Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:04,600
VO: Eerder in Alone kon Menno nog
nauwelijks lopen vanwege z'n enkel...
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,160
Het is wel echt pijnlijk, hoor.
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,720
VO: ...besloot Anton
uit de wedstrijd te stappen...
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,160
Ja, nu heb ik echt het gevoel,
het is rond.
5
00:00:11,280 --> 00:00:13,360
VO: ...maar al snel daarna
sloeg de twijfel toe.
6
00:00:13,480 --> 00:00:17,240
Nu ik weer twee vissen heb gevangen,
moet ik dan wel stoppen?
7
00:00:17,360 --> 00:00:20,280
VO: Anton wil nog niet opgeven.
-Ik ga gewoon nog hier blijven.
8
00:00:20,400 --> 00:00:23,360
VO: Na eindeloos veel honger lijden,
koos Awi WEL voor een exit.
9
00:00:23,480 --> 00:00:25,320
Oooh!
10
00:00:25,440 --> 00:00:27,040
Mijn taak zit erop hier.
11
00:00:28,960 --> 00:00:33,120
VO: Na Awi's vertrek blijven er
nog vier deelnemers achter.
12
00:00:34,040 --> 00:00:38,080
Da's wel een gekke realisatie. Niet
weten wat er in de wereld gebeurt.
13
00:00:38,200 --> 00:00:40,960
VO: Zij hebben geen idee
wie er al heeft opgegeven...
14
00:00:41,080 --> 00:00:43,240
Ik ben ZO nieuwsgierig
hoe de rest het heeft.
15
00:00:43,360 --> 00:00:47,080
Hoe gaat het? Hebben jullie het
ook zwaar? Is iedereen er nog?
16
00:00:47,200 --> 00:00:49,680
VO: ...en gaan door
met hun strijd om in isolatie...
17
00:00:49,800 --> 00:00:52,600
te overleven in de Noorse wildernis.
18
00:00:52,720 --> 00:00:57,640
Degene die het het langst volhoudt
is de winnaar van Alone Nederland.
19
00:00:57,760 --> 00:00:59,480
Dit is Alone.
20
00:01:02,560 --> 00:01:06,960
Menno heeft de afgelopen dagen
zoveel mogelijk rust gehouden...
21
00:01:07,080 --> 00:01:09,160
om z'n enkel te laten herstellen.
22
00:01:09,280 --> 00:01:11,600
Maar dat kan hij
niet al te lang blijven doen...
23
00:01:11,720 --> 00:01:14,160
want z'n visvoorraad
is niet oneindig.
24
00:01:14,280 --> 00:01:17,000
Niet lopen betekent ook geen eten.
25
00:01:18,080 --> 00:01:19,920
Ik ga nou effe proeflopen.
26
00:01:22,800 --> 00:01:26,120
Dus ik kom nu... m'n shelter uit.
27
00:01:27,400 --> 00:01:30,880
En ik, ehm,
ga effe kijken hoe het gaat.
28
00:01:38,640 --> 00:01:39,960
En het gaat k*t!
29
00:01:45,240 --> 00:01:46,400
Het doet pijn!
30
00:01:53,600 --> 00:01:54,640
Ah!
31
00:02:03,440 --> 00:02:06,520
En dan zet je 'm net verkeerd neer
en dan gebeurt dat.
32
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
Ah!
33
00:02:17,280 --> 00:02:19,120
Oké. Nee, dat gaat best wel k*t!
34
00:02:25,400 --> 00:02:28,800
Ik kan echt amper op links staan.
Heel k*t.
35
00:02:32,040 --> 00:02:34,400
VO: Anton besloot eerder
om voor een exit te gaan...
36
00:02:34,520 --> 00:02:36,720
maar was bang
de eerste te zijn die uitstapte.
37
00:02:36,840 --> 00:02:40,480
Met een paar vissen in z'n net vond
hij de kracht om alsnog door te gaan.
38
00:02:40,600 --> 00:02:42,280
Toch blijft hij twijfelen.
39
00:02:43,280 --> 00:02:46,240
Hoppetoppetoppetoppaaa... Zo...
40
00:02:50,120 --> 00:02:53,480
Zo. Ik merk dan dat ik ook wel
mag erkennen voor mezelf...
41
00:02:53,600 --> 00:02:56,960
dat het soms ook best wel zwaar is.
42
00:02:57,079 --> 00:03:04,279
En, ehm, dat het gewoon niet altijd
alleen maar leuk en lekker is.
43
00:03:04,400 --> 00:03:07,560
Ja, en soms ook best wel pittig.
44
00:03:10,040 --> 00:03:13,160
En we zijn natuurlijk begonnen
met een Indian summer...
45
00:03:13,280 --> 00:03:15,320
wat fantastisch was de eerste week.
46
00:03:15,440 --> 00:03:18,600
Allemaal zon en warm weer
en weet ik het allemaal.
47
00:03:18,720 --> 00:03:22,600
Maar het is nu echt
aan het omdraaien naar kouder.
48
00:03:22,720 --> 00:03:27,720
Hagel, eh, nat.
En dan is het koud en nat.
49
00:03:27,840 --> 00:03:32,360
En dat is echt gewoon,
ja, dat is heel vervelend.
50
00:03:32,480 --> 00:03:34,520
Dat is echt heel vervelend.
51
00:03:34,640 --> 00:03:38,880
En dan heb ik,
dan is het echt wel zwaar. Ja.
52
00:03:40,520 --> 00:03:42,960
VO: Niels is vandaag
al vroeg aan de slag gegaan.
53
00:03:43,079 --> 00:03:45,519
Hij is bijna klaar met
het netjes afbikken van de palen...
54
00:03:45,640 --> 00:03:48,520
waarmee hij de onderkant
van z'n tipi winddicht wil krijgen...
55
00:03:48,640 --> 00:03:50,560
zodat hij eindelijk kan verhuizen.
56
00:03:52,480 --> 00:03:56,120
Ja, dat gaat wel werken.
Gewoon zo. Hopsakee.
57
00:03:56,240 --> 00:03:57,800
Kijk, dat past ook net.
58
00:03:59,040 --> 00:04:01,040
Fits like a glove.
59
00:04:09,920 --> 00:04:14,120
Ik merk dat ik ook een beetje
moeite moet doen om hier te zijn.
60
00:04:14,240 --> 00:04:19,520
Dat ik het gevoel heb dat ik meer
bezig ben met als ik naar huis ga.
61
00:04:21,040 --> 00:04:23,600
Toch zwieren m'n gedachten
daarnaartoe.
62
00:04:23,720 --> 00:04:28,160
In plaats van de projectjes hier
ben ik bezig met daar...
63
00:04:28,280 --> 00:04:32,320
en dat verbaast me, maar het is oké.
Ik laat het gewoon voor wat het is.
64
00:04:34,120 --> 00:04:37,400
Misschien betekent dat
dat het tijd is om te gaan.
65
00:04:40,440 --> 00:04:43,880
VO: Anton gaat nu
naar z'n favoriete bessenhelling...
66
00:04:44,000 --> 00:04:46,440
in de hoop
dat er nog iets te vinden is.
67
00:04:52,400 --> 00:04:57,160
Kijken of hier nog plekjes zijn
waar ik bessen kan ontwaren.
68
00:04:59,800 --> 00:05:03,280
Kijk, hier kun je zien dat... oeh...
69
00:05:04,240 --> 00:05:06,760
De bessen liggen al op de grond.
70
00:05:07,720 --> 00:05:11,080
En ze zijn ook niet helemaal...
71
00:05:12,760 --> 00:05:15,400
100 procent meer,
zou je kunnen zeggen.
72
00:05:15,520 --> 00:05:20,480
De blauwe bessen zijn eigenlijk al...
eigenlijk al weg.
73
00:05:20,600 --> 00:05:23,760
Ik zie meer op de grond liggen
dan op de plantjes zitten.
74
00:05:25,680 --> 00:05:29,080
Het grappige is,
ze smaken nu ook net iets anders.
75
00:05:30,320 --> 00:05:31,840
Dus, eh, ja.
76
00:05:33,240 --> 00:05:39,080
Ik kan nog 'n paar dagen vossenbessen
plukken, maar daarna dan is het klaar.
77
00:05:40,480 --> 00:05:43,480
VO: Niels heeft de smaak te pakken.
Z'n tipi is inmiddels af...
78
00:05:43,600 --> 00:05:44,920
en nu bouwt hij een steiger...
79
00:05:45,040 --> 00:05:47,320
om z'n vlot veilig op de kant
te kunnen plaatsen...
80
00:05:47,440 --> 00:05:50,760
zonder kans op scheuren
door scherpe stenen of takken.
