Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,180 --> 00:00:33,230
That's the one.
2
00:00:34,220 --> 00:00:35,270
Because I have to be?
3
00:00:35,640 --> 00:00:37,240
Yeah. Of course you wrote that.
4
00:00:38,160 --> 00:00:39,480
You know, it's kind of true.
5
00:00:41,000 --> 00:00:42,140
That's what Lenny said.
6
00:00:42,420 --> 00:00:44,120
Yeah? This one's hers.
7
00:00:44,600 --> 00:00:46,320
So you're giving up there?
8
00:00:46,820 --> 00:00:48,320
Dude, what am I supposed to do?
9
00:00:48,780 --> 00:00:52,330
She trusted me. I used it against her.
That's some really messed up stuff.
10
00:00:52,980 --> 00:00:56,530
I don't really know how you can come
back from that. So yes, to the giving
11
00:00:58,250 --> 00:01:00,840
I really don't see a possible way to
make this right.
12
00:01:00,950 --> 00:01:02,730
It's, like, way too late for that.
13
00:01:03,610 --> 00:01:06,140
She's kind of the reason you found your
faith, Max.
14
00:01:07,150 --> 00:01:10,050
Are you okay with being the reason she's
doubting hers?
15
00:01:11,870 --> 00:01:14,590
Be the vessel. Be the vessel. Be the
vessel, Max.
16
00:01:14,790 --> 00:01:18,609
Man, you had me right up until the end
there. You had me. You were there. You
17
00:01:18,610 --> 00:01:23,869
were there, Rouse. Yeah, I mean, all
right. You know, I'm just, like, I'm
18
00:01:23,870 --> 00:01:24,920
saying.
19
00:01:25,230 --> 00:01:26,280
Think about it.
20
00:01:30,150 --> 00:01:31,200
Week's not over.
21
00:01:34,430 --> 00:01:36,840
Let's get this guy to the talent show,
huh? Yeah.
22
00:01:37,330 --> 00:01:39,970
All right. Heavy, lift with your leg.
Okay. All right.
23
00:01:42,810 --> 00:01:45,990
We'll come back. Yeah.
24
00:01:47,130 --> 00:01:51,090
I still can't believe you actually
thought Lenny was a part of Project Man.
25
00:01:52,210 --> 00:01:53,260
Yep. Not bad.
26
00:02:18,920 --> 00:02:25,839
To jump and fly and fall and then to
lift each other up again. I know we were
27
00:02:25,840 --> 00:02:27,060
made for this.
28
00:02:27,900 --> 00:02:29,520
To jump and fly and fall.
29
00:03:03,050 --> 00:03:06,689
If we go from that shot of you, then we
can drop it down to that shot of me on
30
00:03:06,690 --> 00:03:07,740
the stage.
31
00:03:08,210 --> 00:03:09,260
Oh, okay. Work.
32
00:03:10,050 --> 00:03:11,310
Lenny, what do you think?
33
00:03:11,690 --> 00:03:12,740
Nice job.
34
00:03:13,970 --> 00:03:15,830
Lenny, are you going to be okay?
35
00:03:15,831 --> 00:03:20,969
Honestly, I'm in such a weird -ass place
right now. I'm having a hard time.
36
00:03:20,970 --> 00:03:23,250
Just, I don't know.
37
00:03:24,390 --> 00:03:31,109
Well, if you want to talk about God
stuff, I can totally find Jeremy. I hear
38
00:03:31,110 --> 00:03:32,599
he's really good at that kind of thing.
39
00:03:32,600 --> 00:03:33,650
Thanks, Ro.
40
00:03:33,720 --> 00:03:34,770
I'm fine.
41
00:03:35,660 --> 00:03:36,710
Okay.
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,050
Then we are done.
43
00:03:38,320 --> 00:03:40,100
Wow. I'm really proud of you.
44
00:03:40,460 --> 00:03:41,510
I know.
45
00:03:51,300 --> 00:03:52,920
How's it going with Project Max?
46
00:03:53,060 --> 00:03:54,380
Did you get the interview?
47
00:03:55,880 --> 00:03:58,640
Mom, we don't have the interview.
48
00:04:00,280 --> 00:04:01,330
What?
