00:37:34,160 --> 00:37:36,919
until we get what's rightfully ours.
Eins.
787
00:37:36,920 --> 00:37:39,039
We have to let him go.
They're bluffing.
788
00:37:39,040 --> 00:37:40,639
Zwei.
I don't think they're bluffing.
789
00:37:40,640 --> 00:37:42,679
Course they are!
In front of the car, aren't they?
790
00:37:42,680 --> 00:37:44,839
I'll run 'em over.
Don't run them over.
791
00:37:44,840 --> 00:37:46,520
Drei.
792
00:37:47,360 --> 00:37:49,879
See, what did I say? Bluffing.
793
00:37:49,880 --> 00:37:51,999
(BOTH YELL)
794
00:37:52,000 --> 00:37:54,199
(HAMMERS POUNDING)
Fucking...
795
00:37:54,200 --> 00:37:56,559
Start the car, drive away!
796
00:37:56,560 --> 00:37:58,919
Where's Jim?!
They're gonna kill us!
797
00:37:58,920 --> 00:38:01,399
(WAILS)
Don't do that. Do not do that!
798
00:38:01,400 --> 00:38:03,839
No, fuck off! Argh!
(GLASS SHATTERS)
799
00:38:03,840 --> 00:38:06,039
Oh, fucking hell!
800
00:38:06,040 --> 00:38:07,959
No, no, no. Don't you... Fucking no.
801
00:38:07,960 --> 00:38:10,319
He's opening the doors!
No, he's not.
802
00:38:10,320 --> 00:38:13,239
Fuck! He's got me!
(GRUNTING)
803
00:38:13,240 --> 00:38:16,719
Open the fucking car door or
we slash your granddaddy's tyres!
804
00:38:16,720 --> 00:38:18,880
(TEETH CLENCH)
(BOTH GRUNTING)
805
00:38:20,840 --> 00:38:22,919
Agh! No, no!
806
00:38:22,920 --> 00:38:25,679
No! No!
807
00:38:25,680 --> 00:38:27,519
JIM: That's enough!
808
00:38:27,520 --> 00:38:29,999
Step away from the fucking vehicle!
809
00:38:30,000 --> 00:38:32,230
(EXTINGUISHER HISSES)
Yeah! Fucking hell.
810
00:38:33,720 --> 00:38:35,439
Unlock the door!
Come on, Jim.
811
00:38:35,440 --> 00:38:37,519
(BOTH GRUNTING)
812
00:38:37,520 --> 00:38:39,560
(TYRES SCREECH)
813
00:38:40,351 --> 00:38:45,559
What if they follow us?
Oh, throw the phone out the window.
814
00:38:45,560 --> 00:38:48,679
Throw the phone out the window!
Or I could turn off Find My Phone.
815
00:38:48,680 --> 00:38:50,399
Yeah, yeah, no, do that.
Yeah, yeah, yeah.
816
00:38:50,400 --> 00:38:52,799
Thank you for saving us.
Did you do the deed? Eh?
817
00:38:52,800 --> 00:38:55,799
The deed, have you done the deed?
Is the deed done? No, it fucking isn't!
818
00:38:55,800 --> 00:38:57,599
And what you doing with him
in the back?
819
00:38:57,600 --> 00:38:59,719
We can't take him back
to my grandparents house.
820
00:38:59,720 --> 00:39:01,519
Explaining the car is
going to be bad enough
821
00:39:01,520 --> 00:39:03,679
without a hostage in the boot.
He's not a hostage!
822
00:39:03,680 --> 00:39:05,720
He's free to go at any time.
823
00:39:08,160 --> 00:39:11,319
Well, Uncle J took a shine to you,
told me in the kitchen.
824
00:39:11,320 --> 00:39:13,399
Said you were a keeper.
825
00:39:13,400 --> 00:39:15,439
Yeah, bet he did.
(SCOFFS)
826
00:39:15,440 --> 00:39:17,719
Fuck off.
