Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:12,440
This is another movie presented by TV
Via Net, the best IPTV in Brazil.
2
00:00:12,700 --> 00:00:14,620
Visit our website and check out our
plans.
3
00:00:40,460 --> 00:00:44,140
I'll tell him the shithole of a father
is leaving us for some...
4
00:00:44,540 --> 00:00:45,540
Teeny, Barbara.
5
00:00:46,560 --> 00:00:48,840
He wants you to think about living with
him.
6
00:00:49,640 --> 00:00:51,500
Oh, Ma, I'd rather stay with you.
7
00:00:52,320 --> 00:00:56,480
Now, Barbara, tell me about that
gorgeous son of yours.
8
00:01:18,730 --> 00:01:22,630
I didn't fix supper tonight, but your
decrepit old mother has a date.
9
00:01:22,890 --> 00:01:27,630
Melton. I guess you won't be getting
home till pretty late, huh? Probably
10
00:01:27,630 --> 00:01:29,590
be pretty late. Now, you two don't work
too hard.
11
00:01:30,750 --> 00:01:31,810
Well, have a good time.
12
00:01:32,370 --> 00:01:33,370
Thank you.
13
00:03:20,170 --> 00:03:25,430
Are you telling me that you fucked your
son, Paul?
14
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
Joey's messing around.
15
00:03:51,980 --> 00:03:52,980
Why not?
16
00:03:53,180 --> 00:03:54,460
He's on your sister.
17
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
So what?
18
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
You know what?
19
00:04:06,780 --> 00:04:08,560
What? You're broke.
20
00:04:09,660 --> 00:04:10,740
You know what?
21
00:04:22,860 --> 00:04:24,620
There's a car shop over there. Won't you
stop?
22
00:04:24,860 --> 00:04:26,740
Just pull over. Right over here, okay?
23
00:04:54,860 --> 00:04:57,380
I'm sorry, I was just closing up. Can
you come back tomorrow?
24
00:04:57,840 --> 00:05:00,640
Oh, please. We just sent a birthday card
for our father.
25
00:05:00,960 --> 00:05:02,240
It'll only take a second.
26
00:05:03,680 --> 00:05:04,680
Okay.
27
00:05:16,680 --> 00:05:18,160
Sherry? Mrs. Scott!
28
00:05:18,920 --> 00:05:20,120
Well, how are you?
29
00:05:20,820 --> 00:05:23,740
Well, I've been fine, but what happened,
Mrs. Scott?
30
00:05:24,360 --> 00:05:27,580
One day you and Paul were there, and the
next day you were gone.
31
00:05:28,160 --> 00:05:29,200
Where is he?
32
00:05:29,900 --> 00:05:31,440
Paul lives with his father now.
33
00:05:31,900 --> 00:05:36,020
The least he could have done was call
me, and it was all very sudden.
34
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
How about this one?
35
00:05:39,800 --> 00:05:41,880
No, I'll find a better one.
36
00:05:42,200 --> 00:05:45,580
Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my
brother, Greg Jr.
37
00:05:45,940 --> 00:05:47,780
We just call him Junior. Junior.
38
00:05:52,970 --> 00:05:54,590
He doesn't look like a junior to me.
39
00:05:55,030 --> 00:05:57,930
You know, I was a buddy of Paul's.
40
00:05:58,530 --> 00:06:03,110
I was looking for him because he left
some tools with me.
41
00:06:04,430 --> 00:06:05,830
You're going to be seeing him, aren't
you?
42
00:06:06,470 --> 00:06:07,890
I certainly hope so.
43
00:06:09,210 --> 00:06:12,910
Then I could return them to you, right?
44
00:06:15,530 --> 00:06:17,130
How about tonight?
45
00:06:29,320 --> 00:06:30,820
How much is this card, Mrs. Scott?
46
00:06:31,600 --> 00:06:32,780
My pleasure, dear.
47
00:06:35,520 --> 00:06:40,040
Thanks a lot.
48
00:06:48,820 --> 00:06:50,700
What's with you and Mrs. Scott?
49
00:06:51,120 --> 00:06:55,440
She's Paul's mother, and she's old
enough to be your mother. What's wrong
50
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
that?
51
00:07:00,840 --> 00:07:01,840
So what's wrong with that?
52
00:07:14,900 --> 00:07:17,320
See you later. What about Dad's
birthday?
53
00:07:17,600 --> 00:07:19,260
You didn't even buy him a card.
54
00:07:20,220 --> 00:07:21,900
Sign that one for both of us.
55
00:07:26,480 --> 00:07:27,500
Where are you going?
56
00:07:28,800 --> 00:07:31,110
See a lady who's old enough. be my
mother.
57
00:07:46,530 --> 00:07:51,150
When you've been on your feet all day,
this should help you relax.
58
00:07:53,270 --> 00:07:54,270
Feel better, darling?
59
00:07:55,970 --> 00:07:57,730
Much better, thank you.
60
00:08:02,670 --> 00:08:05,250
I really do adore you, Barbara. You know
that.
61
00:08:06,210 --> 00:08:13,070
And I enjoy doing this, but there's just
something
62
00:08:13,070 --> 00:08:14,370
I have got about you.
63
00:08:16,990 --> 00:08:22,850
With a body like yours, you should share
it with other people.
64
00:08:24,550 --> 00:08:29,570
But, Tina, I... Oh, come on now. I know
what's best for you.
65
00:08:33,740 --> 00:08:37,419
There's a whole world out there just
waiting for you.
66
00:08:38,419 --> 00:08:39,620
Give it a chance.