49
00:04:02,700 --> 00:04:03,750
Why not?
50
00:04:03,751 --> 00:04:04,859
I don't know what happened.
51
00:04:04,860 --> 00:04:08,350
Lenny couldn't get it done. Lenny, no,
no, no. No, this was your project.
52
00:04:09,400 --> 00:04:11,510
Okay, think, think, think. You know
what?
53
00:04:11,511 --> 00:04:14,959
We're recording everything tonight,
right? Of course, yeah. And Max is gonna
54
00:04:14,960 --> 00:04:16,010
involved. No.
55
00:04:16,440 --> 00:04:20,519
Um, he's not really interested in the
performance, so he's not gonna be in it.
56
00:04:20,579 --> 00:04:22,040
So I'm gonna film it.
57
00:04:22,580 --> 00:04:23,860
He's not gonna be in it.
58
00:04:26,260 --> 00:04:27,310
Oh.
59
00:04:28,320 --> 00:04:30,240
That is very disappointing, Savannah.
60
00:04:30,440 --> 00:04:37,179
Um... Okay, so basically everything that
I present to the board hinges on
61
00:04:37,180 --> 00:04:41,559
tonight. Yes, it does. And forget Max,
okay? What I've got planned, Mom, it's
62
00:04:41,560 --> 00:04:44,380
going to be so good. I promise. It has
to be.
63
00:04:46,020 --> 00:04:47,480
Or we fail.
64
00:04:48,040 --> 00:04:49,090
Do you understand?
65
00:04:49,400 --> 00:04:50,880
Yes, I know.
66
00:04:51,540 --> 00:04:52,590
Okay.
67
00:04:54,220 --> 00:04:55,270
Make him proud.
68
00:04:55,860 --> 00:04:56,910
Make you proud.
69
00:04:57,260 --> 00:04:58,480
Yeah. Yeah.
70
00:05:03,250 --> 00:05:04,490
Lenny. Oh, Lenny.
71
00:05:04,491 --> 00:05:08,549
I don't even know what you're doing
tonight, but I know that it is going to
72
00:05:08,550 --> 00:05:10,150
so powerful.
73
00:05:10,151 --> 00:05:11,729
Thank you.
74
00:05:11,730 --> 00:05:12,780
Thank you.
75
00:05:13,950 --> 00:05:15,000
Okay.
76
00:05:15,790 --> 00:05:16,840
First course.
77
00:05:17,170 --> 00:05:21,789
Let's get it together. Everybody just
get over here, please. Okay, we're going
78
00:05:21,790 --> 00:05:25,040
to run it from the top. This is for the
Azure Apostles performance.
79
00:05:25,570 --> 00:05:29,190
Is this on?
80
00:05:29,510 --> 00:05:30,560
No?
81
00:05:33,061 --> 00:05:40,329
crimson angel rehearsal time okay lenny
i know the whole world like revolves
82
00:05:40,330 --> 00:05:42,909
around you but i need you to leave
because we're in the middle of doing
83
00:05:42,910 --> 00:05:48,549
something right now okay thank you so
much i don't know why she's here okay
84
00:05:48,550 --> 00:05:52,849
we're gonna run it through one time i
just need to get it super clean so
85
00:05:52,850 --> 00:05:59,649
everybody feels like they know savannah
what is your problem
86
00:05:59,650 --> 00:06:05,930
with me what what is your problem with
me okay
87
00:06:06,480 --> 00:06:07,920
You want to do this right now?
88
00:06:08,020 --> 00:06:09,340
Yeah, actually, I do.
89
00:06:09,560 --> 00:06:13,280
Great. I've tried so hard to turn the
other cheek.
90
00:06:13,540 --> 00:06:20,359
But every year, I watch you use people
like pawns. Every year, you push me and
91
00:06:20,360 --> 00:06:21,410
I take it.
92
00:06:22,680 --> 00:06:23,760
It's not okay.
93
00:06:24,080 --> 00:06:26,680
How you treat me is not okay.
94
00:06:26,940 --> 00:06:28,200
Yeah, fine.
95
00:06:28,440 --> 00:06:30,460
But you know exactly what you're doing.
96
00:06:30,960 --> 00:06:32,700
I obviously don't.
