All language subtitles for Alone.NL.S01E10.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:03,880 VO: Ruim 5 weken geleden gingen 9 deelnemers de uitdaging aan... 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,040 om hier in de Noorse wildernis te overleven... 3 00:00:08,240 --> 00:00:12,280 in strijd met de elementen, zoeken naar voedsel... 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,800 O nee! Nee, hij schiet los! 5 00:00:15,920 --> 00:00:19,480 VO: ...een onderkomen bouwen, het is een geweldige belevenis. 6 00:00:19,600 --> 00:00:20,840 Aaah! 7 00:00:20,960 --> 00:00:24,000 VO: Maar ook loodzwaar. -Pfff. 8 00:00:24,120 --> 00:00:27,440 Godverdomme toch! K*tzooi! K*twind! 9 00:00:27,560 --> 00:00:29,440 VO: Een voor een moesten ze opgeven. 10 00:00:29,560 --> 00:00:32,240 Wat een fucking avontuur! 11 00:00:32,360 --> 00:00:35,680 VO: Drie avonturiers houden nog stand in deze ruige natuur... 12 00:00:35,800 --> 00:00:37,760 maar ze hebben het niet makkelijk. 13 00:00:38,760 --> 00:00:41,520 Niels kreeg 'n serieuze waarschuwing van het medische team. 14 00:00:41,640 --> 00:00:44,280 Je kunt uit de wedstrijd worden verwijderd. 15 00:00:44,600 --> 00:00:46,600 Eh, ik schrik daar wel een beetje van. 16 00:00:46,720 --> 00:00:50,000 Ik word gek als ik er dan uit word gehaald. Zou ik echt k*t vinden. 17 00:00:50,120 --> 00:00:53,040 VO: En direct daarna scheurde ook nog z'n vlot kapot. 18 00:00:53,160 --> 00:00:54,720 O nee, fuck! 19 00:00:54,840 --> 00:00:59,640 VO: Een vliegtuig confronteerde Menno met z'n gemis aan gezelschap. 20 00:00:59,760 --> 00:01:02,000 Mensen. Hahaha. 21 00:01:02,120 --> 00:01:05,760 VO: En ook Daan had het even gehad met het leven in de wildernis. 22 00:01:06,440 --> 00:01:11,960 Gewoon een beetje comfort. Had ik niet verwacht dat ik dat zou zeggen. 23 00:01:12,080 --> 00:01:14,600 Ik denk dat iedereen op dit punt ook zou denken van: 24 00:01:14,720 --> 00:01:17,840 Man, man, man, ik wil gewoon lekker naar huis. 25 00:01:18,960 --> 00:01:21,440 VO: Wie zal de uitdaging het langste volhouden... 26 00:01:21,560 --> 00:01:24,360 en wordt de eerste winnaar van Alone Nederland? 27 00:01:26,680 --> 00:01:29,000 Dit is de finale van Alone. 28 00:01:31,360 --> 00:01:33,840 Dag 36 aan het Salsvatnet-meer. 29 00:01:33,960 --> 00:01:36,200 De netten van Niels liggen nog in het water. 30 00:01:36,320 --> 00:01:38,160 Hij heeft geen vlot meer om ze eruit te halen... 31 00:01:38,280 --> 00:01:42,320 maar om voldoende vis te vangen, heeft hij de netten wel echt nodig. 32 00:01:42,440 --> 00:01:45,000 Met de dreiging van een medische exit in z'n achterhoofd... 33 00:01:45,120 --> 00:01:46,840 is hij bereid om ver te gaan. 34 00:01:48,360 --> 00:01:53,520 Oké, moment of truth. Ik ga proberen m'n netten eruit te halen, handmatig. 35 00:01:53,640 --> 00:01:57,720 Het regent een beetje. Ik ga gewoon helemaal naakt... 36 00:01:57,840 --> 00:02:01,000 en dan probeer ik het er helemaal uit te trekken. 37 00:02:01,120 --> 00:02:03,920 Ik hoop dat het lukt, want als ik geen net meer heb... 38 00:02:04,040 --> 00:02:06,200 dan ben ik echt morally screwed. 39 00:02:07,120 --> 00:02:09,600 Uuuh! Het is ook veel te koud hiervoor. 40 00:02:09,720 --> 00:02:13,320 Op hoop van zegen, ik hoop dat hij eruit komt. Ik hoop het zo. 41 00:02:14,280 --> 00:02:15,760 Anders heb ik niks meer. 42 00:02:15,880 --> 00:02:19,320 Dan is het echt, eh... last stand gewoon. 43 00:02:22,600 --> 00:02:26,480 Here goes nothing! Hèhèhè... 44 00:02:28,240 --> 00:02:29,680 That's cold! 45 00:02:33,720 --> 00:02:35,560 We hebben één vis. 46 00:02:35,680 --> 00:02:38,480 Hij zit niet helemaal vast. De vis leeft nog. 47 00:02:39,840 --> 00:02:41,440 Twee vissen. 48 00:02:44,120 --> 00:02:46,160 We hebben drie vissen. 49 00:02:46,280 --> 00:02:47,760 Top. Vier vissen. 50 00:02:48,800 --> 00:02:50,680 Ah, it's a success! 51 00:02:51,880 --> 00:02:54,800 En ik heb dit net in elk geval terug en vier vissen. 52 00:02:55,880 --> 00:02:56,960 Superb. 53 00:02:58,840 --> 00:03:01,880 Aaah... Snel het andere net. 54 00:03:02,000 --> 00:03:08,800 Oké. Oooh, ik lijk wel gek! Woe! That's fresh! (lacht) 55 00:03:08,920 --> 00:03:10,320 Fokking koud! 56 00:03:10,440 --> 00:03:12,520 VO: Menno heeft al vier dagen niks gevangen... 57 00:03:12,640 --> 00:03:15,080 dus ook bij hem spant het erom. 58 00:03:15,200 --> 00:03:18,280 Toch weer een beetje zenuwachtig of er wat in het net zit. 59 00:03:21,000 --> 00:03:22,520 Het miezert een klein beetje. 60 00:03:23,920 --> 00:03:25,560 Ik wil weten of er wat in zit. 61 00:03:27,960 --> 00:03:31,040 Ja, ik zie wat. Ik zie al wat. 62 00:03:31,160 --> 00:03:35,480 Oké, verderop zie ik misschien ook wat. Oké, er is hoop, er is hoop! 63 00:03:35,600 --> 00:03:39,640 Ik voel m'n hartslag gewoon al toenemen. 64 00:03:39,760 --> 00:03:42,440 Ten eerste, NIET vastzitten. 65 00:03:43,720 --> 00:03:48,400 Kijk! Niet vastzitten! Goed zo, niet vastzitten. 66 00:03:48,520 --> 00:03:50,440 En daar is de eerste vis! 67 00:03:50,560 --> 00:03:53,920 Er staat weer vis op het menu, en ik voel er nog een! 68 00:03:55,160 --> 00:03:58,520 Medium modelletjes. Er is weer vis! 69 00:03:59,920 --> 00:04:03,560 Dit is twee dagen vis! O, wat ben ik hier blij mee! 70 00:04:07,680 --> 00:04:09,080 Grote blij! 71 00:04:10,480 --> 00:04:13,280 Ah! Ja, deze zit redelijk vast. 72 00:04:13,400 --> 00:04:16,160 Eén visje... Kom op! Ah! 73 00:04:17,880 --> 00:04:20,560 Ja, en ik heb 'm terug. Oh my God... 74 00:04:21,880 --> 00:04:24,080 Oké, snel terug naar de tipi. 75 00:04:24,200 --> 00:04:26,720 Het vuur is aan, kan ik opwarmen, afdrogen. 76 00:04:26,840 --> 00:04:30,920 In elk geval vijf vissen, dat geeft ruimte in je kop om na te denken. 77 00:04:31,040 --> 00:04:32,560 Oké, wat ga ik nu doen? 78 00:04:34,720 --> 00:04:37,880 Want ik zou vandaag echt wel door m'n vis heen zijn. 79 00:04:41,120 --> 00:04:43,240 VO: Voor Daan is vis vangen geen probleem... 80 00:04:43,360 --> 00:04:45,960 maar mentaal krijgt ze het wel steeds zwaarder. 81 00:04:46,080 --> 00:04:48,880 O, ik merk, ook al miezert het nog een beetje... 82 00:04:49,000 --> 00:04:53,400 ik wil gewoon naar buiten. Ik merk het echt zo dat, eh... 83 00:04:54,960 --> 00:04:58,720 In die hut zitten is toch niks voor mij eigenlijk. 