81
00:05:52,520 --> 00:05:54,080
Zolang de steiger nog niet af is...
82
00:05:54,200 --> 00:05:58,080
heeft hij de tarp tijdelijk van het
vlot gehaald om hem te beschermen.
83
00:05:59,360 --> 00:06:03,440
Hopelijk een van de laatste keren
dat ik...
84
00:06:03,560 --> 00:06:06,480
zo'n grote boom moet kappen en slepen.
85
00:06:07,840 --> 00:06:11,280
VO: Daan probeert zich af te leiden
van te veel gedachtes over thuis...
86
00:06:11,400 --> 00:06:14,040
en bouwt een muur om haar shelter
winddicht te maken.
87
00:06:14,160 --> 00:06:15,760
Nou, niet slecht toch?
88
00:06:16,760 --> 00:06:18,320
VO: Net als de palen voor z'n tipi...
89
00:06:18,440 --> 00:06:22,720
maakt Niels ook deze steigerpalen
weer heel zorgvuldig helemaal glad.
90
00:06:25,680 --> 00:06:28,480
Bijna klaar met de eerste paal.
91
00:06:33,440 --> 00:06:38,440
Dit is echt weer loodzwaar werk
op heel weinig calorieën.
92
00:06:38,560 --> 00:06:40,760
Nou, deze is misschien iets te lang.
93
00:06:41,680 --> 00:06:44,560
Of past ie ook... Oh, oh, oh...
94
00:06:44,680 --> 00:06:46,400
Volgens mij is deze goed zo.
95
00:06:50,040 --> 00:06:52,040
VO: Met 28 dagen in de wildernis...
96
00:06:52,159 --> 00:06:55,039
gaan Antons gedachten
steeds meer richting thuis.
97
00:06:56,600 --> 00:06:59,800
Dit is de eerste keer
dat ik m'n kinderen...
98
00:07:01,760 --> 00:07:04,880
nou ja, voor zo'n lange tijd
niet zie.
99
00:07:05,000 --> 00:07:10,400
En het is nu wel heel bijzonder dat
ik ze gewoon vier weken niet zie...
100
00:07:11,960 --> 00:07:16,040
maar zelf ook niet met andere mensen
ben die me kunnen afleiden.
101
00:07:17,840 --> 00:07:20,960
Nu ben ik de enige
die mezelf kan afleiden...
102
00:07:23,080 --> 00:07:29,120
van het emotioneel missen
van m'n kinderen.
103
00:07:32,000 --> 00:07:34,560
ANTON: Hadden jullie al messen?
-Ja.
104
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
Ja? Oké.
105
00:07:37,680 --> 00:07:39,920
Nou, bakje koffie, eh, leeg.
106
00:07:40,800 --> 00:07:45,520
Het afscheid thuis was niet
een heel verdrietig afscheid.
107
00:07:45,640 --> 00:07:49,960
Maar ook wel van:
O, wij gaan je heel lang niet zien.
108
00:07:50,080 --> 00:07:54,680
Ik ga jullie heel lang niet zien.
Hmm, ja...
109
00:07:54,800 --> 00:07:58,240
Ik ga hem gewoon heel erg missen
Maar hij is wel vaker lang weg...
110
00:07:58,360 --> 00:08:03,000
dus ik ben het wel gewend om een tijd
helemaal zonder hem te zijn.
111
00:08:03,120 --> 00:08:05,560
Maar ik vind het wel stom,
want ik mis hem wel gewoon.
112
00:08:05,680 --> 00:08:09,920
Ja, aan het feit
dat ik weg ben met een open eind...
113
00:08:10,040 --> 00:08:13,680
dat maakt het vooral denk ik
voor hen, eh, lastig.
114
00:08:13,800 --> 00:08:19,400
En ik zal hem sowieso missen,
want het is wel m'n vader...
115
00:08:19,520 --> 00:08:21,520
en, ja...
116
00:08:21,640 --> 00:08:25,520
'Papa, ik mis je.'
Of: 'Papa, ik hou heel veel van je.'
117
00:08:25,640 --> 00:08:29,440
Ja, ja, dat raakt mij wel natuurlijk.
118
00:08:29,560 --> 00:08:31,440
Dat voel ik wel in m'n, eh...
119
00:08:32,960 --> 00:08:34,160
in m'n buik.
120
00:08:36,039 --> 00:08:38,279
Dat ik ze mis. Ja.
121
00:08:46,160 --> 00:08:48,640
Jongens, jongens, wat moet ik ermee?
122
00:08:51,760 --> 00:08:53,080
O, wauw.
123
00:08:53,200 --> 00:08:56,320
Dit is wel een enorme drassige druildag.
124
00:08:56,440 --> 00:09:00,760
En dit soort dagen... Gelukkig
heb ik er nog niet zoveel van gehad.
125
00:09:03,320 --> 00:09:07,080
Heb ik wel zoiets van,
oké, hoelang gaat dit duren?
126
00:09:07,200 --> 00:09:08,600
Dat weet ik gewoon niet.
127
00:09:10,960 --> 00:09:12,640
Ik, ik, ehm...
128
00:09:14,280 --> 00:09:19,520
wacht op een soort teken van,
nou, nu is het genoeg geweest.
129
00:09:20,920 --> 00:09:25,400
En op dit soort dagen voel ik dat
teken wel een beetje dichtbij komen.
130
00:09:27,360 --> 00:09:29,960
Ik denk: ja, wat doe ik hier nou?
131
00:09:30,080 --> 00:09:31,840
VO: Menno is maar weer
in bed gaan liggen.
132
00:09:31,960 --> 00:09:35,600
Hij hoopt dat z'n enkel met
voldoende rust snel zal herstellen.
133
00:09:37,800 --> 00:09:39,520
Echt pijnscheuten.
134
00:09:42,760 --> 00:09:46,560
Van m'n tenen tot aan m'n knie.
Da's niet goed.
135
00:09:46,680 --> 00:09:48,760
Ik weet echt niet wat ik moet doen.
136
00:09:53,080 --> 00:09:55,000
Ik wil er nog meer uithalen.
137
00:09:55,120 --> 00:09:56,640
Oh, maar deze is...
138
00:09:58,520 --> 00:10:02,120
een bikkelharde klap in m'n gezicht.
Fuck me.
139
00:10:04,920 --> 00:10:08,360
VO: Anton heeft 't moeilijk nu er nog
maar weinig bessen te vinden zijn.
140
00:10:08,480 --> 00:10:10,600
Want ook de visvangst valt tegen.
141
00:10:12,320 --> 00:10:15,640
Ik heb ook na zitten denken, van:
kan ik nog andere dingen eten?
142
00:10:15,760 --> 00:10:18,560
Nou, bessen plukken,
dat is echt, ja...
143
00:10:18,680 --> 00:10:22,920
Vossenbessen is voorbij,
blauwe bessen is voorbij...
144
00:10:23,960 --> 00:10:29,720
Ehm, ik ben vandaag een verloren
paddenstoel tegengekomen...
145
00:10:29,840 --> 00:10:32,520
een cantharel.
Die heb ik gelijk opgegeten.
146
00:10:33,480 --> 00:10:38,120
En dus, ja, wat kan je
nog meer eten hier, behalve vis?
147
00:10:38,240 --> 00:10:43,840
Insecten eten zou kunnen, maar ik
zie alleen maar vliegen of muggen...
148
00:10:43,960 --> 00:10:47,880
en ja, voor de rest
zie ik helemaal geen insecten hier.
149
00:10:48,000 --> 00:10:53,200
Eh, misschien wat larven,
als ik ga zoeken in rot hout.
150
00:10:53,320 --> 00:10:59,120
Dat zou nog kunnen,
maar dat is zo'n klein beetje...
151
00:10:59,240 --> 00:11:03,080
aanvulling op het hele menu,
dat is echt waardeloos.
152
00:11:03,200 --> 00:11:07,200
Dus het is gewoon, ja,
het is alleen maar vis.
153
00:11:07,320 --> 00:11:11,040
VO: Niels' tipi is klaar en hij gaat
er vanavond voor het eerst slapen.
154
00:11:11,160 --> 00:11:13,200
Een moment waar hij lang
naar uitkeek.
155
00:11:13,320 --> 00:11:16,720
Het vuurtje brandt,
m'n bed is gespreid.
156
00:11:16,840 --> 00:11:19,400
Ik ga m'n slaapzak nog pakken,
de laatste spullen.
157
00:11:19,520 --> 00:11:21,320
En dan ben ik officieel verhuisd.
158
00:11:28,720 --> 00:11:32,720
M'n lichaam zegt nu natuurlijk van:
Nou, dit is echt allang de grens.
