All language subtitles for A.Husband.To.Die.For.The.Lisa.Aguilar.Story.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,400 --> 00:01:32,760
Just hit the green from what, 210 yards
out? Hey, save those whistles for me,
2
00:01:32,800 --> 00:01:33,458
will ya?
3
00:01:33,460 --> 00:01:36,660
I'm just acknowledging the gift that are
going to land me on the PGA Tour next
4
00:01:36,660 --> 00:01:39,480
year. Oh, just don't forget you've got
the cutest caddy around.
5
00:01:39,960 --> 00:01:41,620
Cutest caddy? Best wife.
6
00:01:42,300 --> 00:01:43,760
Look at them.
7
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
Hey,
8
00:01:50,440 --> 00:01:51,440
Romeo, let's go.
9
00:01:52,380 --> 00:01:53,380
Hey!
10
00:01:53,600 --> 00:01:54,600
Hey, move it along!
11
00:01:58,320 --> 00:02:00,360
I guess I better not lose my job just
yet.
12
00:02:01,600 --> 00:02:02,800
You sure we're done here?
13
00:02:10,419 --> 00:02:17,120
I love our picnic.
14
00:02:18,180 --> 00:02:22,480
Plus, in this spot, no one can see what
a gargantuan appetite my wife has.
15
00:02:25,760 --> 00:02:26,760
Well...
16
00:02:28,200 --> 00:02:29,300
I guess I'm eating for two.
17
00:02:36,280 --> 00:02:41,760
Wait, are you saying... Babe!
18
00:02:46,100 --> 00:02:47,660
Are you happy?
19
00:02:49,380 --> 00:02:52,240
Are you joking? Of course I'm happy.
20
00:02:52,780 --> 00:02:54,880
When does it happen?
21
00:02:55,310 --> 00:02:59,490
Um, well, I'm probably about four weeks,
so eight months makes October.
22
00:03:04,010 --> 00:03:06,150
I'm going to be a dad.
23
00:03:06,470 --> 00:03:08,150
Yeah, and a great dad.
24
00:03:15,170 --> 00:03:18,730
Do you think you can come home a little
bit early tonight?
25
00:03:18,930 --> 00:03:22,510
I like to call my parents and give them
lots of time to freak out and lose their
26
00:03:22,510 --> 00:03:23,489
minds with excitement.
27
00:03:23,490 --> 00:03:24,790
Sure, sure, but I...
28
00:03:25,100 --> 00:03:26,500
I'd like to wait to tell my parents.
29
00:03:26,860 --> 00:03:29,480
I think it'd be best if we tell them in
person.
30
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
What?
31
00:03:33,660 --> 00:03:35,120
Mama's always wanted a grandkid.
32
00:03:36,280 --> 00:03:38,380
Not the daughter -in -law that comes
with a grandkid.
33
00:03:38,640 --> 00:03:40,180
She doesn't get to decide that.
34
00:03:45,040 --> 00:03:52,040
I still think it's crazy your parents
own
35
00:03:52,040 --> 00:03:53,040
the whole town.
36
00:03:54,280 --> 00:03:55,920
For me, it's just where I grew up.
37
00:03:56,640 --> 00:03:57,680
I don't think so.
38
00:03:58,380 --> 00:04:00,060
You're like the prince around here.
39
00:04:01,240 --> 00:04:02,480
Does that make you a princess?
40
00:04:02,860 --> 00:04:09,860
Never said I would, but... It's time to
head up to
41
00:04:09,860 --> 00:04:10,860
the homestead.
42
00:04:13,540 --> 00:04:15,720
Remember, we've got news.
43
00:04:16,399 --> 00:04:18,540
It's going to turn your parents' world
upside down.
44
00:04:19,680 --> 00:04:20,680
Trust in that.
45
00:04:23,310 --> 00:04:25,230
We so rarely go south anymore.
46
00:04:25,670 --> 00:04:27,730
And your father has such
responsibilities.
47
00:04:28,170 --> 00:04:32,770
Last month, he spent an entire week
supervising the removal of the town's
48
00:04:32,770 --> 00:04:34,330
system. We're very involved.
49
00:04:34,690 --> 00:04:37,530
I'll show you the plans later. You need
an engineering degree.
50
00:04:38,010 --> 00:04:41,170
The downside is we don't get to see you
kids enough.
51
00:04:42,130 --> 00:04:48,910
Well, we might have a reason for you to
travel down a little bit more.
52
00:04:54,710 --> 00:04:55,990
Letha, you're pregnant.
53
00:04:56,770 --> 00:04:57,770
We're pregnant.
54
00:04:57,910 --> 00:04:58,909
Oh, my God.
55
00:04:58,910 --> 00:05:00,950
Oh, my God! Yes! It's wonderful!
56
00:05:02,190 --> 00:05:03,190
Congratulations.
57
00:05:05,730 --> 00:05:08,290
We thought you were going to ask for
more money.
58
00:05:09,450 --> 00:05:12,410
But you have this amazing news. Yes,
it's amazing.
59
00:05:12,850 --> 00:05:13,850
Oh, sit, sit.
60
00:05:13,970 --> 00:05:16,290
How far along are you, dear? About five
months.
61
00:05:16,530 --> 00:05:17,670
Oh, five months.
62
00:05:17,950 --> 00:05:20,150
I thought you just put on a little bit
of weight.
63
00:05:20,510 --> 00:05:23,590
Oh, well, I have put on weight, but all
for good reason.
64
00:05:24,150 --> 00:05:25,410
This is great news.
65
00:05:25,730 --> 00:05:28,590
I just don't understand why you waited
so long to tell me.
66
00:05:30,070 --> 00:05:33,030
We just wanted to be sure.
67
00:05:33,550 --> 00:05:36,250
First baby and all. Well, I am so
excited.
68
00:05:36,830 --> 00:05:40,110
Let's go upstairs and dig out some of
Darren's old baby clothes.
69
00:05:40,430 --> 00:05:42,450
Oh, I've kept them all.
70
00:05:43,310 --> 00:05:46,290
Well, we don't know if it's going to be
a boy.
71
00:05:46,830 --> 00:05:48,170
Oh, it's going to be a boy.
72
00:05:50,720 --> 00:05:55,080
Let's break out that bottle of 12 -year
-old Macallan I've been hiding.
73
00:05:55,600 --> 00:05:59,020
Unless you want to go and take part in
the maternity clothes search.
74
00:05:59,940 --> 00:06:00,940
Nope.
75
00:06:02,300 --> 00:06:03,720
Oh, wow.
76
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
Oh.
77
00:06:09,880 --> 00:06:13,840
Darren never talked about it really, but
I just... I thought it might be
78
00:06:13,840 --> 00:06:16,580
important for the baby to know about his
biological parents.
79
00:06:17,230 --> 00:06:20,010
Oh, I don't know. We adopted Darren at
birth.
80
00:06:20,610 --> 00:06:23,550
Yes, but you still have the records
about his parents, right?
81
00:06:24,570 --> 00:06:28,550
Certainly. I mean, he's always had
amazingly good health, so there's never
82
00:06:28,550 --> 00:06:34,050
any reason for concern. I just thought
there might be other factors I'd be good
83
00:06:34,050 --> 00:06:35,570
to know about now that the baby's
coming.
84
00:06:36,290 --> 00:06:39,170
Like what exactly? I don't know what you
mean.
85
00:06:40,190 --> 00:06:42,290
We raised Darren as our own.
86
00:06:42,810 --> 00:06:44,170
He has our values.
87
00:06:46,010 --> 00:06:47,010
Oh.
88
00:06:47,659 --> 00:06:49,380
Oh, look at this.
89
00:06:50,400 --> 00:06:52,100
This is one of my favorites.
90
00:06:52,420 --> 00:06:55,080
Oh, the baby will look so cute in this.
91
00:06:55,400 --> 00:06:56,900
Take it. Oh, wow. Okay.
92
00:06:58,700 --> 00:06:59,700
Wow.
93
00:07:01,260 --> 00:07:05,300
They cast the heads to your specs, and
then you get them in a couple of weeks.
94
00:07:05,680 --> 00:07:08,020
But I wanted the opinion of a future
pro.
95
00:07:09,460 --> 00:07:13,780
I haven't made the tour yet, but I'd say
there's other ways to cure a slice
96
00:07:13,780 --> 00:07:14,940
besides changing clubs.
97
00:07:15,780 --> 00:07:18,460
Well, take a club that forgives. I don't
have your swing.
98
00:07:18,960 --> 00:07:19,960
How's your game?
99
00:07:21,300 --> 00:07:22,980
You keeping that handicap down?
100
00:07:24,020 --> 00:07:24,939
It's good.
101
00:07:24,940 --> 00:07:26,860
I just need to find the time to play
more.
102
00:07:27,200 --> 00:07:29,240
No, that's not going to happen.
103
00:07:30,620 --> 00:07:31,960
Not with a baby coming.
104
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
You sure you're ready for that?
105
00:07:35,840 --> 00:07:40,160
I don't really have a choice. You know,
Lisa, I'm faith important to her.
106
00:07:40,940 --> 00:07:43,260
But I'm happy about it.
107
00:07:44,240 --> 00:07:47,200
Good. It's a lifetime commitment.
108
00:07:54,040 --> 00:07:55,040
Feel good?
109
00:08:05,340 --> 00:08:07,260
Looks like we're having a boy.
110
00:08:08,020 --> 00:08:09,040
Am I right?
111
00:08:10,940 --> 00:08:15,280
What? Just your mom was right. She's
going to be impossible after this.
112
00:08:16,960 --> 00:08:18,000
I'm so happy.
113
00:08:20,140 --> 00:08:22,880
I think we should set it up right over
here.
114
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
How tall is it?
115
00:08:24,980 --> 00:08:26,620
Maybe 12 feet, fully inflated.
116
00:08:28,740 --> 00:08:29,740
Then this is good.
117
00:08:30,200 --> 00:08:31,460
Just make sure it's tied down, okay?
118
00:08:32,220 --> 00:08:33,220
Hey, Dave.
119
00:08:33,659 --> 00:08:34,760
Is this turning a shotgun?
120
00:08:35,140 --> 00:08:37,520
No, first four stems at seven. You need
to be open by eight.
121
00:08:37,720 --> 00:08:38,720
Not a problem.
122
00:08:39,020 --> 00:08:40,159
Oh, we're out of the big cup.
123
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
Again.
