All language subtitles for Attack.On.Darfur.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,330 --> 00:00:37,090 Not a perfect mood, but I just don't... Well, I don't know if it's... We're 2 00:00:37,090 --> 00:00:39,710 fucked up, but this is how you deal with tragedy. 3 00:00:40,350 --> 00:00:41,990 You fucking hide it. 4 00:00:42,210 --> 00:00:44,490 You know what? Where's that fucking ball? 5 00:00:46,450 --> 00:00:49,450 You think you're a great guy, man? You think you're a great guy? 6 00:00:51,750 --> 00:00:54,310 Why? Because we didn't die? 7 00:00:54,590 --> 00:00:57,110 Exactly. That's all I have to say about that. 8 00:00:57,770 --> 00:00:58,770 Fuck it. 9 00:01:01,979 --> 00:01:02,979 Oh, man. 10 00:01:03,840 --> 00:01:04,840 Fuck it. 11 00:01:08,420 --> 00:01:11,640 We feel fucked up about what just happened. 12 00:01:12,120 --> 00:01:16,460 You know what I'm saying? That we're talking about our friend as a result of 13 00:01:16,460 --> 00:01:18,360 condition. It is so removed. 14 00:01:18,560 --> 00:01:19,560 Why am I shit? 15 00:01:24,420 --> 00:01:25,420 Oh, shit. 16 00:01:27,280 --> 00:01:28,500 That's all I want to do. 17 00:01:29,340 --> 00:01:30,340 Let's go home. 18 00:01:30,920 --> 00:01:31,920 Be alive. 19 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Fuck it. 20 00:01:35,020 --> 00:01:35,798 It's done. 21 00:01:35,800 --> 00:01:39,900 How am I going to go back to my wife? 22 00:01:42,500 --> 00:01:43,580 Yeah, I've done it. 23 00:01:44,740 --> 00:01:46,920 Then tell him that he's gone. 24 00:02:53,090 --> 00:02:54,530 The Chinese, 25 00:02:55,590 --> 00:03:00,510 they gave an interest -free loan to Al -Bashir for his palace. 26 00:03:00,730 --> 00:03:02,390 I mean, how tough is that? 27 00:03:18,880 --> 00:03:20,040 Okay, 28 00:03:26,340 --> 00:03:30,820 now we are here we will be going 200 miles 29 00:03:33,750 --> 00:03:34,750 One in respect. 30 00:03:35,250 --> 00:03:36,290 Please, pay attention. 31 00:03:37,150 --> 00:03:42,890 I will cancel the mission if I do not get complete attention and complete 32 00:03:42,890 --> 00:03:44,190 cooperation from all of you. 33 00:03:45,050 --> 00:03:46,050 Do you understand? 34 00:03:46,510 --> 00:03:48,110 This can be a dangerous area. 35 00:03:49,110 --> 00:03:50,110 Okay. 36 00:03:50,310 --> 00:03:54,670 Okay. So, it's going to take us three hours to get there. We'll be there for 37 00:03:54,670 --> 00:03:57,710 approximately an hour, hour and a half. How long have we been here? 38 00:03:57,930 --> 00:03:59,030 I don't want any discussion. 39 00:03:59,290 --> 00:04:00,249 That's it. 40 00:04:00,250 --> 00:04:02,110 I need everybody to sign the release forms. 41 00:04:02,680 --> 00:04:05,500 Once they're done, we can make a move, okay? Okay. 42 00:04:08,480 --> 00:04:10,120 Turn the radio back on. 43 00:04:35,780 --> 00:04:37,140 Let's go. Let's go. 44 00:04:37,580 --> 00:04:38,580 Let's go. 45 00:04:39,400 --> 00:04:43,880 Here we go. 46 00:04:45,400 --> 00:04:46,400 Hey. 47 00:04:52,180 --> 00:04:53,180 Hey, smile. 48 00:04:54,220 --> 00:04:58,020 Smile the camera now. There we go. That's the game face. 49 00:05:30,559 --> 00:05:32,060 Oh, man, that's hot. 50 00:05:33,760 --> 00:05:35,380 Africa hot, that's what they say, right? 51 00:05:36,740 --> 00:05:38,120 Yeah, Africa hot. 52 00:05:40,180 --> 00:05:41,180 Somewhat. 53 00:05:42,120 --> 00:05:43,120 Somewhat? 54 00:05:43,380 --> 00:05:45,220 No. No, thanks. Okay. 55 00:05:45,740 --> 00:05:47,440 I'm sure I've met you somewhere before. 56 00:05:47,860 --> 00:05:49,240 We haven't worked together, have we? 57 00:05:49,600 --> 00:05:51,180 No. Huh. 58 00:05:51,920 --> 00:05:57,800 You had some big article, though. 59 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 Yeah, yeah. 60 00:06:28,840 --> 00:06:31,640 That's funny because everything is the same. Everything's so flat. 61 00:06:32,340 --> 00:06:36,500 Then you have these clips up here that block your perspective of where you are. 62 00:06:38,100 --> 00:06:39,480 That dust dome up there. 63 00:06:40,560 --> 00:06:44,080 Do you want me to take your picture? My daughter wants me to document 64 00:06:44,080 --> 00:06:46,120 everything. It's just a disposable cookie. 65 00:06:58,090 --> 00:06:59,090 You've been here before? 66 00:07:01,710 --> 00:07:02,710 That's cool. 67 00:07:03,370 --> 00:07:04,730 This is my first time. 68 00:07:10,210 --> 00:07:12,750 You guys, it's really hot in here. Can you put on the air conditioner? 69 00:07:13,910 --> 00:07:15,850 What's up, man? Can you slow down a minute? 70 00:07:16,150 --> 00:07:16,849 Ah, no. 71 00:07:16,850 --> 00:07:19,710 Keep going. We have two hours to get there. We keep going now. I understand 72 00:07:19,710 --> 00:07:21,250 that, but if you look to your left, keep going. 