67
00:08:45,060 --> 00:08:49,020
I've invited some fabulous people to our
party next weekend.
68
00:08:50,720 --> 00:08:54,860
So be sure that you wear the sexiest
thing you own.
69
00:09:00,220 --> 00:09:02,040
Send out some signals.
70
00:09:02,830 --> 00:09:05,150
Let your lips do the talking.
71
00:09:05,630 --> 00:09:09,590
Let your lips say, I want you.
72
00:09:14,330 --> 00:09:15,570
You're all wet.
73
00:09:16,630 --> 00:09:18,450
Something must have happened today.
74
00:09:19,110 --> 00:09:22,970
No, no. Come on, tell me about it.
Nothing happened.
75
00:09:24,470 --> 00:09:25,610
It's terrible.
76
00:09:37,130 --> 00:09:38,170
I like what you're doing.
77
00:09:39,770 --> 00:09:41,010
You're so good.
78
00:09:42,690 --> 00:09:46,070
Thanks for the compliment, Barbara, but
I know you better.
79
00:09:47,290 --> 00:09:50,530
Something did happen. Now tell me about
it.
80
00:09:52,830 --> 00:09:57,650
Oh, I just don't know why I gave that
boy my address.
81
00:09:59,710 --> 00:10:00,710
Good boy.
82
00:10:01,890 --> 00:10:03,330
Tell me about it.
83
00:10:07,910 --> 00:10:09,130
You're positively drifting.
84
00:10:11,350 --> 00:10:12,790
Something happened.
85
00:10:14,650 --> 00:10:17,630
I saw a friend of Paul today.
86
00:10:20,890 --> 00:10:22,110
Then he must be young.
87
00:10:22,490 --> 00:10:24,110
Oh, yes, very young.
88
00:10:26,030 --> 00:10:28,190
Young and hard as a rock.
89
00:10:28,410 --> 00:10:29,550
Did you feel it?
90
00:10:30,270 --> 00:10:31,970
No, of course not.
91
00:10:33,390 --> 00:10:35,170
Then you saw it through his pants.
92
00:10:35,470 --> 00:10:36,470
It was a rock.
93
00:10:40,560 --> 00:10:43,360
Rubbing. How could you keep your hands
off of it?
94
00:10:43,620 --> 00:10:45,500
Or your mouth away from it?
95
00:10:47,520 --> 00:10:49,560
Keep talking. Tell me more.
96
00:10:50,940 --> 00:10:57,440
Oh, I want it to kneel down and take it
in my hands.
97
00:10:59,260 --> 00:11:00,260
Suck it.
98
00:11:13,740 --> 00:11:14,820
Tell me once again.
99
00:11:15,940 --> 00:11:20,180
Tell me what you're going to do with
that young, hard cock.
100
00:11:21,500 --> 00:11:23,380
Oh, I'm going to suck it.
101
00:11:28,600 --> 00:11:32,500
When he's ready to come, what are you
going to do with it?
102
00:11:33,320 --> 00:11:35,780
I'm going to make him come in my mouth.
103
00:11:46,280 --> 00:11:47,860
Just like you're coming in mine.
104
00:11:53,920 --> 00:12:00,540
Who is it?
105
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
It's Greg.
106
00:12:03,680 --> 00:12:05,500
Who? Junior.
107
00:12:10,260 --> 00:12:16,070
When opportunity knocks, I say, open the
door and... Let me at him.
108
00:12:33,830 --> 00:12:34,830
Here.
109
00:12:36,710 --> 00:12:37,710
What's this?
110
00:12:38,570 --> 00:12:41,470
Ah, new tools instead of flowers.
111
00:12:42,490 --> 00:12:43,750
How original.
112
00:12:54,119 --> 00:12:55,560
Barbara, we have company.
113
00:12:59,360 --> 00:13:03,240
Why, Junior, I didn't expect to see you
so soon. I mean, catching me like this
114
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
in the fall.
115
00:13:04,640 --> 00:13:05,760
Relax, Barbara.
116
00:13:09,020 --> 00:13:10,960
You're not embarrassed, are you? Oh, no.
117
00:13:14,480 --> 00:13:15,800
Look at these.
118
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
They're nice.
119
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
They feel good, too.
120
00:13:38,960 --> 00:13:43,720
So nice. Does it feel good?
121
00:13:45,220 --> 00:13:46,940
Yes, it does.
122
00:14:00,400 --> 00:14:02,180
Don't just stand there. Give me your
hand.
123
00:14:05,180 --> 00:14:06,540
That leg needs attention.
124
00:14:30,510 --> 00:14:31,710
Does he remind you of Paul?
125
00:14:32,030 --> 00:14:33,030
Please, Gina.
126
00:14:34,830 --> 00:14:38,250
Is he a cock like Paul's? Gina, please
don't.
127
00:14:40,210 --> 00:14:43,030
I won't tell him you've buttoned him up.
128
00:14:43,730 --> 00:14:44,950
You fucked Paul.
129
00:14:47,890 --> 00:14:50,070
That excites you, doesn't it?
130
00:15:02,910 --> 00:15:03,910
Happy birth.
131
00:15:39,440 --> 00:15:41,380
Here's your present. Oh, thank you,
sweetheart.
132
00:15:42,680 --> 00:15:44,120
Well, let's see here.
133
00:15:46,060 --> 00:15:47,060
A shirt.
134
00:15:48,900 --> 00:15:50,100
Oh, that's nice.
135
00:15:50,400 --> 00:15:51,420
And a card.
136
00:15:59,100 --> 00:16:00,460
It's from Junior, too.