159
00:11:32,840 --> 00:11:37,360
Maar... in m'n hoofd
ben ik nog niet klaar. Ik, ehm...
160
00:11:38,920 --> 00:11:42,360
Deze, dit avontuur is te uniek.
161
00:11:42,480 --> 00:11:47,240
Dan wil ik niet meteen zeggen, van:
Haal me hier weg.
162
00:11:48,560 --> 00:11:52,760
Dan maar twee dagen strompelen,
drie dagen strompelen.
163
00:11:52,880 --> 00:11:56,320
Ja, als je vier dagen aan het
strompelen bent, kan het niet meer.
164
00:11:56,440 --> 00:12:01,800
Dan is je brandhout op en dan
ben je echt op je tandvlees bezig.
165
00:12:06,920 --> 00:12:10,560
Er moet verbetering komen in die
enkel, anders hou ik het niet vol.
166
00:12:11,720 --> 00:12:13,040
100 procent.
167
00:12:14,480 --> 00:12:17,320
Dan is het gewoon klaar.
Dan was dit het.
168
00:12:28,120 --> 00:12:33,200
Dag 29. We zijn er.
De tipi is eigenlijk gereed...
169
00:12:33,320 --> 00:12:36,560
dus ik kan me weer op voedsel
focussen, en dat is nodig...
170
00:12:36,680 --> 00:12:40,120
want ik ga nu weer richting het
eten van één klein visje per dag...
171
00:12:40,240 --> 00:12:43,960
terwijl de bedoeling was
om daar wat meer van te gaan maken.
172
00:12:44,080 --> 00:12:47,880
Dus ik hoop dat dat gaat lukken,
dat ik dus dadelijk, eh...
173
00:12:48,000 --> 00:12:49,400
weer heel veel vis ga vangen.
174
00:12:52,080 --> 00:12:55,720
Goedemorgen. Het, eh, miezert.
175
00:12:56,760 --> 00:13:02,440
Het druppelt buiten, dus m'n urge om
uit bed te komen is niet heel hoog.
176
00:13:02,560 --> 00:13:07,680
Dag 29. Het zijn nu weer de eerste
beelden die ik opneem vandaag.
177
00:13:10,280 --> 00:13:12,720
Ik heb het ochtendritueel
er al op zitten.
178
00:13:12,840 --> 00:13:15,840
De eerste stappen die ik altijd zet
zijn om te plassen.
179
00:13:16,840 --> 00:13:22,080
Die waren... niet minder pijnlijk
dan gisteren en eergisteren.
180
00:13:23,760 --> 00:13:26,680
Dat is altijd effe
een harde realisatie in de ochtend.
181
00:13:30,440 --> 00:13:34,440
Het is koud. M'n neus voelt echt kou.
182
00:13:36,080 --> 00:13:39,640
En, eh, ik merk
dat ik meer moet eten.
183
00:13:41,240 --> 00:13:44,440
Als in gisteravond
had ik in één keer ook nog honger.
184
00:13:44,560 --> 00:13:48,200
Ik denk door de kou, dat m'n lijf
dus zeker voor het slapen gaan...
185
00:13:48,320 --> 00:13:50,680
nog meer calorieën nodig heeft.
186
00:13:50,800 --> 00:13:53,040
Ik heb nog meer vis gegeten.
187
00:13:53,160 --> 00:13:55,560
Ja, maar dat vet
heb ik dus echt wel nodig.
188
00:13:55,680 --> 00:13:57,960
M'n lijf staat op Z-Z-Z.
189
00:14:03,520 --> 00:14:05,080
VO: Anton is inmiddels uit bed...
190
00:14:05,200 --> 00:14:09,680
en heeft nog eens goed nagedacht
over z'n toekomst hier in Pine Bay.
191
00:14:09,800 --> 00:14:10,840
Oké.
192
00:14:13,480 --> 00:14:16,120
Zo, nou...
193
00:14:17,320 --> 00:14:22,960
Ik check even in omdat ik besloten
heb om definitief te stoppen.
194
00:14:24,800 --> 00:14:26,720
Dit besluit had ik al eerder genomen.
195
00:14:26,840 --> 00:14:31,720
Nadat ik dat gemeld had, ben ik toch
gaan twijfelen. Moet ik dit wel doen?
196
00:14:31,840 --> 00:14:37,680
En toen heb ik eigenlijk besloten
van, nee, ik ga wel blijven.
197
00:14:37,800 --> 00:14:44,880
En nu kom ik er eigenlijk achter
dat dat besluit om toch te blijven...
198
00:14:45,000 --> 00:14:51,040
op basis was van ego-argumenten,
die opeens wel een rol gingen spelen.
199
00:14:51,160 --> 00:14:55,320
Ik heb nog nooit op basis van m'n ego
besluiten gemaakt...
200
00:14:55,440 --> 00:15:00,120
grote besluiten gemaakt in m'n leven.
Nog nooit.
201
00:15:00,240 --> 00:15:04,520
En dat ga ik nu ook niet doen. Ik heb
hier gedaan wat ik hier wilde doen.
202
00:15:04,640 --> 00:15:09,560
Ik heb MIJN doelen bereikt, en
het voelt ook echt als, het is rond.
203
00:15:09,680 --> 00:15:13,360
Ik ben daar
waar ik eigenlijk wilde zijn.
204
00:15:13,480 --> 00:15:18,440
Dus... ik ben nu blij.
Alles congruent vanbinnen.
205
00:15:18,560 --> 00:15:20,760
Ik stop, en dat is helemaal oké.
206
00:15:24,680 --> 00:15:27,000
O, joh. Ja, nu ga ik weg.
207
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
Ik ben hier gekomen met het doel
om mezelf beter te leren kennen...
208
00:15:32,120 --> 00:15:33,840
op verschillende vlakken.
209
00:15:33,960 --> 00:15:38,960
Dus die hele missie, zeg maar,
van mezelf beter leren kennen...
210
00:15:39,080 --> 00:15:40,480
die was gewoon rond.
211
00:15:40,600 --> 00:15:44,520
En toen had ik ook
echt zo'n moment van...
212
00:15:44,640 --> 00:15:48,960
Eh, ja...
Ja, het is rond, ik ben klaar.
213
00:15:50,200 --> 00:15:54,360
Een van de grootste uitdagingen
voor mij was te weinig eten...
214
00:15:54,480 --> 00:15:58,080
en daardoor te weinig energie hebben
om alles te doen.
215
00:15:58,200 --> 00:15:59,880
M'n schoenen aantrekken
was al moeite.
216
00:16:00,000 --> 00:16:05,320
En dan moet je visnetten uitzetten en
proberen om vissen binnen te krijgen.
217
00:16:05,440 --> 00:16:08,720
Je moet bergen op
om bessen te plukken.
218
00:16:08,840 --> 00:16:11,320
Alles kost moeite en energie.
219
00:16:11,440 --> 00:16:14,680
Je moet het doen,
want anders heb je geen eten!
220
00:16:14,800 --> 00:16:20,360
Dus alles bij elkaar... Ja, dat was
echt wel 'n hele vette uitdaging, ja.
221
00:16:23,240 --> 00:16:26,080
Ik weet 100 procent zeker
dat het me veranderd heeft.
222
00:16:26,200 --> 00:16:29,800
Dus ik ben ook heel benieuwd
hoe ik straks als ik thuis ben...
223
00:16:29,920 --> 00:16:32,160
wat er dan veranderd is.
224
00:16:32,280 --> 00:16:35,520
Maar dat er iets veranderd is,
is 100 procent zeker.
225
00:16:37,760 --> 00:16:39,240
Ik ben echt trots op mezelf.
226
00:16:39,360 --> 00:16:44,080
Ik vind echt dat ik het
echt heel goed heb gedaan. (lacht)
227
00:16:44,200 --> 00:16:45,480
Ja, echt!
228
00:16:47,320 --> 00:16:48,960
Ja. Trots.
229
00:16:56,520 --> 00:16:58,120
VO: Nog drie deelnemers over.
230
00:16:58,240 --> 00:17:01,160
Menno twijfelt
hoelang hij dit nog vol kan houden.
231
00:17:01,280 --> 00:17:03,840
Maar hij heeft z'n enkel rust gegeven
en is nu weer op pad...
232
00:17:03,960 --> 00:17:06,560
om toch wat extra eten
bij elkaar te scharrelen.
233
00:17:09,079 --> 00:17:10,679
Het was een eindje strompelen.
234
00:17:12,280 --> 00:17:16,440
Ik probeer 'm iets naar achter
te doen, zonder te vallen. (lacht)
235
00:17:19,000 --> 00:17:20,040
Moet gewoon...