73 00:07:21,490 --> 00:07:22,550 We have two hours to go. 74 00:07:23,010 --> 00:07:24,930 About 10 o 'clock, there's a cutoff on the left. 75 00:07:25,390 --> 00:07:29,250 I want you to go straight. Go straight. Go into the village. We are supposed to 76 00:07:29,250 --> 00:07:31,950 go to the village. We are not here on holiday. 77 00:07:32,930 --> 00:07:38,290 We are going to the village. We are here to collect evidence of genocide and 78 00:07:38,290 --> 00:07:42,250 ceasefire infractions. Captain, would you say that to our left, something I 79 00:07:42,250 --> 00:07:46,330 would determine as telltale signs of genocide, of a mass grave? 80 00:07:46,650 --> 00:07:47,650 Any comments, please? 81 00:07:48,310 --> 00:07:49,310 Captain? 82 00:07:50,330 --> 00:07:51,330 Go ahead. 83 00:07:52,090 --> 00:07:53,090 Stop over there. 84 00:08:13,290 --> 00:08:14,290 Let's go and see, shall we? 85 00:08:50,540 --> 00:08:55,380 UN deliberates over whether genocide is being perpetrated in the dark. 86 00:08:55,900 --> 00:09:00,340 Now, this happened because when the sanctions were issued against the 87 00:09:00,340 --> 00:09:05,240 government, the Janjaweed come through, and this is the consequence of that. 88 00:09:05,500 --> 00:09:07,920 I see full -grown skulls and children. 89 00:09:08,680 --> 00:09:11,020 Everybody, the whole village. They would have burned the whole village. 90 00:09:14,140 --> 00:09:16,260 You didn't know anything about this, Captain? 91 00:09:18,380 --> 00:09:23,040 All I can say to you is this is a result of the West's sanctions. It destroys 92 00:09:23,040 --> 00:09:26,080 the people they are meant to help. You're saying the sanctions are futile? 93 00:09:26,340 --> 00:09:27,880 The sanctions, they've done nothing. 94 00:09:28,760 --> 00:09:32,180 Bashir promises one thing to the West, but he does something entirely 95 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 So they're kind of productive. 96 00:09:33,540 --> 00:09:38,700 So what about your inadequate security on the aid convoys? 97 00:09:39,440 --> 00:09:43,660 Because they're consistently attacked by government militias, right? And rebel 98 00:09:43,660 --> 00:09:47,380 militias because of your inadequate task force. We are done here. Come, let's 99 00:09:47,380 --> 00:09:48,349 go. Let's go. 100 00:09:48,350 --> 00:09:51,430 You don't want to answer me, Captain. It's a simple question. 101 00:09:52,850 --> 00:09:56,810 What's the AU doing to protect the Sudanese against these attacks by its 102 00:09:56,810 --> 00:09:57,810 government, Captain? 103 00:09:58,530 --> 00:09:59,530 Captain! 104 00:10:01,750 --> 00:10:02,750 Everybody, let's go. 105 00:10:03,650 --> 00:10:04,870 Back to the village. Come. 106 00:11:06,040 --> 00:11:06,939 Peace be upon you. 107 00:11:06,940 --> 00:11:07,940 Peace be upon you. 108 00:11:08,800 --> 00:11:09,739 How are you? 109 00:11:09,740 --> 00:11:12,100 All right? All right. Did you get the gift? 110 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 This is it. 111 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 Give it to me. 112 00:11:26,360 --> 00:11:31,260 Thank you. You're welcome. 113 00:11:50,220 --> 00:11:53,080 The beauty of the world, my love. 114 00:11:55,060 --> 00:11:57,160 Mohamed, get down, get down, get down. Get up, 115 00:11:58,560 --> 00:11:59,800 get up, get up. Do you need help? 116 00:12:00,860 --> 00:12:01,860 Easy, easy, easy. 117 00:12:03,200 --> 00:12:04,840 Hold on, hold on. A little bit, easy. 118 00:12:05,920 --> 00:12:06,920 Easy, huh? 119 00:12:07,660 --> 00:12:08,660 Jump here, don't fall. 120 00:12:09,340 --> 00:12:10,340 Good? 121 00:12:11,360 --> 00:12:12,860 Hey, come on, move. 122 00:12:39,930 --> 00:12:42,730 Thank you. 123 00:16:28,360 --> 00:16:29,360 I'm going there. 124 00:16:57,940 --> 00:16:58,940 Thank you. 125 00:17:06,579 --> 00:17:07,579 Okay, 126 00:17:12,339 --> 00:17:13,619 gather around, please. 127 00:17:14,099 --> 00:17:15,099 Gather around, please. 128 00:17:15,380 --> 00:17:18,780 This is Solomon, who's the head of the village. 129 00:17:19,520 --> 00:17:23,440 They say you are welcome, that you can walk around the village, see what you 130 00:17:23,440 --> 00:17:24,819 want to do, take pictures. 131 00:17:25,520 --> 00:17:28,580 Now. We're going to be here for about an hour, an hour and a half. 132 00:17:28,940 --> 00:17:32,480 There are one or two people that may speak a little bit of English, but we 133 00:17:32,480 --> 00:17:34,040 somebody to interpret for them. Yes. 134 00:17:34,320 --> 00:17:38,960 So you guys are not interpreter, and also they bought gifts for you and the 135 00:17:38,960 --> 00:17:41,520 villagers. These are especially for this lady. 136 00:17:41,820 --> 00:17:43,020 Okay. Okay. 137 00:17:58,030 --> 00:18:02,050 You will come, the village is open for you. Okay, okay. 138 00:18:56,040 --> 00:18:57,120 Why do you have children? 