137
00:16:03,200 --> 00:16:04,640
And why didn't he sign it?
138
00:16:05,960 --> 00:16:07,860
Speaking of Junior, where the hell is
he?
139
00:16:08,160 --> 00:16:09,340
Oh, I'm sure he'll be here soon.
140
00:16:12,720 --> 00:16:15,860
Well, he could have at least made it in
time for the cake. Or he could have
141
00:16:15,860 --> 00:16:16,860
called, at least.
142
00:16:18,060 --> 00:16:19,380
Maybe he didn't want to spend a dime.
143
00:16:19,620 --> 00:16:22,900
You're always picking on him. Yeah, and
you're always rushing to his defense.
144
00:16:23,520 --> 00:16:24,600
He's not a kid anymore.
145
00:16:25,620 --> 00:16:26,940
He's just a baby.
146
00:16:28,460 --> 00:16:29,660
What a baby.
147
00:16:31,940 --> 00:16:33,520
Tastes just like Paul, doesn't it?
148
00:16:36,880 --> 00:16:38,520
It's just like Paul's cock, isn't it?
149
00:16:38,940 --> 00:16:39,940
Huh?
150
00:16:42,300 --> 00:16:43,460
Tell me, Barbara.
151
00:16:44,100 --> 00:16:45,920
Tell me it's just like Paul's.
152
00:16:46,260 --> 00:16:48,440
Oh, for God's sake, Barbara, tell me.
153
00:16:48,760 --> 00:16:50,960
Oh, yes, it's just like Paul's.
154
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
Ah!
155
00:19:41,610 --> 00:19:42,830
Junior? Is that you?
156
00:19:47,330 --> 00:19:48,330
Sorry, Mom.
157
00:19:48,790 --> 00:19:50,570
I guess I missed the festivities.
158
00:19:51,090 --> 00:19:52,550
By about four hours.
159
00:19:52,890 --> 00:19:53,890
Why are you so late?
160
00:19:54,730 --> 00:19:58,130
Well, I met these two ladies and we...
Never mind.
161
00:19:58,390 --> 00:20:01,250
Don't tell me. I don't want to know. I
can guess.
162
00:20:01,970 --> 00:20:03,950
Do you always do things like that?
163
00:20:05,030 --> 00:20:06,030
If I get lucky.
164
00:20:08,550 --> 00:20:09,550
Is, uh...
165
00:20:09,720 --> 00:20:10,760
Is Dad P .O.'d?
166
00:20:12,460 --> 00:20:13,520
I'll talk to him.
167
00:20:14,920 --> 00:20:15,920
Thanks, Mom.
168
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Good night, Mom.
169
00:20:50,830 --> 00:20:51,830
Ever knock?
170
00:20:58,090 --> 00:21:01,070
You know what?
171
00:21:01,550 --> 00:21:05,690
You're an oversexed weirdo. Yeah, if I'm
oversexed, I wonder what you'd call
172
00:21:05,690 --> 00:21:06,690
your ex -boyfriend, Paul.
173
00:21:07,530 --> 00:21:08,810
What are you talking about?
174
00:21:09,390 --> 00:21:10,750
I'll tell you if you let me kiss your
cat.
175
00:21:13,570 --> 00:21:17,330
You want to know what Paul used to do
when you went home after he left you?
176
00:21:23,510 --> 00:21:25,070
Okay, I guess you don't want to know.
177
00:21:28,270 --> 00:21:32,030
This better be worth it, but just the
nipple.
178
00:21:34,090 --> 00:21:35,570
That's the best part, dummy.
179
00:21:45,450 --> 00:21:46,470
What's the matter with you?
180
00:21:49,730 --> 00:21:51,770
Well, aren't you going to tell me what's
wrong?
181
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
I can't.
182
00:21:56,460 --> 00:21:57,580
Don't you feel well?
183
00:21:58,040 --> 00:21:59,760
No, that's not it.
184
00:22:01,260 --> 00:22:03,640
Don't tell me you're still thinking
about Paul.
185
00:22:06,900 --> 00:22:09,080
I don't ever want to hear that name
again.
186
00:22:13,500 --> 00:22:15,720
I bet I know what would make you feel
better.
187
00:22:17,200 --> 00:22:19,860
Nothing. Not even your own car?
188
00:22:20,360 --> 00:22:21,360
Yeah, a car.
189
00:22:22,510 --> 00:22:23,790
I'll speak to your father again.
190
00:22:24,030 --> 00:22:24,929
You will?
191
00:22:24,930 --> 00:22:25,930
Sure.
192
00:22:26,190 --> 00:22:29,330
God, I know just the kind I want. I'm
going to check the paper.
193
00:22:59,530 --> 00:23:00,529
Can I help you, Mom?
194
00:23:00,530 --> 00:23:02,550
Sure. You sure are pretty.
195
00:23:03,670 --> 00:23:04,670
Thanks.
196
00:23:17,730 --> 00:23:20,270
I think I'm going to ask Dad to buy me a
Ferrari.
197
00:23:21,070 --> 00:23:22,130
A red one.
198
00:23:22,570 --> 00:23:23,890
I think they're real cute.
199
00:23:24,730 --> 00:23:26,050
Are you crazy?
200
00:23:27,320 --> 00:23:28,880
Why? Aren't they any good?
201
00:23:38,780 --> 00:23:43,500
What is wrong with you?
202
00:23:44,060 --> 00:23:48,580
I got a hard -on. Well, go take it in
the house and jack it off.
203
00:23:49,600 --> 00:23:50,980
I got a better idea.