84 00:04:58,840 --> 00:05:01,840 Dus ik ga lekker het net schoonmaken. 85 00:05:01,960 --> 00:05:04,080 Ik merk dat ik een beetje... 86 00:05:04,200 --> 00:05:08,560 vandaag in ieder geval, een beetje zo'n downig gevoel had. 87 00:05:09,560 --> 00:05:15,240 De vraag van: Goh, hoelang ga ik dit doen? En, eh, waarom eigenlijk? 88 00:05:16,920 --> 00:05:21,600 Ik wil naar buiten om even uit de misère te zijn... 89 00:05:21,720 --> 00:05:23,800 maar ik neem je gewoon mee. 90 00:05:32,600 --> 00:05:37,000 (zingt) het regent harder dan ik hebben kan 91 00:05:37,120 --> 00:05:41,200 harder dan ik drinken kan 92 00:05:42,400 --> 00:05:44,080 Het weer is zo negatief. 93 00:05:44,200 --> 00:05:47,920 Het is geen begrafenisfilm of zo, jongens. 94 00:05:48,040 --> 00:05:51,560 Het is gewoon, we zijn toch gewoon lekker aan het kamperen? 95 00:05:51,680 --> 00:05:53,800 Kan toch wel een iets leukere setting zijn? 96 00:05:53,920 --> 00:05:58,040 Moet je nou kijken, de wind waait gewoon keihard over dat meer heen. 97 00:05:58,159 --> 00:06:00,279 VO: Geïnspireerd door het succes van vanochtend... 98 00:06:00,400 --> 00:06:03,400 probeert Niels een nieuw netsysteem in elkaar te zetten. 99 00:06:03,520 --> 00:06:05,720 Daarmee hoopt hij de vis binnen te kunnen halen... 100 00:06:05,840 --> 00:06:07,840 zonder zelf het water in te moeten gaan. 101 00:06:07,960 --> 00:06:11,360 Het doel is dus een systeem waarbij ik niet eens in m'n Crocs hoef. 102 00:06:11,480 --> 00:06:14,800 Dat ik gewoon in m'n laarzen het hele net eruit kan halen. 103 00:06:14,920 --> 00:06:19,400 Dat zou het allerbeste zijn, gewoon qua comfort, qua calorieverbranding. 104 00:06:19,520 --> 00:06:25,120 Sowieso fijn als je met dit weer niet naakt het water in hoeft. Zo... 105 00:06:25,240 --> 00:06:27,560 VO: En dan komt Niels tot een bijzondere ontdekking. 106 00:06:27,680 --> 00:06:30,520 Bizar dat hout drijft, dat heb ik echt nog nooit gezien. 107 00:06:30,640 --> 00:06:34,240 Dat je daar hier achter komt, dat die dingen ook gewoon kunnen. 108 00:06:34,360 --> 00:06:36,440 VO: Menno is terug bij z'n shelter... 109 00:06:36,560 --> 00:06:38,840 en heeft zin om weer iets nieuws te knutselen. 110 00:06:38,960 --> 00:06:43,000 Hoe groot m'n shelter ook is, ik begin ruimtetekort te krijgen... 111 00:06:43,120 --> 00:06:46,080 vind ik, eigenlijk. Heel veel troepies. 112 00:06:46,200 --> 00:06:49,840 Allemaal projectjes en dingetjes. 113 00:06:51,240 --> 00:06:56,080 Dus ik had bedacht: laten we een tafel maken! Wat een goed plan! 114 00:06:56,200 --> 00:06:59,760 Want dat is wel echt iets wat je nodig hebt, Menno. 115 00:07:12,600 --> 00:07:16,720 Ga ik 'm vanaf hier proberen uit te trekken slash slepen. 116 00:07:23,720 --> 00:07:25,800 Dit is helemaal zo heel gek nog niet, hoor. 117 00:07:25,920 --> 00:07:29,160 Dieper dan ik lopend comfortabel zou kunnen komen in elk geval. 118 00:07:30,080 --> 00:07:34,440 Dames en heren, hooggeacht, of zo, publiek... 119 00:07:36,120 --> 00:07:39,240 Dit is m'n tafel. 120 00:07:39,360 --> 00:07:41,640 En ik kan echt gewoon overal zitten. 121 00:07:42,760 --> 00:07:47,880 Wauw! Wat ik misschien nog het mooist vind en het meest trots op ben... 122 00:07:50,080 --> 00:07:53,320 is dat er geen een touwtje aan te pas is gekomen. 123 00:07:54,360 --> 00:08:00,360 Het zijn allemaal simpele, bestaande koppelingen. 124 00:08:02,000 --> 00:08:05,440 VO: Daan worstelt met gedachtes over hoelang ze hier nog zal blijven... 125 00:08:05,560 --> 00:08:08,160 en zoekt afleiding in een creatief project. 126 00:08:08,280 --> 00:08:11,960 Ik ben lekker nog een laatste kopje thee aan het zetten. 127 00:08:12,080 --> 00:08:16,640 Beetje aan het knutselen aan de liefdeslepel voor Tric... 128 00:08:16,760 --> 00:08:18,560 die ik aan het uitbranden ben. 129 00:08:20,000 --> 00:08:23,640 Ik heb, eh... Ik heb het gevraagd. 130 00:08:24,520 --> 00:08:29,760 Zo van: Oké, geef me een signaal. Hoelang moet ik hier zijn? 131 00:08:29,880 --> 00:08:34,840 Weet je, ik wil ook naar huis, ik wil ook m'n kinderen weer zien. 132 00:08:34,960 --> 00:08:37,400 En wat ik eindelijk terug kreeg, was 48. 133 00:08:37,520 --> 00:08:41,640 En toen dacht ik: no... freaking way! 134 00:08:43,039 --> 00:08:44,799 Dat zijn echt heel veel dagen. 135 00:08:47,400 --> 00:08:50,000 En ik dacht zelf zo: nou, 40 is wel mooi. 136 00:08:51,600 --> 00:08:53,800 Dus ik ga kijken hoe dat uitpakt... 137 00:08:53,920 --> 00:08:57,040 maar dan weten jullie wat er in mij speelt. 138 00:08:57,160 --> 00:08:59,440 48 dagen meer... 139 00:09:00,360 --> 00:09:01,600 Dat is echt veel. 140 00:09:09,200 --> 00:09:13,080 Eh, vandaag is de gevreesde med-check van dag 38... 141 00:09:13,200 --> 00:09:16,040 die gaat bepalen of ik door kan naar dag 45. 142 00:09:16,160 --> 00:09:19,400 VO: Het is inderdaad tijd voor de wekelijkse medische check. 143 00:09:19,520 --> 00:09:22,840 Hoe verder de wedstrijd vordert, hoe meer risico ze lopen... 144 00:09:22,960 --> 00:09:25,080 om lichamelijk achteruit te gaan. 145 00:09:25,200 --> 00:09:27,920 En hun veiligheid mag niet in gevaar komen. 146 00:09:28,040 --> 00:09:30,800 Hoe gaat het met je? -Goed. Rustig. 147 00:09:30,920 --> 00:09:33,280 Marianne. -Hallo. 148 00:09:34,400 --> 00:09:38,360 VO: Ze worden streng gecontroleerd op bloeddruk en gewicht. 149 00:09:38,640 --> 00:09:41,480 Geen zorgen om het gewicht? -Nee, hoor. 150 00:09:42,760 --> 00:09:45,040 VO: Voor Niels is dit een enorm spannend moment... 151 00:09:45,160 --> 00:09:48,840 want eerder werd duidelijk dat hij een medische exit riskeerde... 152 00:09:48,960 --> 00:09:51,480 doordat hij snel veel gewicht had verloren. 153 00:09:51,800 --> 00:09:57,160 Als je zo weinig blijft eten, kun je uit de wedstrijd worden verwijderd. 154 00:09:57,280 --> 00:10:00,040 Dus daar moet je je op richten. -Snap ik. 155 00:10:00,160 --> 00:10:01,920 Zal ik dit uitdoen? -Ja. 156 00:10:02,040 --> 00:10:06,480 Het is bijna hetzelfde als de vorige meting. 157 00:10:15,640 --> 00:10:20,880 Het is maar iets lager geworden, dus wil ik je er vandaag niet uithalen. 158 00:10:21,000 --> 00:10:27,000 Maar als je niet eet, kun je dat bij de volgende controle wel verwachten. 159 00:10:27,120 --> 00:10:29,360 Dank je wel. -Succes. 