139 00:18:57,860 --> 00:18:59,440 I want them to go to heaven. 140 00:19:01,400 --> 00:19:02,400 These children? 141 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 Yes. 142 00:19:59,770 --> 00:20:00,770 Yes, 143 00:20:01,190 --> 00:20:01,969 you can go. 144 00:20:01,970 --> 00:20:05,810 If you need any... Please, follow them. 145 00:20:06,510 --> 00:20:07,510 I'll call you. 146 00:20:08,970 --> 00:20:15,790 Can you kindly ask the chief if he's seen any evidence of Janjaweed 147 00:20:15,790 --> 00:20:20,030 and government forces working together at any of the raids or any interaction 148 00:20:20,030 --> 00:20:26,150 whatsoever? We don't have a proof about that, but it's clear. The people have an 149 00:20:26,150 --> 00:20:27,530 idea about... 150 00:20:42,250 --> 00:20:43,250 Alamu alaikum. 151 00:20:44,170 --> 00:20:45,310 Do you speak English? 152 00:20:51,730 --> 00:20:52,730 Alamu alaikum. 153 00:21:16,480 --> 00:21:17,480 Let's have fish. 154 00:21:18,860 --> 00:21:25,440 I'm a bit yes, I think That's like 155 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 Shamil. 156 00:21:27,780 --> 00:21:34,380 That's Carla Goes that thing 157 00:21:34,380 --> 00:21:36,260 right? 158 00:21:39,360 --> 00:21:41,840 What goes a car if a teflon a blemish 159 00:21:49,960 --> 00:21:52,660 Did you get an abortion? 160 00:22:15,600 --> 00:22:16,860 It's dangerous. 161 00:22:52,919 --> 00:22:55,720 Thank you. 162 00:23:19,910 --> 00:23:22,470 Am I looking at the camera for me? 163 00:23:23,390 --> 00:23:24,390 Thank you. 164 00:23:39,810 --> 00:23:44,190 This number, and the escape, and no one, you know, where they are. 165 00:23:44,470 --> 00:23:48,530 Have you done anything to this village or in the area at all? 166 00:23:59,600 --> 00:24:06,440 He never enters into this village, but he destroyed all the villages 167 00:24:06,440 --> 00:24:13,220 around us, and all the people, someone killed, someone go to the camp, 168 00:24:13,340 --> 00:24:15,840 and a lot of people he doesn't know where. 169 00:24:19,060 --> 00:24:26,000 He asked you why the army of AU, you never protect us. 170 00:24:26,980 --> 00:24:33,280 Why you come after all the village destroyed, and after that you come to 171 00:24:33,280 --> 00:24:34,280 what is going on? 172 00:24:34,960 --> 00:24:39,600 Well, you see, the only thing I can say is that we've been given a very limited 173 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 mandate. 174 00:24:41,900 --> 00:24:45,500 Bashir, your president, has allowed us in the country only for humanitarian 175 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 reasons. 176 00:24:47,200 --> 00:24:53,680 We have not been given a mandate to engage or to attack, but all we can do 177 00:24:53,680 --> 00:24:59,260 over. We can get food and shelter, and that is the extent. 178 00:24:59,620 --> 00:25:00,680 It's a very good question. 179 00:25:03,720 --> 00:25:10,680 He said always the people from AU Army, he come in, ask what's going on, on what 180 00:25:10,680 --> 00:25:16,820 time that, but no anything happened to us for project or... 181 00:25:17,020 --> 00:25:18,480 to save our lives. 182 00:25:20,540 --> 00:25:25,260 I will try and see whether or not we can bring more troops here. 183 00:25:27,380 --> 00:25:30,120 Whether or not we can agree that there should be more protection. 184 00:25:30,680 --> 00:25:34,300 But as I said, it's a very small process. We are dealing with 185 00:25:35,580 --> 00:25:38,440 I'm just an army man and I have my orders. 186 00:25:38,920 --> 00:25:43,600 But please tell him that we're doing everything in our power. 187 00:25:44,060 --> 00:25:48,500 to make sure that the people are protected and that the villages are 188 00:26:13,790 --> 00:26:15,230 So we have so many problems. 189 00:26:15,630 --> 00:26:21,070 In this village we lose so many children, so many women, they rape. 190 00:26:21,410 --> 00:26:23,930 From the village? Yes, from the village. 191 00:26:25,370 --> 00:26:27,950 But still you rebuild? 192 00:26:28,250 --> 00:26:29,610 You are building now? 193 00:26:30,370 --> 00:26:31,870 Yeah, what we can do? 194 00:26:32,090 --> 00:26:36,370 We keep building though. Yeah, we keep building because when they come, just 195 00:26:36,370 --> 00:26:41,590 destroy. Destroy our houses, like this shop. If they want to destroy, destroy. 