204
00:24:11,850 --> 00:24:14,290
Oh, how I love your big cock.
205
00:24:15,350 --> 00:24:17,570
You make it all wet in my mouth.
206
00:25:22,640 --> 00:25:23,640
No.
207
00:27:23,530 --> 00:27:25,250
If you had a brother, you'd fuck him,
wouldn't you?
208
00:27:26,510 --> 00:27:27,510
I don't know.
209
00:27:29,450 --> 00:27:32,370
I've been trying to make it with Sherry,
but she's all hung up about it.
210
00:27:32,930 --> 00:27:33,930
You have?
211
00:27:36,990 --> 00:27:38,230
Can you help me do something?
212
00:27:38,590 --> 00:27:39,590
What?
213
00:27:40,610 --> 00:27:46,550
I can't do that.
214
00:27:49,570 --> 00:27:51,470
Well, maybe.
215
00:28:00,170 --> 00:28:03,530
He has it all, yes he does.
216
00:28:06,690 --> 00:28:12,310
He knows how to please, what he wants
you to see.
217
00:28:12,510 --> 00:28:18,210
And then show it all, and when he does,
he satisfies me.
218
00:29:13,580 --> 00:29:15,460
Oh they must be asleep by now.
219
00:29:46,730 --> 00:29:49,030
. . .
220
00:30:50,610 --> 00:30:53,490
Lupus, don't come yet. Things are not
ready.
221
00:31:59,050 --> 00:32:00,970
Get out of here!
222
00:32:01,660 --> 00:32:02,880
I felt like playing doctor.
223
00:32:04,140 --> 00:32:05,680
I said get out of here.
224
00:32:08,900 --> 00:32:10,320
I'll scream for dad.
225
00:32:10,780 --> 00:32:13,200
You wouldn't do that. Yes, I would. Dad.
226
00:32:14,620 --> 00:32:15,860
What's the matter with you?
227
00:32:16,080 --> 00:32:17,360
You know you like it.
228
00:32:17,720 --> 00:32:18,780
Not from you.
229
00:32:19,040 --> 00:32:20,040
You're my brother.
230
00:32:25,260 --> 00:32:28,920
And what the hell you always run around
the house half naked for? How much do
231
00:32:28,920 --> 00:32:29,920
you think I can take?
232
00:33:25,640 --> 00:33:26,940
Would that be all, Mr. McBride?
233
00:33:27,720 --> 00:33:29,160
Yes, that'll be all, Miss Goodhue.
234
00:33:36,620 --> 00:33:40,320
Do you
235
00:33:40,320 --> 00:33:44,660
think she's pretty?
236
00:33:45,480 --> 00:33:46,480
Prettier than me?
237
00:33:48,080 --> 00:33:49,480
Nobody's prettier than my baby.
238
00:33:52,040 --> 00:33:54,580
Did Mom talk to you about getting me a
car?
239
00:33:56,250 --> 00:34:00,510
Mom talked me about the car you talked
to me about the car and we all talked
240
00:34:00,510 --> 00:34:04,570
about getting a car at least once a week
And at least once a week I tell you
241
00:34:04,570 --> 00:34:08,770
that your grades are terrible You never
crack a book because you're always
242
00:34:08,770 --> 00:34:12,610
spending too much time with those boys
who by the way are much too old for you
243
00:34:12,610 --> 00:34:19,250
I'm attracted to older guys What are you
thinking
244
00:34:19,250 --> 00:34:24,230
about dad Just how cute you were when
you were a little girl
245
00:34:26,179 --> 00:34:28,159
Remember how I used to push you on the
swings?
246
00:34:28,500 --> 00:34:30,380
Oh, sure. How could I forget?
247
00:34:30,719 --> 00:34:31,719
That was fun.
248
00:34:32,219 --> 00:34:33,219
Yeah.
249
00:34:33,340 --> 00:34:36,040
Remember how you used to sit on my lap
and I'd read to you?
250
00:34:36,960 --> 00:34:38,340
You were so sweet then.
251
00:34:39,380 --> 00:34:40,980
I'm still very sweet.
252
00:34:42,360 --> 00:34:44,060
And I'm a lot older.
253
00:34:44,620 --> 00:34:46,760
Old enough to have my very own car.
254
00:34:48,300 --> 00:34:49,300
Please, Daddy.
255
00:34:49,900 --> 00:34:51,219
Can't we at least look?
256
00:34:53,360 --> 00:34:55,080
Okay, baby. We'll go look.
257
00:34:55,610 --> 00:34:57,190
But look does not mean buy.
258
00:34:57,950 --> 00:34:58,950
Okay.
259
00:34:59,190 --> 00:35:00,610
Have a nice day, Daddy.
260
00:35:02,490 --> 00:35:03,890
Don't forget about the car.
261
00:35:10,910 --> 00:35:12,850
A little more dictation, Miss Goodhue.
262
00:35:14,870 --> 00:35:20,150
I don't understand why you have the hots
for Junior, Mary Lou.
263
00:35:20,370 --> 00:35:21,490
He is impossible.
264
00:35:22,550 --> 00:35:23,950
He's so gorgeous.
265
00:35:25,390 --> 00:35:26,510
Why does he get so many girls?
266
00:35:26,990 --> 00:35:31,870
He knows how to make a girl come over
and over and over.
267
00:35:32,130 --> 00:35:33,970
Okay, I believe you.
268
00:35:34,410 --> 00:35:36,630
Come to think of it, he is persistent.
269
00:35:37,010 --> 00:35:38,550
And he has such a big cup.