160 00:10:29,480 --> 00:10:33,400 Ik denk dat hij weinig energie heeft. 161 00:10:33,520 --> 00:10:38,880 Maar hij heeft wel wat gegeten, want hij had nog wat reserves. 162 00:10:39,000 --> 00:10:44,640 Die verbruikt hij nu, en daarom mag hij in elk geval nog een paar dagen blijven. 163 00:10:44,760 --> 00:10:46,720 Maar hij zit in de gevarenzone. 164 00:10:46,840 --> 00:10:50,560 VO: Ondanks dat hij in de gevarenzone zit, is Niels opgelucht. 165 00:10:50,680 --> 00:10:53,280 De vijf vissen die hij twee dagen geleden heeft gevangen... 166 00:10:53,400 --> 00:10:55,880 hebben hem voor nu even gered. 167 00:10:56,000 --> 00:10:59,960 Ik ben de hele week niet afgevallen, dus daar ben ik ZO blij mee. 168 00:11:00,080 --> 00:11:02,440 Eh, dus de weg is nu vrij naar dag 45. 169 00:11:02,560 --> 00:11:05,360 Dat vind ik supercool, da's 1,5 maand. 170 00:11:05,480 --> 00:11:08,040 Who knows? De mogelijkheden zijn eindeloos nu. 171 00:11:11,760 --> 00:11:15,400 Vandaag was dag nummer... 38? 172 00:11:15,520 --> 00:11:18,040 Ik begin de tel een beetje kwijt te raken. 173 00:11:18,160 --> 00:11:23,600 Nou zitten we aan de laatste... ehm... 174 00:11:23,720 --> 00:11:25,840 ronde van dit diner. 175 00:11:26,840 --> 00:11:30,280 En, en, en dan zit ik straks afgetobt vol... 176 00:11:30,400 --> 00:11:35,800 en lig ik in m'n slaapzak warm te zijn in een droge tent. 177 00:11:35,920 --> 00:11:39,400 Het is waanzinnig. Het is WAANzinnig. 178 00:11:39,520 --> 00:11:41,600 Ik heb het helemaal voor elkaar. 179 00:11:48,200 --> 00:11:50,880 Goedemorgen. Dag 39 alweer. 180 00:11:51,000 --> 00:11:54,480 Een bijzondere dag, een jubileum met m'n vriendin Rosann. 181 00:11:54,600 --> 00:11:58,120 Schat, als je het ooit kijkt, ik hou van je, ik mis je heel erg... 182 00:12:03,680 --> 00:12:08,520 Here we go. 39 dagen in m'n uppie in de bush. 183 00:12:09,600 --> 00:12:12,520 En mezelf voeden en onderhouden, en hoe! 184 00:12:13,640 --> 00:12:17,560 Nou, da's wel een mooie om zo mee lekker naar bed te gaan. 185 00:12:24,320 --> 00:12:26,880 VO: Na zo'n lange tijd helemaal alleen in de natuur... 186 00:12:27,000 --> 00:12:29,680 wordt je leefomgeving allesbepalend. 187 00:12:29,800 --> 00:12:33,040 Menno wil z'n habitat, Whispering Waters, vastleggen. 188 00:12:33,160 --> 00:12:35,080 Dan beginnen we bij eigenlijk... 189 00:12:36,480 --> 00:12:37,520 het water. 190 00:12:37,640 --> 00:12:43,480 En dan heb je hier mijn baai liggen eigenlijk. 191 00:12:44,480 --> 00:12:47,000 Dat is een kiezelstrand. 192 00:12:49,360 --> 00:12:50,840 Dit is de beek. 193 00:12:53,920 --> 00:12:55,880 Hier, dit is m'n shelter. 194 00:12:56,000 --> 00:12:59,240 Daar heb je een bos van vooral spar. 195 00:13:00,760 --> 00:13:03,240 De dennen staan aan de andere kant. 196 00:13:03,360 --> 00:13:07,560 Maar het mooie van m'n sparrenbos is dat dat vol staat... 197 00:13:07,680 --> 00:13:12,400 met de meest mooie, heerlijke cantharellen. 198 00:13:12,520 --> 00:13:17,720 Dan missen we alleen nog een bos waar heel veel mos groeit. 199 00:13:17,840 --> 00:13:23,680 Maar hier zijn de bessenvelden. 200 00:13:23,800 --> 00:13:25,600 Cranberry, cranberry... 201 00:13:27,800 --> 00:13:29,600 En de rest eet ik op. 202 00:13:29,720 --> 00:13:33,240 En ben ik dan nog wat vergeten? Ik denk het niet. 203 00:13:33,360 --> 00:13:35,440 Mijn leven in één schilderij. 204 00:13:47,760 --> 00:13:51,080 Tataaa! Kijk nou! 205 00:13:51,200 --> 00:13:54,160 Daar heeft het in ieder geval gesneeuwd. 206 00:13:54,280 --> 00:13:57,640 Het is gewoon SUPERmooi. 207 00:13:57,760 --> 00:14:01,200 Goh, die witte kappen zo. Echt vet! 208 00:14:01,320 --> 00:14:04,680 Het is een mooie dag, alleen het waait heel erg. 209 00:14:04,800 --> 00:14:07,840 Ik kan m'n net nu ook niet uit het water halen. 210 00:14:08,800 --> 00:14:13,080 Het is, eh, te koud. Het voelt echt onder nul nu. 211 00:14:22,600 --> 00:14:23,800 Holy shit! 212 00:14:24,800 --> 00:14:29,440 Op de toppen van de bergen... ligt sneeuw. 213 00:14:30,880 --> 00:14:32,320 Wauw, bizar! 214 00:14:33,560 --> 00:14:34,720 Echt bizar. 215 00:14:34,840 --> 00:14:38,200 Kijk, daarboven is het al hartstikke wit. 216 00:14:38,320 --> 00:14:40,320 Tof, zeg. Ik vind het leuk. 217 00:14:40,440 --> 00:14:43,320 Ik hoop dat het meer sneeuw wordt en minder regen. 218 00:14:45,160 --> 00:14:47,480 Ik heb het hier echt zien veranderen. 219 00:14:48,640 --> 00:14:51,720 Ik heb de blaadjes van groen naar geel zien gaan. 220 00:14:54,040 --> 00:14:56,360 Ik heb de bergtoppen... 221 00:14:59,880 --> 00:15:05,080 van groen naar wit zien gaan. En dan zit je hier echt wel 'n tijdje, hoor. 222 00:15:06,200 --> 00:15:09,040 Wauw! Jezus... 223 00:15:10,560 --> 00:15:11,560 Heel bizar. 224 00:15:12,480 --> 00:15:15,080 VO: Daan besluit direct extra brandhout te zagen... 225 00:15:15,200 --> 00:15:18,680 want met dit weer moet ze constant een vuurtje brandend houden. 226 00:15:18,800 --> 00:15:23,080 (zingt) 227 00:15:25,120 --> 00:15:26,880 Witte koppen. 228 00:15:27,000 --> 00:15:33,320 Ja, dit is toch wel het soort snerpende kou, die wind... 229 00:15:35,400 --> 00:15:38,840 Het maakt het echt zo, eh... raar. 230 00:15:44,120 --> 00:15:48,760 VO: Menno zint op 'n plannetje om z'n kamp weer wat huiselijker te maken. 231 00:15:48,880 --> 00:15:53,120 Ik zit weleens te denken: wat mis ik in m'n huis? 232 00:15:55,440 --> 00:15:58,960 Eigenlijk niks, want ik heb alles in het Draekendal. 233 00:15:59,080 --> 00:16:01,600 Deze hebben jullie nog niet gezien, de laatste upgrade. 234 00:16:01,720 --> 00:16:04,680 Het Draekendal. Op z'n Noors. 235 00:16:04,800 --> 00:16:08,440 Omdat ie bewaakt wordt door de draak. Maar goed. 236 00:16:08,560 --> 00:16:12,080 Ik heb dus nog een hele hoop dood hout staan. 237 00:16:12,200 --> 00:16:14,920 En ik ga proberen daar een stoel van te maken. 238 00:16:18,880 --> 00:16:23,120 Soms als ik in zo'n project zit, gaat er zo'n hyperfocus aan of zo... 239 00:16:23,240 --> 00:16:25,320 en heb ik geen idee wat ik aan het doen ben. 240 00:16:27,440 --> 00:16:29,880 VO: Terwijl Menno een leunstoel in elkaar zet... 241 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 is Niels sinds de laatste medische check alleen nog bezig... 242 00:16:33,120 --> 00:16:35,400 met voldoende calorieën binnenkrijgen. 