236
00:17:21,520 --> 00:17:25,960
Dit was een eindje strompelen,
maar het is oké.
237
00:17:26,079 --> 00:17:29,479
En ik wil zitten,
want ik wil bessen graaien.
238
00:17:30,800 --> 00:17:36,240
Grappig. Toen ik door m'n enkel
was gegaan, had ik niet verwacht...
239
00:17:36,360 --> 00:17:38,440
stiekem, dat ik hier nog zou komen.
240
00:17:40,680 --> 00:17:42,360
Maar wie weet...
241
00:17:43,760 --> 00:17:45,560
trekt ie 'm nog effe door, Men.
242
00:17:46,600 --> 00:17:51,480
Ik heb mezelf vijf dagen gegeven
dat het...
243
00:17:53,640 --> 00:17:55,520
significant beter moet voelen.
244
00:17:56,720 --> 00:17:59,400
Er moet wel vooruitgang in zitten.
245
00:17:59,520 --> 00:18:03,120
En het is nog niet beter,
maar ik heb nog twee dagen.
246
00:18:04,320 --> 00:18:06,240
En als het dan niet beter is...
247
00:18:09,800 --> 00:18:11,200
dan ga ik naar huis.
248
00:18:22,240 --> 00:18:26,560
VO: Niels wil nu z'n tipi af is weer
volledig focussen op visproductie.
249
00:18:26,680 --> 00:18:28,920
Hij heeft z'n net
een paar dagen laten liggen.
250
00:18:29,040 --> 00:18:32,360
Dit is door de wind
helemaal richting de kant gedreven.
251
00:18:32,480 --> 00:18:35,720
Zo ver dat hij het
vanaf de wal kan checken.
252
00:18:35,840 --> 00:18:39,360
Het waterpeil is wel HEEL hard
gestegen de afgelopen dagen.
253
00:18:39,480 --> 00:18:43,960
De verse vis is op. Dat is m'n straf,
dat ik deze zo lang heb laten liggen.
254
00:18:44,080 --> 00:18:46,120
VO: Daan merkt dat ze door de kou
meer moet eten...
255
00:18:46,240 --> 00:18:47,640
en checkt haar net op vis.
256
00:18:47,760 --> 00:18:50,040
Het water is koud
en ze probeert er niet in te gaan...
257
00:18:50,160 --> 00:18:53,040
omdat ze bang is
om TE erg af te koelen.
258
00:18:53,160 --> 00:18:55,800
Geen idee hoever ik hierin kan waden.
259
00:18:55,920 --> 00:18:58,440
Oh, man, druppies!
260
00:18:58,560 --> 00:19:03,000
Oh, ja, ik moet toch...
Nou ja, whatever.
261
00:19:03,120 --> 00:19:04,440
Gewoon erin gaan.
262
00:19:06,200 --> 00:19:07,400
Hardcore.
263
00:19:08,720 --> 00:19:09,760
Ik hoop dat...
264
00:19:11,840 --> 00:19:16,560
Ik heb wel een beetje dunne beentjes.
Zo dun heb ik ze nog nooit gehad.
265
00:19:16,680 --> 00:19:21,720
Ik heb altijd wel stevige Brabantse
benen gehad in mijn beleving.
266
00:19:21,840 --> 00:19:25,760
O nee, er zit ook nog een visje in,
denk ik. Wauw, fijn!
267
00:19:25,880 --> 00:19:28,520
Ja, top. Twee zelfs, denk ik.
268
00:19:29,720 --> 00:19:32,760
Prima portie.
Ze lijken onder water altijd kleiner...
269
00:19:32,880 --> 00:19:36,000
maar deze zijn best nog wel
gewoon goed aan de maat.
270
00:19:36,120 --> 00:19:40,120
Had ik precies nodig. Heb ik toch
even een paar dagen wat meer rust.
271
00:19:40,240 --> 00:19:42,600
Denk dat ik er vandaag eentje
ga eten en morgen.
272
00:19:44,560 --> 00:19:46,880
Ja, er zit een stevige vis in.
273
00:19:48,960 --> 00:19:51,520
Zo...
274
00:20:02,680 --> 00:20:04,120
Nu heb ik koude handen.
275
00:20:05,400 --> 00:20:09,200
Enige nadeel is dat ik dus
nog geen vuurtje heb gemaakt.
276
00:20:10,880 --> 00:20:16,520
Ik moet wel zorgen
dat ik zo goed warm... ben en blijf.
277
00:20:18,080 --> 00:20:19,960
Am I a lucky basterd or what?
278
00:20:21,640 --> 00:20:24,400
Gewoon twee echt mooie forellen.
279
00:20:24,520 --> 00:20:26,600
Eentje voor vandaag,
eentje voor morgen.
280
00:20:26,720 --> 00:20:31,560
Heb ik gewoon net wat meer te eten.
Heel erg blij mee, echt zo fijn.
281
00:20:32,920 --> 00:20:33,800
Nou...
282
00:20:35,040 --> 00:20:38,440
Hele stoere actie...
283
00:20:39,840 --> 00:20:45,520
met de vis. Maar inmiddels
heb ik het dus ZO koud...
284
00:20:45,640 --> 00:20:48,320
dat dat ook weer
niet zo heel slim is.
285
00:20:48,440 --> 00:20:52,120
M'n handen bevriezen helemaal. Au...
286
00:20:53,120 --> 00:20:57,240
(zucht) Oh, oh, oh...
287
00:20:57,360 --> 00:21:03,120
Oké, ik begon heel stoer,
maar ik heb het nu ZO koud.
288
00:21:03,240 --> 00:21:06,160
M'n handen zijn echt een beetje
gevoelloos aan het worden.
289
00:21:08,760 --> 00:21:11,640
VO: Niels wil ook het net controleren
dat DIEP in het water ligt.
290
00:21:11,760 --> 00:21:15,600
Het is echt ijskoud vandaag,
echt ijskoud.
291
00:21:15,720 --> 00:21:19,600
Maar dat is even wat het is.
We gaan het meemaken.
292
00:21:19,720 --> 00:21:24,240
Er staat een redelijk windje, dus kan
ik er überhaupt makkelijk bij komen?
293
00:21:25,160 --> 00:21:27,560
Ik wil een heel stoer vuurtje maken.
294
00:21:28,840 --> 00:21:32,880
Maar dat gaat nu effe helemaal
niet lukken, m'n handen zijn te koud.
295
00:21:33,960 --> 00:21:36,200
Ik heb m'n handen nu in m'n slaapzak.
296
00:21:37,520 --> 00:21:39,720
O, dat is nog wel een beetje warm.
297
00:21:41,320 --> 00:21:46,080
Ik probeer zo, eh...
ja, warm te worden eigenlijk.
298
00:21:48,040 --> 00:21:50,240
Zodat ik zo een vuurtje kan maken.
299
00:21:50,360 --> 00:21:52,800
Hè, verdorie, daar moet ik zelfs
een beetje van huilen nu.
300
00:21:52,920 --> 00:21:55,160
Dan voel ik me toch een beetje...
301
00:21:56,760 --> 00:21:59,840
een beetje kwetsbaar of zo,
in dit soort dingen.
302
00:21:59,960 --> 00:22:02,600
Ik denk:
jeetje, het kan heel snel misgaan.
303
00:22:02,960 --> 00:22:06,640
Weet je, m'n instinct zegt nu ineens
tegen mij: Je moet dit niet doen.
304
00:22:07,680 --> 00:22:11,600
Ik ga 'm gewoon weer vastmaken
en ga gewoon weer terug naar de...
305
00:22:11,720 --> 00:22:13,480
En ik zal uitleggen waarom.
306
00:22:15,360 --> 00:22:19,960
Het is zeker niet windstil, het waait
best wel hard richting noordoost.
307
00:22:20,080 --> 00:22:25,520
Als ik daar nu heen peddel en de wind
wordt harder in diezelfde richting...
308
00:22:28,000 --> 00:22:32,480
dan kom ik er niet meer uit. Dan kan
het weleens heel slecht aflopen.
309
00:22:32,600 --> 00:22:35,880
Dus ik ga het niet doen. Waarom
zou ik zo'n groot risico nemen?
310
00:22:36,000 --> 00:22:40,680
Bovendien is 't echt IJSKOUD vandaag.
Dus ik ga lekker terug naar binnen.
311
00:22:40,800 --> 00:22:44,800
Soms moet je gewoon naar je,
naar je instinct luisteren.
312
00:22:46,480 --> 00:22:50,840
Oké, rustig aan, Daan.
