Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,330 --> 00:00:37,090
Not a perfect mood, but I just don't...
Well, I don't know if it's... We're
2
00:00:37,090 --> 00:00:39,710
fucked up, but this is how you deal with
tragedy.
3
00:00:40,350 --> 00:00:41,990
You fucking hide it.
4
00:00:42,210 --> 00:00:44,490
You know what? Where's that fucking
ball?
5
00:00:46,450 --> 00:00:49,450
You think you're a great guy, man? You
think you're a great guy?
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,310
Why? Because we didn't die?
7
00:00:54,590 --> 00:00:57,110
Exactly. That's all I have to say about
that.
8
00:00:57,770 --> 00:00:58,770
Fuck it.
9
00:01:01,979 --> 00:01:02,979
Oh, man.
10
00:01:03,840 --> 00:01:04,840
Fuck it.
11
00:01:08,420 --> 00:01:11,640
We feel fucked up about what just
happened.
12
00:01:12,120 --> 00:01:16,460
You know what I'm saying? That we're
talking about our friend as a result of
13
00:01:16,460 --> 00:01:18,360
condition. It is so removed.
14
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
Why am I shit?
15
00:01:24,420 --> 00:01:25,420
Oh, shit.
16
00:01:27,280 --> 00:01:28,500
That's all I want to do.
17
00:01:29,340 --> 00:01:30,340
Let's go home.
18
00:01:30,920 --> 00:01:31,920
Be alive.
19
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Fuck it.
20
00:01:35,020 --> 00:01:35,798
It's done.
21
00:01:35,800 --> 00:01:39,900
How am I going to go back to my wife?
22
00:01:42,500 --> 00:01:43,580
Yeah, I've done it.
23
00:01:44,740 --> 00:01:46,920
Then tell him that he's gone.
24
00:02:53,090 --> 00:02:54,530
The Chinese,
25
00:02:55,590 --> 00:03:00,510
they gave an interest -free loan to Al
-Bashir for his palace.
26
00:03:00,730 --> 00:03:02,390
I mean, how tough is that?
27
00:03:18,880 --> 00:03:20,040
Okay,
28
00:03:26,340 --> 00:03:30,820
now we are here we will be going 200
miles
29
00:03:33,750 --> 00:03:34,750
One in respect.
30
00:03:35,250 --> 00:03:36,290
Please, pay attention.
31
00:03:37,150 --> 00:03:42,890
I will cancel the mission if I do not
get complete attention and complete
32
00:03:42,890 --> 00:03:44,190
cooperation from all of you.
33
00:03:45,050 --> 00:03:46,050
Do you understand?
34
00:03:46,510 --> 00:03:48,110
This can be a dangerous area.
35
00:03:49,110 --> 00:03:50,110
Okay.
36
00:03:50,310 --> 00:03:54,670
Okay. So, it's going to take us three
hours to get there. We'll be there for
37
00:03:54,670 --> 00:03:57,710
approximately an hour, hour and a half.
How long have we been here?
38
00:03:57,930 --> 00:03:59,030
I don't want any discussion.
39
00:03:59,290 --> 00:04:00,249
That's it.
40
00:04:00,250 --> 00:04:02,110
I need everybody to sign the release
forms.
41
00:04:02,680 --> 00:04:05,500
Once they're done, we can make a move,
okay? Okay.
42
00:04:08,480 --> 00:04:10,120
Turn the radio back on.
43
00:04:35,780 --> 00:04:37,140
Let's go. Let's go.
44
00:04:37,580 --> 00:04:38,580
Let's go.
45
00:04:39,400 --> 00:04:43,880
Here we go.
46
00:04:45,400 --> 00:04:46,400
Hey.
47
00:04:52,180 --> 00:04:53,180
Hey, smile.
48
00:04:54,220 --> 00:04:58,020
Smile the camera now. There we go.
That's the game face.
49
00:05:30,559 --> 00:05:32,060
Oh, man, that's hot.
50
00:05:33,760 --> 00:05:35,380
Africa hot, that's what they say, right?
51
00:05:36,740 --> 00:05:38,120
Yeah, Africa hot.
52
00:05:40,180 --> 00:05:41,180
Somewhat.
53
00:05:42,120 --> 00:05:43,120
Somewhat?
54
00:05:43,380 --> 00:05:45,220
No. No, thanks. Okay.
55
00:05:45,740 --> 00:05:47,440
I'm sure I've met you somewhere before.
56
00:05:47,860 --> 00:05:49,240
We haven't worked together, have we?
57
00:05:49,600 --> 00:05:51,180
No. Huh.
58
00:05:51,920 --> 00:05:57,800
You had some big article, though.
59
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
Yeah, yeah.
60
00:06:28,840 --> 00:06:31,640
That's funny because everything is the
same. Everything's so flat.
61
00:06:32,340 --> 00:06:36,500
Then you have these clips up here that
block your perspective of where you are.
62
00:06:38,100 --> 00:06:39,480
That dust dome up there.
63
00:06:40,560 --> 00:06:44,080
Do you want me to take your picture? My
daughter wants me to document
64
00:06:44,080 --> 00:06:46,120
everything. It's just a disposable
cookie.
65
00:06:58,090 --> 00:06:59,090
You've been here before?
66
00:07:01,710 --> 00:07:02,710
That's cool.
67
00:07:03,370 --> 00:07:04,730
This is my first time.
68
00:07:10,210 --> 00:07:12,750
You guys, it's really hot in here. Can
you put on the air conditioner?
69
00:07:13,910 --> 00:07:15,850
What's up, man? Can you slow down a
minute?