124
00:08:45,909 --> 00:08:49,730
I'm going to go check out the sprinklers
that are plugged up on 14.
125
00:09:15,760 --> 00:09:17,200
So you're not from around here?
126
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
No, Reading.
127
00:09:19,760 --> 00:09:25,260
I have to declare
128
00:09:25,260 --> 00:09:28,600
my major next semester?
129
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
Stressful.
130
00:09:30,940 --> 00:09:32,360
You're smart, I can tell.
131
00:09:32,960 --> 00:09:34,000
You'll figure it out.
132
00:09:37,260 --> 00:09:42,380
So I spoke with my mom, and she still
really wants to have a shower for me
133
00:09:42,380 --> 00:09:43,380
her book club ladies.
134
00:09:43,870 --> 00:09:47,910
So I was thinking I might go down next
weekend for it with the grandma.
135
00:09:48,410 --> 00:09:52,250
Babe, I'm sorry, I can't. I've got
another qualifying round in that. No, I
136
00:09:52,330 --> 00:09:54,650
Darren. I said me, not us.
137
00:09:56,970 --> 00:09:57,970
Okay.
138
00:09:58,330 --> 00:09:59,330
You know what else?
139
00:10:00,330 --> 00:10:03,990
When it comes down to a name, I think
there's only one choice.
140
00:10:05,190 --> 00:10:06,009
Oh, yeah?
141
00:10:06,010 --> 00:10:07,010
Yeah.
142
00:10:08,210 --> 00:10:09,210
Darren Jr.
143
00:10:12,110 --> 00:10:13,110
Are you sure?
144
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
I'm horrible.
145
00:10:42,540 --> 00:10:45,640
At least you look good doing it. Let me
just show you a couple things.
146
00:10:46,900 --> 00:10:49,060
All right, one, your tempo is a little
bit off.
147
00:10:49,760 --> 00:10:53,800
Two, I want you to pick a spot two or
three inches in front of the ball and
148
00:10:53,800 --> 00:10:54,800
for that.
149
00:11:01,980 --> 00:11:02,980
Wow.
150
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
That's crazy.
151
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Now you try.
152
00:11:12,170 --> 00:11:13,170
Hold it.
153
00:11:14,130 --> 00:11:15,270
Don't jerk the club.
154
00:11:15,770 --> 00:11:19,410
And one slow motion.
155
00:11:23,970 --> 00:11:25,790
That's the best shot I've ever hit.
156
00:11:26,710 --> 00:11:27,710
Slow and smooth.
157
00:11:27,990 --> 00:11:28,990
That's the ticket.
158
00:11:46,010 --> 00:11:47,450
You're taking a lot to your folks.
159
00:11:48,310 --> 00:11:50,110
This bag is for the hospital, silly.
160
00:11:50,410 --> 00:11:51,730
Here, have a look at this.
161
00:11:53,130 --> 00:11:55,370
I'll call a cab, and we'll just meet at
the hospital.
162
00:11:55,570 --> 00:11:58,470
But the doctor said most birth babies
come in the middle of the night, so I
163
00:11:58,470 --> 00:11:59,490
you we'll be able to go together.
164
00:12:00,610 --> 00:12:01,610
Wow.
165
00:12:01,790 --> 00:12:03,170
You've really laid it all out here.
166
00:12:03,550 --> 00:12:05,810
Isn't this a bit early?
167
00:12:06,130 --> 00:12:07,410
You've got to be prepared, babe.
168
00:12:08,850 --> 00:12:13,110
I'm so bummed. I wish I could take you
to the airport, but it's work.
169
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
Oh, don't worry.
170
00:12:15,469 --> 00:12:18,870
I'll be back on Monday with Mom and Dad,
and we can finally prepare the Swiss
171
00:12:18,870 --> 00:12:22,530
for the baby. I'll tell your dad no
speeding on the freeway. He's carrying
172
00:12:22,530 --> 00:12:23,530
precious cargo.
173
00:12:24,430 --> 00:12:25,430
That's right.
174
00:12:29,750 --> 00:12:31,130
Safe. Love you.
175
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
Hey, pretty. It's Darren.
176
00:12:59,840 --> 00:13:01,060
What are you up to?
177
00:13:02,640 --> 00:13:04,100
I'm here.
178
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
Hello.
179
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
Hi.
180
00:13:18,520 --> 00:13:21,760
Get over here. Look at you.
181
00:13:21,980 --> 00:13:24,600
Oh, you are glowing.
182
00:13:24,980 --> 00:13:26,080
You really are.
183
00:13:26,400 --> 00:13:30,970
You. You lucked into the mommy lottery.
I hope you know that. Oh, I think I
184
00:13:30,970 --> 00:13:31,970
found an objection.
185
00:13:32,210 --> 00:13:35,570
No, not possible. Okay, you two, let's
get into the house.
186
00:13:35,810 --> 00:13:40,130
Oh, I hope you're ready to be fawned
over for the next 24 hours. Your mother
187
00:13:40,130 --> 00:13:43,850
not been this excited to throw a party
since her wedding. Oh, I've heard
188
00:13:43,850 --> 00:13:45,590
stories. None of that is true.
189
00:13:47,270 --> 00:13:50,510
Hey, don't worry. I got the luggage.
Okay. Can you just hold the door?
190
00:13:52,250 --> 00:13:53,250
I guess not.
191
00:13:53,990 --> 00:13:56,150
What was that thing we had for the
appetizer?
192
00:13:56,760 --> 00:13:57,760
Calamari?
193
00:13:58,560 --> 00:14:00,720
Yeah. That was great.
194
00:14:02,000 --> 00:14:03,200
I had a wonderful day.
195
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
Me too.
196
00:14:05,400 --> 00:14:09,360
My favorite part was finally playing
golf with the amazing Darren West.
197
00:14:09,840 --> 00:14:14,080
Not that amazing yet, but if some of
these endorsements go through, the next
198
00:14:14,080 --> 00:14:17,260
year on the tour could be something
special.
199
00:14:17,820 --> 00:14:20,040
See? You are amazing.
200
00:14:21,500 --> 00:14:22,540
You really are.
201
00:14:32,840 --> 00:14:35,080
Do you want to come over to my place?
202
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
I don't know.
203
00:14:44,840 --> 00:14:46,180
I don't want to rush this.
204
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
You know, you're right.
205
00:14:50,480 --> 00:14:51,480
I'll take you home.
206
00:14:58,360 --> 00:15:00,680
You got so many wonderful presents.
207
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
Smart baby.
208
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
Right?
209
00:15:04,300 --> 00:15:05,300
Yes.
210
00:15:06,040 --> 00:15:07,440
So how have you been feeling?
211
00:15:08,000 --> 00:15:09,780
What did the doctor say about your
heart?
212
00:15:11,180 --> 00:15:17,400
Oh, well, I've had some rough moments,
but nothing to worry about.
213
00:15:18,100 --> 00:15:21,200
Oh, right now I feel so, so good.
214
00:15:28,040 --> 00:15:31,260
Mom said she found them in a little shop
just a few minutes from here.
215
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
They're beautiful.
216
00:15:33,880 --> 00:15:37,000
And then there's this.
217
00:15:39,260 --> 00:15:45,160
It was Darren's. I brought it to show
you. His mom insisted I take it. Oh,
218
00:15:45,460 --> 00:15:48,520
I didn't know what to say. I was
literally speechless.
219
00:15:49,220 --> 00:15:51,920
I guess the baby will have to wear it
when we go to visit them.
220
00:15:52,340 --> 00:15:55,220
I just want to incur their wrath.
221
00:15:56,640 --> 00:15:58,700
Well, we all love Darren, but family?
222
00:15:59,660 --> 00:16:04,720
I was intimidated by my in -laws as
well. I mean, I never felt that anything
223
00:16:04,720 --> 00:16:07,180
did would be okay with them.
224
00:16:07,600 --> 00:16:10,900
I can live with that, knowing that I get
to be with Darren for the rest of my
225
00:16:10,900 --> 00:16:13,720
life. I feel like I can see the next 20
years right in front of me.
226
00:16:14,100 --> 00:16:15,900
I just can't wait for it all to start.
227
00:16:18,660 --> 00:16:22,660
So, I wanted to give you my present when
we were alone.
228
00:16:27,080 --> 00:16:30,560
So this little guy was actually your
dad.
229
00:16:31,720 --> 00:16:33,040
He was quite loved.
230
00:16:33,540 --> 00:16:38,920
I had to do a little bit of a repair so
that he's ready for your little guy.
231
00:16:39,200 --> 00:16:42,460
Wow, I'm so speechless, but this time
for a good reason.
232
00:16:44,400 --> 00:16:51,400
You know, the most beautiful thing about
having a baby is that they take
233
00:16:51,400 --> 00:16:55,840
the best... parts of you, your passions
and your values, and they turn it into
234
00:16:55,840 --> 00:16:57,960
something better than you could possibly
imagine.
235
00:16:58,660 --> 00:17:03,080
And then they give it back to you in the
most amazing way.
236
00:17:05,720 --> 00:17:07,020
Are you ready for this?
237
00:17:07,260 --> 00:17:12,440
The crying, the pooping, the boo -boos.
I mean, you are going to be, oh, you're
238
00:17:12,440 --> 00:17:18,700
going to be exhausted and frustrated and
that you're with them, but then they're
239
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
going to grow up.
240
00:17:20,720 --> 00:17:23,220
And you are going to miss it. So, so
much.
241
00:17:25,900 --> 00:17:27,000
Even the pooping?
242
00:17:28,079 --> 00:17:29,220
Well, maybe not that.
243
00:17:36,180 --> 00:17:37,180
Hey,
244
00:17:37,640 --> 00:17:39,000
you've reached Aaron. And Lisa.
245
00:17:39,440 --> 00:17:41,020
You know what to do. No luck?
246
00:17:43,300 --> 00:17:45,520
He's probably still out on the course.
247
00:17:46,120 --> 00:17:48,400
Sometimes I turn the floodlights on and
play at night.
248
00:17:48,860 --> 00:17:50,100
Let him have his fun.
249
00:17:50,670 --> 00:17:54,810
Soon the baby will be here and there
won't be time for that sort of thing.
250
00:17:54,810 --> 00:17:55,810
know.
251
00:18:03,870 --> 00:18:10,770
How many onesies
252
00:18:10,770 --> 00:18:12,650
and sweaters does one child need?
253
00:18:13,110 --> 00:18:15,450
It's your mom. It's her first grandkid.