97
00:06:32,920 --> 00:06:37,500
So why don't you tell me, what am I
doing to you? You take up all the space.
98
00:06:37,800 --> 00:06:40,380
She says from the center of the stage.
99
00:06:40,620 --> 00:06:44,679
You know, I might be center stage,
Lenny, but you always have to be the
100
00:06:44,680 --> 00:06:45,459
of attention.
101
00:06:45,460 --> 00:06:47,880
No, that can't be true. Give me one
example.
102
00:06:49,500 --> 00:06:53,760
You share your testimony and everyone
cries. You go on mission trips every
103
00:06:53,840 --> 00:06:55,960
You clean up after literally everyone.
104
00:06:56,220 --> 00:06:58,020
How is any of that hurting you?
105
00:06:58,220 --> 00:07:01,100
All of it hurts me. How? Because I'm not
good like you.
106
00:07:02,510 --> 00:07:05,230
And I will never catch up.
107
00:07:06,850 --> 00:07:08,270
I will never catch up.
108
00:08:06,640 --> 00:08:09,220
My mom and I have this tradition.
109
00:08:09,940 --> 00:08:12,680
It's stupid and dumb, but it's ours.
110
00:08:14,260 --> 00:08:19,340
Every year on my birthday, she picks the
most weird -looking card.
111
00:08:20,600 --> 00:08:27,060
She's up there with money and glitter,
pretty and shiny and bright.
112
00:08:27,700 --> 00:08:33,440
I let it all fall to the floor when I
read the message she writes.
113
00:08:53,000 --> 00:08:58,620
Kept each one she ever gave me, but
don't know what that says about me.
114
00:08:59,200 --> 00:09:05,060
I sit myself right in the tension
between sour and sweet.
115
00:09:06,740 --> 00:09:13,140
What would she do if she saw me all the
way down to my heart?
116
00:09:13,840 --> 00:09:18,980
Who would she think that I am if I took
out the Christian part?
117
00:09:42,790 --> 00:09:49,349
for stealing your shoes that was me i'm
sorry you can't understand what you are
118
00:09:49,350 --> 00:09:55,189
doing to me how do i live up to
something
119
00:09:55,190 --> 00:10:01,149
i never really got to choose it's no use
120
00:10:01,150 --> 00:10:03,710
there's no
121
00:10:43,020 --> 00:10:44,580
I don't want to pretend anymore.
122
00:10:46,120 --> 00:10:47,280
Then don't.
123
00:10:57,360 --> 00:11:01,160
Can I get my shoes back? No, they're in
the lake.
124
00:11:01,380 --> 00:11:02,600
Tough. Yeah.
125
00:11:02,980 --> 00:11:04,080
Sorry about that.
126
00:11:04,820 --> 00:11:11,060
What will people think when they hear
that I'm a freak?
127
00:11:16,590 --> 00:11:18,010
Did it run out of its magic?
128
00:11:19,830 --> 00:11:22,000
If you're here to gloat, now's not the
time.
129
00:11:27,970 --> 00:11:31,630
Can I just ask, what is the whole deal
with the bandana, anyway?
130
00:11:35,750 --> 00:11:42,390
Honestly, I know it's ridiculous, but I
like Bandana Jake.
131
00:11:43,410 --> 00:11:44,460
He wins.
132
00:11:44,650 --> 00:11:46,180
He's... Confident.
133
00:11:46,900 --> 00:11:48,260
People look up to him.
134
00:11:48,640 --> 00:11:51,120
People like that guy.
135
00:11:52,780 --> 00:11:56,960
And without it, I'm just... Human?
136
00:11:58,360 --> 00:11:59,520
A real person?
137
00:11:59,880 --> 00:12:00,930
Yeah.
138
00:12:03,140 --> 00:12:08,000
And for what it's worth, having no
bandana Jake is a whole lot cooler.
139
00:12:19,240 --> 00:12:22,340
Welcome to the Camp Owegoa Talent Show!
140
00:12:29,680 --> 00:12:35,880
I know what you're thinking.
141
00:12:36,620 --> 00:12:40,080
Dave, what did you do to your hair?
142
00:12:41,320 --> 00:12:42,500
So corny.