70
00:07:16,150 --> 00:07:16,849
Ah, no.
71
00:07:16,850 --> 00:07:19,710
Keep going. We have two hours to get
there. We keep going now. I understand
72
00:07:19,710 --> 00:07:21,250
that, but if you look to your left, keep
going.
73
00:07:21,490 --> 00:07:22,550
We have two hours to go.
74
00:07:23,010 --> 00:07:24,930
About 10 o 'clock, there's a cutoff on
the left.
75
00:07:25,390 --> 00:07:29,250
I want you to go straight. Go straight.
Go into the village. We are supposed to
76
00:07:29,250 --> 00:07:31,950
go to the village. We are not here on
holiday.
77
00:07:32,930 --> 00:07:38,290
We are going to the village. We are here
to collect evidence of genocide and
78
00:07:38,290 --> 00:07:42,250
ceasefire infractions. Captain, would
you say that to our left, something I
79
00:07:42,250 --> 00:07:46,330
would determine as telltale signs of
genocide, of a mass grave?
80
00:07:46,650 --> 00:07:47,650
Any comments, please?
81
00:07:48,310 --> 00:07:49,310
Captain?
82
00:07:50,330 --> 00:07:51,330
Go ahead.
83
00:07:52,090 --> 00:07:53,090
Stop over there.
84
00:08:13,290 --> 00:08:14,290
Let's go and see, shall we?
85
00:08:50,540 --> 00:08:55,380
UN deliberates over whether genocide is
being perpetrated in the dark.
86
00:08:55,900 --> 00:09:00,340
Now, this happened because when the
sanctions were issued against the
87
00:09:00,340 --> 00:09:05,240
government, the Janjaweed come through,
and this is the consequence of that.
88
00:09:05,500 --> 00:09:07,920
I see full -grown skulls and children.
89
00:09:08,680 --> 00:09:11,020
Everybody, the whole village. They would
have burned the whole village.
90
00:09:14,140 --> 00:09:16,260
You didn't know anything about this,
Captain?
91
00:09:18,380 --> 00:09:23,040
All I can say to you is this is a result
of the West's sanctions. It destroys
92
00:09:23,040 --> 00:09:26,080
the people they are meant to help.
You're saying the sanctions are futile?
93
00:09:26,340 --> 00:09:27,880
The sanctions, they've done nothing.
94
00:09:28,760 --> 00:09:32,180
Bashir promises one thing to the West,
but he does something entirely
95
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
So they're kind of productive.
96
00:09:33,540 --> 00:09:38,700
So what about your inadequate security
on the aid convoys?
97
00:09:39,440 --> 00:09:43,660
Because they're consistently attacked by
government militias, right? And rebel
98
00:09:43,660 --> 00:09:47,380
militias because of your inadequate task
force. We are done here. Come, let's
99
00:09:47,380 --> 00:09:48,349
go. Let's go.
100
00:09:48,350 --> 00:09:51,430
You don't want to answer me, Captain.
It's a simple question.
101
00:09:52,850 --> 00:09:56,810
What's the AU doing to protect the
Sudanese against these attacks by its
102
00:09:56,810 --> 00:09:57,810
government, Captain?
103
00:09:58,530 --> 00:09:59,530
Captain!
104
00:10:01,750 --> 00:10:02,750
Everybody, let's go.
105
00:10:03,650 --> 00:10:04,870
Back to the village. Come.
106
00:11:06,040 --> 00:11:06,939
Peace be upon you.
107
00:11:06,940 --> 00:11:07,940
Peace be upon you.
108
00:11:08,800 --> 00:11:09,739
How are you?
109
00:11:09,740 --> 00:11:12,100
All right? All right. Did you get the
gift?
110
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
This is it.
111
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
Give it to me.
112
00:11:26,360 --> 00:11:31,260
Thank you. You're welcome.
113
00:11:50,220 --> 00:11:53,080
The beauty of the world, my love.
114
00:11:55,060 --> 00:11:57,160
Mohamed, get down, get down, get down.
Get up,
115
00:11:58,560 --> 00:11:59,800
get up, get up. Do you need help?
116
00:12:00,860 --> 00:12:01,860
Easy, easy, easy.
117
00:12:03,200 --> 00:12:04,840
Hold on, hold on. A little bit, easy.
118
00:12:05,920 --> 00:12:06,920
Easy, huh?
119
00:12:07,660 --> 00:12:08,660
Jump here, don't fall.
120
00:12:09,340 --> 00:12:10,340
Good?
121
00:12:11,360 --> 00:12:12,860
Hey, come on, move.
122
00:12:39,930 --> 00:12:42,730
Thank you.
123
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
I'm going there.
124
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
Thank you.
125
00:17:06,579 --> 00:17:07,579
Okay,
126
00:17:12,339 --> 00:17:13,619
gather around, please.
127
00:17:14,099 --> 00:17:15,099
Gather around, please.
128
00:17:15,380 --> 00:17:18,780
This is Solomon, who's the head of the
village.
129
00:17:19,520 --> 00:17:23,440
They say you are welcome, that you can
walk around the village, see what you
130
00:17:23,440 --> 00:17:24,819
want to do, take pictures.
131
00:17:25,520 --> 00:17:28,580
Now. We're going to be here for about an
hour, an hour and a half.
132
00:17:28,940 --> 00:17:32,480
There are one or two people that may
speak a little bit of English, but we
133
00:17:32,480 --> 00:17:34,040
somebody to interpret for them. Yes.
134
00:17:34,320 --> 00:17:38,960
So you guys are not interpreter, and
also they bought gifts for you and the
135
00:17:38,960 --> 00:17:41,520
villagers. These are especially for this
lady.