(BOTH CHUCKLE)
827
00:39:17,720 --> 00:39:19,839
And he said he'd get us some work.
828
00:39:19,840 --> 00:39:21,880
Yeah, what kind of work?
829
00:39:22,800 --> 00:39:24,799
Dunno, like...
830
00:39:24,800 --> 00:39:27,199
I dunno, but we can trust him.
It'll be good.
831
00:39:27,200 --> 00:39:29,759
Mm.
Now then,
832
00:39:29,760 --> 00:39:31,799
admit it.
833
00:39:31,800 --> 00:39:34,280
How sexy did you find
me robbing that shop?
834
00:39:35,560 --> 00:39:37,959
(CHUCKLES) Come on.
835
00:39:37,960 --> 00:39:40,559
You know you did.
Did not.
836
00:39:40,560 --> 00:39:42,479
You did.
Did not.
837
00:39:42,480 --> 00:39:44,519
You loved it.
838
00:39:44,520 --> 00:39:46,560
? JULIA JACKLIN: Someday ?
839
00:39:49,880 --> 00:39:51,959
VINNIE: Davey?
840
00:39:51,960 --> 00:39:54,120
Liz says you're up here.
Is that right?
841
00:40:02,480 --> 00:40:04,480
Davey?
842
00:40:05,680 --> 00:40:09,479
(KNOCKS) Davey, love?
843
00:40:09,480 --> 00:40:11,999
I've told you,
the name's Alfred Barnard.
844
00:40:12,000 --> 00:40:15,519
Jesus fucking Christ.
Of course you're stood right there.
845
00:40:15,520 --> 00:40:17,439
Bloody terrifying. Stop!
846
00:40:17,440 --> 00:40:20,599
Stop being Alfred Barnyard
for a minute. I know it's you.
847
00:40:20,600 --> 00:40:22,919
Oi. Liz has told me
848
00:40:22,920 --> 00:40:25,319
that you've demanded
to move in here a little bit.
849
00:40:25,320 --> 00:40:27,999
Demanded?
Why are you still doing the voice?!
850
00:40:28,000 --> 00:40:31,999
Listen, she told me that you're
like a crazy woman in an attic.
851
00:40:32,000 --> 00:40:34,319
Are you listening?
The only time she ever sees you
852
00:40:34,320 --> 00:40:37,119
is when you want sustenance,
and to the best of her knowledge,
853
00:40:37,120 --> 00:40:40,559
you been in this fucking room for
three bloody weeks. Is that true?
854
00:40:40,560 --> 00:40:43,239
She likes to talk,
doesn't she, Miss Jones?
855
00:40:43,240 --> 00:40:46,119
Yeah, but listen,
I'm worried about you, Davey.
856
00:40:46,120 --> 00:40:48,959
I've stayed in the Crow's Nest
before, it fucking sucks!
857
00:40:48,960 --> 00:40:52,959
Did you know that that television
console has only got Freeview.
858
00:40:52,960 --> 00:40:54,999
Right.
I've spent my days
859
00:40:55,000 --> 00:40:57,559
watching re-runs
of A Place in The Sun.
860
00:40:57,560 --> 00:41:00,519
- Ooh.
- One couple wanted to sell their house in Burnley
861
00:41:00,520 --> 00:41:03,719
and relocate to Fuerteventura.
862
00:41:03,720 --> 00:41:05,479
Imagine the idiocy.
863
00:41:05,480 --> 00:41:07,840
What's going on?
What the fuck's happened?
864
00:41:08,720 --> 00:41:12,439
Somebody made it abundantly clear
865
00:41:12,440 --> 00:41:15,400
that they wanted me dead.
866
00:41:18,080 --> 00:41:19,959
I can smell your balls from here.
867
00:41:19,960 --> 00:41:22,479
I'm sorry, dude.
You haven't been showering.