254
00:18:35,479 --> 00:18:37,160
What? You never make the bud.
255
00:18:39,600 --> 00:18:41,800
If you don't like it, I can always mess
it up. No, no, no.
256
00:18:42,800 --> 00:18:45,220
If you're gonna mess it up, we might as
well do it together.
257
00:18:46,060 --> 00:18:47,640
That's what I like to hear.
258
00:18:48,940 --> 00:18:51,000
Hey, Darren, Lisa tried to call
yesterday.
259
00:18:51,420 --> 00:18:52,840
Did you sneak in a golf game?
260
00:18:53,820 --> 00:18:54,820
Guilty.
261
00:18:55,500 --> 00:18:56,500
That's your dedication.
262
00:18:56,640 --> 00:18:57,760
That's why you'll make the tour.
263
00:18:58,720 --> 00:18:59,720
I'm making cocktails.
264
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Darren, you want?
265
00:19:01,250 --> 00:19:02,790
Sure. Coming right up.
266
00:19:03,290 --> 00:19:04,290
We need to talk.
267
00:19:07,230 --> 00:19:14,190
I think you might have to give up your
man cave
268
00:19:14,190 --> 00:19:15,190
for the baby room.
269
00:19:15,410 --> 00:19:18,950
I knew this day was coming.
270
00:19:19,870 --> 00:19:22,390
You sure you're okay with that? Of
course.
271
00:19:25,670 --> 00:19:26,870
I'm going to get the rest of the bags.
272
00:19:51,090 --> 00:19:53,710
Trust you to find the perfect place for
us to be together.
273
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
That's what I want.
274
00:19:58,670 --> 00:20:01,630
Places, memories we can call our own.
275
00:20:12,050 --> 00:20:13,750
Promise me it'll always be like that.
276
00:20:22,160 --> 00:20:25,240
I'm not sure it's a good idea that I
should be moving Darren's stuff when
277
00:20:25,240 --> 00:20:25,699
not here.
278
00:20:25,700 --> 00:20:27,040
He was supposed to be here by now.
279
00:20:27,380 --> 00:20:28,920
Now he's getting home so late.
280
00:20:29,680 --> 00:20:32,820
Maybe just start with putting those
trophies in that box.
281
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
I'm here.
282
00:20:34,680 --> 00:20:37,220
I'm here. Sorry I got caught up
finishing the tourney.
283
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
Let's get going.
284
00:21:08,680 --> 00:21:09,680
Can I help?
285
00:21:09,800 --> 00:21:10,860
No, I'm fine.
286
00:21:12,360 --> 00:21:14,860
Just... Okay.
287
00:21:22,960 --> 00:21:25,040
I'm sorry I had to take away your man
cave, babe.
288
00:21:27,000 --> 00:21:29,480
Maybe we can spend more time together to
make up for it.
289
00:21:30,860 --> 00:21:34,300
You know I'd love to, babe, but I need
to put in as many hours at the club as I
290
00:21:34,300 --> 00:21:36,700
can so I can take time off when the
little guy arrives.
291
00:21:47,590 --> 00:21:52,790
I hope we never become like one of those
old couples with tons of baggage and
292
00:21:52,790 --> 00:21:54,670
regrets and resentment.
293
00:21:57,370 --> 00:21:59,530
I just hope we always stay like this,
you know?
294
00:22:01,890 --> 00:22:03,070
We'll always be this way.
295
00:22:05,590 --> 00:22:06,590
Come on.
296
00:22:06,870 --> 00:22:07,870
Sleep, babe.
297
00:22:49,420 --> 00:22:51,720
So when were you going to tell me you
were married, Darren?
298
00:22:52,060 --> 00:22:55,000
There hasn't been anything between us
for years, okay? We've been talking
299
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
divorce since the month after our
ceremony.
300
00:22:57,780 --> 00:23:00,680
But now I am looking for something real,
something that's going to last.
301
00:23:01,900 --> 00:23:03,020
I heard she's pregnant.
302
00:23:03,380 --> 00:23:07,380
She deliberately got pregnant, thinking
that it would somehow keep us together.
303
00:23:08,000 --> 00:23:11,280
Okay, look, she's only in the early
stages. I don't even know if she's going
304
00:23:11,280 --> 00:23:12,280
keep it.
305
00:23:12,340 --> 00:23:15,160
But wouldn't you want to be involved in
the baby's life if she does?
306
00:23:15,520 --> 00:23:18,420
What I want is to have a baby with
someone I'm in love with.
307
00:23:21,710 --> 00:23:24,730
You think I'm stupid? No, no, no. No, I
am the stupid one.
308
00:23:25,150 --> 00:23:30,310
Okay, for making this mistake, hanging
on for way too long. Listen, I just
309
00:23:30,310 --> 00:23:31,310
that you're something special.
310
00:23:35,690 --> 00:23:36,690
I've got symptoms.
311
00:23:40,090 --> 00:23:43,070
Darren's okay with this new arrangement?
312
00:23:43,390 --> 00:23:47,230
I wouldn't say that, but we see that
it's necessary. We have to put the
313
00:23:47,230 --> 00:23:48,230
mister somewhere.
314
00:23:50,649 --> 00:23:53,970
That's weird. Our phone bill has all
these calls up to Reading.
315
00:23:54,550 --> 00:23:55,790
Reading? What's in Reading?
316
00:23:56,530 --> 00:24:00,470
I think that's where Darren's going for
the tournament, but I don't know why
317
00:24:00,470 --> 00:24:01,470
there'd be so many.
318
00:24:01,730 --> 00:24:03,350
Must be having an affair.
319
00:24:04,150 --> 00:24:05,150
Darren?
320
00:24:05,530 --> 00:24:11,030
I mean, I worry about a lot of stuff,
but that's not on the list.
321
00:24:13,170 --> 00:24:14,730
Although we do feel disconnected.
322
00:24:15,710 --> 00:24:18,450
He works all the time now. We barely
talk.
323
00:24:18,670 --> 00:24:19,790
We used to talk.
324
00:24:20,490 --> 00:24:25,070
And look at me, I'm turning into Jabba
the Hutt. Honey, I understand.
325
00:24:25,710 --> 00:24:29,830
I remember when I was pregnant, I felt
the exact same way.
326
00:24:30,130 --> 00:24:35,170
You did? Yeah, I did. And then you came
along and you made us better, your
327
00:24:35,170 --> 00:24:36,170
father and I.
328
00:24:36,510 --> 00:24:40,070
And soon the baby will be here and all
will be right. What?
329
00:24:40,310 --> 00:24:41,310
Where are you going?
330
00:24:42,110 --> 00:24:43,250
We're going to see my husband.
331
00:24:49,640 --> 00:24:50,720
Darren's done well for himself.
332
00:24:51,100 --> 00:24:53,000
Yes. Yes, he has.
333
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
Honey?
334
00:25:01,020 --> 00:25:02,020
Hey, babe.
335
00:25:03,640 --> 00:25:04,639
Hey there.
336
00:25:04,640 --> 00:25:06,400
What are you all doing here?
337
00:25:06,660 --> 00:25:08,360
We just thought we'd surprise you.
338
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
Surprise!
339
00:25:12,700 --> 00:25:13,700
Hey,
340
00:25:14,400 --> 00:25:16,760
can I get you guys anything? The girl
who...
341
00:25:17,260 --> 00:25:21,260
It only runs its places on her break.
We're all fine, I think. I just came for
342
00:25:21,260 --> 00:25:22,760
quick visit, but yeah.
343
00:25:24,200 --> 00:25:26,520
Hi. Lise, so great to see you.
344
00:25:27,080 --> 00:25:30,360
But I think you're confused. We don't
have a delivery room here at the course.
345
00:25:30,620 --> 00:25:34,920
I just wanted to see my husband. He's
been working so hard with all the trips
346
00:25:34,920 --> 00:25:36,320
to Reading and back for the tournament.
347
00:25:38,080 --> 00:25:40,500
He's been putting in the hours, for
sure.
348
00:25:41,780 --> 00:25:44,820
Dave's been the best boss. He really
gets it.
349
00:25:45,040 --> 00:25:46,540
Oh, well. I have two of my own.
350
00:25:46,840 --> 00:25:48,980
I remember what it feels like to love
the PTSD.
351
00:25:50,280 --> 00:25:51,560
Come on, please, sit.
352
00:25:53,140 --> 00:25:54,480
Thank you.
353
00:25:59,220 --> 00:25:59,700
I
354
00:25:59,700 --> 00:26:09,080
didn't
355
00:26:09,080 --> 00:26:10,080
know you had clients today.
356
00:26:10,300 --> 00:26:11,940
Yeah, they just dropped by.
357
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
Missed you.
358
00:26:14,020 --> 00:26:15,620
Aw, missed you too.
359
00:26:16,560 --> 00:26:19,820
We'll be right back up a couple of days
before the baby's born.
360
00:26:20,520 --> 00:26:23,120
Call you when we get you. We've got to
go. If we want to miss the traffic,
361
00:26:23,120 --> 00:26:24,120
got to go. Okay. All right.
362
00:26:29,240 --> 00:26:31,060
What is it?
363
00:26:32,360 --> 00:26:34,200
I just wish you didn't have to go.
364
00:26:34,480 --> 00:26:37,240
I wish we didn't have to go, sir.
365
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
I'm just...
366
00:26:46,640 --> 00:26:48,620
Having a baby is scary.
367
00:26:49,200 --> 00:26:50,700
There's no other word for it.
368
00:26:51,580 --> 00:26:56,060
Remember what your grandmother said. If
it isn't a test from God, you can be
369
00:26:56,060 --> 00:26:59,320
sure it's a temptation from the other
one. Yes, I'm leaving.
370
00:26:59,520 --> 00:27:01,140
I love you. I love you.
371
00:27:07,420 --> 00:27:10,980
I'll be back before you know it.
372
00:27:11,680 --> 00:27:12,680
You too.
373
00:27:29,390 --> 00:27:32,690
Thank you so much for dinner. Of course.
Thank you so much for coming down.
374
00:27:32,750 --> 00:27:33,549
Would you like some more?
375
00:27:33,550 --> 00:27:34,550
Oh, no, no.
376
00:27:34,730 --> 00:27:35,730
Okay.
377
00:27:37,830 --> 00:27:41,650
So, you're putting in the living room
now.
378
00:27:42,810 --> 00:27:43,810
How's that work?