243 00:16:35,520 --> 00:16:37,480 Z'n nieuwe netsysteem hangt uit... 244 00:16:37,600 --> 00:16:40,720 en hij wil het liefst voortdurend kijken of hij al vangst heeft. 245 00:16:40,840 --> 00:16:44,600 Nothing. Nothing, aaah... 246 00:16:44,720 --> 00:16:48,560 Dit is al de derde dag op rij gewoon helemaal niks in de netten. 247 00:16:48,680 --> 00:16:53,280 Als het minder blijft, ga ik lekker naar huis, lekker eten. 248 00:16:53,400 --> 00:16:55,240 Gezellig met mensen zijn weer. 249 00:16:59,320 --> 00:17:01,000 Blijft toch aardig zitten nog. 250 00:17:01,120 --> 00:17:05,800 Maar dit is 'm. Kijken wat ie doet als ik 'm wil verplaatsen. 251 00:17:07,480 --> 00:17:08,880 Nou, valt me nog mee! 252 00:17:10,160 --> 00:17:12,000 Ik passeer effe met m'n stoel. 253 00:17:13,760 --> 00:17:16,880 Hij heeft een stoel gemaakt, hoor! Dat is toch mooi? 254 00:17:18,200 --> 00:17:22,560 Project stoel is klaar! Die stond nog op het lijstje! 255 00:17:26,079 --> 00:17:27,759 Lijstje gaat verdomd hard. 256 00:17:31,880 --> 00:17:33,000 Zo mooi. 257 00:17:34,800 --> 00:17:41,040 Die wolken geven een aparte kleur en dan die hemel zo om de maan. 258 00:17:42,120 --> 00:17:44,360 Echt een sprookjeslandschap hier. 259 00:17:45,880 --> 00:17:49,080 Nu heb ik een tafel, nu heb ik een stoel... 260 00:17:50,840 --> 00:17:54,320 nu heb ik een schoorsteen, nu heb ik een open haard... 261 00:17:55,600 --> 00:17:57,000 een visfabriek... 262 00:17:58,760 --> 00:18:01,720 Het gaat een beetje hard met de doelen zo. 263 00:18:01,840 --> 00:18:04,200 Soms denk ik: hoelang zit ik hier nog? 264 00:18:05,400 --> 00:18:07,640 Ik wil hier wel met een GOED gevoel weg. 265 00:18:09,480 --> 00:18:12,320 Tja, misschien moet ik gewoon stoppen op m'n hoogtepunt. 266 00:18:12,440 --> 00:18:15,840 Ik zit een beetje te flirten met die gedachte. Ik ben er nog niet uit. 267 00:18:23,960 --> 00:18:27,480 Goeiemorgen. Het is de ochtend van dag 42. 268 00:18:28,920 --> 00:18:31,080 Ik ben nu officieel zes weken weg. 269 00:18:32,280 --> 00:18:37,920 Ehm, het is eh... het is nu echt, eh... 270 00:18:38,040 --> 00:18:40,120 Het voelt als de laatste loodjes een beetje. 271 00:18:40,240 --> 00:18:42,280 Zoals het de laatste drie dagen gaat... 272 00:18:42,400 --> 00:18:45,440 vraag ik me wel af of ik dag 45, de med-check, passeer. 273 00:18:45,560 --> 00:18:48,320 Maar ik merk ook, ik ben echt wel toe aan thuis nu. 274 00:18:48,440 --> 00:18:51,280 Het is echt... Het is niet alleen fysiek aan het opraken... 275 00:18:51,400 --> 00:18:53,560 maar mentaal denk ik ook steeds meer: 276 00:18:53,680 --> 00:18:56,200 Ach, ik zou wel heel graag gewoon lekker naar huis willen. 277 00:18:56,320 --> 00:18:58,600 Maar we moeten nog heel even doorbijten. 278 00:18:58,720 --> 00:19:02,440 Ik wil nog niet uitstappen. Ik wil wel tot het laatste moment door. 279 00:19:02,560 --> 00:19:06,360 Enne, stap één is die med-check, dus ik ga aan de slag. 280 00:19:08,640 --> 00:19:11,880 VO: Nu Menno langzamerhand z'n hele lijst met doelen kan afvinken... 281 00:19:12,000 --> 00:19:15,920 begint hij steeds meer na te denken over z'n verblijf hier. 282 00:19:16,040 --> 00:19:18,200 Hoelang wil hij dit nog volhouden? 283 00:19:19,800 --> 00:19:25,600 Ik heb ondertussen alles bereikt wat ik hier wilde bereiken... 284 00:19:25,720 --> 00:19:30,040 en alles eruit gehaald wat ik hieruit wilde halen. 285 00:19:30,160 --> 00:19:34,120 Dat is een lastige beslissing, want eigenlijk wil ik dus niet weg... 286 00:19:34,240 --> 00:19:36,200 maar aan de andere kant ook wel. 287 00:19:37,200 --> 00:19:41,600 Ik wil hier lopend weg met een heel blij en goed gevoel. 288 00:19:41,720 --> 00:19:45,680 En dat gevoel heb ik nu. En... dan ga ik naar huis! 289 00:19:50,280 --> 00:19:52,960 Dit was mijn reis en dit is mijn keus. 290 00:19:53,080 --> 00:19:56,200 En ik sta 100 procent achter die keus. 291 00:19:56,320 --> 00:19:58,440 Maar MAN, wat ga ik het hier missen! 292 00:19:59,680 --> 00:20:01,320 Ik heb het hier ZO fijn! 293 00:20:06,800 --> 00:20:10,240 Ik ben klaar om opgehaald te worden. M'n reis is compleet. 294 00:20:11,400 --> 00:20:12,680 Ik ben er klaar voor. 295 00:20:24,040 --> 00:20:27,200 Dus dit is m'n nieuwe huis voor de komende tijd. Wauw! 296 00:20:27,320 --> 00:20:29,800 Ik ben hier zes weken geleden neergezet. 297 00:20:29,920 --> 00:20:31,400 Geen idee waar ik terechtkwam. 298 00:20:31,520 --> 00:20:35,320 Je kent het gebied niet, je weet niet waar je gedropt wordt. 299 00:20:35,440 --> 00:20:38,080 Tijd om op avontuur te gaan. Let's go! 300 00:20:38,200 --> 00:20:40,360 En dan moet je het maar zien te fiksen. 301 00:20:40,480 --> 00:20:43,000 En op een gegeven moment heb je alles voor elkaar. 302 00:20:43,120 --> 00:20:44,800 Het is visfeest! 303 00:20:44,920 --> 00:20:48,200 Project tweede net klaar! Wow! 304 00:20:48,320 --> 00:20:50,600 Deur! Ha! 305 00:20:50,720 --> 00:20:54,240 Weer een stapje huiselijker. En dat is een gevoel van trots. 306 00:20:54,360 --> 00:20:56,280 Dan ben je niet aan het overleven... 307 00:20:56,400 --> 00:20:59,720 maar ik was op een gegeven moment echt aan het LEVEN. 308 00:20:59,840 --> 00:21:01,520 Gewoon echt aan het leven hier. 309 00:21:02,040 --> 00:21:04,160 Je reddingsvest. -Dank je. 310 00:21:04,920 --> 00:21:07,320 Ik heb het echt heel erg naar m'n zin. 311 00:21:07,440 --> 00:21:10,560 Ik ben hier echt gelukkig. Natuurlijk mis ik m'n kinderen... 312 00:21:10,680 --> 00:21:15,600 en m'n familie en m'n vrienden. En als ik dat zeg, raakt het me ook. 313 00:21:15,720 --> 00:21:19,320 Maar het voelt wel op het juiste moment. Dit is een hoogtepunt... 314 00:21:19,440 --> 00:21:23,440 en ik wil niet stoppen op 't moment dat ik helemaal in zak en as zit. 315 00:21:23,560 --> 00:21:26,720 Dat punt wil ik voor zijn. Ik wil met dat fijne gevoel... 316 00:21:26,840 --> 00:21:28,320 daarmee wil ik hier weg. 317 00:21:45,040 --> 00:21:48,480 Ik ga ergens weg waar ik het heel erg naar m'n zin heb... 318 00:21:48,600 --> 00:21:52,720 en waar ik heel gelukkig ben, en dat is de kracht van de natuur. 319 00:21:52,840 --> 00:21:55,640 Het heeft me zoveel geleerd, zoveel gegeven hier. 320 00:21:55,760 --> 00:22:00,120 Zoveel inzichten, lessen, ervaringen... 