868
00:41:22,480 --> 00:41:25,079
I had a flannel wash this morning,
thank you very much.
869
00:41:25,080 --> 00:41:28,270
Come on. We're going for a drive
and you can tell me what's gone on.
870
00:41:33,480 --> 00:41:35,759
Donna had scurried off
back to Liverpool
871
00:41:35,760 --> 00:41:37,999
with her tail between her legs,
872
00:41:38,000 --> 00:41:40,199
and I was feeling
very proud of myself.
873
00:41:40,200 --> 00:41:42,439
McCann dead,
874
00:41:42,440 --> 00:41:45,079
me in Manolito's mansion
875
00:41:45,080 --> 00:41:46,879
ruling the roost.
876
00:41:46,880 --> 00:41:49,439
I was the king of the fucking world.
877
00:41:49,440 --> 00:41:51,880
And then one night...
878
00:41:53,400 --> 00:41:56,319
...I woke up
and I could feel something wet
879
00:41:56,320 --> 00:41:58,639
in the bed alongside me.
And I was thinking,
880
00:41:58,640 --> 00:42:00,959
"What on earth can that be?
881
00:42:00,960 --> 00:42:04,599
I'm alone in bed.
What could be wet down there?"
882
00:42:04,600 --> 00:42:07,359
(GROANS)
Well, fucking 'ell, what was it?
883
00:42:07,360 --> 00:42:10,319
You've seen the Godfather,
I assume, with the horse's head?
884
00:42:10,320 --> 00:42:13,599
You're jokin'. Wasn't a fuckin'...
- Was it that? - No.
885
00:42:13,600 --> 00:42:15,519
(GROANS)
886
00:42:15,520 --> 00:42:17,239
Worse.
887
00:42:17,240 --> 00:42:19,599
Your Donna?
No!
888
00:42:19,600 --> 00:42:21,799
I wouldn't give a shit about that.
889
00:42:21,800 --> 00:42:23,520
No. It was...
890
00:42:24,560 --> 00:42:26,560
(GROANING)
891
00:42:28,960 --> 00:42:30,919
(SCREAMS)
892
00:42:30,920 --> 00:42:33,799
Ooh! Oh, fuck me, the exotic zoo!
893
00:42:33,800 --> 00:42:35,719
Yes, correct, Vincent.
Shit.
894
00:42:35,720 --> 00:42:39,359
There was a note, telling me
if I didn't leave that evening,
895
00:42:39,360 --> 00:42:42,039
then it would be my head
in my mother's bed.
896
00:42:42,040 --> 00:42:44,960
Shit.
Shit indeed, sweetheart.
897
00:42:45,800 --> 00:42:48,480
And I'm not ashamed to say it,
it shook me.
898
00:42:49,280 --> 00:42:50,999
Do you know who it was?
899
00:42:51,000 --> 00:42:53,399
Was that cross-dressing cunt,
Kittens.
900
00:42:53,400 --> 00:42:56,359
Ah.
Revenge for McCann.
901
00:42:56,360 --> 00:42:59,879
And why did I get
McCann killed, hmm?
902
00:42:59,880 --> 00:43:02,439
For you. To help you.
903
00:43:02,440 --> 00:43:05,559
And now look.
Comes back to haunt me.
904
00:43:05,560 --> 00:43:07,839
Well, I mean, it suited you
down to the fucking ground,
905
00:43:07,840 --> 00:43:09,759
didn't it and all? Him being dead.
Shhh.
906
00:43:09,760 --> 00:43:11,799
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
907
00:43:11,800 --> 00:43:13,839
What's that?
908
00:43:13,840 --> 00:43:15,639
(OMINOUS MUSIC)
909
00:43:15,640 --> 00:43:18,159
That's Demis Roussos.
Who the fuck's that?
910
00:43:18,160 --> 00:43:21,479
Demis Roussos.
It's my mother's favourite.
911
00:43:21,480 --> 00:43:23,479
Who the fuck did you tell
we were here?