379
00:27:46,590 --> 00:27:48,470
Pretty much the same way it worked
before.
380
00:27:48,910 --> 00:27:54,990
I putt, either it goes in or it doesn't.
We had to relocate him for the baby
381
00:27:54,990 --> 00:27:55,990
room.
382
00:27:56,570 --> 00:27:58,390
Raymond, would you like some more wine?
383
00:27:58,960 --> 00:27:59,960
No.
384
00:28:01,400 --> 00:28:05,600
Surely the baby will be sleeping in your
room for the first few months.
385
00:28:07,460 --> 00:28:08,960
Any updates on the tour?
386
00:28:09,940 --> 00:28:13,840
I was in Reading, but I finished out of
the rankings.
387
00:28:14,940 --> 00:28:15,940
That leaves what?
388
00:28:16,840 --> 00:28:18,600
Three more before end of season?
389
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
Yeah.
390
00:28:21,720 --> 00:28:25,360
He's been spending so much time getting
ready for the baby, but... Now that
391
00:28:25,360 --> 00:28:30,300
that's done, he can really focus. Most
players, if they don't make the tour on
392
00:28:30,300 --> 00:28:34,320
their first or second attempt, they
never make it at all.
393
00:28:40,380 --> 00:28:46,100
So, the reason we wanted you both to
come down here is we decided on a name.
394
00:28:46,980 --> 00:28:50,280
It was an exhaustive search. We went far
and wide, right, babe?
395
00:28:50,620 --> 00:28:51,620
Mm -hmm.
396
00:28:53,040 --> 00:28:54,360
Well, don't keep us in suspense.
397
00:28:56,420 --> 00:29:00,760
We're naming the baby... Darren.
398
00:29:01,320 --> 00:29:02,320
Darren Jr.
399
00:29:02,660 --> 00:29:04,780
Perfect. Oh, perfect choice.
400
00:29:05,240 --> 00:29:07,240
Only Raymond would have been better.
401
00:29:08,720 --> 00:29:12,500
Apple pie, coffee, vanilla ice cream?
Oh, no, no. Let me.
402
00:29:13,880 --> 00:29:16,100
We want little Darren Jr.
403
00:29:16,400 --> 00:29:17,880
to stay sleeping down there.
404
00:29:20,760 --> 00:29:21,840
He's getting big.
405
00:29:23,320 --> 00:29:24,320
Hello, you two.
406
00:29:24,540 --> 00:29:27,420
I wanted to have a word because there's
a bit of news.
407
00:29:27,740 --> 00:29:29,200
Is everything okay with the baby?
408
00:29:29,520 --> 00:29:34,940
Yes. Don't worry. We're in great shape.
But we did miscalculate the due date.
409
00:29:35,420 --> 00:29:37,180
You miscalculated? Yes.
410
00:29:37,400 --> 00:29:40,080
We revised the due date to the 21st.
411
00:29:40,280 --> 00:29:41,720
Two weeks earlier than we thought.
412
00:29:42,520 --> 00:29:43,520
Oh.
413
00:29:43,880 --> 00:29:45,740
The baby is coming prematurely.
414
00:29:46,020 --> 00:29:49,260
No, no. We just got the date wrong. It
happens occasionally.
415
00:29:49,940 --> 00:29:52,320
But there's nothing wrong with it. With
the baby.
416
00:29:52,730 --> 00:29:54,790
No, everything is fine.
417
00:29:55,010 --> 00:29:56,190
We're in great shape.
418
00:29:56,390 --> 00:29:57,430
But get ready.
419
00:29:58,190 --> 00:29:59,330
You've got about two weeks.
420
00:30:02,790 --> 00:30:04,870
I thought we'd have more time.
421
00:30:06,650 --> 00:30:07,650
Babe, don't worry.
422
00:30:08,210 --> 00:30:09,250
We'll get the room done.
423
00:30:11,070 --> 00:30:12,070
Sure.
424
00:30:29,040 --> 00:30:29,839
Hey, love.
425
00:30:29,840 --> 00:30:30,840
Everything okay?
426
00:30:31,320 --> 00:30:32,320
Yes, all good.
427
00:30:33,780 --> 00:30:35,000
Just working on the crib.
428
00:30:35,220 --> 00:30:36,340
Gotta get Ethlyn now.
429
00:30:37,860 --> 00:30:40,100
Hon, it's late. You don't have to finish
that tonight.
430
00:30:41,240 --> 00:30:42,240
Come on.
431
00:30:42,360 --> 00:30:43,360
Let's go to bed.
432
00:31:01,740 --> 00:31:06,400
My parents have said if I go back to
school, they'll pay all my expenses for
433
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
semester.
434
00:31:08,620 --> 00:31:11,260
They want me to finish my degree with no
distractions.
435
00:31:11,720 --> 00:31:15,080
I'm surprised they're... They're trying
to help me.
436
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
It doesn't matter.
437
00:31:18,980 --> 00:31:21,980
It doesn't matter because I finally
talked to Lisa last night about making
438
00:31:21,980 --> 00:31:23,000
arrangements to live separately.
439
00:31:24,960 --> 00:31:26,340
It felt so good.
440
00:31:26,920 --> 00:31:28,080
Oh, my God.
441
00:31:28,340 --> 00:31:29,340
Really?
442
00:31:29,800 --> 00:31:33,140
Does that mean we can finally start
planning our future together? That's
443
00:31:33,140 --> 00:31:34,140
want.
444
00:31:37,040 --> 00:31:39,240
I just hope it doesn't drag on forever.
445
00:31:39,840 --> 00:31:40,840
No.
446
00:31:42,220 --> 00:31:43,260
No, I don't think it will.
447
00:31:44,960 --> 00:31:46,680
This will all be over in a couple of
weeks.
448
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
Maybe even less.
449
00:31:50,060 --> 00:31:54,620
And I... got you this.
450
00:31:55,720 --> 00:31:57,660
So that you don't forget me while we're
apart.
451
00:32:01,610 --> 00:32:02,610
I love it.
452
00:32:03,830 --> 00:32:05,130
And I love you.
453
00:32:05,790 --> 00:32:07,050
I love you too.
454
00:32:08,490 --> 00:32:09,830
Wait, put it on.
455
00:32:16,790 --> 00:32:17,390
It
456
00:32:17,390 --> 00:32:25,570
looks
457
00:32:25,570 --> 00:32:26,570
amazing on you.
458
00:32:27,910 --> 00:32:29,410
I love wearing it.
459
00:33:43,760 --> 00:33:44,760
Hey, Lee.
460
00:33:49,540 --> 00:33:50,540
Oh.
461
00:33:57,860 --> 00:33:58,860
Babe.
462
00:33:59,460 --> 00:34:02,140
What is it? Hey, hey, you look great.
You look amazing.
463
00:34:02,380 --> 00:34:06,820
Don't. I'm a flip. I could barely get
these straps to come off. No, hey, shh.
464
00:34:06,840 --> 00:34:08,360
No. You're beautiful.
465
00:34:09,780 --> 00:34:11,060
Please don't look at me.
466
00:34:11,580 --> 00:34:12,580
Hey, hey.
467
00:34:14,409 --> 00:34:17,850
I don't know, maybe it's just me, but I
think there's something special about
468
00:34:17,850 --> 00:34:18,850
you now.
469
00:34:19,250 --> 00:34:20,449
A special glow.
470
00:34:21,489 --> 00:34:23,310
Really? For sure.
471
00:34:24,350 --> 00:34:25,350
You're hot.
472
00:34:25,530 --> 00:34:26,570
You're smoking.
473
00:34:28,190 --> 00:34:31,030
I don't know how hot I can be when my
makeup's all weird.
474
00:34:31,310 --> 00:34:35,570
No offense, babe, but that's not exactly
what I'm checking out.
475
00:35:00,400 --> 00:35:03,660
This is a hassle. I have to pick up all
these banners for the tournament, so
476
00:35:03,660 --> 00:35:06,300
I've got to go all the way down to
Emeryville. Aw, isn't that fun?
477
00:35:06,980 --> 00:35:10,040
At least I'll be out from Dave's thumb
for a couple of hours.
478
00:35:11,140 --> 00:35:14,120
Sorry you have to deal with all that,
babe. But just think, when you're on the
479
00:35:14,120 --> 00:35:17,160
PGA, these guys will be bragging about
how they used to work with you.
480
00:35:17,620 --> 00:35:18,620
True.
481
00:35:20,020 --> 00:35:21,020
How's your back?
482
00:35:21,480 --> 00:35:23,820
It aches, you know, all this weight.
483
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
But it's okay.
484
00:35:26,260 --> 00:35:28,220
You have a doctor's appointment this
afternoon, right?
485
00:35:28,700 --> 00:35:32,710
Yep. Every week until the birth from now
on. Well, maybe they can give you
486
00:35:32,710 --> 00:35:35,370
something for it, but, you know, safe
for the baby.
487
00:35:36,050 --> 00:35:37,390
Yeah, I'll ask.
488
00:35:40,010 --> 00:35:42,670
Yeah. Hey, how about a movie Saturday
night? You up for it?
489
00:35:43,910 --> 00:35:49,110
I don't know. I get pretty tired in the
evenings these days, but, I mean, if you
490
00:35:49,110 --> 00:35:53,190
really want to... No, I'd rather stay
home with you. Maybe write a movie?
491
00:35:53,510 --> 00:35:54,510
Yeah, sounds perfect.
492
00:36:07,339 --> 00:36:08,420
Lisa? You can go in now.
493
00:38:45,740 --> 00:38:46,740
Ah! Ah!
494
00:41:37,610 --> 00:41:40,350
Patience is Lisa Wett. 21 -year -old
female.
495
00:41:40,550 --> 00:41:42,370
Multiple lacerations. Please call my
husband.
496
00:41:42,830 --> 00:41:44,250
Please call my husband.
497
00:41:44,970 --> 00:41:47,290
Is the baby okay?
498
00:41:47,810 --> 00:41:49,270
Is the baby okay?
499
00:42:17,550 --> 00:42:18,750
It's going to be okay. Dad.
500
00:42:20,050 --> 00:42:26,550
I love you. I love you. I love you so
much.
501
00:42:26,910 --> 00:42:28,550
Is the baby okay?
502
00:42:29,050 --> 00:42:30,050
They said nothing's wrong.
503
00:42:31,410 --> 00:42:32,870
They were able to stop the baby.