Effe de tijd nemen. (snikt)
313
00:23:04,480 --> 00:23:07,680
Stom, hè?
Zo voelt het wel een beetje alleen.
314
00:23:16,080 --> 00:23:17,440
Echt Alone.
315
00:23:19,120 --> 00:23:21,360
Alone met al m'n dooie vissen.
316
00:23:50,360 --> 00:23:52,680
Het is, eh, echt een frisse ochtend.
317
00:23:53,880 --> 00:23:55,080
Wel helder.
318
00:23:56,760 --> 00:23:58,080
Maar, ehm...
319
00:23:59,680 --> 00:24:05,080
Zoals ik net liet zien,
of zoals jullie net zagen...
320
00:24:05,200 --> 00:24:07,640
liep ik naar de camera
zonder wandelstok...
321
00:24:09,920 --> 00:24:14,840
kon ik m'n voet rustig neerzetten
zonder een scheut pijn.
322
00:24:18,160 --> 00:24:21,080
Het is nog waggelen,
het is heel traag...
323
00:24:21,200 --> 00:24:24,440
maar het is verbetering.
324
00:24:26,760 --> 00:24:29,000
Dan wil ik nog wel effe blijven hier.
325
00:24:29,120 --> 00:24:31,640
VO: Het is tijd
voor de wekelijkse medische check.
326
00:24:31,760 --> 00:24:35,320
Daan heeft het grootste deel van
haar verblijf hier veel vis gevangen.
327
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
Hallo!
328
00:24:38,360 --> 00:24:43,200
Ik denk niet dat je de afgelopen weken
iets bent afgevallen.
329
00:24:43,680 --> 00:24:46,440
VO: Menno kon er de laatste dagen
niet op uit om vis te vangen...
330
00:24:46,560 --> 00:24:48,560
maar had nog voldoende voorraad.
331
00:24:53,120 --> 00:24:56,240
Hetzelfde als de vorige keer.
Ziet er prima uit.
332
00:24:56,360 --> 00:25:00,720
Zolang je vis blijft eten,
komt het wel goed, denk ik.
333
00:25:01,440 --> 00:25:02,720
VO: Niels besteedde veel tijd...
334
00:25:02,840 --> 00:25:06,240
aan het perfect gladmaken van palen
voor z'n shelter en steiger...
335
00:25:06,360 --> 00:25:09,120
plus het maken
van een ingewikkelde vlotconstructie.
336
00:25:09,240 --> 00:25:12,160
Z'n beperkte visvoorraad
rantsoeneert hij streng...
337
00:25:12,280 --> 00:25:14,560
met elke dag een klein beetje vis.
338
00:25:14,680 --> 00:25:18,080
Inmiddels heeft hij al
behoorlijk veel gewicht verloren.
339
00:25:18,200 --> 00:25:22,200
Zo vlak mogelijk
zodat we het juiste gewicht zien.
340
00:25:29,240 --> 00:25:34,720
Het grootste probleem is nu
je calorie-inname, dus je moet meer eten.
341
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
Verdubbel het aantal calorieën
van de laatste dagen.
342
00:25:38,040 --> 00:25:43,600
Want als je zo weinig blijft eten,
kun je uit de wedstrijd worden gehaald.
343
00:25:43,720 --> 00:25:46,360
Daar moet je je dus op richten.
-Snap ik.
344
00:25:47,800 --> 00:25:51,120
We waarschuwden hem
voor z'n lage calorie-inname.
345
00:25:51,240 --> 00:25:58,040
En ik denk dat het hem duidelijk werd
dat hij zich daar nu op moest gaan richten.
346
00:25:59,720 --> 00:26:01,480
De med-check is net geweest.
347
00:26:01,600 --> 00:26:06,280
Ehm, en ik heb officieel
een waarschuwing gehad...
348
00:26:06,400 --> 00:26:09,280
dat als ik niet
m'n calorie-inname verdubbel...
349
00:26:09,400 --> 00:26:12,480
dan word ik er medisch uitgehaald.
350
00:26:12,600 --> 00:26:14,720
Ehm, ik schrik daar wel
een beetje van.
351
00:26:14,840 --> 00:26:18,120
Ik had dat nog niet verwacht
zo vroeg in de wedstrijd.
352
00:26:18,240 --> 00:26:21,200
Maar het is ook logisch, want
het is ook niet niks voor je lichaam.
353
00:26:21,320 --> 00:26:26,280
Ik ben 31 dagen lang aan het leven op
sommige dagen 200 calorieën per dag.
354
00:26:26,400 --> 00:26:29,760
Da's het minimale zo'n beetje
wat ik eet.
355
00:26:29,880 --> 00:26:33,520
Het is ook niet dat je lichaam dit
voor altijd volhoudt, snap ik wel.
356
00:26:33,640 --> 00:26:38,200
Het is nog maar dag 31, dus kan ik
er op dag 38 al uitgehaald worden.
357
00:26:38,320 --> 00:26:41,640
Ehm, en dat is natuurlijk
niet de bedoeling.
358
00:26:41,760 --> 00:26:45,280
Dus ik heb gelijk even een
van m'n gerookte vissen opgegeten.
359
00:26:45,400 --> 00:26:49,040
Want ik zou het heel naar vinden om
er op dag 38 al uitgehaald te worden.
360
00:26:49,160 --> 00:26:52,800
Dat zou ik echt heel k*t vinden.
Dus, eh...
361
00:26:55,680 --> 00:26:57,920
Dus ik heb ook bessen verzameld.
362
00:26:59,640 --> 00:27:03,320
Maar goed, ik ga gewoon zorgen dat
ik de check van dag 38 wel haal...
363
00:27:03,440 --> 00:27:07,000
want ik word gek als ik er dan uit
word gehaald. Dat zou zo k*t zijn.
364
00:27:08,320 --> 00:27:13,720
38 dagen is helemaal niet... komt
niet eens in de buurt bij m'n doelen.
365
00:27:13,840 --> 00:27:15,720
Maar het is wel een wake-upcall.
366
00:27:15,840 --> 00:27:18,800
Eten, eten, eten,
that's the name of the game.
367
00:27:23,520 --> 00:27:25,360
VO: De laatste keer
dat Daan het water in ging...
368
00:27:25,480 --> 00:27:28,240
kwam ze daarna
nauwelijks nog op temperatuur.
369
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
Ze is ervan geschrokken.
370
00:27:32,280 --> 00:27:37,720
Het kost zoveel calorieën
om toch dat water in te gaan...
371
00:27:40,080 --> 00:27:44,400
dat het uiteindelijk
niet zo verstandig meer is om...
372
00:27:44,520 --> 00:27:46,800
Die hele dag in het water.
373
00:27:49,680 --> 00:27:51,400
Ik ben gewoon bevroren.
374
00:27:52,600 --> 00:27:54,040
VO: Ze werkt daarom
aan een systeem...
375
00:27:54,160 --> 00:27:56,840
waarmee ze vanaf de kant
haar net kan checken.
376
00:27:58,080 --> 00:28:01,000
Nou, misschien is dit dan dus wel...
377
00:28:02,480 --> 00:28:04,520
de laatste keer het water in.
378
00:28:06,600 --> 00:28:12,040
Als m'n plan werkt zoals ik hoop
dat het zou kunnen werken.
379
00:28:13,600 --> 00:28:15,840
Het is niet zo ver.
380
00:28:23,440 --> 00:28:24,520
Zo.
381
00:28:26,360 --> 00:28:28,680
En nu ga ik een kopje thee drinken.
382
00:28:32,240 --> 00:28:33,600
Oeh, guur.
383
00:28:35,800 --> 00:28:39,800
Als ik me afzet, hoef ik niet zoveel
te peddelen. Glij ik daar zo heen.
384
00:28:39,920 --> 00:28:42,560
Brr, het water is lekker koud
vandaag.
385
00:28:44,040 --> 00:28:48,880
Raftenstein lijkt het nog allemaal
te doen. Dus dat is mooi.
386
00:28:51,800 --> 00:28:54,920
O, er zit een hele grote vis in.
Wooo...
387
00:28:56,920 --> 00:28:58,880
Die moet wel effe blijven hangen.
388
00:29:03,720 --> 00:29:06,680
Welkom aan boord.
Heel blij mee, prachtig.
389
00:29:06,800 --> 00:29:09,960
Echt weer zo'n hele grote.
Dat is helemaal niet verkeerd.
390
00:29:11,720 --> 00:29:15,960
(zangerig) Ik ben blij,
want ik heb een hele grote vis!
391
00:29:16,080 --> 00:29:18,240
Met heel veel calorieën!
392
00:29:18,360 --> 00:29:22,160
Dan hoef ik misschien
nog niet naar huis op dag 38!