912
00:43:23,480 --> 00:43:26,119
I haven't told anyone we're up here,
you fucking nutcase.
913
00:43:26,120 --> 00:43:28,039
Calm down.
Jesus, what's wrong with ya?
914
00:43:28,040 --> 00:43:31,759
This is how it ends.
On a cold, lonely road!
915
00:43:31,760 --> 00:43:34,159
With you by my side.
916
00:43:34,160 --> 00:43:37,279
Quick! We better run!
It's a man on his way home.
917
00:43:37,280 --> 00:43:40,799
It's just a random dickhead.
Run now, Vincent! Vincent, quick!
918
00:43:40,800 --> 00:43:42,840
(GENTLE MUSIC)
919
00:43:53,480 --> 00:43:55,720
Hans, get inside.
920
00:43:59,640 --> 00:44:01,640
And you, in!
921
00:44:04,240 --> 00:44:06,239
Where have you been?
922
00:44:06,240 --> 00:44:09,279
Er, that is a...
923
00:44:09,280 --> 00:44:11,439
very long story.
924
00:44:11,440 --> 00:44:13,599
Leading my boy astray?
925
00:44:13,600 --> 00:44:15,639
What are you doing here, Tommo?
926
00:44:15,640 --> 00:44:17,880
Why did you come here?
927
00:44:18,840 --> 00:44:20,879
I sometimes wish
he had never found you.
928
00:44:20,880 --> 00:44:23,120
He should have left
the past in the past.
929
00:44:24,200 --> 00:44:26,839
You'd like that, wouldn't you?
930
00:44:26,840 --> 00:44:28,800
Pretend I don't exist?
931
00:44:31,680 --> 00:44:33,359
It's alright, love. He, erm...
932
00:44:33,360 --> 00:44:35,559
Your dad... Your dad let
the cat out of the bag.
933
00:44:35,560 --> 00:44:38,199
Why you didn't want
to let me know that I had a son.
934
00:44:38,200 --> 00:44:40,719
He, er... yeah.
935
00:44:40,720 --> 00:44:42,760
What did he say?
936
00:44:43,600 --> 00:44:45,920
He said, erm...
937
00:44:50,360 --> 00:44:52,919
Do you know, right, when...
when you're me, right,
938
00:44:52,920 --> 00:44:55,719
when... when you grew up
like I grew up...
939
00:44:55,720 --> 00:44:58,919
shit parents, bounced around
from care home to care home,
940
00:44:58,920 --> 00:45:01,719
people have a certain way
of looking at you.
941
00:45:01,720 --> 00:45:05,680
They don't have high hopes for you.
942
00:45:06,560 --> 00:45:08,119
And, erm...
943
00:45:08,120 --> 00:45:10,359
you know, you go to school
and careers and all that,
944
00:45:10,360 --> 00:45:12,679
and they do the same thing.
And they... You got the best
945
00:45:12,680 --> 00:45:15,559
condescending pat on the back,
but they tell you basically,
946
00:45:15,560 --> 00:45:17,639
"You are fucking nothing.
You're nothing.
947
00:45:17,640 --> 00:45:19,759
And yeah, you're always
gonna be nothing."
948
00:45:19,760 --> 00:45:22,159
Right? And so you have
to just sort of either...
949
00:45:22,160 --> 00:45:24,679
fall in line without thinking,
950
00:45:24,680 --> 00:45:27,759
or, like, fight back, you know.
951
00:45:27,760 --> 00:45:29,959
Fight to...
952
00:45:29,960 --> 00:45:33,079
prove yourself,
to prove those dickheads wrong.
953
00:45:33,080 --> 00:45:35,719
But it fo... it follows you,
954
00:45:35,720 --> 00:45:37,519
erm, and...