196 00:26:42,010 --> 00:26:43,190 I can't live like this. 197 00:26:43,480 --> 00:26:47,840 But why do you stay? Why do you stay? What I can do? 198 00:26:48,060 --> 00:26:49,300 This is my country. 199 00:26:51,200 --> 00:26:57,800 How long have you, your family, 200 00:26:58,060 --> 00:26:59,700 how long have you been in Nalaya? 201 00:27:00,380 --> 00:27:07,200 That one we must sit and then I can show you my history. If you will to 202 00:27:07,200 --> 00:27:09,500 sit with me to see the story. 203 00:27:10,260 --> 00:27:12,620 Yes, that would be great. Okay. That would be good, yeah. 204 00:27:19,429 --> 00:27:20,830 Yes. 205 00:29:11,199 --> 00:29:13,620 How old are you? I'm 23. 206 00:29:13,940 --> 00:29:19,820 Do you ever in your life remember having any kind of peace? 207 00:29:20,340 --> 00:29:22,980 No. Yeah, there's no peace. 208 00:29:23,600 --> 00:29:29,100 Because of my family, my husband, my mother and my dad have been killed. 209 00:29:42,890 --> 00:29:44,650 We're going to get help for your country. 210 00:29:45,570 --> 00:29:46,570 Yeah. 211 00:29:53,370 --> 00:29:54,370 It's okay. 212 00:29:55,430 --> 00:29:58,810 I'm just alone in the family. I don't have any relatives. 213 00:29:59,150 --> 00:30:00,750 No mother, no father. 214 00:30:07,710 --> 00:30:10,990 You're very brave to talk to me. 215 00:30:46,670 --> 00:30:52,710 If you could have one positive wish 216 00:30:52,710 --> 00:30:57,050 for your country, what would it be? 217 00:31:05,770 --> 00:31:12,550 We will make sure that 218 00:31:12,550 --> 00:31:15,970 your story gets told and that people help you. 219 00:31:16,650 --> 00:31:17,670 and your country. 220 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 Okay? 221 00:31:30,230 --> 00:31:37,170 The people, they... The people, they 222 00:31:37,170 --> 00:31:38,170 rate me... 223 00:31:48,200 --> 00:31:49,200 The judge are weird. 224 00:31:52,540 --> 00:31:54,300 They go around, they rape the women. 225 00:31:58,180 --> 00:32:03,040 Do you know if they were infected with the AIDS virus? Do you have AIDS? 226 00:32:05,120 --> 00:32:06,620 I don't know if I have AIDS. 227 00:32:07,320 --> 00:32:08,540 Maybe I don't. 228 00:32:08,780 --> 00:32:09,780 Maybe I do. 229 00:32:10,400 --> 00:32:16,120 If I get sick, then I'll know. If I die, then I'll know. 230 00:32:21,450 --> 00:32:26,710 make a point of telling the women or frightening the women, perhaps letting 231 00:32:26,710 --> 00:32:29,530 think that they are infected when they rape them. 232 00:32:32,990 --> 00:32:37,410 I know other women, they say, when they come to them, they say, yeah, we're 233 00:32:37,410 --> 00:32:38,470 going to give you AIDS today. 234 00:32:39,590 --> 00:32:40,690 You're going to die today. 235 00:32:47,340 --> 00:32:51,160 The rapist and ethnic cleansers of Darfur continue to operate despite the 236 00:32:51,160 --> 00:32:53,260 ceasefire agreement and three UN resolutions. 237 00:32:53,860 --> 00:32:59,860 The world's biggest humanitarian crisis is worsening. I'm really... 238 00:32:59,860 --> 00:33:06,800 I'm really sorry and grateful you could tell us your story. 239 00:33:24,140 --> 00:33:30,420 On the way here today from the African Union, their base, 240 00:33:30,580 --> 00:33:37,160 on the way here we saw bones, human bones, 241 00:33:37,700 --> 00:33:38,760 a mass grave. 242 00:33:38,960 --> 00:33:40,660 It's not so far from here. 243 00:33:41,440 --> 00:33:47,080 Are you not afraid knowing what the Janjaweed have been doing to the 244 00:33:48,080 --> 00:33:52,000 Are you not afraid for your wife, for your children? 245 00:33:54,470 --> 00:34:00,870 Really, this one, let me explain to you. This village, it's not easy for me to 246 00:34:00,870 --> 00:34:04,810 leave this village. So many relatives I lose. 247 00:34:05,310 --> 00:34:12,210 This war between us and Janjawi since 88, before we have 248 00:34:12,210 --> 00:34:13,949 been living with Janjawi together. 249 00:34:15,250 --> 00:34:18,449 Because they are Sudanese, we are Sudanese. You've been living together? 250 00:34:18,750 --> 00:34:22,250 Yeah. So you know them? Yeah, I know them because they are Arab. 251 00:34:22,510 --> 00:34:23,510 And we are black. 252 00:34:23,889 --> 00:34:25,889 They are Arab and you are black. Yeah. 253 00:34:26,190 --> 00:34:27,730 But we are all Sudanese. 254 00:34:28,030 --> 00:34:31,110 But is there a difference now than there was before? 255 00:34:31,810 --> 00:34:36,429 Because you both lived in relative peace. 256 00:34:36,770 --> 00:34:39,969 Let me show you the history here. You see this bag? 257 00:34:40,190 --> 00:34:45,010 What is it? All my history for the grandfather I have here. 258 00:34:45,550 --> 00:34:50,730 I'm going to show you right now. This is the history of your people, of the 259 00:34:50,730 --> 00:34:54,870 village? My grand -grand -grandfather. These are very precious. Yeah, it has 260 00:34:54,870 --> 00:34:56,170 been keeping this history. 