504
00:42:35,370 --> 00:42:38,430
The doctors told me the knife missed
your carotid artery by one -eighth of an
505
00:42:38,430 --> 00:42:39,430
inch.
506
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
I don't.
507
00:42:49,540 --> 00:42:51,360
We're going to get through this
together, okay?
508
00:42:51,720 --> 00:42:55,040
I just, I don't understand. Who would do
this to me?
509
00:42:55,340 --> 00:42:58,720
You just surprised him, that's all.
There's nothing more to talk about.
510
00:43:00,300 --> 00:43:02,100
Okay, unless you can identify him.
511
00:43:07,440 --> 00:43:08,460
Are you mad?
512
00:43:10,080 --> 00:43:11,200
You grew a little bit.
513
00:43:19,310 --> 00:43:20,310
my mom and dad here?
514
00:43:20,810 --> 00:43:22,750
No, no, I haven't called them.
515
00:43:23,790 --> 00:43:25,810
Call them, please. I need them here.
516
00:43:26,030 --> 00:43:27,330
I will right now.
517
00:43:29,630 --> 00:43:30,630
There's just one thing.
518
00:43:31,650 --> 00:43:32,650
What?
519
00:43:49,000 --> 00:43:54,320
have to i can barely talk it's okay i'm
right here okay
520
00:43:54,320 --> 00:43:57,400
it's okay
521
00:43:57,400 --> 00:44:02,280
just rest i
522
00:44:02,280 --> 00:44:05,880
love you
523
00:44:05,880 --> 00:44:11,900
so much
524
00:44:38,510 --> 00:44:39,930
I'm Detective Goodwin, Mrs. West.
525
00:44:42,290 --> 00:44:45,630
I know you're weak, but I'd like to ask
you a few questions.
526
00:44:48,570 --> 00:44:50,610
Mr. West, do you mind stepping out for a
moment?
527
00:44:52,210 --> 00:44:53,210
Do I mind?
528
00:44:53,570 --> 00:44:55,550
I'd like to stay with my wife. She was
attacked.
529
00:44:55,890 --> 00:44:56,890
She's injured. Fine.
530
00:44:57,250 --> 00:44:59,970
If there's any issue, the medical staff
will be summoned right away.
531
00:45:06,690 --> 00:45:07,870
I'll be right outside, sweetie.
532
00:45:12,520 --> 00:45:13,520
Mrs. West.
533
00:45:16,820 --> 00:45:22,020
Give us the description.
534
00:45:23,560 --> 00:45:25,200
He wore a mask.
535
00:45:26,900 --> 00:45:29,000
A dark shirt, I think.
536
00:45:30,480 --> 00:45:33,340
I don't know, it was all so fast, it's
all I can remember.
537
00:45:34,000 --> 00:45:36,760
Mrs. West, do you know where your
husband was at the time of the attack?
538
00:45:37,340 --> 00:45:39,260
He was at work at the golf club.
539
00:45:41,200 --> 00:45:45,020
How are things in the marriage? Any
fighting arguments?
540
00:45:45,420 --> 00:45:46,820
No, never fight.
541
00:45:47,820 --> 00:45:49,340
Is he excited about the baby?
542
00:45:50,380 --> 00:45:51,660
He can't wait.
543
00:45:52,040 --> 00:45:54,880
He spent all this time making the baby
seem perfect.
544
00:45:56,540 --> 00:46:03,540
Is there anything about your attacker
that's identifiable, maybe reminded you
545
00:46:03,540 --> 00:46:04,620
of someone?
546
00:46:05,780 --> 00:46:06,780
No.
547
00:46:07,500 --> 00:46:08,980
Why are you asking me this?
548
00:46:11,790 --> 00:46:15,810
Are you suggesting my husband had
something to do with it? It's pretty
549
00:46:15,810 --> 00:46:20,070
to eliminate the people closest to the
victim of suspects before we move on
550
00:46:20,070 --> 00:46:21,070
other possibilities.
551
00:46:23,970 --> 00:46:24,970
Okay.
552
00:46:25,270 --> 00:46:27,130
I'm just going to go back to the attack
for a moment.
553
00:46:28,390 --> 00:46:34,110
Was there anything at all unique about
what the attacker wore? Maybe, I don't
554
00:46:34,110 --> 00:46:36,570
know, a logo, a brand, a label? The
mask.
555
00:46:37,690 --> 00:46:38,690
What about it?
556
00:46:39,549 --> 00:46:42,130
Stupid to say it, but it was a gorilla
mask.
557
00:46:42,650 --> 00:46:43,650
Gorilla mask.
558
00:46:44,530 --> 00:46:45,890
Yes. You saw it clearly.
559
00:46:46,570 --> 00:46:48,290
It was inches from my face.
560
00:46:50,090 --> 00:46:51,090
I'm tired.
561
00:46:52,110 --> 00:46:53,110
I need to rest.
562
00:46:53,530 --> 00:46:54,690
Please, can we be done?
563
00:46:58,430 --> 00:47:03,310
If you think of anything else, tell the
nurses to get in touch with me, all
564
00:47:03,310 --> 00:47:04,310
right?
565
00:47:24,560 --> 00:47:29,220
We're told 22 -year -old Lisa West
endured a horrifying assault and is now
566
00:47:29,220 --> 00:47:33,140
recovering in hospital in the intensive
care unit. The police describe the
567
00:47:33,140 --> 00:47:37,400
suspect as being of average height and
build. Anyone with information is asked
568
00:47:37,400 --> 00:47:38,620
to contact my software.
569
00:47:40,640 --> 00:47:41,640
Hello,
570
00:47:43,160 --> 00:47:44,019
Snack Shack.
571
00:47:44,020 --> 00:47:47,020
Hey. Babe, what's going on?
572
00:47:47,620 --> 00:47:48,840
Everyone's seen the news.
573
00:47:49,280 --> 00:47:50,340
That's your place, right?
574
00:47:50,820 --> 00:47:52,880
Lisa was attacked right in our
apartment.
575
00:47:53,580 --> 00:47:57,300
She was stabbed, but I guess she's doing
okay.
576
00:47:58,580 --> 00:48:00,000
Why are you calling me?
577
00:48:00,380 --> 00:48:02,420
You have to concentrate on taking care
of her.
578
00:48:03,160 --> 00:48:04,380
But I want to see you.
579
00:48:07,280 --> 00:48:09,400
I don't think this is a good time.
580
00:48:11,640 --> 00:48:13,240
But I love you. I need to see you.
581
00:48:14,260 --> 00:48:15,260
I have to go.
582
00:48:23,530 --> 00:48:27,150
Mr. West, I'd like to ask you a few
questions.
583
00:48:27,630 --> 00:48:28,670
Sure, yeah.
584
00:48:29,550 --> 00:48:30,550
Go ahead.
585
00:48:31,230 --> 00:48:33,110
Where were you at the time of your
wife's assault?
586
00:48:34,050 --> 00:48:35,250
I was at the golf club.
587
00:48:36,450 --> 00:48:38,770
I spoke to your boss, Mr. Dave
Henderson.
588
00:48:39,350 --> 00:48:42,450
He says it was about 45 minutes when you
were out of the office.
589
00:48:43,130 --> 00:48:47,110
He knows because he says he went looking
for you to discuss some business about
590
00:48:47,110 --> 00:48:49,910
an upcoming tournament. Yeah, I was out
of the course.
591
00:48:50,530 --> 00:48:51,950
He looked for you there as well.
592
00:48:52,840 --> 00:48:53,840
It's 18 holes.
593
00:48:53,920 --> 00:48:55,300
I guess you didn't look hard enough.
594
00:48:58,620 --> 00:49:02,380
Isn't it correct? It's about 15 minutes
from the golf course to your apartment.
595
00:49:02,920 --> 00:49:06,720
You could easily have gone there and
back in that 45 -minute window.
596
00:49:07,760 --> 00:49:12,480
Listen, I... I'm cooperating. I want to
answer all your questions, but do we
597
00:49:12,480 --> 00:49:13,480
have to do this here?
598
00:49:15,240 --> 00:49:16,540
Mr. West?
599
00:49:21,080 --> 00:49:22,320
Can you excuse me for a moment?
600
00:49:22,940 --> 00:49:24,060
Just wait right there, please.
601
00:49:24,680 --> 00:49:25,680
Okay.
602
00:49:29,100 --> 00:49:30,100
Mr. Wett.
603
00:49:46,280 --> 00:49:50,080
The officers are taking you into custody
based on evidence gathered in your
604
00:49:50,080 --> 00:49:53,740
place of employment and in your home.
You went to my work? You're joking.
605
00:49:54,260 --> 00:49:55,260
You're kidding me.
606
00:49:56,380 --> 00:49:58,420
You can't do that.
607
00:49:58,640 --> 00:50:00,440
Let me go. I didn't do anything.
608
00:50:01,420 --> 00:50:02,420
Dad?
609
00:50:14,570 --> 00:50:15,870
When are they bringing back the baby?
610
00:50:16,750 --> 00:50:17,750
Is he okay?
611
00:50:18,310 --> 00:50:19,189
Darren Jr.
612
00:50:19,190 --> 00:50:21,290
is perfectly fine. It's all routine.
613
00:50:21,770 --> 00:50:23,730
They're going to bring him back in a
while, okay?
614
00:50:23,990 --> 00:50:27,370
We need to figure out how to get in
touch with Darren.
615
00:50:27,890 --> 00:50:29,590
He's all alone. He's got no one.
616
00:50:30,750 --> 00:50:34,230
Let's just worry about you right now,
okay?
617
00:50:34,750 --> 00:50:36,630
The doctor said you're going to be okay.
618
00:50:37,810 --> 00:50:38,810
Here you are.
619
00:50:39,270 --> 00:50:40,750
Here he is. Little man.
620
00:50:48,350 --> 00:50:49,670
Oh, he's perfect.
621
00:50:50,910 --> 00:50:51,910
Oh, hi.
622
00:50:52,090 --> 00:50:53,090
How are you?
623
00:50:53,270 --> 00:50:54,270
Hi.
624
00:50:54,730 --> 00:50:56,770
No, no, no, I can't. No, no, it hurts.
625
00:50:57,010 --> 00:50:59,730
I can't. Oh, it's all right. It's all
right. It's all right, honey.
626
00:51:00,050 --> 00:51:01,050
Take some time.
627
00:51:01,510 --> 00:51:02,910
It's going to take some time.
628
00:51:05,870 --> 00:51:09,010
Just give it time. First step.