955
00:45:37,520 --> 00:45:39,479
and, you know,
people looking down on you
956
00:45:39,480 --> 00:45:42,319
and thinking that you're nothing,
you're worthless and you're shit,
957
00:45:42,320 --> 00:45:44,519
follows you around. (CHOKES UP)
958
00:45:44,520 --> 00:45:46,599
I've fucking tried, man.
959
00:45:46,600 --> 00:45:49,919
I have fought really hard,
right, to...
960
00:45:49,920 --> 00:45:52,439
And I'll keep fighting now for him,
961
00:45:52,440 --> 00:45:55,039
for my lad, and for...
962
00:45:55,040 --> 00:45:56,959
Just to prove to your dad,
963
00:45:56,960 --> 00:45:58,959
and the fucking 16-year-old you
964
00:45:58,960 --> 00:46:00,879
that I'm not shit actually,
965
00:46:00,880 --> 00:46:03,360
and that I can make
something of my life.
966
00:46:08,080 --> 00:46:10,439
Hey.
967
00:46:10,440 --> 00:46:13,839
I didn't tell you
I was pregnant because...
968
00:46:13,840 --> 00:46:16,400
I was scared you'd reject me.
969
00:46:20,520 --> 00:46:23,039
I felt like I loved you
970
00:46:23,040 --> 00:46:26,160
and I wanted to have
your child, but...
971
00:46:27,200 --> 00:46:29,760
...I was scared you'd tell me
to get rid of it.
972
00:46:33,440 --> 00:46:35,959
I thought about you so much
over the years,
973
00:46:35,960 --> 00:46:38,520
and I did want to tell you, but...
974
00:46:39,600 --> 00:46:42,160
...weeks turned to months and...
975
00:46:42,691 --> 00:46:47,359
I'm glad you...
I'm glad you didn't get rid of him,
976
00:46:47,360 --> 00:46:49,959
because he is the best thing
in my whole life.
977
00:46:49,960 --> 00:46:52,120
Sorry, fucking hell.
978
00:46:54,760 --> 00:46:57,559
And you, you've done a fantastic job.
979
00:46:57,560 --> 00:46:59,680
You really have.
980
00:46:59,681 --> 00:47:03,559
I'm sorry for all this mad shit
that I've fucking got him into now!
981
00:47:03,560 --> 00:47:05,600
You are both back safe, and...
982
00:47:06,760 --> 00:47:08,959
...apart from the state
of my father's car,
983
00:47:08,960 --> 00:47:11,440
hopefully it's all done
and dealt with now.
984
00:47:12,680 --> 00:47:15,519
It is. Yeah, it is.
985
00:47:15,520 --> 00:47:17,559
(MUFFLED WAILING, BANGING)
986
00:47:17,560 --> 00:47:20,439
Except for the fella
tied up in the boot.
987
00:47:20,440 --> 00:47:22,679
? DIE HOCHSTE EISENBAHN:
Was Machst Du Dann ?
988
00:47:22,680 --> 00:47:24,720
(SINGING IN GERMAN)
989
00:47:38,520 --> 00:47:40,559
I'm sure you have done worse.
990
00:47:40,560 --> 00:47:42,999
I hope your car insurance
fucks you and your shit car,
991
00:47:43,000 --> 00:47:45,080
you damned arseholes!
992
00:47:46,280 --> 00:47:48,520
(TOMMO GRUNTING)
993
00:47:49,600 --> 00:47:51,480
Fucking hell.
994
00:47:54,160 --> 00:47:56,159
(EXHALES)
995
00:47:56,160 --> 00:47:58,119
Joy riders, innit?
996
00:47:58,120 --> 00:48:00,160
Fucking joy riders.
997
00:48:02,680 --> 00:48:05,439
We'll say we went for an early walk,
998
00:48:05,440 --> 00:48:07,719
and when we came back,
999
00:48:07,720 --> 00:48:09,599
Daddy's car was gone.
1000
00:48:09,600 --> 00:48:12,479
Must have been stolen in the night.