261 00:34:56,570 --> 00:35:02,730 Talking about the war before. So it's not Muslim against Muslim, but it's more 262 00:35:02,730 --> 00:35:04,530 than that. It's Arab against African. 263 00:35:04,830 --> 00:35:08,430 Yeah, Arab totally against the African. 264 00:35:10,730 --> 00:35:12,830 Pretending, no, this is Muslim, our brother. 265 00:35:13,070 --> 00:35:18,510 They're pretending. This is a racial war. It's a racial. Yeah. It will be 266 00:35:18,510 --> 00:35:19,510 Arab. 267 00:35:25,550 --> 00:35:27,730 Thank you very much. Thank you. Thank you. 268 00:35:29,490 --> 00:35:33,030 Great stuff, man. We've got some beautiful stuff there. Hundreds of years 269 00:35:33,030 --> 00:35:34,190 shit's been going on. 270 00:35:34,930 --> 00:35:37,670 Killing each other. You seem almost proud of it. 271 00:35:42,860 --> 00:35:43,860 We're going to have to think about it. 272 00:36:11,420 --> 00:36:12,420 Stop going. 273 00:36:15,240 --> 00:36:16,900 And now we are going. 274 00:36:43,240 --> 00:36:45,700 Long way to come, right? 275 00:37:22,509 --> 00:37:23,509 They want me here. 276 00:37:23,850 --> 00:37:24,850 Stop here. 277 00:37:52,150 --> 00:37:53,790 Not an AU convoy, is it? 278 00:37:54,670 --> 00:37:58,110 No. How far? 279 00:37:58,330 --> 00:37:59,330 About 30 minutes away. 280 00:38:00,470 --> 00:38:01,870 They're heading to that village? 281 00:38:02,330 --> 00:38:03,670 I don't know. I'm not sure of that. 282 00:38:07,590 --> 00:38:08,870 Is there anything we can do? 283 00:38:10,370 --> 00:38:11,370 Don't you say we go back? 284 00:38:11,930 --> 00:38:14,730 We head back. We don't. They're going to kill these people. If we're there, 285 00:38:14,750 --> 00:38:17,110 they're not going to touch them with Western mediums. No. 286 00:38:19,870 --> 00:38:20,870 Well... 287 00:38:23,080 --> 00:38:25,560 He's looking at me like I'm crazy. I said, what did I say? No, I want to go 288 00:38:25,560 --> 00:38:29,280 back. I think that's nuts. I think you're crazy to think that we're not 289 00:38:29,280 --> 00:38:31,140 do anything because we're fucking Americans. 290 00:38:31,860 --> 00:38:33,040 We're here to make a difference. 291 00:38:33,260 --> 00:38:34,420 We can save these people. 292 00:38:35,300 --> 00:38:38,620 You may be right. If the press are there, if we are there, then it's quite 293 00:38:38,620 --> 00:38:41,600 possible they won't touch the beauty. You know that's not necessarily the 294 00:38:41,600 --> 00:38:42,680 Captain. We don't know anything. 295 00:38:43,180 --> 00:38:44,260 Yeah, you do. Come on. 296 00:38:44,780 --> 00:38:47,020 We don't know anything. So the decision is yours. 297 00:38:47,460 --> 00:38:50,020 Yeah. I feel as if I'm a fucking hero. 298 00:38:50,680 --> 00:38:51,680 We're here to report. 299 00:38:51,800 --> 00:38:54,760 What are you talking about? What are we doing here if we're not doing something 300 00:38:54,760 --> 00:38:58,340 positive? I think it's a terrible idea. These people are dangerous. 301 00:38:58,900 --> 00:39:02,260 When we have been there before, the gingerweed compact, we have managed to 302 00:39:02,260 --> 00:39:04,760 protect it. Now, we are not certain that they are going to the village. 303 00:39:04,980 --> 00:39:08,400 You can tell me for sure that we'll be okay? We can't guarantee your safety. 304 00:39:08,900 --> 00:39:11,520 They would be all over the press otherwise. They're not going to do 305 00:39:13,569 --> 00:39:15,770 We have to make a decision. 306 00:39:16,190 --> 00:39:22,450 If you want to go back, you can go back. If you want to go home, you can go 307 00:39:22,450 --> 00:39:25,390 home. You have to make a decision now. You understand? We have to make a 308 00:39:25,390 --> 00:39:26,390 decision now. 309 00:39:26,470 --> 00:39:27,470 I want to go back. 310 00:39:27,690 --> 00:39:28,428 No, no, no. 311 00:39:28,430 --> 00:39:29,570 This is a mistake. 312 00:39:30,170 --> 00:39:31,170 No, let's go back. 313 00:39:31,630 --> 00:39:33,710 I don't want to go fucking back. Okay, let's go. 314 00:39:34,370 --> 00:39:35,370 Guys, 315 00:39:35,870 --> 00:39:37,430 this is fucking great. 316 00:39:37,710 --> 00:39:39,150 I hope you know what you're doing, Kev. 317 00:39:39,470 --> 00:39:40,790 I think it's a good idea, man. 318 00:39:42,960 --> 00:39:45,340 You're pretty handsome in a Dennis Hopper kind of way. 319 00:39:45,680 --> 00:39:46,680 Let's go. 320 00:39:47,140 --> 00:39:50,880 This is such a bad idea. This isn't safe at all. No, we're going back. We can 321 00:39:50,880 --> 00:39:53,160 save these people. We can make a difference here. 322 00:39:53,400 --> 00:39:54,600 That's why we're here, right? 