321 00:22:06,560 --> 00:22:07,840 Ongelofelijk. 322 00:22:11,360 --> 00:22:12,960 Ik ben ZO dankbaar. 323 00:22:13,080 --> 00:22:17,720 Ik ga dit stukje natuur heel erg missen. 324 00:22:17,840 --> 00:22:20,560 Mijn kleine paradijs. Kijk nou, joh. 325 00:22:20,680 --> 00:22:22,160 Kijk die waterval... 326 00:22:29,560 --> 00:22:32,040 Het is erg moeilijk om te beschrijven wat ik nu allemaal voel... 327 00:22:32,160 --> 00:22:35,200 want ik voel ongeveer alles wat je maar kan voelen. 328 00:22:35,320 --> 00:22:37,960 Het is één grote vlaag van emotie. 329 00:22:38,080 --> 00:22:43,920 Maar het overheersende gevoel is wel trots, geluk... 330 00:22:44,040 --> 00:22:47,400 m'n reis is compleet, ik heb alles eruit gehaald. 331 00:22:48,560 --> 00:22:52,000 Ik, eh... ben klaar hier. 332 00:23:00,400 --> 00:23:04,680 Van begin tot eind was dit misschien wel de mooiste reis van m'n leven. 333 00:23:13,400 --> 00:23:17,360 Ik ben derde geworden? Wauw, hé! 334 00:23:17,480 --> 00:23:18,680 Wie zit er nog? 335 00:23:20,800 --> 00:23:22,640 Niels en Daan zitten er nog? 336 00:23:23,640 --> 00:23:26,320 O, wat goed! Waanzinnig. 337 00:23:30,840 --> 00:23:32,560 VO: De finalestrijd is begonnen. 338 00:23:32,680 --> 00:23:35,480 Het einde van Alone Nederland is in zicht. 339 00:23:35,600 --> 00:23:38,120 De naasten van zowel Niels als Daan... 340 00:23:38,240 --> 00:23:40,000 Hello, everybody! -Hello! 341 00:23:40,120 --> 00:23:44,000 VO: ...zijn naar Noorwegen gehaald om de winnaar te verrassen. 342 00:23:44,120 --> 00:23:45,960 Want vanaf nu kan het snel gaan. 343 00:23:46,080 --> 00:23:50,360 De overgebleven finalisten weten niet dat zij kans maken op de winst. 344 00:23:50,480 --> 00:23:52,840 Daan gaat nietsvermoedend op bessenjacht. 345 00:23:52,960 --> 00:23:54,280 Ja hoor, daar gaan we. 346 00:23:55,720 --> 00:23:57,080 Stapje voor stapje. 347 00:23:59,160 --> 00:24:01,120 Gaat best wel steil omhoog hier. 348 00:24:04,080 --> 00:24:06,720 Het is niet zo heel erg ver, maar... 349 00:24:06,840 --> 00:24:10,320 Voor mij is het gewoon best wel vermoeiend, merk ik. 350 00:24:10,440 --> 00:24:15,720 En daarom denk ik: Oei, hoe fit ben ik eigenlijk nog? 351 00:24:18,400 --> 00:24:19,560 Mmm... 352 00:24:21,720 --> 00:24:23,880 Ik merk dat ik het toch wel koud heb. 353 00:24:25,520 --> 00:24:27,960 VO: Niels heeft al dagen geen vis in z'n netten. 354 00:24:28,080 --> 00:24:30,920 Hij maakt zich steeds meer zorgen, want de volgende medische check... 355 00:24:31,040 --> 00:24:32,560 komt er bijna aan. 356 00:24:32,680 --> 00:24:36,440 Hij hoopt op vangst door z'n net iets anders uit te hangen. 357 00:24:36,560 --> 00:24:38,120 Ik heb 'm nu steeds heel strak gespannen... 358 00:24:38,240 --> 00:24:41,160 dus ik ga 'm nu maar eens een beetje losser laten hangen. 359 00:24:43,200 --> 00:24:45,000 Ik weet het anders ook niet meer. 360 00:24:46,040 --> 00:24:49,200 Op een of andere manier werkt het niet zoals ik het de laatste... 361 00:24:49,320 --> 00:24:53,200 Dit is al de vierde dag op rij dat er niks in de netten zit, dus... 362 00:24:54,960 --> 00:24:58,840 Het is echt, eh... problematisch. 363 00:25:00,320 --> 00:25:01,360 Vis. 364 00:25:03,240 --> 00:25:05,480 Dat eet ik zo op, hè. Dat is echt, jongens. 365 00:25:05,600 --> 00:25:09,080 In het begin deed ik nog eentje per dag en nu, pfff... 366 00:25:09,200 --> 00:25:12,920 Ik eet het gewoon op, want ik heb de hele tijd trek. 367 00:25:13,040 --> 00:25:16,480 Vis met bessen! Luxe bessenmandje... 368 00:25:17,760 --> 00:25:19,880 met de bessen erin. 369 00:25:20,000 --> 00:25:22,600 Kan ik zo lekker samen eten. 370 00:25:28,000 --> 00:25:28,960 Mmm... 371 00:25:30,000 --> 00:25:32,840 En dankzij deze vissen... (vogel tjilpt) 372 00:25:33,920 --> 00:25:36,360 Oh, in één keer zo'n vogel... pfoe. 373 00:25:36,800 --> 00:25:39,640 Ehm, dankzij deze vissen mag ik hier leven. 374 00:25:42,360 --> 00:25:43,320 (vogel tjilpt) 375 00:25:46,560 --> 00:25:51,080 VO: De dagen worden steeds korter, de avonden zijn koud. 376 00:25:51,200 --> 00:25:54,040 Niels zoekt de beschutting van z'n shelter op. 377 00:25:54,160 --> 00:25:55,960 Hij heeft nog een kleine voorraad bessen... 378 00:25:56,080 --> 00:25:57,880 dus die staan op het menu vanavond. 379 00:25:58,000 --> 00:26:01,280 Ik vond het een beetje een k*tdag, eerlijk gezegd. 380 00:26:01,400 --> 00:26:04,680 Ik had een beetje heimwee, veel aan het nadenken over thuis. 381 00:26:05,920 --> 00:26:09,120 Geen vis gevangen, dus ehm... 382 00:26:12,160 --> 00:26:13,760 Ik hoop morgen op beter. 383 00:26:15,360 --> 00:26:18,120 Ik merk dat m'n energie naar beneden gaat. 384 00:26:18,240 --> 00:26:21,720 Dat ik ondanks dat ik, eh, goed eet... 385 00:26:22,720 --> 00:26:27,400 toch, eh, vermoeider raak. Ik krijg ook een beetje zo'n kippennekkie. 386 00:26:28,840 --> 00:26:31,920 Het is wel een beetje laat. Een kippennekje en, eh... 387 00:26:32,040 --> 00:26:37,240 Ik merk toch wel, m'n polsen en zo, zijn allemaal een beetje smalletjes. 388 00:26:38,560 --> 00:26:40,360 Dus dat zegt genoeg. 389 00:26:40,480 --> 00:26:43,480 Maar m'n streven is dus 48 dagen. 390 00:26:43,600 --> 00:26:48,200 Ik geef het een beetje over aan m'n, eh... aan m'n lijf eigenlijk. 391 00:26:49,360 --> 00:26:53,080 Maar ik ga blijven zolang als ik kan. Ik vind dat echt belangrijk. 392 00:26:55,280 --> 00:26:58,960 Zodat ik later nooit kan zeggen: Wat als ik een dag langer was gebleven? 393 00:27:01,000 --> 00:27:04,080 Stoppen is geen optie. Ik ga door, door, door. 394 00:27:06,120 --> 00:27:07,680 Tot ik erbij neerval. 395 00:27:25,520 --> 00:27:30,840 Zo. Ik zit nu lekker bij m'n dobbertje. Het is nog heel vroeg. 396 00:27:30,960 --> 00:27:33,520 Dit is wel een mooi moment om te vissen. 397 00:27:33,640 --> 00:27:40,480 En ik ga nu niet vissen omdat ik denk dat dit de winst kan redden of zo... 398 00:27:40,600 --> 00:27:43,440 maar gewoon omdat vissen met een dobber heel erg leuk is. 399 00:27:43,560 --> 00:27:46,120 Ik denk een goeie 30% van m'n jeugd heb ik zo doorgebracht. 400 00:27:46,240 --> 00:27:48,960 Ik denk dat kleine Niels ook heel trots en blij zou zijn... 401 00:27:49,080 --> 00:27:52,000 als ie zou weten dat ik dit 43 dagen heb gedaan. 