143
00:12:42,501 --> 00:12:44,139
What's that?
144
00:12:44,140 --> 00:12:48,040
Oh, I hear a clamor. A clamor for a
point, Tally.
145
00:12:53,869 --> 00:12:55,369
Guys, thanks for still coming.
146
00:12:55,990 --> 00:12:57,670
I just want to say I'm sorry.
147
00:12:58,630 --> 00:13:00,950
I know I messed up.
148
00:13:01,330 --> 00:13:05,869
I didn't keep the main thing the main
thing. And I should have never yelled at
149
00:13:05,870 --> 00:13:06,749
you.
150
00:13:06,750 --> 00:13:07,729
I'm sorry.
151
00:13:07,730 --> 00:13:12,310
And our current leader is, of course,
Crimson Angels at number one.
152
00:13:15,350 --> 00:13:19,630
So there's been a slight change of
plans.
153
00:13:20,550 --> 00:13:21,930
We're not doing Jesus Freak.
154
00:13:22,320 --> 00:13:24,200
What are we going to do?
155
00:13:25,920 --> 00:13:28,280
Timmy, you're up.
156
00:13:28,620 --> 00:13:29,670
Really?
157
00:13:31,560 --> 00:13:37,640
Our first team has the longest winning
streak in the history of the camp.
158
00:13:39,360 --> 00:13:42,000
I give you Verde Maximus.
159
00:14:40,330 --> 00:14:44,490
like to talk to tomatoes.
160
00:14:44,950 --> 00:14:51,450
If a squash can make you smile.
161
00:14:51,830 --> 00:14:58,750
If you like to walk with potatoes.
162
00:15:18,550 --> 00:15:21,350
Thank you.
163
00:16:04,620 --> 00:16:06,020
Super Verde Maximus.
164
00:16:09,400 --> 00:16:11,840
Next is a group.
165
00:16:12,520 --> 00:16:14,680
Our next crew, if you will.
166
00:16:15,080 --> 00:16:17,880
They're talented, beautiful.
167
00:16:18,460 --> 00:16:20,680
Some say fierce.
168
00:16:21,540 --> 00:16:22,590
Uh -huh.
169
00:16:23,300 --> 00:16:25,180
Let's hear it for Azure Apollo.
170
00:17:05,779 --> 00:17:07,460
Sorry, sorry, sorry. Hi.
171
00:17:07,800 --> 00:17:08,850
Hi. Ro?
172
00:17:08,851 --> 00:17:10,179
Right here.
173
00:17:10,180 --> 00:17:11,980
Yeah, so that's not gonna work.
174
00:17:12,560 --> 00:17:15,180
What do you mean? They love it. Don't y
'all love it?
175
00:17:17,980 --> 00:17:19,030
It's really cool.
176
00:17:19,099 --> 00:17:22,858
It's, you know, the whoo and the leaps
and the why, why, why, why, why, why,
177
00:17:22,859 --> 00:17:25,560
know, but it's not... What?
178
00:17:27,220 --> 00:17:29,930
There's no substance, you know, like we
talked about.
179
00:17:29,931 --> 00:17:34,479
Where's the connection that we all made
with each other? Where's the meaningful
180
00:17:34,480 --> 00:17:37,360
looks? Where's the quotes and the God?
181
00:17:37,580 --> 00:17:38,720
Like, where, you know?
182
00:17:38,960 --> 00:17:41,720
Well, do you have an idea?
183
00:17:42,400 --> 00:17:45,620
Yeah. Okay. Of course you do. Keep an
open mind.
184
00:17:46,440 --> 00:17:52,500
Yeah. I believe in Christianity like I
believe that the sun has risen.
185
00:17:53,740 --> 00:17:59,760
Not because I can see it, but because by
it, I see everything else.
186
00:18:07,399 --> 00:18:09,820
Okay. What if I was willing to
compromise?
187
00:18:11,340 --> 00:18:13,260
Okay, I might have an idea.
188
00:18:13,640 --> 00:18:15,220
Yeah, can I come up there?
189
00:18:15,840 --> 00:18:17,660
Okay, wait for me. Yes, I'll wait.
190
00:18:17,880 --> 00:18:18,930
Come on, Ro.