323 00:39:55,980 --> 00:39:57,080 That's why I'm here anyway. 324 00:40:07,000 --> 00:40:11,120 Come on, William. Let's go. 325 00:42:25,250 --> 00:42:26,310 Please stay in the car. 326 00:42:27,770 --> 00:42:29,310 Don't move. Stay in the car. 327 00:42:29,610 --> 00:42:36,050 I need you to gather everybody here as soon as possible, please. 328 00:42:36,510 --> 00:42:37,730 Gather everybody here as soon as possible, please. 329 00:42:58,380 --> 00:42:59,380 Everybody, 330 00:43:00,420 --> 00:43:01,420 everybody here. 331 00:43:02,540 --> 00:43:04,560 Everybody, come now. Quick, quick. 332 00:43:04,960 --> 00:43:05,960 Quick. 333 00:43:06,360 --> 00:43:07,360 Come, come, 334 00:43:08,500 --> 00:43:08,939 come, come. 335 00:43:08,940 --> 00:43:09,940 Okay. 336 00:43:11,120 --> 00:43:13,640 Everybody, the Janjaweed are approaching the village. 337 00:43:15,460 --> 00:43:19,800 Now, we are not mandated to engage them in any way. 338 00:43:22,020 --> 00:43:28,040 They are not enough of us here to give them a fight. So what we want to do is, 339 00:43:28,120 --> 00:43:31,540 with the help of these journalists, and hopefully these journalists present and 340 00:43:31,540 --> 00:43:34,720 our presence, we'll be able to persuade them to move on through the village. 341 00:44:28,620 --> 00:44:31,300 We need to get together. Back to the big group. Back to the big group. 342 00:46:25,990 --> 00:46:27,230 Why are they here? 343 00:46:28,690 --> 00:46:32,310 We are from the AU. We are an observer mission from the AU. 344 00:46:32,680 --> 00:46:37,540 I brought some journalists to observe, to look at the village, to bring 345 00:46:37,540 --> 00:46:38,540 supplies. 346 00:46:40,720 --> 00:46:41,160 We 347 00:46:41,160 --> 00:46:53,820 are 348 00:46:53,820 --> 00:46:58,040 just here to observe, to see about the welfare of the villages. 349 00:46:58,620 --> 00:47:01,380 You know you're not supposed to be here, right? I understand. You are the 350 00:47:01,380 --> 00:47:02,380 journalist. 351 00:47:02,480 --> 00:47:05,020 I understand. So why are you here? We are allowed to observe. 352 00:47:05,280 --> 00:47:06,780 Is that what they teach you at the African Union? 353 00:47:08,240 --> 00:47:10,440 We have been given a mandate to observe, sir. 354 00:47:10,680 --> 00:47:15,180 And we are observing. We are making sure that the villagers and their health is 355 00:47:15,180 --> 00:47:16,180 okay. 356 00:47:17,120 --> 00:47:20,080 You're not allowed to do anything. We are allowed to observe. There is no 357 00:47:20,080 --> 00:47:21,080 observation, Captain. 358 00:47:21,100 --> 00:47:22,260 This is not your district. 359 00:47:22,480 --> 00:47:25,460 You're not supposed to be here. These journalists are not supposed to be here. 360 00:47:25,520 --> 00:47:26,720 You're not supposed to be feeding anybody. 361 00:47:27,160 --> 00:47:28,600 Food doesn't help the dead, you know that. 362 00:47:30,390 --> 00:47:31,790 These are international journalists. 363 00:47:32,010 --> 00:47:34,110 I don't care. I don't care about international anything. 364 00:47:34,990 --> 00:47:38,050 So please take your people and leave if you want to protect them. I've been very 365 00:47:38,050 --> 00:47:39,049 patient with you. 366 00:47:39,050 --> 00:47:42,650 Turn around, tell these people to pack their stuff and go. I will request that 367 00:47:42,650 --> 00:47:46,370 you take your men and move to the village. Let us do our work here. 368 00:47:46,730 --> 00:47:49,130 Really? You think so? Please, let us do our work. You think you're going to tell 369 00:47:49,130 --> 00:47:49,968 me what to do? 370 00:47:49,970 --> 00:47:51,150 I'm not telling you what to do. 371 00:47:51,430 --> 00:47:52,470 That's what it sounds like. 372 00:47:53,450 --> 00:47:54,450 I'm just asking. 373 00:47:54,970 --> 00:47:56,410 Maybe you guys can move on through. 374 00:47:56,890 --> 00:47:59,310 We'll be here for another five, ten minutes. The journalists will bear 375 00:47:59,310 --> 00:48:02,430 international... Captain, I'm going to give them five minutes. If they do not 376 00:48:02,430 --> 00:48:04,190 leave, I'm going to consider them a part of this village. 377 00:48:04,790 --> 00:48:06,870 If you want to protect your people, go tell them right now. 378 00:48:08,410 --> 00:48:09,410 Now, Captain! 379 00:48:10,890 --> 00:48:11,890 You don't believe me? 380 00:48:15,990 --> 00:48:16,990 Okay. 381 00:48:17,070 --> 00:48:18,530 Okay, thank you. Thank you. 382 00:48:25,910 --> 00:48:29,130 He's giving us five minutes to leave the village. I suggest we get in the cars 383 00:48:29,130 --> 00:48:32,050 because we are totally outmanned and outgunned. We don't want to implant the 384 00:48:32,050 --> 00:48:34,170 situation. So everybody in the car. Hello. 