402 00:27:54,080 --> 00:27:57,640 Zo overleven in de natuur, precies zoals in de boeken die ik altijd las. 403 00:28:06,360 --> 00:28:12,080 Ehm, ik heb, eh... me net eigenlijk gerealiseerd... 404 00:28:14,720 --> 00:28:19,240 dat, eh, ik heb nog een hele pan vol vissoep... 405 00:28:20,200 --> 00:28:22,240 voor vanavond en morgen... 406 00:28:22,360 --> 00:28:27,880 en ik heb nog drie vissen die ik, eh, mag ontleden. 407 00:28:28,000 --> 00:28:31,480 Ja, dan ga ik natuurlijk niet dat net nog uithangen. 408 00:28:31,600 --> 00:28:34,080 Ik krijg het niet op en da's natuurlijk zonde. 409 00:28:34,200 --> 00:28:36,200 Ik ga niet iets verspillen. 410 00:28:36,320 --> 00:28:40,080 Het net gaat eruit zodat de vissen vrij kunnen zwemmen. 411 00:28:41,520 --> 00:28:43,680 Voelt hartstikke goed om dat te doen. 412 00:28:45,360 --> 00:28:48,680 VO: Waar Daan haar net binnenhaalt omdat ze TE veel vis heeft... 413 00:28:48,800 --> 00:28:50,880 vangt Niels al dagen helemaal niks. 414 00:28:51,000 --> 00:28:54,200 Hij verlangt wanhopig naar een vis aan z'n lijn. 415 00:28:54,320 --> 00:28:57,920 Nog een leuk klein forelletje kunnen vangen. 416 00:28:59,440 --> 00:29:00,960 Met een dobber. 417 00:29:01,080 --> 00:29:06,800 Het is niet veel, het gaat me zeker niet naar dag 50 helpen of zo. 418 00:29:08,160 --> 00:29:11,280 Kan ik gewoon ietsje meer eten nog vandaag. 419 00:29:11,400 --> 00:29:13,800 Ik heb wel honger. Ik voel m'n maag echt knorren. 420 00:29:13,920 --> 00:29:16,040 Maar dat betekent dat ie het nog doet. 421 00:29:20,120 --> 00:29:23,480 Het voelt, eh, als aftellen. 422 00:29:24,960 --> 00:29:26,920 Ik merk dat ik moe ben. 423 00:29:27,040 --> 00:29:30,080 Ik merk nu dat ik eigenlijk de kou niet uit wil zetten. 424 00:29:30,200 --> 00:29:31,880 Dat het ECHT een soort vriend is geworden. 425 00:29:32,000 --> 00:29:34,840 Dat je een beetje kan praten, je gedachtes zo. 426 00:29:35,840 --> 00:29:37,000 Ik kan... 427 00:29:39,000 --> 00:29:40,320 organiseren. 428 00:29:41,680 --> 00:29:45,160 Ja, ik denk dat ik me wel een beetje alleen voel nu eigenlijk. 429 00:29:46,160 --> 00:29:50,560 VO: Terwijl Daan nog mijmert, heeft Niels z'n netten alweer gecheckt. 430 00:29:50,680 --> 00:29:51,640 Nada. 431 00:29:53,280 --> 00:29:56,160 Rien. Jammer. 432 00:29:57,560 --> 00:30:01,000 Ik weet niet wat het is met die gill nets, maar dat is ineens klaar. 433 00:30:02,520 --> 00:30:03,960 En dat is een probleem. 434 00:30:07,200 --> 00:30:09,600 Ik weet niet hoeveel dagen ik hier nog blijf zitten. 435 00:30:09,720 --> 00:30:14,120 Ik zeg heel stoer 48, maar ik weet niet of ik dat ga volhouden. 436 00:30:14,240 --> 00:30:16,800 Ik voel gewoon aan alles dat ik gewoon op ben. 437 00:30:16,920 --> 00:30:20,720 Ik merk dat het lopen zwaar is met laarzen aan. 438 00:30:20,840 --> 00:30:27,520 Eh, ik merk dat m'n emotionele stabiliteit achteruitgaat... 439 00:30:27,640 --> 00:30:30,160 en dat is gewoon die honger. Niet alleen fysiek honger... 440 00:30:30,280 --> 00:30:33,480 maar echt een heel grote donkere wolk die boven je hangt. 441 00:30:40,680 --> 00:30:44,000 Goedemorgen. Ach, dat is wel heel fel trouwens. 442 00:30:44,120 --> 00:30:45,880 Het kan wel ietsje minder. 443 00:30:47,840 --> 00:30:48,960 Is dit beter? 444 00:30:50,160 --> 00:30:53,320 Ja, da's wel, eh, mieux. Oké. 445 00:30:53,440 --> 00:30:56,440 Het is dag 44. Ik heb eigenlijk... 446 00:30:56,560 --> 00:30:59,040 Godverdomme, nou gaat dat lampje weer om. 447 00:31:00,000 --> 00:31:02,840 O, o, o, ik zou nog ZO niet vloeken vandaag. 448 00:31:04,440 --> 00:31:05,440 Oké. 449 00:31:07,600 --> 00:31:10,640 Ja, hij doet het. Oké. Het is dag 44, ochtend. 450 00:31:10,760 --> 00:31:13,960 Ik heb best wel goed geslapen, ik was wel heel vroeg wakker. 451 00:31:14,080 --> 00:31:16,480 Maar ik ben nog niet buiten geweest, want ik hoor dat het hard waait... 452 00:31:16,600 --> 00:31:18,960 dus ik denk dat het niks wordt met het dobberen. 453 00:31:19,080 --> 00:31:20,640 Ik hoop nog altijd op een wonder in de gill nets... 454 00:31:20,760 --> 00:31:25,320 dat er weer van die grote paaiende forellen het net in gezwommen zijn. 455 00:31:25,440 --> 00:31:27,040 Dan ben ik gered. 456 00:31:27,160 --> 00:31:29,800 Ik heb nog twee kopjes bessen, en dat is m'n eten ook. 457 00:31:29,920 --> 00:31:33,320 En then it's done. Dus voor vandaag heb ik ook niet genoeg eten. 458 00:31:34,840 --> 00:31:38,440 VO: Het is code rood voor Niels. Met twee kopjes bessen voor vandaag... 459 00:31:38,560 --> 00:31:41,360 komt hij morgen niet door de medische check. 460 00:31:41,480 --> 00:31:44,840 Daan heeft weliswaar al wekenlang veel meer eten dan Niels... 461 00:31:44,960 --> 00:31:46,400 maar ook zij voelt in haar lichaam... 462 00:31:46,520 --> 00:31:50,560 de gevolgen van ruim zes weken alleen overleven in de wildernis. 463 00:31:50,680 --> 00:31:56,040 Ik, eh... merk dat ik HEEL weinig energie heb. 464 00:31:58,280 --> 00:32:03,440 Ik heb het gevoel dat ik langzamer loop, een beetje schuifelen. 465 00:32:03,560 --> 00:32:06,560 Ik weet niet of ik langzaam een beetje aan het uitteren ben. 466 00:32:06,680 --> 00:32:11,760 Dat weet ik dus niet, en dan dacht ik: mmm, dat is niet de bedoeling. 467 00:32:13,720 --> 00:32:15,920 Toch beter dat ik aan deze kant sta. 468 00:32:16,040 --> 00:32:18,080 VO: Niels controleert weer eens z'n netten... 469 00:32:18,200 --> 00:32:20,520 in de hoop dat hij eindelijk vangst heeft. 470 00:32:22,840 --> 00:32:24,560 Misschien zit er wel iets in. 471 00:32:29,520 --> 00:32:30,640 Yeah! 472 00:32:31,560 --> 00:32:33,640 Oké. Don't lose it, don't lose it. 473 00:32:34,880 --> 00:32:38,280 Een hele respectabele forel. 474 00:32:39,320 --> 00:32:43,480 Oeh, dat had ik echt niet meer aan zien komen, zeg. O, wat een zegen. 475 00:32:44,400 --> 00:32:47,000 Het is geen reus, maar zeker ook geen kleintje. 476 00:32:48,240 --> 00:32:49,160 Hé. 477 00:32:51,440 --> 00:32:54,240 Wat fijn. Eten. 478 00:32:55,920 --> 00:32:57,520 Joehoe. 479 00:32:57,640 --> 00:32:59,800 O, die ga ik lekker opeten vandaag. 480 00:32:59,920 --> 00:33:01,800 Damn, wat nice! O, wat fijn! 481 00:33:01,920 --> 00:33:05,080 Oeh, ik heb echt eten nodig, ik merk het gewoon aan alles. 482 00:33:05,200 --> 00:33:06,520 Ik ben gewoon slap. 483 00:33:07,440 --> 00:33:10,120 VO: Niels is dolgelukkig met deze forel... 