191
00:18:20,360 --> 00:18:21,410
No way.
192
00:18:21,420 --> 00:18:22,470
Okay.
193
00:18:22,520 --> 00:18:25,860
What if we did something like... Okay.
194
00:18:26,680 --> 00:18:27,730
Yeah.
195
00:18:27,940 --> 00:18:29,600
Ooh. Okay, cool.
196
00:18:30,240 --> 00:18:31,290
Don't move.
197
00:18:31,300 --> 00:18:32,600
Stay there. Okay.
198
00:18:38,030 --> 00:18:42,930
I believe in Christianity like I believe
that the sun has risen.
199
00:18:44,370 --> 00:18:50,650
Not because I can see it, but because by
it, I see everything else.
200
00:18:53,210 --> 00:18:59,010
If we find ourselves with a desire that
nothing in this world can satisfy,
201
00:18:59,430 --> 00:19:05,450
the most probable explanation is we were
made for another world.
202
00:19:07,580 --> 00:19:09,880
Why am I here?
203
00:19:10,520 --> 00:19:17,519
It's the question we are all asking
ourselves, whether we're aware of it or
204
00:19:17,520 --> 00:19:18,570
not.
205
00:19:18,980 --> 00:19:23,720
We are all wondering, what is my
purpose?
206
00:19:24,580 --> 00:19:26,960
Why am I here?
207
00:19:28,240 --> 00:19:29,440
To see God.
208
00:19:30,480 --> 00:19:32,180
Why am I here?
209
00:19:32,720 --> 00:19:34,540
Why am I here?
210
00:19:35,100 --> 00:19:36,660
Why are any of us here?
211
00:20:08,430 --> 00:20:10,230
Talk about ingenious.
212
00:20:10,910 --> 00:20:13,930
Incredible job. Give it up, Lenny and
Ro. Come on.
213
00:20:14,650 --> 00:20:15,700
Wow.
214
00:20:16,970 --> 00:20:20,230
Did you see that? They were there.
215
00:20:20,870 --> 00:20:21,920
And then here.
216
00:20:22,010 --> 00:20:23,930
And then back. Right there.
217
00:20:24,810 --> 00:20:25,860
You saw it, right?
218
00:20:28,290 --> 00:20:33,610
You got the camera set up ready to
record?
219
00:20:34,130 --> 00:20:35,630
Okay. You got this.
220
00:20:36,070 --> 00:20:37,370
Be the best.
221
00:20:38,620 --> 00:20:40,640
Be the best. Be the best. Be the best.
222
00:20:41,380 --> 00:20:42,430
What's wrong?
223
00:20:42,540 --> 00:20:45,220
Nothing. I'm trying to say my voice.
224
00:20:45,480 --> 00:20:47,380
Okay. Okay. Hey, remember.
225
00:20:48,500 --> 00:20:49,550
Make him proud.
226
00:20:49,580 --> 00:20:50,630
Make me proud.
227
00:20:53,880 --> 00:20:54,930
Mom.
228
00:20:55,600 --> 00:20:58,400
I hate that.
229
00:20:59,040 --> 00:21:00,090
Hey, what?
230
00:21:00,400 --> 00:21:02,260
Make him proud. Make you proud.
231
00:21:02,261 --> 00:21:07,369
That makes me feel like if I don't make
him proud, then I don't make you proud.
232
00:21:07,370 --> 00:21:10,500
And if I don't make you proud, then
maybe you just don't love me.
233
00:21:12,830 --> 00:21:16,029
And I... I never... That's
234
00:21:16,030 --> 00:21:21,010
what I hear.
235
00:21:24,330 --> 00:21:30,889
If God's whole thing is that I don't
have to seek his approval, why do I have
236
00:21:30,890 --> 00:21:32,270
try so hard to earn yours?
237
00:21:34,190 --> 00:21:35,240
Crimson Angels!
238
00:21:50,070 --> 00:21:57,049
Um... Um... So I had a
239
00:21:57,050 --> 00:21:58,100
thing.
240
00:21:59,470 --> 00:22:01,210
And then I thought about some stuff.
241
00:22:06,480 --> 00:22:13,159
So, if any of you guys have anything you
want to say, now would probably be
242
00:22:13,160 --> 00:22:14,210
your shot.