385 00:48:34,950 --> 00:48:35,689 May I? 386 00:48:35,690 --> 00:48:36,690 What do you think you're doing? 387 00:48:37,030 --> 00:48:39,710 My name is Bob Jones. I don't care who you are. 388 00:48:40,170 --> 00:48:42,770 I'd like to know if you've had the opportunity to grant an interview. 389 00:48:43,230 --> 00:48:44,230 To the international community. 390 00:48:44,410 --> 00:48:48,250 You take out these villains while we're here. Get this woman out of my face. 391 00:48:48,310 --> 00:48:52,050 Somebody has to teach you not to speak when men are talking. You two, get out. 392 00:48:52,050 --> 00:48:54,910 don't want to see you. I said you have five minutes. Now you don't. You need to 393 00:48:54,910 --> 00:48:56,650 get into your cars and leave. There's nothing you want to say to the 394 00:48:56,650 --> 00:48:57,770 international community? Move south. 395 00:48:58,290 --> 00:49:00,390 Move west. All right. 396 00:49:00,650 --> 00:49:04,830 I can do that. All right. How much? We give you. 397 00:49:06,030 --> 00:49:10,830 In the car. Everybody in the car now. Please. 398 00:49:11,150 --> 00:49:13,100 Please. Everybody, back in the vehicle. 399 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 Now. 400 00:49:14,680 --> 00:49:17,160 I am responsible for your welfare. In the car. 401 00:49:19,200 --> 00:49:21,180 Back in the vehicle. We're going to implement the situation. 402 00:49:21,960 --> 00:49:22,960 Now, please. 403 00:49:26,060 --> 00:49:27,620 In the car. Let's go. Let's go. 404 00:49:29,740 --> 00:49:30,300 What the 405 00:49:30,300 --> 00:49:37,780 fuck 406 00:49:37,780 --> 00:49:41,280 is that? 407 00:49:45,850 --> 00:49:47,590 He's right there he's right there 408 00:51:18,440 --> 00:51:19,440 In the car. In the car. 409 00:51:19,840 --> 00:51:20,840 In the car. Come. 410 00:52:06,700 --> 00:52:07,700 I'll show you how to do this! 411 00:58:12,650 --> 00:58:13,650 Stop the car. 412 00:58:13,810 --> 00:58:14,810 Stop the car. 413 00:58:24,330 --> 00:58:25,330 What's going on? 414 00:58:26,730 --> 00:58:27,730 I'm going back. 415 00:58:27,770 --> 00:58:31,230 No, you can't. Get in the car. At least give me a weapon. 416 00:58:31,790 --> 00:58:32,790 I can't. I have order. 417 00:58:33,050 --> 00:58:35,210 Get in the car. Give me a weapon. A weapon? 418 00:58:36,150 --> 00:58:37,990 I have order. Don't care. I thought to go back. 419 00:58:39,010 --> 00:58:40,250 What are you talking about, man? Come on. 420 00:58:44,069 --> 00:58:45,069 Give me your weapon. 421 00:58:45,830 --> 00:58:47,890 Give me your weapon. Slow down, man. What's going on? 422 00:58:48,230 --> 00:58:49,209 I can't. 423 00:58:49,210 --> 00:58:50,210 In the car. 424 00:58:51,390 --> 00:58:52,530 What are you doing? Come. 425 00:58:53,430 --> 00:58:54,430 Come on. 426 00:58:54,650 --> 00:58:56,770 What's happening here? You know what? I'll use my own weapon. 427 00:58:57,210 --> 00:58:58,230 Sorry about Freddy. 428 00:58:59,890 --> 00:59:01,710 What's going on? I'll use my own weapon. 429 00:59:02,090 --> 00:59:03,810 All right, just slow down. Will you just slow down for a minute? 430 00:59:04,150 --> 00:59:05,930 Freddy, you don't have to do this, all right? It's my camera. 431 00:59:06,170 --> 00:59:09,110 Freddy, what are you doing, man? That's my fucking camera. Come on. 432 00:59:29,800 --> 00:59:35,400 What happens if that was you? What happens if it was your wife and your 433 00:59:37,710 --> 00:59:39,490 Have orders. If that was you, I forget. 434 00:59:39,850 --> 00:59:41,410 And you're going to let them be. 435 00:59:44,270 --> 00:59:45,270 Shoot me. 436 00:59:45,930 --> 00:59:46,930 Shoot me. 437 00:59:48,350 --> 00:59:51,550 We shouldn't have gone back. I'm sorry, man. Okay, now let's just get back in 438 00:59:51,550 --> 00:59:52,550 the car. 439 00:59:52,810 --> 00:59:53,810 Come on. 440 00:59:54,450 --> 00:59:55,450 You want to go back? 441 00:59:57,470 --> 00:59:58,470 Go back. 442 01:00:00,450 --> 01:00:01,650 Go. Go back. 443 01:00:02,690 --> 01:00:07,110 What the fuck are you doing? What are you doing? You give him a weapon that is 444 01:00:07,110 --> 01:00:08,110 a... 445 01:00:10,400 --> 01:00:12,180 Everybody else in the car 446 01:00:37,900 --> 01:00:39,080 Give him a fucking weapon. 447 01:00:39,780 --> 01:00:40,780 Come. 448 01:00:49,460 --> 01:00:52,620 Take the others back. 449 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Where's he going? 450 01:02:14,250 --> 01:02:15,250 Wait till I... 451 01:02:46,350 --> 01:02:47,350 Where is your sheikh? 