136
00:17:41,820 --> 00:17:43,020
Okay. Okay.
137
00:17:58,030 --> 00:18:02,050
You will come, the village is open for
you. Okay, okay.
138
00:18:56,040 --> 00:18:57,120
Why do you have children?
139
00:18:57,860 --> 00:18:59,440
I want them to go to heaven.
140
00:19:01,400 --> 00:19:02,400
These children?
141
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
Yes.
142
00:19:59,770 --> 00:20:00,770
Yes,
143
00:20:01,190 --> 00:20:01,969
you can go.
144
00:20:01,970 --> 00:20:05,810
If you need any... Please, follow them.
145
00:20:06,510 --> 00:20:07,510
I'll call you.
146
00:20:08,970 --> 00:20:15,790
Can you kindly ask the chief if he's
seen any evidence of Janjaweed
147
00:20:15,790 --> 00:20:20,030
and government forces working together
at any of the raids or any interaction
148
00:20:20,030 --> 00:20:26,150
whatsoever? We don't have a proof about
that, but it's clear. The people have an
149
00:20:26,150 --> 00:20:27,530
idea about...
150
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
Alamu alaikum.
151
00:20:44,170 --> 00:20:45,310
Do you speak English?
152
00:20:51,730 --> 00:20:52,730
Alamu alaikum.
153
00:21:16,480 --> 00:21:17,480
Let's have fish.
154
00:21:18,860 --> 00:21:25,440
I'm a bit yes, I think That's like
155
00:21:25,440 --> 00:21:26,440
Shamil.
156
00:21:27,780 --> 00:21:34,380
That's Carla Goes that thing
157
00:21:34,380 --> 00:21:36,260
right?
158
00:21:39,360 --> 00:21:41,840
What goes a car if a teflon a blemish
159
00:21:49,960 --> 00:21:52,660
Did you get an abortion?
160
00:22:15,600 --> 00:22:16,860
It's dangerous.
161
00:22:52,919 --> 00:22:55,720
Thank you.
162
00:23:19,910 --> 00:23:22,470
Am I looking at the camera for me?
163
00:23:23,390 --> 00:23:24,390
Thank you.
164
00:23:39,810 --> 00:23:44,190
This number, and the escape, and no one,
you know, where they are.
165
00:23:44,470 --> 00:23:48,530
Have you done anything to this village
or in the area at all?
166
00:23:59,600 --> 00:24:06,440
He never enters into this village, but
he destroyed all the villages
167
00:24:06,440 --> 00:24:13,220
around us, and all the people, someone
killed, someone go to the camp,
168
00:24:13,340 --> 00:24:15,840
and a lot of people he doesn't know
where.
169
00:24:19,060 --> 00:24:26,000
He asked you why the army of AU, you
never protect us.
170
00:24:26,980 --> 00:24:33,280
Why you come after all the village
destroyed, and after that you come to
171
00:24:33,280 --> 00:24:34,280
what is going on?
172
00:24:34,960 --> 00:24:39,600
Well, you see, the only thing I can say
is that we've been given a very limited
173
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
mandate.
174
00:24:41,900 --> 00:24:45,500
Bashir, your president, has allowed us
in the country only for humanitarian
175
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
reasons.
176
00:24:47,200 --> 00:24:53,680
We have not been given a mandate to
engage or to attack, but all we can do
177
00:24:53,680 --> 00:24:59,260
over. We can get food and shelter, and
that is the extent.
178
00:24:59,620 --> 00:25:00,680
It's a very good question.
179
00:25:03,720 --> 00:25:10,680
He said always the people from AU Army,
he come in, ask what's going on, on what
180
00:25:10,680 --> 00:25:16,820
time that, but no anything happened to
us for project or...
181
00:25:17,020 --> 00:25:18,480
to save our lives.
182
00:25:20,540 --> 00:25:25,260
I will try and see whether or not we can
bring more troops here.
183
00:25:27,380 --> 00:25:30,120
Whether or not we can agree that there
should be more protection.
184
00:25:30,680 --> 00:25:34,300
But as I said, it's a very small
process. We are dealing with
185
00:25:35,580 --> 00:25:38,440
I'm just an army man and I have my
orders.
186
00:25:38,920 --> 00:25:43,600
But please tell him that we're doing
everything in our power.
187
00:25:44,060 --> 00:25:48,500
to make sure that the people are
protected and that the villages are
188
00:26:13,790 --> 00:26:15,230
So we have so many problems.
189
00:26:15,630 --> 00:26:21,070
In this village we lose so many
children, so many women, they rape.
190
00:26:21,410 --> 00:26:23,930
From the village? Yes, from the village.
191
00:26:25,370 --> 00:26:27,950
But still you rebuild?
192
00:26:28,250 --> 00:26:29,610
You are building now?
193
00:26:30,370 --> 00:26:31,870
Yeah, what we can do?
194
00:26:32,090 --> 00:26:36,370
We keep building though. Yeah, we keep
building because when they come, just
195
00:26:36,370 --> 00:26:41,590
destroy. Destroy our houses, like this
shop. If they want to destroy, destroy.
196
00:26:42,010 --> 00:26:43,190
I can't live like this.
197
00:26:43,480 --> 00:26:47,840
But why do you stay? Why do you stay?
What I can do?
198
00:26:48,060 --> 00:26:49,300
This is my country.
199
00:26:51,200 --> 00:26:57,800
How long have you, your family,
200
00:26:58,060 --> 00:26:59,700
how long have you been in Nalaya?