270
00:35:40,990 --> 00:35:42,330
He's that good, huh?
271
00:35:43,370 --> 00:35:44,370
The best.
272
00:35:44,510 --> 00:35:46,450
And if he were my brother...
273
00:38:51,980 --> 00:38:52,859
Say it.
274
00:38:52,860 --> 00:38:54,100
Yes, good.
275
00:38:54,600 --> 00:38:55,940
Would you say great?
276
00:38:56,360 --> 00:38:58,760
Great. Yes, great.
277
00:39:00,200 --> 00:39:01,520
You been missing?
278
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
Yeah.
279
00:39:08,620 --> 00:39:15,560
I never saw anybody fuck their sister
280
00:39:15,560 --> 00:39:16,560
before.
281
00:39:21,450 --> 00:39:22,670
Good, like you said he was.
282
00:40:24,940 --> 00:40:26,080
You're not mad at me, are you?
283
00:40:28,280 --> 00:40:29,740
No, not at you.
284
00:40:34,920 --> 00:40:36,160
I'm mad at myself.
285
00:40:38,000 --> 00:40:39,300
But you liked it, didn't you?
286
00:40:41,620 --> 00:40:43,280
That's why I'm mad at myself.
287
00:41:02,120 --> 00:41:03,120
Do you like it?
288
00:41:03,860 --> 00:41:05,100
I just bought it.
289
00:41:07,240 --> 00:41:08,320
Don't you think it's nice?
290
00:41:11,640 --> 00:41:12,700
Yes, very nice.
291
00:41:14,540 --> 00:41:15,540
Isn't it sexy?
292
00:41:17,900 --> 00:41:19,260
Yes, very sexy.
293
00:41:26,960 --> 00:41:29,020
Shh. Quiet, Junior.
294
00:41:29,280 --> 00:41:30,440
Dad will hear us.
295
00:41:33,000 --> 00:41:33,598
Look at that.
296
00:41:33,600 --> 00:41:35,380
12 .30 and she's just getting home.
297
00:41:37,480 --> 00:41:38,480
Sherry, come up here.
298
00:41:43,700 --> 00:41:45,480
Do you know what time it is, young lady?
299
00:41:45,960 --> 00:41:47,860
Oh, I'm sorry it's so late, Dad.
300
00:41:48,080 --> 00:41:49,580
I didn't know what time it was.
301
00:41:50,480 --> 00:41:51,480
Have you seen your brother?
302
00:41:53,080 --> 00:41:54,080
Were you with him?
303
00:41:54,460 --> 00:41:55,460
Yeah.
304
00:41:55,920 --> 00:41:59,380
Well, it's a damn sight better than that
motorcycle gang you've been hanging out
305
00:41:59,380 --> 00:42:01,600
with. Yeah, well, have a good trip,
Danny.
306
00:42:13,290 --> 00:42:15,350
Everything is fine. The kids are home.
307
00:42:18,570 --> 00:42:22,930
So, how about paying a little attention
to me?
308
00:42:29,610 --> 00:42:33,350
Did it ever occur to you that I'd like
to get laid occasionally?
309
00:42:34,510 --> 00:42:36,110
Don't be so crude, Joyce.
310
00:42:36,510 --> 00:42:37,630
Well, it's the truth.
311
00:42:39,670 --> 00:42:40,790
Well, not tonight.
312
00:42:41,190 --> 00:42:42,190
I'm tired.
313
00:42:43,020 --> 00:42:44,360
I'm so hot.
314
00:42:44,980 --> 00:42:46,280
I need it.
315
00:42:47,040 --> 00:42:48,540
You always need it.
316
00:42:56,160 --> 00:42:57,820
Can I go with you this time?
317
00:42:58,820 --> 00:43:01,680
I told you, dear, this is a business
trip.
318
00:43:02,160 --> 00:43:03,640
You'd just be bored stiff.
319
00:43:06,860 --> 00:43:10,620
Now, let me get some sleep.
320
00:43:12,270 --> 00:43:13,270
Be a good girl.
321
00:44:00,620 --> 00:44:01,660
You're going to lick up the whole
neighborhood.
322
00:44:05,320 --> 00:44:09,200
What's wrong with you? I just fucked a
couple hours ago. You said I was great.
323
00:44:09,820 --> 00:44:11,540
That doesn't make it right.
324
00:44:12,120 --> 00:44:13,760
You're still my brother.
325
00:44:14,040 --> 00:44:15,240
Now get out of here.
326
00:44:20,340 --> 00:44:23,420
Jesus Christ, I don't understand you.
You know you dig it.
327
00:44:26,220 --> 00:44:27,760
Wait a minute, big brother.
328
00:44:30,280 --> 00:44:33,100
Come on back, and we'll talk about it.
329
00:44:45,220 --> 00:44:47,380
You know this is incest.
330
00:44:48,240 --> 00:44:49,860
That's what makes it so good.
331
00:44:51,900 --> 00:44:55,320
If we ever got caught...
332
00:44:55,320 --> 00:44:59,440
You know?
333
00:45:00,110 --> 00:45:01,130
You're really evil.
334
00:45:01,390 --> 00:45:02,890
You really are.
335
00:45:03,830 --> 00:45:07,550
I guess I'm evil too.
336
00:45:33,260 --> 00:45:37,780
What makes us do the things we shouldn't
do?
337
00:45:38,840 --> 00:45:43,760
To look for things and know that it's
happening.
338
00:45:45,040 --> 00:45:49,740
How could I let you in, but I must want
to.
339
00:45:51,360 --> 00:45:56,020
What's gotten into me, what's gotten
into you?