393
00:29:22,280 --> 00:29:25,280
Kan ik nog iets langer
van m'n vakantie genieten!
394
00:29:36,760 --> 00:29:40,240
Hij blikkert zo mooi in dat zonnetje.
Bijt er eens op, joh.
395
00:29:41,880 --> 00:29:43,680
(geluid van vliegtuig)
396
00:29:52,080 --> 00:29:54,080
Daar vliegen ze.
397
00:29:59,760 --> 00:30:01,560
Mensen, hahaha.
398
00:30:03,160 --> 00:30:04,200
Da's raar.
399
00:30:05,320 --> 00:30:09,720
Ik hoor een vliegtuig.
HEEL erg ver boven in de lucht...
400
00:30:09,840 --> 00:30:11,320
zie ik dus een vliegtuig.
401
00:30:12,360 --> 00:30:13,960
Het is de eerste die ik zie.
402
00:30:15,560 --> 00:30:19,560
En ongeveer het enige
wat ik denk is: mensen. (lacht)
403
00:30:24,880 --> 00:30:27,400
Het is wel echt een koude avond.
404
00:30:27,520 --> 00:30:29,600
Ehm, dus ja...
405
00:30:29,720 --> 00:30:33,440
Anyway, de dokter zei: Twee keer
zoveel calorieën als dat je at.
406
00:30:33,560 --> 00:30:36,360
Morgen eet ik wel 1000 calorieën
als ik deze vis opheb.
407
00:30:36,480 --> 00:30:38,200
Normaal zou ik dit
in drie dagen eten.
408
00:30:38,320 --> 00:30:40,520
Eén dag de soep
en twee dagen de filet.
409
00:30:40,640 --> 00:30:43,240
Nu ga ik dat lekker
allemaal in één dag opeten.
410
00:30:43,360 --> 00:30:45,680
Ik merk dat het me toch bezighoudt
dat ze zeiden:
411
00:30:45,800 --> 00:30:50,920
'Als je niet meer eet, kun je er op
medische grond uit worden gehaald.'
412
00:30:52,160 --> 00:30:57,120
Aan de ene kant wil je wel naar huis,
mis je je familie en zo...
413
00:30:57,240 --> 00:31:00,920
maar aan de andere kant, ik begin het
echt steeds leuker te vinden hier.
414
00:31:01,920 --> 00:31:05,360
En m'n doel is wel echt winnen.
Ik wil heel graag winnen.
415
00:31:05,480 --> 00:31:09,200
Dus op dag 38 er al uitgehaald
worden, zou ik ZO erg vinden.
416
00:31:18,520 --> 00:31:21,760
Ik heb enorme eisen voor mezelf. Ik
heb het tot in de puntjes voorbereid.
417
00:31:21,880 --> 00:31:25,760
Iedereen die me kent, weet dat ik
hier al drie maanden mee bezig ben...
418
00:31:25,880 --> 00:31:29,240
dag en nacht. Dus ik wil voor mezelf
de beste prestatie neerzetten.
419
00:31:29,360 --> 00:31:32,520
Ik kan me niet voorstellen dat jij
in je tentje ligt, in de nacht...
420
00:31:32,640 --> 00:31:35,880
Misschien gebeurt dat wel, en dat
vind ik dan heel erg om te zeggen.
421
00:31:36,000 --> 00:31:38,480
Maar ik kan me niet voorstellen
dat jij in je tentje denkt:
422
00:31:38,600 --> 00:31:40,800
Hm, nee, dit is het toch niet.
Ik druk op de knop.
423
00:31:40,920 --> 00:31:43,160
Jij gaat door tot het bittere einde,
of zo.
424
00:31:43,280 --> 00:31:45,480
Misschien zelfs te ver,
dat je op de duur gewoon...
425
00:31:45,600 --> 00:31:49,440
Dat ze je eruit moeten halen
omdat je gewoon helemaal, eh...
426
00:31:49,560 --> 00:31:50,880
ondervoed bent, of zo.
427
00:31:51,000 --> 00:31:53,880
Maar niet dat je zelf
op die knop klikt en zegt: Nee...
428
00:31:54,000 --> 00:31:57,880
Ik ben wel ietsjes aangekomen,
speciaal voor het programma om, eh...
429
00:31:58,000 --> 00:32:01,960
Dan weet ik dat ik er in elk geval
iets langer in kan blijven.
430
00:32:02,080 --> 00:32:07,000
Want elke kilo vet is toch weer een
aantal dagen dat je langer blijft.
431
00:32:07,120 --> 00:32:10,440
Ik zie het zelf ook niet echt als een
wedstrijd, maar weet dat het wel is.
432
00:32:10,560 --> 00:32:13,880
Maar het is meer een wedstrijd
tegen jezelf.
433
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Want je hebt toch geen invloed
op andere mensen.
434
00:32:16,120 --> 00:32:19,800
Je kan alleen met jezelf afspreken:
Ik ga er gewoon niet uit.
435
00:32:19,920 --> 00:32:22,880
Dat is wel gewoon m'n streven, tenzij
ik er medisch uit word gehaald.
436
00:32:23,000 --> 00:32:26,320
Wat ik erg ga missen... Wij zijn
best wel, buiten onze relatie...
437
00:32:26,440 --> 00:32:29,680
ook echt maatjes. We doen veel
samen. Samen maken we muziek.
438
00:32:29,800 --> 00:32:31,680
Ik denk dat ik dat wel ga missen.
439
00:32:31,800 --> 00:32:34,440
Maar aan de andere kant,
dit is ZOIETS voor jou...
440
00:32:34,560 --> 00:32:38,280
en dit is echt een kinderdroom.
Dus ik gun jou dat avontuur heel erg.
441
00:32:38,400 --> 00:32:42,720
En mijn gemis is daar gewoon...
Ja, dat doet er dan niet meer toe...
442
00:32:42,840 --> 00:32:45,960
omdat ik gewoon weet
dat jij heel erg gaat genieten.
443
00:32:47,040 --> 00:32:51,120
Ik denk dat dit zo goed aan
het lukken is. Ik heb echt zo, eh...
444
00:32:52,360 --> 00:32:55,480
Alle kruimeltjes gooi ik in de pan.
Die gaan later in de soep.
445
00:32:55,600 --> 00:32:59,400
Nog niet in de soeppan want daar moet
ik morgen eerst m'n thee mee zetten.
446
00:32:59,520 --> 00:33:02,040
Ik ga dan maar geen thee meer zetten
met die andere pan...
447
00:33:02,160 --> 00:33:06,120
want daar zit ik steeds in te plassen,
die, eh, theeketel.
448
00:33:08,760 --> 00:33:10,120
Dat is me iets meer waard...
449
00:33:10,240 --> 00:33:13,680
dat ik niet naar buiten hoef
's nachts om te plassen in die kou...
450
00:33:15,120 --> 00:33:18,040
dan het hebben van twee pannen
die toch precies hetzelfde doen.
451
00:33:29,840 --> 00:33:33,160
Misschien is dat wel noorderlicht.
Ik denk het wel.
452
00:33:33,280 --> 00:33:37,880
Hierboven zie ik ook iets. Het is een
heel gestoorde wolk, als het dat is.
453
00:33:38,000 --> 00:33:41,200
En daar, het is wel rood.
Ja, het is wel heel vet.
454
00:33:41,320 --> 00:33:43,840
Nu, de lucht wordt een beetje rooiig.
455
00:33:44,880 --> 00:33:46,960
Wow, supermooi.
456
00:33:48,160 --> 00:33:49,840
Echt vet!
457
00:33:51,240 --> 00:33:53,840
Oh! Joehoe!
458
00:33:55,120 --> 00:33:57,560
Dit is gewoon magisch.
459
00:33:58,720 --> 00:34:01,880
Wauw, om hier in het noorden te zijn
op dit avontuur...
460
00:34:02,000 --> 00:34:06,560
en dan ook nog eens noorderlicht,
dat is wel echt waanzinnig.
461
00:34:06,680 --> 00:34:09,360
Ja, mama heeft noorderlicht gezien!
462
00:34:09,480 --> 00:34:16,440
Ja, hoor. Stralen zo ver, zo lang,
in het groen en in het rood...
463
00:34:16,560 --> 00:34:21,000
Nou, waanzinnig! Zo mooi!
464
00:34:21,880 --> 00:34:23,280
Maar, ja...
465
00:34:25,480 --> 00:34:29,720
Ik ga snel m'n slaapzak weer in,
want het is koud, maar...
466
00:34:29,840 --> 00:34:31,400
Oh, dit was gaaf, zeg!