201
00:27:00,380 --> 00:27:07,200
That one we must sit and then I can show
you my history. If you will to
202
00:27:07,200 --> 00:27:09,500
sit with me to see the story.
203
00:27:10,260 --> 00:27:12,620
Yes, that would be great. Okay. That
would be good, yeah.
204
00:27:19,429 --> 00:27:20,830
Yes.
205
00:29:11,199 --> 00:29:13,620
How old are you? I'm 23.
206
00:29:13,940 --> 00:29:19,820
Do you ever in your life remember having
any kind of peace?
207
00:29:20,340 --> 00:29:22,980
No. Yeah, there's no peace.
208
00:29:23,600 --> 00:29:29,100
Because of my family, my husband, my
mother and my dad have been killed.
209
00:29:42,890 --> 00:29:44,650
We're going to get help for your
country.
210
00:29:45,570 --> 00:29:46,570
Yeah.
211
00:29:53,370 --> 00:29:54,370
It's okay.
212
00:29:55,430 --> 00:29:58,810
I'm just alone in the family. I don't
have any relatives.
213
00:29:59,150 --> 00:30:00,750
No mother, no father.
214
00:30:07,710 --> 00:30:10,990
You're very brave to talk to me.
215
00:30:46,670 --> 00:30:52,710
If you could have one positive wish
216
00:30:52,710 --> 00:30:57,050
for your country, what would it be?
217
00:31:05,770 --> 00:31:12,550
We will make sure that
218
00:31:12,550 --> 00:31:15,970
your story gets told and that people
help you.
219
00:31:16,650 --> 00:31:17,670
and your country.
220
00:31:18,250 --> 00:31:19,250
Okay?
221
00:31:30,230 --> 00:31:37,170
The people, they... The people, they
222
00:31:37,170 --> 00:31:38,170
rate me...
223
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
The judge are weird.
224
00:31:52,540 --> 00:31:54,300
They go around, they rape the women.
225
00:31:58,180 --> 00:32:03,040
Do you know if they were infected with
the AIDS virus? Do you have AIDS?
226
00:32:05,120 --> 00:32:06,620
I don't know if I have AIDS.
227
00:32:07,320 --> 00:32:08,540
Maybe I don't.
228
00:32:08,780 --> 00:32:09,780
Maybe I do.
229
00:32:10,400 --> 00:32:16,120
If I get sick, then I'll know. If I die,
then I'll know.
230
00:32:21,450 --> 00:32:26,710
make a point of telling the women or
frightening the women, perhaps letting
231
00:32:26,710 --> 00:32:29,530
think that they are infected when they
rape them.
232
00:32:32,990 --> 00:32:37,410
I know other women, they say, when they
come to them, they say, yeah, we're
233
00:32:37,410 --> 00:32:38,470
going to give you AIDS today.
234
00:32:39,590 --> 00:32:40,690
You're going to die today.
235
00:32:47,340 --> 00:32:51,160
The rapist and ethnic cleansers of
Darfur continue to operate despite the
236
00:32:51,160 --> 00:32:53,260
ceasefire agreement and three UN
resolutions.
237
00:32:53,860 --> 00:32:59,860
The world's biggest humanitarian crisis
is worsening. I'm really...
238
00:32:59,860 --> 00:33:06,800
I'm really sorry and grateful you could
tell us your story.
239
00:33:24,140 --> 00:33:30,420
On the way here today from the African
Union, their base,
240
00:33:30,580 --> 00:33:37,160
on the way here we saw bones, human
bones,
241
00:33:37,700 --> 00:33:38,760
a mass grave.
242
00:33:38,960 --> 00:33:40,660
It's not so far from here.
243
00:33:41,440 --> 00:33:47,080
Are you not afraid knowing what the
Janjaweed have been doing to the
244
00:33:48,080 --> 00:33:52,000
Are you not afraid for your wife, for
your children?
245
00:33:54,470 --> 00:34:00,870
Really, this one, let me explain to you.
This village, it's not easy for me to
246
00:34:00,870 --> 00:34:04,810
leave this village. So many relatives I
lose.
247
00:34:05,310 --> 00:34:12,210
This war between us and Janjawi since
88, before we have
248
00:34:12,210 --> 00:34:13,949
been living with Janjawi together.
249
00:34:15,250 --> 00:34:18,449
Because they are Sudanese, we are
Sudanese. You've been living together?
250
00:34:18,750 --> 00:34:22,250
Yeah. So you know them? Yeah, I know
them because they are Arab.
251
00:34:22,510 --> 00:34:23,510
And we are black.
252
00:34:23,889 --> 00:34:25,889
They are Arab and you are black. Yeah.
253
00:34:26,190 --> 00:34:27,730
But we are all Sudanese.
254
00:34:28,030 --> 00:34:31,110
But is there a difference now than there
was before?
255
00:34:31,810 --> 00:34:36,429
Because you both lived in relative
peace.
256
00:34:36,770 --> 00:34:39,969
Let me show you the history here. You
see this bag?
257
00:34:40,190 --> 00:34:45,010
What is it? All my history for the
grandfather I have here.
258
00:34:45,550 --> 00:34:50,730
I'm going to show you right now. This is
the history of your people, of the
259
00:34:50,730 --> 00:34:54,870
village? My grand -grand -grandfather.
These are very precious. Yeah, it has
260
00:34:54,870 --> 00:34:56,170
been keeping this history.
261
00:34:56,570 --> 00:35:02,730
Talking about the war before. So it's
not Muslim against Muslim, but it's more
262
00:35:02,730 --> 00:35:04,530
than that. It's Arab against African.