484 00:33:10,240 --> 00:33:13,560 en geniet intens van eindelijk weer een vis op het menu. 485 00:33:15,200 --> 00:33:19,600 Daan kreeg van de natuur door dat ze moet blijven tot dag 48... 486 00:33:19,720 --> 00:33:22,960 maar begint hier steeds meer aan te twijfelen. 487 00:33:23,080 --> 00:33:25,320 Ik voel dat ik zwaarder word in m'n hoofd. 488 00:33:26,400 --> 00:33:30,440 En, eh, ik ben eigenlijk een heel luchtig type. (lacht) 489 00:33:32,920 --> 00:33:33,920 Ja. 490 00:33:35,800 --> 00:33:37,160 En, eh... 491 00:33:39,320 --> 00:33:42,560 Ja, dat moet ik even aanzien, want als dat heel zwaar gaat worden... 492 00:33:42,680 --> 00:33:45,600 dan ga ik dus die 48 dagen niet halen. 493 00:33:47,520 --> 00:33:49,360 Want dat ga ik gewoon niet doen. 494 00:33:52,440 --> 00:33:53,920 Blijft een spelletje. 495 00:33:55,240 --> 00:33:58,880 Ook al is het wel iets dieper voor mij... geworden. 496 00:34:01,200 --> 00:34:05,200 Morgen is die med-check. Er zijn eigenlijk drie scenario's. 497 00:34:05,320 --> 00:34:08,400 50% kans is, ik ga eruit morgen. 498 00:34:08,520 --> 00:34:12,760 50% kans dat ze zeggen: Je mag nog door, maar blijf veel eten. 499 00:34:12,880 --> 00:34:17,200 En dan is er nog 0,00000001% kans dat ik morgen gewonnen heb. 500 00:34:17,320 --> 00:34:20,440 Maar dat denk ik niet. Op dag 45 denk ik niet. 501 00:34:20,560 --> 00:34:23,720 Een dubbel gevoel. Aan de ene kant: hopelijk is het morgen klaar... 502 00:34:23,840 --> 00:34:26,240 kan ik naar huis, naar m'n familie. 503 00:34:26,360 --> 00:34:29,160 Maar m'n competitieve kant zegt natuurlijk: 504 00:34:29,280 --> 00:34:33,200 Maar we willen door, door, door. Dus ik hoop dat het gewoon, eh... 505 00:34:35,159 --> 00:34:36,319 goed nieuws is. 506 00:34:41,040 --> 00:34:45,600 De ochtend van dag 45. Eh, vandaag is het eigenlijk D-day... 507 00:34:45,719 --> 00:34:48,239 want ze komen zo med-checken. 508 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 But the truth is, m'n eten is wel gewoon helemaal op. 509 00:34:51,239 --> 00:34:52,599 Ik heb alleen nog bessen. 510 00:34:52,719 --> 00:34:55,919 Dus ik laat het op me afkomen en probeer er niet over na te denken... 511 00:34:56,040 --> 00:34:59,200 want ik ga alleen maar psychologisch de mist in anders... 512 00:34:59,320 --> 00:35:03,440 want ik ga er dan op hopen dat ik eruit ga omdat ik gewoon honger heb. 513 00:35:03,560 --> 00:35:06,720 Of heel erg hopen dat ik nog door mag omdat ik wil winnen. 514 00:35:06,840 --> 00:35:08,800 VO: Het medische team maakt zich vooral zorgen... 515 00:35:08,920 --> 00:35:11,480 over de lichamelijke toestand van Niels. 516 00:35:11,600 --> 00:35:13,640 Zijn situatie is het meest urgent. 517 00:35:13,760 --> 00:35:16,360 Daarom staat hij als eerste op de planning. 518 00:35:16,680 --> 00:35:20,960 Dit is dag 45, en er is weer een medische controle. 519 00:35:21,080 --> 00:35:26,560 Ik ben op dag 31 bij Niels geweest en toen kreeg hij een waarschuwing. 520 00:35:26,680 --> 00:35:30,800 Het begon gevaarlijk te worden... 521 00:35:30,920 --> 00:35:33,640 omdat hij te weinig at en afviel. 522 00:35:33,760 --> 00:35:38,160 Ik maak me dus zorgen om hem. Vandaag gaan we weer alles meten. 523 00:35:38,280 --> 00:35:43,240 Als hij niet vooruitgegaan is, halen we hem uit deze wedstrijd. 524 00:35:43,680 --> 00:35:46,880 VO: Na een lange periode overleven op te weinig calorieën... 525 00:35:47,000 --> 00:35:50,800 begint het lichaam niet alleen vet, maar ook spieren te verbranden. 526 00:35:50,920 --> 00:35:53,720 Uiteindelijk is er zelfs kans op blijvende schade... 527 00:35:53,840 --> 00:35:57,600 aan onder andere hart, hersenen, lever en nieren. 528 00:35:57,720 --> 00:36:00,560 Omdat Niels al geruime tijd in de gevarenzone zit... 529 00:36:00,680 --> 00:36:02,480 houden de artsen hem goed in de gaten. 530 00:36:02,600 --> 00:36:06,520 Mooi weer brengen jullie mee. -Ja, het regent een beetje. 531 00:36:09,960 --> 00:36:16,240 Ik controleer nu alleen z'n gewicht. Is het te laag, dan gaat hij meteen mee. 532 00:36:24,120 --> 00:36:28,680 Je bent niet aangekomen? -Dat denk ik niet. Het is zelfs wat lager. 533 00:36:28,800 --> 00:36:30,080 Wat lager? 534 00:36:30,200 --> 00:36:34,640 Je hebt waarschuwingen gehad omdat je te weinig at. 535 00:36:34,760 --> 00:36:39,360 Je zit al minstens een paar weken in de gevarenzone, dus... 536 00:36:39,480 --> 00:36:42,480 Dus jullie halen me eruit? -Ja, vandaag. 537 00:36:47,960 --> 00:36:53,040 Teleurstellend, maar ik zei in het begin: Of ik ga eruit vanwege een controle... 538 00:36:53,160 --> 00:36:56,680 of ik ga winnen. Dus het is een eervolle nederlaag. 539 00:36:56,800 --> 00:37:00,680 Jullie moeten me beschermen en daar ben ik dankbaar voor. 540 00:37:00,800 --> 00:37:04,120 Je zit op de grens. -Ik ben klaar om naar huis te gaan. 541 00:37:11,760 --> 00:37:16,440 Ik ben vooral wel trots dat ik het toch nog 45 dagen uitgezongen heb. 542 00:37:19,760 --> 00:37:22,040 Het is echt iets waar je maandenlang naartoe leeft. 543 00:37:22,160 --> 00:37:26,280 Het is heel gestoord dat dat dan nu echt, eh, ineens echt is. 544 00:37:26,400 --> 00:37:28,400 6,5 week is dit echt m'n thuis geweest. 545 00:37:28,520 --> 00:37:30,800 Elk hoekje van deze plek ken ik. 546 00:37:30,920 --> 00:37:34,120 Doei, Salsvatnet. Ik, eh... 547 00:37:34,240 --> 00:37:37,080 ga je wel soort van missen op een bepaalde manier, denk ik. 548 00:37:37,200 --> 00:37:41,960 Dat je ooit ZO blij zou worden van één verschrompelde fokking bosbes. 549 00:37:42,080 --> 00:37:44,440 Ik denk dat de grootste uitdaging echt honger was. 550 00:37:44,560 --> 00:37:49,040 Echt heel goor. De beste omschrijving is kots met maagzuur erdoorheen. 551 00:37:49,160 --> 00:37:52,360 Want je merkt gewoon, dat pakt je mentaal ook, die honger. 552 00:37:52,480 --> 00:37:54,840 Hoe slecht ook een bepaalde dag is, er komt altijd... 553 00:37:54,960 --> 00:37:57,560 Als je actie onderneemt, komt er weer wat beters. 554 00:37:57,680 --> 00:38:02,440 Jajajajaja, dit had ik echt effe nodig. Vandaag geen honger. 555 00:38:02,560 --> 00:38:05,000 Raftenstein drijft. Woehoe! 556 00:38:06,360 --> 00:38:08,600 Aja, easy... 557 00:38:08,720 --> 00:38:12,560 Yes! I love it when a plan comes together! 