629
00:51:15,120 --> 00:51:19,620
You are a mother, and you're going to be
holding him safe enough, okay?
630
00:51:24,760 --> 00:51:30,560
I need to call Darren's parents.
631
00:51:31,520 --> 00:51:36,900
What? I don't know if that's the best
idea, honey. There may be some legal
632
00:51:36,900 --> 00:51:40,900
issues. Dad, he's my husband, and he's
been wrongfully charged. I need to help
633
00:51:40,900 --> 00:51:42,000
Darren. Please just...
634
00:51:48,980 --> 00:51:52,540
Okay. Yes, Raymond was able to find a
criminal defense attorney through some
635
00:51:52,540 --> 00:51:54,380
contacts he has in the construction
industry.
636
00:51:54,740 --> 00:51:55,339
That's good.
637
00:51:55,340 --> 00:51:56,299
That's good.
638
00:51:56,300 --> 00:51:58,340
But Lisa... Yes?
639
00:51:59,760 --> 00:52:00,800
Darren's going to need you.
640
00:52:01,420 --> 00:52:04,340
He's going to need your strength and
your support throughout all this.
641
00:52:04,700 --> 00:52:06,920
I'll do everything I can. I love him.
642
00:52:07,440 --> 00:52:08,440
I know that.
643
00:52:08,540 --> 00:52:09,540
He knows that, too.
644
00:52:10,520 --> 00:52:14,760
If you think of anything... You could
speak to the police and find out why
645
00:52:14,760 --> 00:52:16,360
brought him in on no evidence.
646
00:52:18,020 --> 00:52:20,040
They barely spoke to me for ten minutes.
647
00:52:20,880 --> 00:52:24,220
We can't let Darren get caught up in
this. We have to protect him.
648
00:52:25,080 --> 00:52:26,080
Yes.
649
00:52:28,100 --> 00:52:31,500
Would you like to come see the baby,
Darren Jr.? The baby?
650
00:52:32,020 --> 00:52:33,020
Oh.
651
00:52:33,700 --> 00:52:34,840
Of course. We can't wait.
652
00:52:35,520 --> 00:52:39,040
We just have to get things organized
here, and then we'll let you know.
653
00:52:39,820 --> 00:52:40,820
Okay?
654
00:52:41,020 --> 00:52:42,020
Bye.
655
00:52:44,340 --> 00:52:46,260
I want to get out of here.
656
00:53:03,180 --> 00:53:07,400
You don't have to do this. I can... You
don't know where anything is. It's
657
00:53:07,400 --> 00:53:08,460
faster if I do it.
658
00:53:27,020 --> 00:53:28,780
Please. Are you alright?
659
00:53:30,800 --> 00:53:31,800
I'm fine.
660
00:53:45,740 --> 00:53:47,340
I was told I could find you here.
661
00:53:48,280 --> 00:53:52,500
Yeah, the hospital released Lisa. But as
long as she comes down to San Diego and
662
00:53:52,500 --> 00:53:53,500
stays with us.
663
00:53:54,160 --> 00:53:56,380
I heard the delivery went well and the
baby's healthy.
664
00:53:57,680 --> 00:54:00,120
Congratulations. Why didn't you tell me
you were going to arrest Darren?
665
00:54:01,360 --> 00:54:04,740
I was waiting for some information to be
confirmed.
666
00:54:05,540 --> 00:54:06,540
And then it was.
667
00:54:06,560 --> 00:54:07,479
You don't understand.
668
00:54:07,480 --> 00:54:09,600
Darren didn't do this to me. He didn't
do this.
669
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
Let's sit.
670
00:54:16,080 --> 00:54:20,780
Found blood residue on his shirt, his
shoes, and his car.
671
00:54:21,820 --> 00:54:25,080
We're still waiting for results, but
we're confident it's yours.
672
00:54:26,020 --> 00:54:28,480
We also found a receipt for a costume
shop.
673
00:54:30,060 --> 00:54:31,500
Kind where you buy a mask.
674
00:54:33,100 --> 00:54:34,120
Not possible.
675
00:54:37,460 --> 00:54:40,720
The man who did this was waiting for you
inside your apartment.
676
00:54:42,300 --> 00:54:44,920
There's no sign of forced entry, which
means he had a key.
677
00:54:46,220 --> 00:54:49,340
A burglar would have gotten the hell out
as soon as they got discovered. They
678
00:54:49,340 --> 00:54:51,940
have no motive to attack you or try and
kill you. None.
679
00:54:53,680 --> 00:54:56,900
This wasn't a break -and -enter gone
wrong. This was an attack.
680
00:54:58,040 --> 00:54:59,040
On you.
681
00:55:00,000 --> 00:55:01,300
Specifically on you.
682
00:55:02,500 --> 00:55:04,800
No, someone is framing Darren.
683
00:55:09,160 --> 00:55:10,920
Then there's the matter of the T -shirt.
684
00:55:11,540 --> 00:55:12,640
Yes, the A -shirt.
685
00:55:13,840 --> 00:55:17,780
We have testimony that Darren has an
Oakland A's t -shirt. Which is exactly
686
00:55:17,780 --> 00:55:20,920
point. If it was Darren, he'd hardly
wear a shirt that I'd recognize.
687
00:55:21,640 --> 00:55:28,320
Ethan, the reason he wore that shirt is
because he didn't think you'd be around
688
00:55:28,320 --> 00:55:29,320
to ID him.
689
00:55:33,340 --> 00:55:34,340
No.
690
00:55:34,880 --> 00:55:36,520
No. No.
691
00:55:37,060 --> 00:55:38,060
No.
692
00:55:39,940 --> 00:55:41,380
Are you sure about all this?
693
00:55:42,600 --> 00:55:43,600
Enough to make an arrest.
694
00:55:44,560 --> 00:55:48,980
We're still building a case, but we
think we have a key witness now.
695
00:55:49,220 --> 00:55:50,420
No, no, no.
696
00:55:50,940 --> 00:55:51,940
No.
697
00:55:58,480 --> 00:55:59,500
I'm very sorry.
698
00:56:03,200 --> 00:56:04,200
Stupid.
699
00:56:05,720 --> 00:56:06,720
Such a cliche.
700
00:56:08,760 --> 00:56:10,500
It's not a cliche if it's true.
701
00:56:35,440 --> 00:56:36,440
You okay?
702
00:56:40,500 --> 00:56:41,720
How could I not know?
703
00:56:43,180 --> 00:56:44,880
I can't get it out of my head.
704
00:56:46,400 --> 00:56:49,800
You saw him last week, wasn't he in love
with me? Wasn't he happy about the
705
00:56:49,800 --> 00:56:53,400
baby? Why not just ask for a divorce if
you want it to be free? I don't
706
00:56:53,400 --> 00:56:54,400
understand.
707
00:56:57,460 --> 00:56:58,520
But I know one thing.
708
00:56:59,660 --> 00:57:00,660
What's that?
709
00:57:02,700 --> 00:57:04,380
I have to see him before I leave.
710
00:57:59,310 --> 00:58:00,310
Darren, what?
711
00:58:01,910 --> 00:58:03,230
Just tell me what.
712
00:58:06,950 --> 00:58:07,950
I don't know.
713
00:58:08,530 --> 00:58:10,770
I don't remember.
714
00:58:12,610 --> 00:58:14,210
How could you not remember?
715
00:58:37,200 --> 00:58:39,420
I meant those vows when we said them.
716
00:58:40,400 --> 00:58:41,400
Yes,
717
00:58:42,040 --> 00:58:43,040
I failed you.
718
00:58:45,860 --> 00:58:48,280
You know, I could take back what I did.
I wasn't the second one.
719
00:58:49,000 --> 00:58:50,460
All I can do is to prove it.
720
00:58:52,280 --> 00:58:53,920
Every day for the rest of my life.
721
00:58:55,900 --> 00:58:56,900
I don't know.
722
00:58:58,400 --> 00:58:59,600
People say there are ten.
723
00:59:08,910 --> 00:59:09,910
And I was ready for that.
724
00:59:12,910 --> 00:59:18,930
I thought that the test would come from
the outside. I never thought that it
725
00:59:18,930 --> 00:59:22,130
would come from what my husband did,
from how my husband hurt me.
726
00:59:36,560 --> 00:59:39,500
I brought this because I thought you
could have a photo of your son.
727
00:59:45,200 --> 00:59:46,200
I'll leave it with the card.
728
01:00:06,920 --> 01:00:07,920
Yeah.
729
01:00:49,900 --> 01:00:51,600
Take his bottle very well. Oh,
730
01:00:52,460 --> 01:00:53,460
it's okay.
731
01:00:54,100 --> 01:00:55,600
Can I try?
732
01:00:57,560 --> 01:00:58,560
Okay.
733
01:00:59,800 --> 01:01:00,800
Okay.
734
01:01:01,720 --> 01:01:02,720
Okay.
735
01:01:03,220 --> 01:01:04,158
It's okay.
736
01:01:04,160 --> 01:01:05,160
It's okay.
737
01:01:05,880 --> 01:01:06,880
Okay.
738
01:01:07,620 --> 01:01:09,540
All right. Okay.
739
01:01:10,960 --> 01:01:13,520
It'll come. It'll come. It'll just take
some time.
740
01:01:15,020 --> 01:01:16,340
Just give it time, okay?
741
01:01:16,560 --> 01:01:17,560
Okay.
742
01:01:33,480 --> 01:01:34,780
I'm trying. I'm trying.
743
01:01:48,380 --> 01:01:52,480
Was this my fault?
744
01:01:53,920 --> 01:01:54,920
Oh, honey.
745
01:01:56,440 --> 01:01:57,840
Let's never think that.
746
01:02:01,230 --> 01:02:07,390
This was something that happened to you,
not something you did, let alone
747
01:02:07,390 --> 01:02:08,390
something you deserved.
748
01:02:09,090 --> 01:02:12,670
I mean, we all need Darren. We all loved
him.
749
01:02:14,490 --> 01:02:17,090
No one could have expected this.
750
01:02:18,310 --> 01:02:22,710
If Darren did this, then he's sick, and
he needs help, right?
751
01:02:23,010 --> 01:02:24,810
He certainly is sick.
752
01:02:28,230 --> 01:02:30,310
And he's not going to get the help he
needs.
753
01:02:30,780 --> 01:02:31,780
In prison.
754
01:02:33,580 --> 01:02:39,080
So I could... I could testify for him.