263
00:35:04,830 --> 00:35:08,430
Yeah, Arab totally against the African.
264
00:35:10,730 --> 00:35:12,830
Pretending, no, this is Muslim, our
brother.
265
00:35:13,070 --> 00:35:18,510
They're pretending. This is a racial
war. It's a racial. Yeah. It will be
266
00:35:18,510 --> 00:35:19,510
Arab.
267
00:35:25,550 --> 00:35:27,730
Thank you very much. Thank you. Thank
you.
268
00:35:29,490 --> 00:35:33,030
Great stuff, man. We've got some
beautiful stuff there. Hundreds of years
269
00:35:33,030 --> 00:35:34,190
shit's been going on.
270
00:35:34,930 --> 00:35:37,670
Killing each other. You seem almost
proud of it.
271
00:35:42,860 --> 00:35:43,860
We're going to have to think about it.
272
00:36:11,420 --> 00:36:12,420
Stop going.
273
00:36:15,240 --> 00:36:16,900
And now we are going.
274
00:36:43,240 --> 00:36:45,700
Long way to come, right?
275
00:37:22,509 --> 00:37:23,509
They want me here.
276
00:37:23,850 --> 00:37:24,850
Stop here.
277
00:37:52,150 --> 00:37:53,790
Not an AU convoy, is it?
278
00:37:54,670 --> 00:37:58,110
No. How far?
279
00:37:58,330 --> 00:37:59,330
About 30 minutes away.
280
00:38:00,470 --> 00:38:01,870
They're heading to that village?
281
00:38:02,330 --> 00:38:03,670
I don't know. I'm not sure of that.
282
00:38:07,590 --> 00:38:08,870
Is there anything we can do?
283
00:38:10,370 --> 00:38:11,370
Don't you say we go back?
284
00:38:11,930 --> 00:38:14,730
We head back. We don't. They're going to
kill these people. If we're there,
285
00:38:14,750 --> 00:38:17,110
they're not going to touch them with
Western mediums. No.
286
00:38:19,870 --> 00:38:20,870
Well...
287
00:38:23,080 --> 00:38:25,560
He's looking at me like I'm crazy. I
said, what did I say? No, I want to go
288
00:38:25,560 --> 00:38:29,280
back. I think that's nuts. I think
you're crazy to think that we're not
289
00:38:29,280 --> 00:38:31,140
do anything because we're fucking
Americans.
290
00:38:31,860 --> 00:38:33,040
We're here to make a difference.
291
00:38:33,260 --> 00:38:34,420
We can save these people.
292
00:38:35,300 --> 00:38:38,620
You may be right. If the press are
there, if we are there, then it's quite
293
00:38:38,620 --> 00:38:41,600
possible they won't touch the beauty.
You know that's not necessarily the
294
00:38:41,600 --> 00:38:42,680
Captain. We don't know anything.
295
00:38:43,180 --> 00:38:44,260
Yeah, you do. Come on.
296
00:38:44,780 --> 00:38:47,020
We don't know anything. So the decision
is yours.
297
00:38:47,460 --> 00:38:50,020
Yeah. I feel as if I'm a fucking hero.
298
00:38:50,680 --> 00:38:51,680
We're here to report.
299
00:38:51,800 --> 00:38:54,760
What are you talking about? What are we
doing here if we're not doing something
300
00:38:54,760 --> 00:38:58,340
positive? I think it's a terrible idea.
These people are dangerous.
301
00:38:58,900 --> 00:39:02,260
When we have been there before, the
gingerweed compact, we have managed to
302
00:39:02,260 --> 00:39:04,760
protect it. Now, we are not certain that
they are going to the village.
303
00:39:04,980 --> 00:39:08,400
You can tell me for sure that we'll be
okay? We can't guarantee your safety.
304
00:39:08,900 --> 00:39:11,520
They would be all over the press
otherwise. They're not going to do
305
00:39:13,569 --> 00:39:15,770
We have to make a decision.
306
00:39:16,190 --> 00:39:22,450
If you want to go back, you can go back.
If you want to go home, you can go
307
00:39:22,450 --> 00:39:25,390
home. You have to make a decision now.
You understand? We have to make a
308
00:39:25,390 --> 00:39:26,390
decision now.
309
00:39:26,470 --> 00:39:27,470
I want to go back.
310
00:39:27,690 --> 00:39:28,428
No, no, no.
311
00:39:28,430 --> 00:39:29,570
This is a mistake.
312
00:39:30,170 --> 00:39:31,170
No, let's go back.
313
00:39:31,630 --> 00:39:33,710
I don't want to go fucking back. Okay,
let's go.
314
00:39:34,370 --> 00:39:35,370
Guys,
315
00:39:35,870 --> 00:39:37,430
this is fucking great.
316
00:39:37,710 --> 00:39:39,150
I hope you know what you're doing, Kev.
317
00:39:39,470 --> 00:39:40,790
I think it's a good idea, man.
318
00:39:42,960 --> 00:39:45,340
You're pretty handsome in a Dennis
Hopper kind of way.
319
00:39:45,680 --> 00:39:46,680
Let's go.
320
00:39:47,140 --> 00:39:50,880
This is such a bad idea. This isn't safe
at all. No, we're going back. We can
321
00:39:50,880 --> 00:39:53,160
save these people. We can make a
difference here.
322
00:39:53,400 --> 00:39:54,600
That's why we're here, right?
323
00:39:55,980 --> 00:39:57,080
That's why I'm here anyway.
324
00:40:07,000 --> 00:40:11,120
Come on, William. Let's go.
325
00:42:25,250 --> 00:42:26,310
Please stay in the car.