558 00:38:13,000 --> 00:38:14,920 Mag ik het reddingsvest? 559 00:38:15,040 --> 00:38:17,320 Was voor mij echt de moraal van het verhaal. 560 00:38:17,440 --> 00:38:21,160 Positieve actie levert gewoon dingen op, no matter what. 561 00:38:21,280 --> 00:38:23,800 M'n hele leven wilde ik al zoiets doen... 562 00:38:23,920 --> 00:38:26,880 en nu is die droom in vervulling gegaan en dat is fantastisch. 563 00:38:34,920 --> 00:38:39,000 Ga ik nooit vergeten. Voor de rest van m'n leven neem ik dit mee. 564 00:38:39,120 --> 00:38:40,640 Echt ongekend bijzonder. 565 00:38:44,840 --> 00:38:48,160 Je voelt ook echt dat je leeft. Woe! 566 00:38:57,240 --> 00:39:01,080 O... schat! -O, mijn god! 567 00:39:02,240 --> 00:39:06,440 What the fuck doe jij nou hier? -O, ik ben zo trots op jou. 568 00:39:09,520 --> 00:39:12,680 Ben jij echt? -Ja, ik ben echt! Ben jij echt? 569 00:39:12,800 --> 00:39:13,840 Ja. 570 00:39:17,320 --> 00:39:20,800 Ik ben echt tot het gaatje gegaan. -Ik ben zo trots. 571 00:39:30,720 --> 00:39:33,000 VO: Met de exit van Niels op dag 45... 572 00:39:33,120 --> 00:39:37,160 is er nog maar één die het nog steeds volhoudt in de Noorse wildernis: 573 00:39:37,280 --> 00:39:42,240 Daan. Daarmee is zij de eerste winnaar van Alone Nederland. 574 00:39:42,360 --> 00:39:44,160 Alleen weet ze dat zelf nog niet. 575 00:39:44,280 --> 00:39:47,440 Haar gezin is onderweg om Daan dit nieuws te brengen... 576 00:39:47,560 --> 00:39:49,360 en haar mee terug naar huis te nemen. 577 00:39:49,480 --> 00:39:53,120 Ik wil haar ook wel weer eens zien. -Ja, zeker. 578 00:39:53,240 --> 00:39:55,840 Het is vooral raar omdat ze niet weet dat ze ons gaat zien. 579 00:39:55,960 --> 00:39:58,080 Nee. -Een verrassing. 580 00:39:58,200 --> 00:40:00,920 Ik ben heel trots op mama. Ik had het ook echt niet verwacht. 581 00:40:01,040 --> 00:40:04,000 Ik had verwacht dat ze het twee weken vol zou houden... 582 00:40:04,120 --> 00:40:06,120 en dan gewoon lekker naar huis zou komen. 583 00:40:06,240 --> 00:40:11,200 Maar het is nu 6,5 week verder volgens mij en wij moeten haar halen. 584 00:40:36,120 --> 00:40:39,760 VO: Daan heeft geen idee dat haar gezin met 'n andere boot onderweg is. 585 00:40:39,880 --> 00:40:44,720 Ze denkt dat het medische team alleen komt voor de wekelijkse check. 586 00:40:44,840 --> 00:40:46,320 Hallo. -Hé... 587 00:40:49,400 --> 00:40:52,120 Hoe gaat het vandaag? -Ik ga deze week. 588 00:40:52,240 --> 00:40:55,760 Ik ben bijna klaar. Nog een paar dagen en dan... 589 00:40:55,880 --> 00:40:59,320 Ik heb kinderen. Ik ga liever met hen naar het bos. 590 00:40:59,440 --> 00:41:04,200 We gaan de metingen doen bij je hut. -Ja, kom mee. 591 00:42:13,080 --> 00:42:17,640 Hier heb ik zo van gedroomd. O, mijn god. 592 00:42:17,760 --> 00:42:20,960 Het is wel raar. Dit was raar. 593 00:42:21,080 --> 00:42:25,760 Je hebt gewonnen. -Hè? Oh my... Echt? 594 00:42:29,240 --> 00:42:34,520 O mijn god. Ik ga gewoon mee naar huis. -Echt wel. Ik laat je niet meer gaan. 595 00:42:34,640 --> 00:42:39,640 Dit ga je echt nooit meer doen, mam. -Nee, nooit meer. 596 00:42:39,760 --> 00:42:43,000 Oh my goodness. Jij hebt twee grote tanden. 597 00:42:47,120 --> 00:42:50,160 Waar ben ik in godsnaam aan begonnen? (lacht) 598 00:42:50,280 --> 00:42:54,400 Dat moment dat je aankomt... Wauw! Zo mooi! 599 00:42:54,520 --> 00:42:58,640 Ik heb het op mijn manier gedaan die echt bij mij past. 600 00:42:58,760 --> 00:43:00,920 De verbinding met het land zoeken. 601 00:43:01,040 --> 00:43:04,400 Ik wil vragen of ik hier mag zijn, hier mag leven. 602 00:43:04,520 --> 00:43:07,440 Verbinding maken. Ik weet, ik ga nemen. 603 00:43:07,560 --> 00:43:10,840 Maar ik wil ook wel wat teruggeven. 604 00:43:10,960 --> 00:43:14,520 En dat worden deze mooie dreads. Cadeau wat echt van mij is. 605 00:43:15,880 --> 00:43:18,360 Het werkt! Wat kan je nog meer willen? 606 00:43:19,320 --> 00:43:24,080 Dit is wel echt waanzinnig. Yeah, mama heeft noorderlicht gezien! 607 00:43:24,200 --> 00:43:26,760 Het bouwen van de hut, ik had geen idee! 608 00:43:27,680 --> 00:43:31,560 Wooo, nee, nee! O nee! 609 00:43:31,680 --> 00:43:34,280 Ik ben blij, maar ook heel verdrietig geweest. 610 00:43:35,080 --> 00:43:41,120 Ik heb vis, hout, onderdak, ik heb alles, maar niet m'n lieve man en kinderen. 611 00:43:41,800 --> 00:43:45,320 En elke keer gebeurde er weer iets, en dan veerde ik weer op. 612 00:43:45,440 --> 00:43:48,080 Kijk nou, een hart! 613 00:43:48,200 --> 00:43:52,920 Dit zijn wij, dit hart. Wij en ons gezin, met z'n vijven. 614 00:43:53,040 --> 00:43:57,000 Eén groot kloppend, inspirerend mooi hart. 615 00:43:57,120 --> 00:43:59,640 Dit waren jullie, en die stond. 616 00:44:01,240 --> 00:44:04,320 Je moest eens weten hoe ik jullie heb gemist. 617 00:44:04,440 --> 00:44:05,520 Wij jou ook. 618 00:44:06,520 --> 00:44:09,000 Ik ga echt nooit meer zo lang weg. 619 00:44:09,120 --> 00:44:13,840 Tric zegt altijd: Als je verdriet hebt van iets of je mist iemand... 620 00:44:13,960 --> 00:44:16,080 is dat omdat het altijd zo leuk was. 621 00:44:16,200 --> 00:44:19,600 Nou, dat is het zeker. Het is echt zo'n mooie man. 622 00:44:20,080 --> 00:44:22,400 Dit is heel belangrijk, Suus. Geef haar een handje. 623 00:44:22,520 --> 00:44:24,880 Dank jullie wel. -Wat ben je van plan? 624 00:44:25,000 --> 00:44:29,520 We zeggen: Doe elke dag iets wat je graag wilt, maar spannend vindt. 625 00:44:33,200 --> 00:44:36,440 Enne, ik vind het eigenlijk niet spannend meer. 626 00:44:36,560 --> 00:44:39,720 Dus ik wil graag met je trouwen. -Aaah! 627 00:44:39,840 --> 00:44:46,640 Ja, natuurlijk! Jaaa, jaaa, jaaa! (gilt van vreugde) 628 00:44:46,760 --> 00:44:48,760 Betekent dat ja? -Jaaa! 629 00:44:49,800 --> 00:44:54,440 Ik heb hier gewoond. Zo voelt het ook. Ik heb hier gewoond! 630 00:44:54,560 --> 00:44:58,080 Ik heb het gedaan! Ja, ik heb het gewoon gedaan! 631 00:45:09,640 --> 00:45:10,680 Dank je. 632 00:45:23,560 --> 00:45:27,120 Ik heb geleefd met het land en het land met mij. 633 00:45:27,240 --> 00:45:29,120 Dat is ZO'N cadeau, dat... 634 00:45:30,800 --> 00:45:33,080 Dat neem ik mee. Ja. 635 00:45:35,720 --> 00:45:37,800 Joe! tot ziens! 636 00:45:40,240 --> 00:45:41,280 Joehoe! 50979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.