340
00:45:57,340 --> 00:46:02,240
If this is wrong, why does it feel so
wrong?
341
00:46:04,140 --> 00:46:07,680
I'd try to stop it if I thought I...
342
00:49:04,630 --> 00:49:06,130
Junior? Oh, this is Gina.
343
00:49:07,390 --> 00:49:08,390
Mm -hmm.
344
00:49:10,010 --> 00:49:14,210
Say, listen, we're having a little party
on Saturday night.
345
00:49:14,530 --> 00:49:15,530
Are you free?
346
00:49:17,210 --> 00:49:18,210
Yeah, I sure am.
347
00:49:18,630 --> 00:49:19,790
Could you bring your sister?
348
00:49:20,570 --> 00:49:26,290
Sure. Would it bother you if you got it
on in front of your sister?
349
00:49:28,050 --> 00:49:29,650
No, I think I can handle that.
350
00:49:30,350 --> 00:49:32,130
Okay. See you then.
351
00:49:32,910 --> 00:49:33,910
Bye.
352
00:52:09,450 --> 00:52:10,970
Why aren't you in school, young lady?
353
00:52:14,010 --> 00:52:15,190
My God!
354
00:52:15,570 --> 00:52:16,570
Oh!
355
00:52:16,910 --> 00:52:18,970
Wait! Are you crazy?
356
00:52:19,290 --> 00:52:20,710
She's gonna tell Dad!
357
00:52:21,190 --> 00:52:22,190
Stop it!
358
00:52:22,350 --> 00:52:23,650
I can't stop now.
359
00:52:44,490 --> 00:52:45,490
we going to do?
360
00:52:46,270 --> 00:52:49,370
I don't know. I'll think of something.
361
00:52:49,910 --> 00:52:53,410
I don't know what you're going to do,
but I'm not going to stick around here.
362
00:52:53,870 --> 00:52:54,870
I'm with you.
363
00:52:58,350 --> 00:53:03,270
I know he's not in yet, operator, but
please have him call home as soon as
364
00:53:03,270 --> 00:53:04,410
possible. It's urgent.
365
00:53:49,900 --> 00:53:52,260
seem to realize how serious this is.
366
00:53:52,800 --> 00:53:56,520
When mom tells dad that's it, the end.
367
00:53:57,600 --> 00:53:59,300
I'll never get a car.
368
00:53:59,540 --> 00:54:01,140
Why don't you deny it?
369
00:54:01,900 --> 00:54:03,880
No way. She saw the whole thing.
370
00:54:04,600 --> 00:54:06,580
Well, you got me into this.
371
00:54:08,720 --> 00:54:10,440
You better think of something.
372
00:54:12,460 --> 00:54:14,220
It's all your fault.
373
00:54:21,930 --> 00:54:25,070
And I'm not leaving Mary Lou's until you
get me out of this.
374
00:54:31,150 --> 00:54:32,150
Greg, damn it.
375
00:54:32,690 --> 00:54:34,330
I have to admit you were right.
376
00:54:38,890 --> 00:54:40,090
You better sit down.
377
00:54:40,990 --> 00:54:43,510
Because what I'm about to tell you is
going to give you a stroke.
378
00:54:48,490 --> 00:54:53,800
Greg. When I came home from the airport,
I went to Sherry's room.
379
00:54:55,080 --> 00:54:56,560
I couldn't believe it.
380
00:54:57,540 --> 00:54:59,060
You wouldn't have believed it either.
381
00:55:02,460 --> 00:55:05,980
Thank God you weren't here, Greg. You
would have just come apart.
382
00:55:07,560 --> 00:55:09,340
No, that's too hysterical.
383
00:55:10,000 --> 00:55:12,100
I've got to be calm.
384
00:55:12,720 --> 00:55:14,880
I've got to ease in.
385
00:55:23,270 --> 00:55:26,490
Greg, sometimes in life strange things
happen.
386
00:55:27,350 --> 00:55:29,470
People do strange things.
387
00:55:31,010 --> 00:55:33,950
Even your own kids do things that shock
you.
388
00:55:35,190 --> 00:55:36,930
Things you wouldn't believe.
389
00:55:38,770 --> 00:55:42,810
Greg, I'm sure this must have happened
in other families.
390
00:55:43,070 --> 00:55:45,710
They just hide it. They don't tell
anybody.
391
00:55:54,160 --> 00:55:57,620
Greg, perhaps it's more prevalent than
you think.
392
00:56:00,320 --> 00:56:02,680
Who knows about human behavior?
393
00:56:04,060 --> 00:56:05,400
Even your own kids.
394
00:56:08,000 --> 00:56:10,800
Well, that's no good.
395
00:56:13,680 --> 00:56:15,840
What the hell am I going to tell him?
396
00:56:16,820 --> 00:56:20,620
When people are young, they can't
control themselves.
397
00:56:20,840 --> 00:56:22,780
They can't help what they do.
398
00:56:28,650 --> 00:56:31,430
Hey, Greg, look at it this way.
399
00:56:32,350 --> 00:56:34,590
It's probably their first time.
400
00:56:35,290 --> 00:56:37,230
I'm sure they won't do it again.
401
00:57:05,680 --> 00:57:07,900
But it didn't seem like the first time.
402
00:57:12,320 --> 00:57:14,300
I'm not defending them, Greg.
403
00:57:14,840 --> 00:57:21,660
But... I can see how Sherry might have
enticed them.
404
00:57:22,520 --> 00:57:25,880
Always running around half -naked.