326
00:42:27,770 --> 00:42:29,310
Don't move. Stay in the car.
327
00:42:29,610 --> 00:42:36,050
I need you to gather everybody here as
soon as possible, please.
328
00:42:36,510 --> 00:42:37,730
Gather everybody here as soon as
possible, please.
329
00:42:58,380 --> 00:42:59,380
Everybody,
330
00:43:00,420 --> 00:43:01,420
everybody here.
331
00:43:02,540 --> 00:43:04,560
Everybody, come now. Quick, quick.
332
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
Quick.
333
00:43:06,360 --> 00:43:07,360
Come, come,
334
00:43:08,500 --> 00:43:08,939
come, come.
335
00:43:08,940 --> 00:43:09,940
Okay.
336
00:43:11,120 --> 00:43:13,640
Everybody, the Janjaweed are approaching
the village.
337
00:43:15,460 --> 00:43:19,800
Now, we are not mandated to engage them
in any way.
338
00:43:22,020 --> 00:43:28,040
They are not enough of us here to give
them a fight. So what we want to do is,
339
00:43:28,120 --> 00:43:31,540
with the help of these journalists, and
hopefully these journalists present and
340
00:43:31,540 --> 00:43:34,720
our presence, we'll be able to persuade
them to move on through the village.
341
00:44:28,620 --> 00:44:31,300
We need to get together. Back to the big
group. Back to the big group.
342
00:46:25,990 --> 00:46:27,230
Why are they here?
343
00:46:28,690 --> 00:46:32,310
We are from the AU. We are an observer
mission from the AU.
344
00:46:32,680 --> 00:46:37,540
I brought some journalists to observe,
to look at the village, to bring
345
00:46:37,540 --> 00:46:38,540
supplies.
346
00:46:40,720 --> 00:46:41,160
We
347
00:46:41,160 --> 00:46:53,820
are
348
00:46:53,820 --> 00:46:58,040
just here to observe, to see about the
welfare of the villages.
349
00:46:58,620 --> 00:47:01,380
You know you're not supposed to be here,
right? I understand. You are the
350
00:47:01,380 --> 00:47:02,380
journalist.
351
00:47:02,480 --> 00:47:05,020
I understand. So why are you here? We
are allowed to observe.
352
00:47:05,280 --> 00:47:06,780
Is that what they teach you at the
African Union?
353
00:47:08,240 --> 00:47:10,440
We have been given a mandate to observe,
sir.
354
00:47:10,680 --> 00:47:15,180
And we are observing. We are making sure
that the villagers and their health is
355
00:47:15,180 --> 00:47:16,180
okay.
356
00:47:17,120 --> 00:47:20,080
You're not allowed to do anything. We
are allowed to observe. There is no
357
00:47:20,080 --> 00:47:21,080
observation, Captain.
358
00:47:21,100 --> 00:47:22,260
This is not your district.
359
00:47:22,480 --> 00:47:25,460
You're not supposed to be here. These
journalists are not supposed to be here.
360
00:47:25,520 --> 00:47:26,720
You're not supposed to be feeding
anybody.
361
00:47:27,160 --> 00:47:28,600
Food doesn't help the dead, you know
that.
362
00:47:30,390 --> 00:47:31,790
These are international journalists.
363
00:47:32,010 --> 00:47:34,110
I don't care. I don't care about
international anything.
364
00:47:34,990 --> 00:47:38,050
So please take your people and leave if
you want to protect them. I've been very
365
00:47:38,050 --> 00:47:39,049
patient with you.
366
00:47:39,050 --> 00:47:42,650
Turn around, tell these people to pack
their stuff and go. I will request that
367
00:47:42,650 --> 00:47:46,370
you take your men and move to the
village. Let us do our work here.
368
00:47:46,730 --> 00:47:49,130
Really? You think so? Please, let us do
our work. You think you're going to tell
369
00:47:49,130 --> 00:47:49,968
me what to do?
370
00:47:49,970 --> 00:47:51,150
I'm not telling you what to do.
371
00:47:51,430 --> 00:47:52,470
That's what it sounds like.
372
00:47:53,450 --> 00:47:54,450
I'm just asking.
373
00:47:54,970 --> 00:47:56,410
Maybe you guys can move on through.
374
00:47:56,890 --> 00:47:59,310
We'll be here for another five, ten
minutes. The journalists will bear
375
00:47:59,310 --> 00:48:02,430
international... Captain, I'm going to
give them five minutes. If they do not
376
00:48:02,430 --> 00:48:04,190
leave, I'm going to consider them a part
of this village.
377
00:48:04,790 --> 00:48:06,870
If you want to protect your people, go
tell them right now.
378
00:48:08,410 --> 00:48:09,410
Now, Captain!
379
00:48:10,890 --> 00:48:11,890
You don't believe me?
380
00:48:15,990 --> 00:48:16,990
Okay.
381
00:48:17,070 --> 00:48:18,530
Okay, thank you. Thank you.
382
00:48:25,910 --> 00:48:29,130
He's giving us five minutes to leave the
village. I suggest we get in the cars
383
00:48:29,130 --> 00:48:32,050
because we are totally outmanned and
outgunned. We don't want to implant the
384
00:48:32,050 --> 00:48:34,170
situation. So everybody in the car.
Hello.
385
00:48:34,950 --> 00:48:35,689
May I?
386
00:48:35,690 --> 00:48:36,690
What do you think you're doing?
387
00:48:37,030 --> 00:48:39,710
My name is Bob Jones. I don't care who
you are.
388
00:48:40,170 --> 00:48:42,770
I'd like to know if you've had the
opportunity to grant an interview.