452 01:02:48,530 --> 01:02:49,650 You're the sheikh, get up. 453 01:02:52,030 --> 01:02:53,030 What's your name? 454 01:02:53,390 --> 01:02:55,470 Sheikh Sulaiman. Sheikh Sulaiman. 455 01:02:56,230 --> 01:03:01,610 Tell me, sheikh from Mehtar, how can a sheikh be a sheikh for a group of 456 01:03:01,870 --> 01:03:06,590 And this group of slaves is an independent country. I don't understand. 457 01:03:07,130 --> 01:03:08,830 Slaves are an independent country. 458 01:03:09,510 --> 01:03:10,510 What do you call the country? 459 01:03:11,390 --> 01:03:12,810 Darfur. Darfur? 460 01:03:14,600 --> 01:03:16,060 You know, this country doesn't want to rise. 461 01:03:16,440 --> 01:03:17,780 Sudan doesn't want to be a place for slaves. 462 01:03:18,120 --> 01:03:19,780 God is the greatest, Jamjawid. 463 01:05:03,960 --> 01:05:05,360 Kid, sit down. 464 01:07:04,270 --> 01:07:05,270 Have you ever killed anybody? 465 01:07:07,570 --> 01:07:08,570 Didn't think so. 466 01:07:09,630 --> 01:07:10,630 You may have to. 467 01:07:16,290 --> 01:07:17,370 All right, cover me. 468 01:09:59,080 --> 01:10:03,060 You come here in your AU uniform thinking you can save those people. 469 01:10:04,560 --> 01:10:06,740 You must think this badge on your arm means something. 470 01:10:08,390 --> 01:10:09,390 It means nothing. 471 01:10:10,250 --> 01:10:14,530 No one will save those people. Because just like you, they are black African 472 01:10:14,530 --> 01:10:17,130 monkeys. And no one cares for them. 473 01:10:41,610 --> 01:10:42,610 Come on, let's go. 474 01:10:42,910 --> 01:10:43,910 Go, go, go, go, go. 475 01:10:44,250 --> 01:10:45,250 Go now, go, go. 476 01:10:47,570 --> 01:10:48,570 Go now, go, go. 477 01:11:40,390 --> 01:11:41,450 Thank you. Thank you. 478 01:12:47,280 --> 01:12:48,280 Let him go! 479 01:12:52,880 --> 01:12:55,180 Let him go! 480 01:12:56,580 --> 01:12:57,580 Let him go! 481 01:14:22,220 --> 01:14:23,220 We gotta go. 482 01:16:17,710 --> 01:16:18,710 Let me tell him where he's at. 483 01:16:18,790 --> 01:16:20,190 Sarah! Sarah, it's a cult! 484 01:17:36,030 --> 01:17:38,670 All of them! 485 01:17:39,570 --> 01:17:40,590 Kill them! 486 01:18:48,780 --> 01:18:49,780 We have to make it to those huts. 487 01:18:50,620 --> 01:18:52,140 Wait there for me, all right? 488 01:18:52,720 --> 01:18:53,720 My signal. 489 01:19:46,380 --> 01:19:47,179 We got to go now. 490 01:19:47,180 --> 01:19:48,180 Go. 491 01:19:49,580 --> 01:19:50,620 Here we go. Here we go. 492 01:19:52,000 --> 01:19:53,000 Oh, 493 01:19:53,240 --> 01:19:54,240 God. 494 01:19:57,440 --> 01:20:00,340 All right. 495 01:20:02,440 --> 01:20:03,419 This is it. 496 01:20:03,420 --> 01:20:04,420 I can feel the truck. 497 01:20:04,920 --> 01:20:05,940 We're just going to make it there. 498 01:22:45,320 --> 01:22:50,680 You know this entire mess is because of you and your kind. 499 01:22:51,340 --> 01:22:53,720 You come here and tell our people what to do. 500 01:22:54,060 --> 01:22:56,180 You tell our poor people that they have rights. 501 01:22:57,420 --> 01:23:00,640 And their rights are being violated instead of apologizing. 502 01:23:02,440 --> 01:23:03,820 You're supposed to say we're sorry. 503 01:23:04,980 --> 01:23:06,900 We're sorry we colonized you for so long. 504 01:23:07,600 --> 01:23:09,940 We're sorry we've enslaved your people for decades. 505 01:23:10,500 --> 01:23:13,340 We're sorry we've given you all these weapons to kill each other with. 506 01:23:14,620 --> 01:23:17,220 Guess who has the weapons now? 507 01:23:20,440 --> 01:23:21,440 Us. 508 01:23:22,840 --> 01:23:23,840 We're sorry. 509 01:23:24,880 --> 01:23:26,420 Are you fucking sorry? 510 01:23:29,580 --> 01:23:30,740 I'm going to let you go. 511 01:23:32,280 --> 01:23:33,840 I'm going to send you back with a message. 512 01:23:34,080 --> 01:23:35,080 No. 513 01:23:35,160 --> 01:23:36,680 I want you to tell the West. 514 01:23:37,320 --> 01:23:38,940 The Darfur is now clean of Africans. 515 01:23:40,180 --> 01:23:41,180 What are you going to say? 516 01:23:41,320 --> 01:23:42,320 What is the message? 517 01:23:43,140 --> 01:23:44,140 What is the message? 518 01:23:45,700 --> 01:23:46,700 Look up here. 519 01:23:47,580 --> 01:23:48,580 What are you going to say? 520 01:23:50,060 --> 01:23:51,060 What are you going to say? 521 01:23:57,820 --> 01:23:58,900 You're not going to say it, huh? 522 01:27:40,880 --> 01:27:41,880 You fucking hide it. 523 01:27:42,440 --> 01:27:43,920 You bury it. 524 01:28:14,440 --> 01:28:15,440 You know what I'm saying? 525 01:28:27,800 --> 01:28:30,500 How am I getting no bags of iron? 37832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.