405
00:57:27,260 --> 00:57:31,000
Stop screaming, Greg. I'm not blaming
her.
406
00:57:33,080 --> 00:57:34,840
All I'm saying...
407
00:57:35,150 --> 00:57:40,370
is that how could anybody resist your
body?
408
00:57:40,810 --> 00:57:42,970
That beautiful body.
409
00:57:44,410 --> 00:57:45,850
Have you ever
410
00:57:45,850 --> 00:57:56,470
noticed
411
00:57:56,470 --> 00:57:58,450
his crotch, Greg?
412
00:57:59,730 --> 00:58:03,750
You know, your son has a pretty big
cock.
413
00:58:06,549 --> 00:58:08,630
And that's been it wildly.
414
00:58:08,950 --> 00:58:11,150
It's a beautiful big car.
415
00:58:15,890 --> 00:58:18,790
Our son really knows...
416
00:59:05,990 --> 00:59:12,290
Greg, don't get embarrassed if I tell
you this, but this sort of reminds me of
417
00:59:12,290 --> 00:59:14,210
you when you were young.
418
00:59:16,350 --> 00:59:20,090
Before you started going on chasing
airplanes.
419
00:59:31,820 --> 00:59:34,080
Will you do anything? Will you at least
listen to my side?
420
00:59:36,620 --> 00:59:38,300
It's not Sherry's fault. It's mine.
421
00:59:39,800 --> 00:59:41,380
Sometimes I just can't help myself.
422
00:59:43,600 --> 00:59:44,600
Just don't tell him.
423
00:59:46,820 --> 00:59:48,800
I've always gotten you out of trouble
before.
424
00:59:50,840 --> 00:59:52,400
But this is different.
425
00:59:53,620 --> 00:59:55,520
I don't see why you have to tell him at
all.
426
00:59:57,040 --> 00:59:59,360
Your dad's so square. He's not like you.
427
01:00:01,840 --> 01:00:02,840
No.
428
01:00:03,380 --> 01:00:04,660
He's not like me.
429
01:00:05,800 --> 01:00:09,140
You know, you and I are a lot alike.
430
01:00:09,680 --> 01:00:12,180
Sure. You remember what it was like when
you were young?
431
01:00:14,900 --> 01:00:15,900
Young?
432
01:00:16,960 --> 01:00:21,020
You know what I remember about what I
really liked when I was young?
433
01:00:21,580 --> 01:00:22,580
Being with him.
434
01:00:27,480 --> 01:00:29,140
I don't think much anymore.
435
01:00:32,650 --> 01:00:33,650
I'll dance with you, Mom.
436
01:00:58,750 --> 01:00:59,750
Junior.
437
01:01:01,200 --> 01:01:02,220
I like the way you dance.
438
01:02:08,410 --> 01:02:11,650
No. No, not with you. Please.
439
01:03:57,320 --> 01:03:58,320
Oh, mom.
440
01:04:33,500 --> 01:04:34,500
Come on, Mom.
441
01:04:52,160 --> 01:04:54,600
Do you think you can do it with me, my
baby?
442
01:04:55,720 --> 01:04:57,100
If you help me, I can, Mom.
443
01:05:07,630 --> 01:05:08,630
No one will ever know.
444
01:05:48,590 --> 01:05:49,590
Jesus!
445
01:09:16,880 --> 01:09:18,380
I've taken care of everything.
446
01:09:19,380 --> 01:09:21,420
Okay. Goodbye.
447
01:09:27,100 --> 01:09:28,800
I fucked our son.
448
01:09:46,189 --> 01:09:47,189
Oh.
449
01:11:13,300 --> 01:11:14,300
What is this?
450
01:11:15,020 --> 01:11:16,460
Why aren't you joining in?
451
01:11:17,720 --> 01:11:19,980
I'd like to, but she's kind of shy.
452
01:11:20,780 --> 01:11:24,020
Oh, are you? No, there's no reason to
be.
453
01:11:24,400 --> 01:11:25,400
Come on.
454
01:11:25,440 --> 01:11:26,840
Take your clothes off.
455
01:11:27,640 --> 01:11:28,740
You'll change your mind.
456
01:11:51,560 --> 01:11:52,560
You think they're coming?
457
01:11:53,960 --> 01:11:58,100
Oh, so that's why you've been holding
back from joining us.
458
01:11:59,380 --> 01:12:01,620
I haven't been able to think of anything
else all night.
459
01:12:02,000 --> 01:12:03,080
Maybe they won't come.
460
01:12:03,880 --> 01:12:04,880
Not to worry.
461
01:12:05,140 --> 01:12:07,000
I'm never wrong about these things.
462
01:12:48,110 --> 01:12:51,570
Okay, now chuck around the head. That's
it.
463
01:12:51,850 --> 01:12:54,150
Around. Oh, yes, darling, that's much
better.
464
01:12:54,450 --> 01:12:57,430
That looks really beautiful. Hold it up
there.
465
01:12:58,250 --> 01:12:59,890
Oh, that's fine.
466
01:13:00,450 --> 01:13:01,450
Isn't that nice?
467
01:13:01,530 --> 01:13:02,530
Oh, yes.
468
01:13:03,110 --> 01:13:04,110
Uh -huh.
469
01:13:24,360 --> 01:13:25,360
This is Mary Lou.
470
01:13:25,540 --> 01:13:28,020
And Gina said it was all right if I
brought Sherry along.
471
01:13:28,380 --> 01:13:29,780
Yes, she mentioned you might come.
472
01:13:30,780 --> 01:13:32,740
I hope it's okay and that you've gone.