467
00:34:38,840 --> 00:34:40,880
Lange dag, lange week zo.
468
00:34:43,440 --> 00:34:46,640
Tot dag 38, dus nog vijf dagen.
469
00:34:46,760 --> 00:34:50,640
Ik ben wel 100 procent determined
om dat te doen, tot dag 38.
470
00:34:50,760 --> 00:34:52,560
Dan kijken of ze me door laten gaan
naar 45.
471
00:34:52,679 --> 00:34:55,039
Ook 100 procent determined,
dat nog altijd.
472
00:34:57,800 --> 00:35:00,440
Maar het gevoel bekruipt me dat
deze laatste dagen tricky worden...
473
00:35:00,560 --> 00:35:03,120
want je zit gewoon,
of laatste weken...
474
00:35:03,240 --> 00:35:06,680
je zit gewoon zo
in je sheltertje te wachten.
475
00:35:14,560 --> 00:35:16,040
Niks in net één...
476
00:35:17,920 --> 00:35:19,320
niks in net twee...
477
00:35:21,280 --> 00:35:22,680
niks op de nachtlijn.
478
00:35:29,080 --> 00:35:31,160
Alweer drie dagen geen vis.
479
00:35:32,080 --> 00:35:35,080
Hoop ik natuurlijk
dat er vandaag meer, ehm...
480
00:35:40,080 --> 00:35:41,480
meer in het net zit.
481
00:35:42,600 --> 00:35:45,480
Draait wel een beetje om vis
de laatste dagen.
482
00:35:45,600 --> 00:35:49,920
Het is eigenlijk
een beetje copy-paste elke dag.
483
00:35:50,040 --> 00:35:56,080
Netten checken, nee. Hengel pakken,
weinig succes met hengel.
484
00:35:56,200 --> 00:35:57,600
Da's wel balen.
485
00:35:57,720 --> 00:36:00,560
Vandaag en morgen
heb ik nog wel eten...
486
00:36:00,680 --> 00:36:02,840
maar daarna is het wel klaar qua vis.
487
00:36:04,240 --> 00:36:08,600
De volgende med-check is natuurlijk
dag 38, dus ik moet vis gaan vangen.
488
00:36:09,560 --> 00:36:12,240
Dus ik hoop heel erg
dat er dan, eh...
489
00:36:14,040 --> 00:36:15,200
dat er wat in zit straks.
490
00:36:16,160 --> 00:36:21,480
Het voelt een beetje als survivallen
vandaag, heel eerlijk gezegd.
491
00:36:22,680 --> 00:36:25,600
Het valt niet mee. Het is koud.
492
00:36:25,720 --> 00:36:30,320
Ik ga in ieder geval zorgen dat ik
warm word, dat is de eerste prio.
493
00:36:30,440 --> 00:36:31,840
Dus eten.
494
00:36:33,440 --> 00:36:37,280
Kijk, oeh, wat een windvlaag. Brr, koud.
495
00:36:40,520 --> 00:36:45,560
Echt koud, koud, koud. Ik heb daar
een muurtje, maar daar nog niet.
496
00:36:47,360 --> 00:36:49,920
O, dit is koud.
497
00:36:52,200 --> 00:36:55,600
Zo'n koude dag
heb ik nog niet ervaren, zeg maar.
498
00:36:56,880 --> 00:36:59,080
VO: De druk om vis te vangen
is hoog voor Niels...
499
00:36:59,200 --> 00:37:03,440
maar eenmaal bij z'n steiger wacht
hem een onaangename verrassing.
500
00:37:03,560 --> 00:37:05,360
Het vlot ligt dus gewoon hier.
501
00:37:06,960 --> 00:37:12,840
Hier is m'n steiger. Hier is het vlot
heen geblazen. Dat is toch bizar?
502
00:37:12,960 --> 00:37:15,480
Dat vlot is echt fokking zwaar, hè?
503
00:37:15,600 --> 00:37:18,120
Dus ik ga 'm terug flippen
en dan er weer op leggen...
504
00:37:18,240 --> 00:37:22,320
en dan proberen om 'm
op een andere manier vast te maken.
505
00:37:22,440 --> 00:37:24,200
Echt met stenen erop ook, of zo.
506
00:37:24,320 --> 00:37:26,320
Ik heb wel geluk
dat hier al dat mos lag...
507
00:37:26,440 --> 00:37:29,200
dus ik hoop
dat ie niet beschadigd is, het zeil.
508
00:37:31,960 --> 00:37:35,160
Zelfs takken gebroken hierzo,
dus dat is echt wel slecht.
509
00:37:40,000 --> 00:37:41,160
Ah, jeetje...
510
00:37:50,840 --> 00:37:52,560
O, nee. Ja, hij is kapot.
511
00:37:54,240 --> 00:37:57,200
O, nee toch. Op twee plekken.
512
00:38:00,680 --> 00:38:01,680
Fuck!
513
00:38:06,480 --> 00:38:09,560
Dat is dan het einde van Raftenstein,
ben ik bang.
514
00:38:13,320 --> 00:38:17,040
Dat is wel een hele grote tegenslag,
zeg. Die had ik niet aan zien komen.
515
00:38:19,720 --> 00:38:23,920
Kijk, hij is gewoon keihard van
het vlot afgewaaid, van de steiger.
516
00:38:25,160 --> 00:38:26,760
Twee grote japen erin.
517
00:38:28,480 --> 00:38:30,760
Ik denk dat dat wel
een eind klaar is.
518
00:38:32,800 --> 00:38:36,800
Op het afbranden van de tipi na
is dit wel de grootste tegenslag nu.
519
00:38:36,920 --> 00:38:39,280
Dus dat vind ik wel heel erg.
520
00:38:39,400 --> 00:38:42,560
VO: Met het vlot hing Niels
z'n netten ver uit in diep water...
521
00:38:42,680 --> 00:38:45,480
zodat hij meer kans had
om grote vissen te vangen.
522
00:38:45,600 --> 00:38:49,560
Hoe hij nu nog aan genoeg vis komt,
ziet hij even niet meer voor zich.
523
00:38:49,680 --> 00:38:54,520
En dat terwijl hij onder enorme druk
staat om juist meer vis te eten.
524
00:38:54,640 --> 00:38:57,880
Ook Menno maakt zich zorgen
over z'n visvangst.
525
00:38:58,000 --> 00:39:01,840
Ik vind het een beetje spannend.
Ik heb al drie dagen niks in het net.
526
00:39:01,960 --> 00:39:05,480
Het is nu een beetje noodzakelijke
spanning als het ware, snap je?
527
00:39:05,600 --> 00:39:08,240
Er moet gewoon effe
weer wat in dat net zitten.
528
00:39:09,160 --> 00:39:14,120
Alright. Weinig blad,
betekent dat weinig activiteit?
529
00:39:14,240 --> 00:39:16,960
Eén berkenblaadje. Jij mag eruit.
530
00:39:17,080 --> 00:39:20,440
Wooo, ja hoor!
531
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
Jajajajaja!
532
00:39:25,200 --> 00:39:29,360
Kijk eens hier. Hij zit niet HEEL
vast, dus ik ga meteen de kant op.
533
00:39:31,560 --> 00:39:33,800
O nee, nee, nee!
534
00:39:34,840 --> 00:39:36,200
Nee, hij schiet los!
535
00:39:37,320 --> 00:39:39,720
Neee!
536
00:39:41,440 --> 00:39:43,000
Neee!
537
00:39:44,720 --> 00:39:47,640
Fuck! Fuck!
538
00:39:53,520 --> 00:39:55,000
Godverdikkeme!
539
00:40:04,280 --> 00:40:10,040
Ik ben gewoon echt even een beetje...
Ja, niet in shock of zo, maar meer...
540
00:40:12,960 --> 00:40:16,720
even de nieuwe realiteit aan
het kalibreren in m'n hoofd, van:
541
00:40:16,840 --> 00:40:19,720
O, mijn god,
dat fokking vlot is weg!
542
00:40:19,840 --> 00:40:23,440
Ehm... Ja, dit is een enorme setback.
543
00:40:23,560 --> 00:40:27,040
Ik heb fokking hard aan die boot
gewerkt, dat weten we.
544
00:40:27,160 --> 00:40:31,280
Ik heb daar echt dagen aan gewerkt,
die fokking steiger gebouwd...
545
00:40:31,400 --> 00:40:33,480
allemaal speciaal
om dit te voorkomen.
546
00:40:33,600 --> 00:40:39,120
En wat gebeurt er? De wind blaast het
in één klap van dat steigertje af...
547
00:40:39,240 --> 00:40:42,800
in een paar scherpe stokken.