755
01:02:40,300 --> 01:02:42,020
And we can get counseling together.
756
01:02:43,180 --> 01:02:46,680
And after a while, he returned to being
the man he was, the man I married.
757
01:02:49,580 --> 01:02:51,360
Is that how I make it better?
758
01:02:53,200 --> 01:02:54,660
No, it isn't.
759
01:02:58,560 --> 01:02:59,560
No.
760
01:03:04,240 --> 01:03:08,460
It's a miracle you were saved, but you
weren't saved to help Darren.
761
01:03:09,140 --> 01:03:14,640
You were saved so that your child could
be a priority, so that your strength can
762
01:03:14,640 --> 01:03:15,840
become your child's strength.
763
01:03:19,020 --> 01:03:23,540
You have so much to give your son, but
first you have to value yourself so that
764
01:03:23,540 --> 01:03:24,840
he will do the same.
765
01:03:48,730 --> 01:03:52,230
Detective Goodwin told me that you
planned to testify on Darren's behalf at
766
01:03:52,230 --> 01:03:53,230
hearing.
767
01:03:53,410 --> 01:03:55,810
I think you should reconsider.
768
01:03:57,370 --> 01:04:00,230
I don't believe he snapped. This is
something he planned.
769
01:04:02,510 --> 01:04:06,710
I am sorry to have to tell you this, but
Darren was having an affair.
770
01:04:09,490 --> 01:04:11,310
I don't believe you.
771
01:04:19,440 --> 01:04:20,440
Is this his handwriting?
772
01:04:27,820 --> 01:04:29,300
Her name is Michelle Morris.
773
01:04:30,200 --> 01:04:32,000
She works part -time at the golf course.
774
01:04:33,340 --> 01:04:35,100
Those are love letters. They exchanged.
775
01:04:39,800 --> 01:04:40,800
Redding.
776
01:04:41,520 --> 01:04:42,960
Does she live in Redding?
777
01:04:44,040 --> 01:04:45,040
Mm -hmm.
778
01:04:45,800 --> 01:04:47,520
She's cooperating with the
investigation.
779
01:04:49,130 --> 01:04:53,190
She was unaware of Darren's plan to kill
you. He told her you were getting a
780
01:04:53,190 --> 01:04:54,690
divorce. You'll see that in the letters.
781
01:05:00,650 --> 01:05:06,050
It says here they started in August.
782
01:05:07,730 --> 01:05:08,730
Yes.
783
01:05:11,690 --> 01:05:13,130
I was seven months pregnant.
784
01:05:18,120 --> 01:05:21,200
And six weeks later, he tried to kill
me. That's what you're saying.
785
01:05:23,540 --> 01:05:24,540
Yeah.
786
01:05:25,740 --> 01:05:31,080
The fact is, unless you choose to
testify against Darren, the likelihood
787
01:05:31,080 --> 01:05:34,460
will be released on parole, and whether
or not he goes into counseling will be
788
01:05:34,460 --> 01:05:35,780
entirely up to him.
789
01:05:36,680 --> 01:05:38,300
Are you prepared to take that chance?
790
01:05:41,660 --> 01:05:42,660
I don't know.
791
01:05:45,560 --> 01:05:47,380
This is a man who attacked you.
792
01:05:48,300 --> 01:05:49,360
Who left you for dead.
793
01:05:50,720 --> 01:05:55,440
A man who conducted an affair while you
were eight and a half months pregnant.
794
01:05:57,760 --> 01:06:01,800
I don't think you can trust him to do
anything you want him to do.
795
01:06:03,520 --> 01:06:08,680
You will have the full support of this
office. I will personally prosecute the
796
01:06:08,680 --> 01:06:09,680
case.
797
01:06:12,200 --> 01:06:13,200
Okay.
798
01:06:16,180 --> 01:06:17,180
Lisa.
799
01:06:17,520 --> 01:06:20,480
Why do you think you were able to
withstand such a brutal attack?
800
01:06:22,580 --> 01:06:24,360
I don't know. Luck, I guess.
801
01:06:25,320 --> 01:06:26,320
No.
802
01:06:28,040 --> 01:06:31,580
I think it's because Darren had no idea
how strong you are.
803
01:06:32,840 --> 01:06:35,820
He thought it would be easy to kill you.
804
01:06:36,960 --> 01:06:39,720
To kill an eight and a half month
pregnant woman.
805
01:06:41,800 --> 01:06:43,260
But you are a fighter.
806
01:06:45,160 --> 01:06:46,920
It's just you were fighting for the
wrong thing.
807
01:06:52,620 --> 01:06:55,240
Sorry, I left instructions for us not to
be disturbed.
808
01:06:56,040 --> 01:06:57,040
Yes, Abby.
809
01:07:01,560 --> 01:07:02,560
It's for you, Lisa.
810
01:07:25,100 --> 01:07:26,100
How? I don't understand.
811
01:07:26,400 --> 01:07:28,380
We didn't want to tell you.
812
01:07:28,900 --> 01:07:31,080
Her heart condition has been getting
worse.
813
01:07:32,020 --> 01:07:36,040
You didn't want to tell me? It's just
all too much. We just wanted to wait
814
01:07:36,040 --> 01:07:37,040
you were fully recovered.
815
01:07:59,020 --> 01:08:00,020
I didn't know.
816
01:08:00,180 --> 01:08:02,340
I don't hear enough.
817
01:08:04,200 --> 01:08:05,360
That's all that matters.
818
01:08:34,060 --> 01:08:35,060
Him.
819
01:09:04,880 --> 01:09:08,979
Can you describe what occurred the day
you were attacked in your own home?
820
01:09:11,720 --> 01:09:16,600
Yes, I was returning from the doctors. I
was carrying groceries. I apologize for
821
01:09:16,600 --> 01:09:20,160
interrupting. You were at the doctors
because you were pregnant, correct?
822
01:09:21,560 --> 01:09:24,700
Yes. I was eight and a half months
pregnant.
823
01:09:30,880 --> 01:09:33,319
Darren tackled me.
824
01:09:34,540 --> 01:09:35,840
Did he strike you?
825
01:09:38,279 --> 01:09:39,279
Multiple times.
826
01:09:42,220 --> 01:09:43,500
I had bruises.
827
01:09:45,439 --> 01:09:48,800
And in the course of the attack, what
happened next?
828
01:09:50,180 --> 01:09:52,140
He brought the knife up to my throat.
829
01:09:55,020 --> 01:09:56,020
Cut me.
830
01:09:58,040 --> 01:10:01,560
I fell.
831
01:10:03,370 --> 01:10:06,410
He brought the knife up and cut me
again.
832
01:10:08,730 --> 01:10:09,830
Then a third time.
833
01:10:10,510 --> 01:10:13,050
And you mean he cut your throat. Is that
right?
834
01:10:15,610 --> 01:10:16,910
Yes, he cut my throat.
835
01:10:18,110 --> 01:10:19,130
How many times?
836
01:10:21,090 --> 01:10:23,270
Five or six times I lost count.
837
01:10:25,770 --> 01:10:28,730
Did the knife attacks result in
substantial bleeding?
838
01:10:31,400 --> 01:10:33,140
There was blood all around me, yes.
839
01:10:39,700 --> 01:10:41,140
Now this is important, Lisa.
840
01:10:42,760 --> 01:10:43,860
How did you survive?
841
01:11:01,420 --> 01:11:02,420
I stopped moving.
842
01:11:03,420 --> 01:11:04,500
I held my breath.
843
01:11:05,280 --> 01:11:10,540
Because if he noticed you were still
breathing, he would come back and, you
844
01:11:10,540 --> 01:11:12,300
know, make sure.
845
01:11:13,520 --> 01:11:14,740
Make sure of what?
846
01:11:18,620 --> 01:11:19,620
That I was dead.
847
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
And the baby?
848
01:11:31,880 --> 01:11:33,340
Yes, our baby, too.
849
01:11:34,940 --> 01:11:38,860
So this was not just one attempted
murder, but two.
850
01:11:41,300 --> 01:11:42,300
Yes.
851
01:11:44,400 --> 01:11:47,920
It'll take a while until they're ready
to start cross -examination. Stay here,
852
01:11:48,020 --> 01:11:49,760
and I will come and get you when you're
home.
853
01:12:01,840 --> 01:12:02,840
Why is it taking so long?
854
01:12:03,200 --> 01:12:04,200
I don't know.
855
01:12:08,360 --> 01:12:10,120
Wait, what's happening?
856
01:12:10,340 --> 01:12:12,820
Darren's pleaded guilty to premeditated
attempted murder.
857
01:12:13,020 --> 01:12:15,100
The judge has set sentencing for June.
858
01:12:15,420 --> 01:12:19,360
Because he pleaded, at sentencing, it's
probably going to be life with the
859
01:12:19,360 --> 01:12:20,420
possibility of parole.
860
01:12:20,640 --> 01:12:25,680
And what that means is... When do I go
in? You don't. He pleaded out. It's
861
01:12:26,880 --> 01:12:28,540
But he gets parole?
862
01:12:29,180 --> 01:12:32,880
It's a possibility because it was
attempted murder. And not actual murder.
863
01:12:32,880 --> 01:12:35,760
what you're saying is he might get
parole because he didn't kill me.
864
01:12:36,060 --> 01:12:39,060
Try not to look at it that way. I know
that life in prison doesn't actually
865
01:12:39,060 --> 01:12:42,860
that, but I... I just didn't think it
was going to happen like this. I know,
866
01:12:42,880 --> 01:12:45,620
Lisa, but this is a victory. That's what
you should take away here.
867
01:12:47,640 --> 01:12:49,200
Why did he just give up like that?
868
01:12:49,560 --> 01:12:53,640
Because his lawyer saw how amazing you
were. How compelling your testimony was
869
01:12:53,640 --> 01:12:54,478
on the stand.
870
01:12:54,480 --> 01:12:56,100
You made this happen.
871
01:13:01,550 --> 01:13:05,070
I never got to hear him admit his guilt.
I never got to hear him explain why he
872
01:13:05,070 --> 01:13:06,070
did what he did.
873
01:13:07,190 --> 01:13:09,790
I know, but he is guilty.
874
01:13:10,570 --> 01:13:12,270
You beat him again.
875
01:16:54,350 --> 01:16:56,490
very good mother to you for a while now.
876
01:16:58,070 --> 01:17:00,050
And I know I have a lot to do to make
it.