243
00:22:25,860 --> 00:22:26,910
Really?
244
00:22:27,880 --> 00:22:28,930
Yeah.
245
00:22:33,900 --> 00:22:35,040
I have a thing.
246
00:22:42,220 --> 00:22:43,270
I have a thing.
247
00:22:45,880 --> 00:22:47,200
Do you want to come up here?
248
00:22:48,200 --> 00:22:49,580
Hey, what are you doing?
249
00:22:50,760 --> 00:22:51,980
I have no idea.
250
00:22:53,860 --> 00:22:55,600
Give it up for my brother, Max!
251
00:23:14,320 --> 00:23:15,370
Okay, God.
252
00:23:15,380 --> 00:23:16,430
What now?
253
00:23:27,380 --> 00:23:28,430
Okay.
254
00:23:30,140 --> 00:23:36,520
Okay, for the green baptismal water,
that was me.
255
00:23:37,620 --> 00:23:38,670
What?
256
00:23:39,940 --> 00:23:40,990
Yeah.
257
00:23:44,330 --> 00:23:50,989
And I actually don't feel that sorry for
it. I mean, I'm sorry to
258
00:23:50,990 --> 00:23:57,689
my brother and Jeremy, but yeah, my
259
00:23:57,690 --> 00:24:03,649
relationship with God and everything
I've learned this week is in spite of
260
00:24:03,650 --> 00:24:09,290
who see me as a project instead of a
person.
261
00:24:10,050 --> 00:24:11,490
But that's not why I'm up here.
262
00:24:13,030 --> 00:24:14,080
Lenny.
263
00:24:17,399 --> 00:24:19,460
Yesterday, I asked you where God was.
264
00:24:21,140 --> 00:24:23,200
I couldn't see him.
265
00:24:24,200 --> 00:24:25,250
Couldn't feel him.
266
00:24:25,720 --> 00:24:27,220
Definitely couldn't hear him.
267
00:24:27,340 --> 00:24:29,140
No matter how many times I called out.
268
00:24:29,960 --> 00:24:31,820
Yeah, I just thought he was gone.
269
00:24:33,100 --> 00:24:35,570
Like, even if he was real, he didn't
care about me.
270
00:24:36,460 --> 00:24:38,300
And he was just gone.
271
00:24:38,301 --> 00:24:42,679
Now I think back to that moment where I
asked you, where is God? And I want to
272
00:24:42,680 --> 00:24:44,160
scream at myself and just...
273
00:24:45,260 --> 00:24:49,460
And just tell myself, look at Lenny.
274
00:24:51,600 --> 00:24:53,560
That light in her eye.
275
00:24:55,920 --> 00:24:56,970
There he is.
276
00:24:58,720 --> 00:25:04,020
Your little brother always pestering you
to go on and go on and cheering you on.
277
00:25:04,140 --> 00:25:05,190
There he is.
278
00:25:05,300 --> 00:25:09,120
The pastor who can hear you out and
handle your questions. There he is.
279
00:25:11,210 --> 00:25:15,949
The boomer who had the weird costumes
who made this all possible, right? Who
280
00:25:15,950 --> 00:25:19,070
gave me a place to feel like myself.
There he is.
281
00:25:21,430 --> 00:25:27,929
And Lenny, the moment I asked you where
God was, he was right
282
00:25:27,930 --> 00:25:28,980
there.
283
00:25:29,770 --> 00:25:35,009
And Lenny, right now, I hope and pray
that God sent me to you to remind you
284
00:25:35,010 --> 00:25:36,060
he is right here.
285
00:25:37,550 --> 00:25:39,730
Isn't that why we're all here? It's
always.
286
00:25:40,300 --> 00:25:44,819
Encourage each other on and on for the
rest of our lives to let each other know
287
00:25:44,820 --> 00:25:45,870
that we are loved.
288
00:25:48,320 --> 00:25:49,500
Why are we here?
289
00:25:52,080 --> 00:25:53,130
That's why.
290
00:25:56,720 --> 00:26:03,319
For peace, for hope, for joy, for
passion, for change, for
291
00:26:03,320 --> 00:26:08,680
life, for chain reactions, for God to
use.