389
00:48:43,230 --> 00:48:44,230
To the international community.
390
00:48:44,410 --> 00:48:48,250
You take out these villains while we're
here. Get this woman out of my face.
391
00:48:48,310 --> 00:48:52,050
Somebody has to teach you not to speak
when men are talking. You two, get out.
392
00:48:52,050 --> 00:48:54,910
don't want to see you. I said you have
five minutes. Now you don't. You need to
393
00:48:54,910 --> 00:48:56,650
get into your cars and leave. There's
nothing you want to say to the
394
00:48:56,650 --> 00:48:57,770
international community? Move south.
395
00:48:58,290 --> 00:49:00,390
Move west. All right.
396
00:49:00,650 --> 00:49:04,830
I can do that. All right. How much? We
give you.
397
00:49:06,030 --> 00:49:10,830
In the car. Everybody in the car now.
Please.
398
00:49:11,150 --> 00:49:13,100
Please. Everybody, back in the vehicle.
399
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Now.
400
00:49:14,680 --> 00:49:17,160
I am responsible for your welfare. In
the car.
401
00:49:19,200 --> 00:49:21,180
Back in the vehicle. We're going to
implement the situation.
402
00:49:21,960 --> 00:49:22,960
Now, please.
403
00:49:26,060 --> 00:49:27,620
In the car. Let's go. Let's go.
404
00:49:29,740 --> 00:49:30,300
What the
405
00:49:30,300 --> 00:49:37,780
fuck
406
00:49:37,780 --> 00:49:41,280
is that?
407
00:49:45,850 --> 00:49:47,590
He's right there he's right there
408
00:51:18,440 --> 00:51:19,440
In the car. In the car.
409
00:51:19,840 --> 00:51:20,840
In the car. Come.
410
00:52:06,700 --> 00:52:07,700
I'll show you how to do this!
411
00:58:12,650 --> 00:58:13,650
Stop the car.
412
00:58:13,810 --> 00:58:14,810
Stop the car.
413
00:58:24,330 --> 00:58:25,330
What's going on?
414
00:58:26,730 --> 00:58:27,730
I'm going back.
415
00:58:27,770 --> 00:58:31,230
No, you can't. Get in the car. At least
give me a weapon.
416
00:58:31,790 --> 00:58:32,790
I can't. I have order.
417
00:58:33,050 --> 00:58:35,210
Get in the car. Give me a weapon. A
weapon?
418
00:58:36,150 --> 00:58:37,990
I have order. Don't care. I thought to
go back.
419
00:58:39,010 --> 00:58:40,250
What are you talking about, man? Come
on.
420
00:58:44,069 --> 00:58:45,069
Give me your weapon.
421
00:58:45,830 --> 00:58:47,890
Give me your weapon. Slow down, man.
What's going on?
422
00:58:48,230 --> 00:58:49,209
I can't.
423
00:58:49,210 --> 00:58:50,210
In the car.
424
00:58:51,390 --> 00:58:52,530
What are you doing? Come.
425
00:58:53,430 --> 00:58:54,430
Come on.
426
00:58:54,650 --> 00:58:56,770
What's happening here? You know what?
I'll use my own weapon.
427
00:58:57,210 --> 00:58:58,230
Sorry about Freddy.
428
00:58:59,890 --> 00:59:01,710
What's going on? I'll use my own weapon.
429
00:59:02,090 --> 00:59:03,810
All right, just slow down. Will you just
slow down for a minute?
430
00:59:04,150 --> 00:59:05,930
Freddy, you don't have to do this, all
right? It's my camera.
431
00:59:06,170 --> 00:59:09,110
Freddy, what are you doing, man? That's
my fucking camera. Come on.
432
00:59:29,800 --> 00:59:35,400
What happens if that was you? What
happens if it was your wife and your
433
00:59:37,710 --> 00:59:39,490
Have orders. If that was you, I forget.
434
00:59:39,850 --> 00:59:41,410
And you're going to let them be.
435
00:59:44,270 --> 00:59:45,270
Shoot me.
436
00:59:45,930 --> 00:59:46,930
Shoot me.
437
00:59:48,350 --> 00:59:51,550
We shouldn't have gone back. I'm sorry,
man. Okay, now let's just get back in
438
00:59:51,550 --> 00:59:52,550
the car.
439
00:59:52,810 --> 00:59:53,810
Come on.
440
00:59:54,450 --> 00:59:55,450
You want to go back?
441
00:59:57,470 --> 00:59:58,470
Go back.
442
01:00:00,450 --> 01:00:01,650
Go. Go back.
443
01:00:02,690 --> 01:00:07,110
What the fuck are you doing? What are
you doing? You give him a weapon that is
444
01:00:07,110 --> 01:00:08,110
a...
445
01:00:10,400 --> 01:00:12,180
Everybody else in the car
446
01:00:37,900 --> 01:00:39,080
Give him a fucking weapon.
447
01:00:39,780 --> 01:00:40,780
Come.
448
01:00:49,460 --> 01:00:52,620
Take the others back.
449
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
Where's he going?
450
01:02:14,250 --> 01:02:15,250
Wait till I...
451
01:02:46,350 --> 01:02:47,350
Where is your sheikh?
452
01:02:48,530 --> 01:02:49,650
You're the sheikh, get up.
453
01:02:52,030 --> 01:02:53,030
What's your name?
454
01:02:53,390 --> 01:02:55,470
Sheikh Sulaiman. Sheikh Sulaiman.