877
01:17:40,360 --> 01:17:41,480
Morning. Hi, morning.
878
01:17:41,760 --> 01:17:45,400
Do you think we'd be able to do the, um,
after school pick -up today? I have a
879
01:17:45,400 --> 01:17:46,700
meeting that starts right at 5.
880
01:17:47,040 --> 01:17:48,040
Sure.
881
01:17:48,180 --> 01:17:52,480
Oh, I almost forgot. Uh, there's mail
for you on the table.
882
01:18:12,980 --> 01:18:16,100
Yeah, I'm fine. I just... What is it?
883
01:18:18,380 --> 01:18:20,320
I'm surprised at how upset this makes
me.
884
01:18:24,420 --> 01:18:26,360
I thought you had to come all this way.
885
01:18:27,100 --> 01:18:28,300
I'm in town for a conference.
886
01:18:28,720 --> 01:18:31,260
There's no way I'd pass up the chance to
come and see how you were doing.
887
01:18:32,240 --> 01:18:35,660
I mean, I make it through the days, and
then something will happen.
888
01:18:36,930 --> 01:18:39,230
take a look at Connor and catch a
glimpse of Darren.
889
01:18:39,430 --> 01:18:43,750
I'll see a faint trace of my scars when
I'm doing my makeup in the morning, or
890
01:18:43,750 --> 01:18:46,430
I'll receive my divorce papers in the
mail and then I'm brought right back
891
01:18:46,430 --> 01:18:52,530
there. So I'm not free of it yet. I
can't say I'm fully recovered, if I'm
892
01:18:52,530 --> 01:18:53,530
honest.
893
01:18:55,250 --> 01:18:56,850
You changed your son's name.
894
01:19:00,190 --> 01:19:02,030
He deserved a chance at his own life.
895
01:19:02,770 --> 01:19:05,010
A life away from everything that
happened with his parents.
896
01:19:08,650 --> 01:19:13,430
I also came by because Darren's first
parole hearing is in about three months.
897
01:19:14,550 --> 01:19:17,650
I wanted to find out how you were
feeling about making a victim impact
898
01:19:17,650 --> 01:19:19,890
statement. Is it going to make any
difference?
899
01:19:20,710 --> 01:19:27,230
It's just so frustrating. If I hadn't
reached the phone and dialed 911, Darren
900
01:19:27,230 --> 01:19:28,230
would have been executed.
901
01:19:28,990 --> 01:19:31,550
But now, after every few years, he gets
a parole hearing.
902
01:19:31,770 --> 01:19:32,870
It's like they want him out.
903
01:19:33,510 --> 01:19:34,510
Well, they do.
904
01:19:35,170 --> 01:19:36,290
Prisons are overcrowded.
905
01:19:37,090 --> 01:19:39,250
He's been a model prisoner for three
years.
906
01:19:40,710 --> 01:19:44,090
Your presence is their conscience.
907
01:19:45,690 --> 01:19:47,330
That's why they're hoping you won't
show.
908
01:19:53,490 --> 01:19:59,390
Lisa, why did you find the trial so
unsatisfactory? I mean, Darren was
909
01:19:59,390 --> 01:20:02,090
after all. Sure, but it all happened
behind closed doors.
910
01:20:02,390 --> 01:20:04,250
But you testified. That's not enough.
911
01:20:04,910 --> 01:20:05,910
It's not enough.
912
01:20:08,110 --> 01:20:12,250
I wanted to see the judge take my words
into account. I wanted to see Darren's
913
01:20:12,250 --> 01:20:16,690
sentence reflect them to feel some
validation, not for him to just slip
914
01:20:16,690 --> 01:20:18,410
more time. So this is your chance.
915
01:20:18,870 --> 01:20:20,390
Otherwise, you'll see him walk.
916
01:20:20,690 --> 01:20:26,210
This is your opportunity to see how your
words can extend his sentence.
917
01:20:26,750 --> 01:20:29,510
Pretty sure his lawyers will find a way
to make sure that never happens.
918
01:20:29,750 --> 01:20:31,050
You can change that.
919
01:20:31,970 --> 01:20:32,970
You can.
920
01:20:42,510 --> 01:20:46,910
This is an initial parole consideration
hearing for Darren West, CDC number
921
01:20:46,910 --> 01:20:53,910
J23239. On June 13th of 1994, the
prisoner was received in the CDC
922
01:20:53,910 --> 01:20:56,930
pursuant to penal code section 1168.
923
01:20:57,310 --> 01:21:02,290
For violation of penal code section
attempted murder on 187, first degree,
924
01:21:02,630 --> 01:21:06,210
Alameda County case number 114846.
925
01:21:06,490 --> 01:21:08,010
That was count one.
926
01:21:08,590 --> 01:21:10,530
There were two additional counts that
were stayed.
927
01:21:10,790 --> 01:21:16,870
One was 12022 .7. That was great bodily
injury with the same case number.
928
01:21:17,110 --> 01:21:23,350
And also the use of a deadly weapon,
12022B. Again, the same case number.
929
01:21:25,150 --> 01:21:29,290
Mr. West, how do you feel about the act
you committed?
930
01:21:31,630 --> 01:21:33,210
I don't feel good about it at all.
931
01:21:35,170 --> 01:21:36,450
Can you explain why?
932
01:21:38,700 --> 01:21:40,980
It was a selfish and inconsiderate thing
to do.
933
01:21:41,180 --> 01:21:46,480
Do you now have insight into what
happened and the tools necessary so that
934
01:21:46,480 --> 01:21:47,660
don't act that way again?
935
01:21:48,060 --> 01:21:49,060
I do.
936
01:21:49,820 --> 01:21:52,900
I get counseling from my pastor who
comes up to see me once a week.
937
01:21:53,980 --> 01:21:56,440
Let's take a look at your psychological
evaluation.
938
01:21:59,260 --> 01:22:04,260
You made Wes take full responsibility
for stabbing his wife repeatedly.
939
01:22:05,260 --> 01:22:07,940
You showed good insight, noting his
inability...
940
01:22:08,200 --> 01:22:10,740
to communicate his feelings and self
-centeredness.
941
01:22:11,640 --> 01:22:15,620
This inmate did seem genuinely penitent
for his crime.
942
01:22:18,480 --> 01:22:21,020
Do you have any comments about this
report?
943
01:22:22,040 --> 01:22:23,040
No, sir.
944
01:22:24,120 --> 01:22:25,480
Thank you, Mr. West.
945
01:22:26,380 --> 01:22:27,380
Thank you.
946
01:22:28,300 --> 01:22:30,200
Ms. Backers, for the state...
947
01:22:31,210 --> 01:22:32,390
Thank you, Commissioner.
948
01:22:32,670 --> 01:22:37,270
The victim in this case, Lisa Aguilar,
has traveled a great distance and at
949
01:22:37,270 --> 01:22:38,990
considerable cost to address this
hearing.
950
01:22:39,430 --> 01:22:40,850
We'll hear from her, of course.
951
01:22:41,550 --> 01:22:42,550
Miss Aguilar?
952
01:22:49,650 --> 01:22:55,310
I think that with all this talk about
counseling and repentance,
953
01:22:55,490 --> 01:22:59,730
it's easy to forget the reality of what
happened.
954
01:23:01,070 --> 01:23:02,610
So I brought pictures.
955
01:23:21,790 --> 01:23:23,210
And this is me today.
956
01:23:24,530 --> 01:23:26,250
This is what Darren did to me.
957
01:23:27,730 --> 01:23:29,190
A permanent reminder.
958
01:23:31,820 --> 01:23:33,560
I will never get paroled from this.
959
01:23:36,260 --> 01:23:40,840
Coming here today, I had to relive it
all over again.
960
01:23:44,640 --> 01:23:49,480
Darren might not have succeeded in
taking my life, but that doesn't mean he
961
01:23:49,480 --> 01:23:50,480
didn't change it forever.
962
01:23:51,820 --> 01:23:57,280
You see, when the police came to me
after the attack, they had to convince
963
01:23:57,280 --> 01:24:01,060
his guilt long before he ever faced a
judge and jury.
964
01:24:02,410 --> 01:24:04,590
And for the longest time, I didn't
believe them.
965
01:24:06,130 --> 01:24:11,170
How could this man, who I thought
cherished me, how could he hurt me, let
966
01:24:11,170 --> 01:24:12,170
want to kill me?
967
01:24:13,090 --> 01:24:15,770
After all, the last time I saw him, he
was a loving husband.
968
01:24:16,910 --> 01:24:19,210
What the police were telling me seemed
inconceivable.
969
01:24:21,670 --> 01:24:23,210
But I came to see it was true.
970
01:24:27,190 --> 01:24:30,930
This parole application, it's his
attempt to make me again.
971
01:24:31,350 --> 01:24:32,350
A victim.
972
01:24:32,690 --> 01:24:33,770
But not only me.
973
01:24:41,990 --> 01:24:46,890
He's making a victim of his son as well,
who is surely as innocent as can be.
974
01:24:51,610 --> 01:24:55,590
If Darren is released, we'll be looking
over our shoulders every day of our
975
01:24:55,590 --> 01:24:56,590
lives.
976
01:24:57,470 --> 01:24:59,750
Is Darren going to finish what he
started?
977
01:25:01,040 --> 01:25:04,240
Is he going to shadow his son's life for
years to come?
978
01:25:05,040 --> 01:25:09,280
By commuting his sentence, you are
sentencing us to live with that fear and
979
01:25:09,280 --> 01:25:10,280
uncertainty.
980
01:25:12,100 --> 01:25:13,520
Darren's crime is not over.
981
01:25:13,960 --> 01:25:15,200
We live it every day.
982
01:25:17,660 --> 01:25:18,880
I plead with you.
983
01:25:19,640 --> 01:25:20,920
Keep him behind bars.
984
01:25:22,800 --> 01:25:23,980
Thank you for your time.
985
01:25:32,460 --> 01:25:33,460
Application denied.
986
01:25:34,240 --> 01:25:37,260
Unanimous decision. It'll be another two
years before he can reapply.
987
01:25:39,680 --> 01:25:41,020
Thank you so much.
988
01:25:46,840 --> 01:25:48,300
We'll lose one day, won't we?
989
01:25:48,940 --> 01:25:51,880
Probably. But I will do this as long as
you will.
990
01:25:52,880 --> 01:25:54,780
Maybe next time we should get cocktails
after.
991
01:25:55,640 --> 01:25:56,640
Deal.
70692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.