1001
00:48:12,480 --> 00:48:15,799
Veronica, you are a fucking angel.
1002
00:48:15,800 --> 00:48:19,959
An angel in woman form. And, er,
speaking of which, I, er...
1003
00:48:19,960 --> 00:48:22,679
I hear that your father
is an angel investor.
1004
00:48:22,680 --> 00:48:25,359
I was wondering if, you know,
maybe if I get in my briefs again,
1005
00:48:25,360 --> 00:48:29,000
if you might be able to facilitate
a business discussion.
1006
00:48:31,120 --> 00:48:33,120
Let's see what we can do.
1007
00:48:34,840 --> 00:48:36,840
(CHUCKLES)
1008
00:48:42,080 --> 00:48:44,199
Oh!
1009
00:48:44,200 --> 00:48:47,319
Good morning!
Oh, good morning, Gitta.
1010
00:48:47,320 --> 00:48:50,559
Just recovering from last night.
Fucking hell.
1011
00:48:50,560 --> 00:48:52,359
Oh!
1012
00:48:52,360 --> 00:48:56,039
How would you like to start
the day off in the sauna?
1013
00:48:56,040 --> 00:48:58,239
(CHUCKLES) Oh, no.
Not sure about that.
1014
00:48:58,240 --> 00:49:01,799
I think you'll find it invigorating.
1015
00:49:01,800 --> 00:49:03,839
Come on.
1016
00:49:03,840 --> 00:49:06,119
Err, OK.
1017
00:49:06,120 --> 00:49:08,560
(SPEAKS GERMAN)
1018
00:49:09,720 --> 00:49:11,999
We heard what you said.
1019
00:49:12,000 --> 00:49:13,999
What you are looking for.
1020
00:49:14,000 --> 00:49:16,919
? BILDERBUCH: Maschin ?
1021
00:49:16,920 --> 00:49:20,399
We are very open-minded people.
1022
00:49:20,400 --> 00:49:22,440
Sexually.
1023
00:49:29,280 --> 00:49:31,680
F-Fuck's sake.
1024
00:49:33,560 --> 00:49:37,959
I negotiated with Boseman.
He now has membership to my club.
1025
00:49:37,960 --> 00:49:41,479
Mila, you are an absolute
fucking superstar.
1026
00:49:41,480 --> 00:49:44,479
State of this car though, eh?
Christ.
1027
00:49:44,480 --> 00:49:47,159
You took the insurance?
1028
00:49:47,160 --> 00:49:49,990
? SIR JOE QUARTERMAN:
(I Got) So Much Trouble In My Mind ?
1029
00:49:49,991 --> 00:49:55,079
What do you mean, go back to school?
It's a school reunion.
1030
00:49:55,080 --> 00:49:56,679
Let's get smashed!
1031
00:49:56,680 --> 00:49:58,479
Meet me in the science lab.
Ooh!
1032
00:49:58,480 --> 00:50:01,999
That body was destined to be in
a leotard, on a stage, Ashley.
1033
00:50:02,000 --> 00:50:04,679
You look like you wanna hit me.
Fuck off!
1034
00:50:04,680 --> 00:50:08,199
I was bullied here too. I could
get TJ and you could get mine.
1035
00:50:08,200 --> 00:50:11,090
I think our Ronnie is about
to do something really stupid.
1036
00:50:13,200 --> 00:50:15,400
ALL: What the fuck?
1037
00:50:16,960 --> 00:50:20,000
? I got so much trouble in my mind
1038
00:50:21,040 --> 00:50:24,040
? I got so much trouble in my mind
1039
00:50:25,080 --> 00:50:32,280
? I got so much trouble in my mind
1040
00:50:33,720 --> 00:50:36,400
? Give me the strength to carry on
1041
00:50:37,840 --> 00:50:40,959
? Give me the strength
to carry on... ?
1042
00:50:40,960 --> 00:50:44,440
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
1043
00:50:44,490 --> 00:50:49,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.