455
01:02:56,230 --> 01:03:01,610
Tell me, sheikh from Mehtar, how can a
sheikh be a sheikh for a group of
456
01:03:01,870 --> 01:03:06,590
And this group of slaves is an
independent country. I don't understand.
457
01:03:07,130 --> 01:03:08,830
Slaves are an independent country.
458
01:03:09,510 --> 01:03:10,510
What do you call the country?
459
01:03:11,390 --> 01:03:12,810
Darfur. Darfur?
460
01:03:14,600 --> 01:03:16,060
You know, this country doesn't want to
rise.
461
01:03:16,440 --> 01:03:17,780
Sudan doesn't want to be a place for
slaves.
462
01:03:18,120 --> 01:03:19,780
God is the greatest, Jamjawid.
463
01:05:03,960 --> 01:05:05,360
Kid, sit down.
464
01:07:04,270 --> 01:07:05,270
Have you ever killed anybody?
465
01:07:07,570 --> 01:07:08,570
Didn't think so.
466
01:07:09,630 --> 01:07:10,630
You may have to.
467
01:07:16,290 --> 01:07:17,370
All right, cover me.
468
01:09:59,080 --> 01:10:03,060
You come here in your AU uniform
thinking you can save those people.
469
01:10:04,560 --> 01:10:06,740
You must think this badge on your arm
means something.
470
01:10:08,390 --> 01:10:09,390
It means nothing.
471
01:10:10,250 --> 01:10:14,530
No one will save those people. Because
just like you, they are black African
472
01:10:14,530 --> 01:10:17,130
monkeys. And no one cares for them.
473
01:10:41,610 --> 01:10:42,610
Come on, let's go.
474
01:10:42,910 --> 01:10:43,910
Go, go, go, go, go.
475
01:10:44,250 --> 01:10:45,250
Go now, go, go.
476
01:10:47,570 --> 01:10:48,570
Go now, go, go.
477
01:11:40,390 --> 01:11:41,450
Thank you. Thank you.
478
01:12:47,280 --> 01:12:48,280
Let him go!
479
01:12:52,880 --> 01:12:55,180
Let him go!
480
01:12:56,580 --> 01:12:57,580
Let him go!
481
01:14:22,220 --> 01:14:23,220
We gotta go.
482
01:16:17,710 --> 01:16:18,710
Let me tell him where he's at.
483
01:16:18,790 --> 01:16:20,190
Sarah! Sarah, it's a cult!
484
01:17:36,030 --> 01:17:38,670
All of them!
485
01:17:39,570 --> 01:17:40,590
Kill them!
486
01:18:48,780 --> 01:18:49,780
We have to make it to those huts.
487
01:18:50,620 --> 01:18:52,140
Wait there for me, all right?
488
01:18:52,720 --> 01:18:53,720
My signal.
489
01:19:46,380 --> 01:19:47,179
We got to go now.
490
01:19:47,180 --> 01:19:48,180
Go.
491
01:19:49,580 --> 01:19:50,620
Here we go. Here we go.
492
01:19:52,000 --> 01:19:53,000
Oh,
493
01:19:53,240 --> 01:19:54,240
God.
494
01:19:57,440 --> 01:20:00,340
All right.
495
01:20:02,440 --> 01:20:03,419
This is it.
496
01:20:03,420 --> 01:20:04,420
I can feel the truck.
497
01:20:04,920 --> 01:20:05,940
We're just going to make it there.
498
01:22:45,320 --> 01:22:50,680
You know this entire mess is because of
you and your kind.
499
01:22:51,340 --> 01:22:53,720
You come here and tell our people what
to do.
500
01:22:54,060 --> 01:22:56,180
You tell our poor people that they have
rights.
501
01:22:57,420 --> 01:23:00,640
And their rights are being violated
instead of apologizing.
502
01:23:02,440 --> 01:23:03,820
You're supposed to say we're sorry.
503
01:23:04,980 --> 01:23:06,900
We're sorry we colonized you for so
long.
504
01:23:07,600 --> 01:23:09,940
We're sorry we've enslaved your people
for decades.
505
01:23:10,500 --> 01:23:13,340
We're sorry we've given you all these
weapons to kill each other with.
506
01:23:14,620 --> 01:23:17,220
Guess who has the weapons now?
507
01:23:20,440 --> 01:23:21,440
Us.
508
01:23:22,840 --> 01:23:23,840
We're sorry.
509
01:23:24,880 --> 01:23:26,420
Are you fucking sorry?
510
01:23:29,580 --> 01:23:30,740
I'm going to let you go.
511
01:23:32,280 --> 01:23:33,840
I'm going to send you back with a
message.
512
01:23:34,080 --> 01:23:35,080
No.
513
01:23:35,160 --> 01:23:36,680
I want you to tell the West.
514
01:23:37,320 --> 01:23:38,940
The Darfur is now clean of Africans.
515
01:23:40,180 --> 01:23:41,180
What are you going to say?
516
01:23:41,320 --> 01:23:42,320
What is the message?
517
01:23:43,140 --> 01:23:44,140
What is the message?
518
01:23:45,700 --> 01:23:46,700
Look up here.
519
01:23:47,580 --> 01:23:48,580
What are you going to say?
520
01:23:50,060 --> 01:23:51,060
What are you going to say?
521
01:23:57,820 --> 01:23:58,900
You're not going to say it, huh?
522
01:27:40,880 --> 01:27:41,880
You fucking hide it.
523
01:27:42,440 --> 01:27:43,920
You bury it.
524
01:28:14,440 --> 01:28:15,440
You know what I'm saying?
525
01:28:27,800 --> 01:28:30,500
How am I getting no bags of iron?
37832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.