292
00:26:10,140 --> 00:26:16,339
For the hell of it It's time for most of
us Most of us
293
00:26:16,340 --> 00:26:19,680
To love
294
00:26:47,020 --> 00:26:50,980
To jump and fly and fall and then to
lift each other up again.
295
00:28:23,880 --> 00:28:27,250
Glad to hear you had a good time. I did,
too. All right. See you next year.
296
00:28:30,200 --> 00:28:36,160
Hey, you know, I was thinking about it,
and I think your wife was right.
297
00:28:37,780 --> 00:28:40,320
God really is up to something amazing
here.
298
00:28:40,660 --> 00:28:41,710
Always.
299
00:28:42,160 --> 00:28:43,210
Partner.
300
00:28:44,120 --> 00:28:45,170
What's that?
301
00:28:46,040 --> 00:28:47,620
Oh, you heard me.
302
00:28:49,560 --> 00:28:50,610
Partner? Yeah.
303
00:28:50,860 --> 00:28:52,480
Oh, hey.
304
00:28:56,529 --> 00:28:57,579
Something good.
305
00:28:57,970 --> 00:29:00,490
All right. Good.
306
00:29:00,910 --> 00:29:01,960
Good.
307
00:29:02,310 --> 00:29:06,390
I was nervous. I was thinking, could I,
like, maybe try on some of the costumes?
308
00:29:06,770 --> 00:29:10,370
Oh, yeah. Oh, my gosh. Oh, do you have a
favorite?
309
00:29:10,570 --> 00:29:14,429
Yeah, yeah, the Hunger Games thing.
Right? I'm all about it. Oh, me too. May
310
00:29:14,430 --> 00:29:19,009
odds ever be in your favor. You know, I
do all the sewing myself. That's
311
00:29:19,010 --> 00:29:22,229
unbelievable. If I could just get your
sizes, I'll whip something out. Yeah,
312
00:29:22,230 --> 00:29:22,969
little ones.
313
00:29:22,970 --> 00:29:24,320
Yeah. I work at night.
314
00:29:24,321 --> 00:29:25,239
Oh, okay.
315
00:29:25,240 --> 00:29:26,380
Yeah. Be blue.
316
00:29:27,080 --> 00:29:28,130
Be blue.
317
00:29:28,760 --> 00:29:32,819
Yeah, we're winners and you know that's
true. I don't care what you say. You are
318
00:29:32,820 --> 00:29:33,639
a leader.
319
00:29:33,640 --> 00:29:34,690
You got a gift.
320
00:29:34,691 --> 00:29:36,439
I'm excited to see what you do with it.
321
00:29:36,440 --> 00:29:38,039
Thanks for everything this week, Jimmy.
322
00:29:38,040 --> 00:29:39,240
That's what I'm here for.
323
00:29:39,280 --> 00:29:41,700
I see what you did. I see what you did
there. Come on.
324
00:29:43,360 --> 00:29:45,700
Thank you. So I guess this is it. Yeah.
325
00:29:46,640 --> 00:29:49,500
Sorry I didn't convert or whatever.
326
00:29:49,820 --> 00:29:52,410
Oh, yeah. Actually, I'm really
disappointed in you.
327
00:29:52,480 --> 00:29:55,400
Shut up. Bro, I love you. You are stuck
with me forever.
328
00:29:59,220 --> 00:30:01,450
Oh, I guess I'm kind of like a third
wheel now.
329
00:30:01,451 --> 00:30:02,859
Yeah, yeah.
330
00:30:02,860 --> 00:30:04,060
Bye. Bye, bro. Love you.
331
00:30:05,860 --> 00:30:09,260
So, I was thinking a lot about this.
332
00:30:09,460 --> 00:30:14,279
And I was thinking, you know what? I'm
going to mow lawn. I'm going to get
333
00:30:14,280 --> 00:30:15,330
for Ubers.
334
00:30:15,440 --> 00:30:18,870
However I can get to you, I'm going to
get to you. Or you could just walk.
335
00:30:18,871 --> 00:30:20,439
What do you mean?
336
00:30:20,440 --> 00:30:21,980
I live like a few miles from you.