Een paar flinke sneeën erin.
548
00:40:42,920 --> 00:40:45,840
Die drijft dus niet meer.
Ik heb nu dus geen eten.
549
00:40:45,960 --> 00:40:50,280
Ehm, het kan zijn dat er morgen
wel heel wat vis in de netten zit.
550
00:40:50,400 --> 00:40:53,600
Als ik ze eruit krijg, hè.
Misschien zitten ze wel klemvast...
551
00:40:53,720 --> 00:40:56,960
en krijg ik ze er zonder vlot
niet uit. Dan is het game over.
552
00:40:57,080 --> 00:40:59,120
VO: Daan heeft een nieuw vissysteem
uitgezet...
553
00:40:59,240 --> 00:41:01,560
dat ze hoopt vanaf de kant
te kunnen bedienen.
554
00:41:01,680 --> 00:41:04,520
Als dit werkt, hoeft ze
het koude water niet meer in.
555
00:41:04,640 --> 00:41:06,880
Jaaa, twee mega's.
556
00:41:11,440 --> 00:41:13,440
Ja! Jajaja, jo!
557
00:41:13,560 --> 00:41:16,680
Jojojojo! O, kijk nou!
Oh, my goodness!
558
00:41:18,280 --> 00:41:20,600
Hoho... Ja, ik snap 'm.
559
00:41:24,280 --> 00:41:27,240
Ik snap het, ik snap het,
ik snap het. Ho!
560
00:41:33,280 --> 00:41:34,600
Nee! Oh...
561
00:41:37,520 --> 00:41:39,600
Zo, dat was wel een gevecht.
562
00:41:41,320 --> 00:41:44,840
Sorry, ik heb je nodig.
Ik heb je vet nodig.
563
00:41:45,960 --> 00:41:49,240
(zucht) Jeetjemineetje!
564
00:41:50,520 --> 00:41:52,560
Dit is echt wel een goed systeem.
565
00:41:55,120 --> 00:41:58,720
Die verspilde zalm van net is wel
effe een klap in m'n gezicht, zeg!
566
00:42:00,880 --> 00:42:04,120
Na drie dagen niks in de netten
zo'n beest.
567
00:42:04,240 --> 00:42:07,040
Dat was serieus echt een groot ding.
568
00:42:11,320 --> 00:42:12,720
En dan ontsnapt ie.
569
00:42:14,080 --> 00:42:15,840
Flink, flink balen dit.
570
00:42:16,760 --> 00:42:20,640
VO: Waar Menno en Niels zich vooral
zorgen maken over weinig vis...
571
00:42:20,760 --> 00:42:23,360
zit Daan met een heel ander probleem.
572
00:42:23,480 --> 00:42:27,160
(zucht) Ja...
573
00:42:31,640 --> 00:42:32,920
Hoelang dit?
574
00:42:36,080 --> 00:42:41,960
Als ik heel eerlijk ben, en dat
vind ik echt zo ongelofelijk, maar...
575
00:42:42,080 --> 00:42:45,720
merk ik dat ik langzaam
de vis ook wel een beetje...
576
00:42:45,840 --> 00:42:49,200
Ik bedoel, ik wil niet
ondankbaar zijn, zeg maar.
577
00:42:50,440 --> 00:42:53,680
En dat is misschien
ook kind van deze tijd, of zo.
578
00:42:55,600 --> 00:42:58,000
Dat je weer iets anders wil.
579
00:42:58,120 --> 00:43:01,040
Er zijn volkeren
die eten hun leven hetzelfde...
580
00:43:01,160 --> 00:43:03,520
en zijn daar gewoon oké mee.
581
00:43:05,440 --> 00:43:09,640
Ik heb allemaal voedselbehoeftes.
582
00:43:11,720 --> 00:43:13,960
Nee, het is echt geen voedsel.
583
00:43:16,640 --> 00:43:19,000
Het is gewoon een beetje comfort.
584
00:43:25,640 --> 00:43:27,800
Gewoon een beetje comfort.
585
00:43:29,280 --> 00:43:34,320
Niet verwacht dat ik dat zou zeggen,
ik ben altijd al van het primitieve.
586
00:43:35,760 --> 00:43:38,720
Ik wil ook helemaal niet zoveel huilen.
587
00:43:38,840 --> 00:43:40,560
Maar het gebeurt gewoon.
588
00:43:51,400 --> 00:43:53,560
Wat een k*tdag. M'n vlot is kapot.
589
00:43:54,920 --> 00:43:57,640
Beyond that, ik zal een nieuw
voedselsysteem moeten maken...
590
00:43:57,760 --> 00:44:01,680
en dat is echt wel een klap om dat
zo laat in het traject nog te doen.
591
00:44:01,800 --> 00:44:05,600
M'n krachten zijn laag, ik merk
het aan alles. Ik ga achteruit.
592
00:44:05,720 --> 00:44:12,200
Ik heb al... Ja, 33 dagen eet ik
rond de 2 à 500 calorieën per dag.
593
00:44:12,320 --> 00:44:17,160
Ehm, dus het is gewoon zwaar.
Het is gewoon zwaar.
594
00:44:17,280 --> 00:44:21,000
Maar hier gaat het om. Dit zijn de
momenten waarom ik mee wil doen.
595
00:44:21,120 --> 00:44:24,880
Ik wilde kijken, wat doe ik
als ik tegen zo'n obstakel aanloop?
596
00:44:25,000 --> 00:44:28,440
Kan ik dan mezelf beheersen,
stoïcijns blijven en zeggen:
597
00:44:28,560 --> 00:44:32,080
Oké, we gaan een oplossing bedenken
en onze schouders eronder zetten...
598
00:44:32,200 --> 00:44:35,440
en er gewoon hard tegenaan,
en dan maken we het beter.
599
00:44:36,200 --> 00:44:39,640
Ik ga nog wat extra cantharellen
eten, denk ik.
600
00:44:39,760 --> 00:44:42,760
Gewoon een heel klein beetje
op rantsoen eventjes.
601
00:44:44,880 --> 00:44:47,000
Fijn is wel dat ik weet
dat er nog vis zit...
602
00:44:47,120 --> 00:44:51,400
omdat er echt een mokergrote,
dikke vette zalm in m'n net zit...
603
00:44:52,840 --> 00:44:54,400
die er weer vandoor is.
604
00:44:56,560 --> 00:44:58,960
En dat was effe een klap
in m'n smoel!
605
00:45:00,200 --> 00:45:02,400
Die kwam effe zo, ai...
606
00:45:03,840 --> 00:45:05,840
O, wat stond ik te balen, zeg!
607
00:45:07,280 --> 00:45:09,720
Ik denk dat iedereen op dit punt
ook zou denken van:
608
00:45:09,840 --> 00:45:14,200
man, man, man, ik wil gewoon lekker
naar huis en m'n vriendin zien...
609
00:45:14,320 --> 00:45:19,720
en m'n moeder zien, en ik wou zeggen
m'n hond, maar die is er niet meer.
610
00:45:19,840 --> 00:45:23,760
En, eh, ik wil m'n, eh...
Ik wil weer lekker kunnen eten...
611
00:45:23,880 --> 00:45:26,800
en weten of ik m'n lichaam
niet te veel aan het aftakelen ben.
612
00:45:26,920 --> 00:45:28,960
Of ik nog normaal kan recoveren.
613
00:45:29,080 --> 00:45:30,880
Ik heb behoefte aan contact.
614
00:45:32,560 --> 00:45:35,360
Sociaal contact, knuffelcontact.
615
00:45:38,600 --> 00:45:40,960
Maar op een gegeven moment
is het rond.
616
00:45:41,080 --> 00:45:43,320
VO: Volgende keer
in de laatste aflevering...
617
00:45:43,440 --> 00:45:48,760
breekt de winter aan.
-Holy shit! Er ligt sneeuw!
618
00:45:48,880 --> 00:45:52,080
Tataaa! Kijk nou!
619
00:45:52,200 --> 00:45:55,200
VO: Zitten de drie finalisten
tegen hun breekpunt aan.
620
00:45:55,320 --> 00:45:58,440
Ik voel gewoon aan alles
dat ik gewoon op ben.
621
00:45:58,560 --> 00:46:00,680
Soms denk ik:
hoelang zit ik hier nog?
622
00:46:00,800 --> 00:46:04,480
Ik weet het niet, hoor, hoeveel
dagen ik hier nog blijf zitten.
623
00:46:04,600 --> 00:46:07,320
VO: Een van deze avonturiers
keert terug uit de wildernis...
624
00:46:07,440 --> 00:46:10,000
als de winnaar
van Alone Nederland.
51015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.