337
00:30:27,500 --> 00:30:29,200
Are you serious?
338
00:30:29,660 --> 00:30:30,710
Uh -huh.
339
00:30:31,140 --> 00:30:35,260
There's a place like home and we're all
trying to find it.
340
00:30:36,940 --> 00:30:42,600
When we finally there, it won't matter
where we've been before.
341
00:30:44,620 --> 00:30:49,220
And who cares how we got here? That's
all behind us now.
342
00:31:12,590 --> 00:31:18,710
And as long as you're with me, I'll be
right where I want to be.
343
00:31:19,130 --> 00:31:22,670
You and I, we are making unforgettable,
344
00:31:23,530 --> 00:31:25,670
unforgettable memories.
345
00:31:25,930 --> 00:31:29,950
I get lost in a daydream thinking about
it.
346
00:31:45,480 --> 00:31:46,530
Just don't.
347
00:33:18,190 --> 00:33:23,730
Talk to Potatoes. I know it. Potatoes.
348
00:33:46,899 --> 00:33:49,020
And we're all trying to find it.
349
00:33:50,060 --> 00:33:56,760
I was not ready for it.
350
00:34:08,219 --> 00:34:11,560
I should have known.
351
00:34:12,219 --> 00:34:13,269
His name is Max.
352
00:34:13,659 --> 00:34:14,709
It's always a Max.
353
00:34:15,659 --> 00:34:17,399
It's always a Max. What's your name?
354
00:34:17,400 --> 00:34:18,450
Better not be Max.
355
00:34:18,699 --> 00:34:19,749
Yeah, the kid Max?
356
00:34:20,219 --> 00:34:22,159
Yeah. Take him off my Christmas list?
357
00:34:23,699 --> 00:34:24,749
Jeremy!
358
00:34:24,750 --> 00:34:26,079
It's Buck!
359
00:34:26,080 --> 00:34:26,839
It's Buck!
360
00:34:26,840 --> 00:34:28,280
Okay, one hint.
361
00:34:28,780 --> 00:34:29,830
Great.
362
00:34:30,340 --> 00:34:32,699
I'd like to... I'd like to phone a
friend.
363
00:34:33,460 --> 00:34:34,510
Sorry about that.
364
00:34:35,260 --> 00:34:36,310
Kind of ugly, though.
365
00:34:38,739 --> 00:34:39,789
Come on.
366
00:34:40,320 --> 00:34:41,400
Let's not push things.
367
00:34:43,840 --> 00:34:45,100
Reminds me of Burning Man.
368
00:34:46,090 --> 00:34:47,350
So he's still doing raves.
369
00:34:48,710 --> 00:34:50,210
I don't do that anymore though.
370
00:34:50,909 --> 00:34:51,959
You did great.
371
00:34:52,090 --> 00:34:53,140
Thank you.
372
00:34:53,469 --> 00:34:54,519
I'll do all of them.
373
00:35:15,530 --> 00:35:16,580
I did that too.
374
00:35:16,930 --> 00:35:18,530
But there's nothing better.
375
00:35:19,030 --> 00:35:20,830
It's the best thing ever.
376
00:35:21,310 --> 00:35:26,890
When we all get together, it's where you
want to be. You will see, yeah.
377
00:35:27,650 --> 00:35:31,170
You're never gonna be, never gonna be
the same again.
378
00:35:32,130 --> 00:35:33,370
The same again.
379
00:35:33,870 --> 00:35:35,990
You will see, yeah.
380
00:35:36,770 --> 00:35:40,190
You're never gonna be, never gonna be
alone again.
381
00:36:03,470 --> 00:36:07,849
you're just pretending and i know how
the story's ending they love you believe
382
00:36:07,850 --> 00:36:11,229
you the second they don't need you
you're right back where you started but
383
00:36:11,230 --> 00:36:17,969
little more broken hearted we're just
not to die i've been there
384
00:36:17,970 --> 00:36:23,290
before man you will see yeah i'm never
gonna be never
385
00:37:05,930 --> 00:37:12,729
You will see you're never gonna be never
gonna be the
386
00:37:12,730 --> 00:37:13,779
same again
387
00:37:13,780 --> 00:37:18,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.