473
01:13:33,500 --> 01:13:36,300
Okay. It's absolutely fantastic.
474
01:13:37,200 --> 01:13:38,200
Right, Barbara?
475
01:13:38,600 --> 01:13:39,800
Absolutely fantastic.
476
01:13:41,600 --> 01:13:42,620
Come with me, Junior.
477
01:13:44,060 --> 01:13:45,800
You've got your work cut out for you.
478
01:13:46,880 --> 01:13:48,000
Can I leave you two alone?
479
01:13:54,060 --> 01:13:55,680
I wasn't sure that you'd want to come.
480
01:13:56,040 --> 01:13:58,400
Oh, I wouldn't have missed this for
anything.
481
01:13:59,420 --> 01:14:01,380
You know, there's something different
about you.
482
01:14:03,000 --> 01:14:04,000
I did not know.
483
01:14:10,700 --> 01:14:15,740
You join them over here.
484
01:14:17,900 --> 01:14:19,180
Oh, I'm excited.
485
01:14:21,200 --> 01:14:22,980
Oh, come on in.
486
01:14:23,370 --> 01:14:24,370
Where's the party?
487
01:14:24,670 --> 01:14:26,830
Come on. Come on.
488
01:14:27,270 --> 01:14:29,030
Right here. Yeah.
489
01:14:29,630 --> 01:14:33,370
Who else do we have?
490
01:14:34,090 --> 01:14:35,450
Mmm, yeah.
491
01:14:36,430 --> 01:14:38,270
Oh, how lovely.
492
01:14:39,190 --> 01:14:40,550
Oh, yeah.
493
01:14:40,950 --> 01:14:41,950
Come over here.
494
01:14:42,410 --> 01:14:43,630
Come over here.
495
01:14:45,830 --> 01:14:47,210
Come on, come over here.
496
01:14:48,970 --> 01:14:50,290
Come over here.
497
01:14:52,840 --> 01:14:53,659
Thank you.
498
01:14:53,660 --> 01:14:56,420
Thank you. Thank you.
499
01:14:56,740 --> 01:14:58,820
Oh, my goodness.
500
01:14:59,100 --> 01:15:02,600
What a sight to behold.
501
01:16:20,390 --> 01:16:25,310
I want to be going and coming with you,
baby.
502
01:16:25,770 --> 01:16:32,090
I want to be going and coming with you,
503
01:16:32,250 --> 01:16:39,170
baby. I want to be going and coming
504
01:16:39,170 --> 01:16:45,890
with you, baby. I want to be going
505
01:16:45,890 --> 01:16:48,070
and coming with you.
506
01:16:49,450 --> 01:16:50,429
gorgeous man.
507
01:16:50,430 --> 01:16:53,270
I've had my eye on you all evening.
508
01:16:53,610 --> 01:16:56,070
Excuse me, darling, could I borrow you
for just a minute?
509
01:16:56,570 --> 01:16:57,750
Oh, man.
510
01:16:58,030 --> 01:17:01,530
You just come over here and put your
head right down there. That's good.
511
01:17:02,230 --> 01:17:03,230
Yeah.
512
01:17:08,130 --> 01:17:09,570
Are you going to be right there?
513
01:20:37,960 --> 01:20:41,840
I'm coming with you
514
01:23:05,480 --> 01:23:06,480
Where the hell is everybody?
515
01:23:08,440 --> 01:23:10,500
I get home at 3 o 'clock in the morning.
516
01:23:11,120 --> 01:23:14,660
After spending five hours on a plane, I
wake up, my wife's gone.
517
01:23:15,640 --> 01:23:19,000
I'm the only one working in this family,
and I can't even get a cup of coffee.
518
01:23:20,120 --> 01:23:22,540
Wrong. And I'm making you breakfast,
too.
519
01:23:22,780 --> 01:23:24,920
Oh. Well, that's terrific, honey.
520
01:23:27,940 --> 01:23:29,740
But, uh, where is everybody?
521
01:23:30,320 --> 01:23:31,320
Search me.
522
01:24:07,600 --> 01:24:09,680
Hello, Sherry. May I please speak to
your father?
523
01:24:10,460 --> 01:24:11,880
Is this Miss Goodhue?
524
01:24:12,900 --> 01:24:13,900
Yes, it is.
525
01:24:15,220 --> 01:24:19,160
Well, my father came home very late last
night, and I do not want him to be
526
01:24:19,160 --> 01:24:20,800
disturbed. Thank you. Goodbye.
527
01:24:50,280 --> 01:24:51,280
Why, thank you, baby.
528
01:24:52,520 --> 01:24:53,800
Oh, this looks good.
529
01:24:54,940 --> 01:24:57,100
All except for the toast. It's a little
burnt.
530
01:25:09,260 --> 01:25:10,260
Are they okay?
531
01:25:14,440 --> 01:25:16,320
Well, I'm not too big on eggshells.
532
01:25:16,680 --> 01:25:18,240
Well, I was in a rush.
533
01:25:18,970 --> 01:25:21,730
There was something that we had to do
today, Dad.
534
01:25:22,570 --> 01:25:23,570
Like what?
535
01:25:23,870 --> 01:25:28,050
You know, there was a thing about a
little red four -wheeled object.
536
01:25:30,070 --> 01:25:33,210
Well, before we do that, I think we
should have a little chat.
537
01:25:33,710 --> 01:25:35,210
Oh, boy. Here it comes.
538
01:25:35,530 --> 01:25:37,390
No, no, no. This is serious. Come here.
539
01:25:42,130 --> 01:25:45,110
Now, I know how kids are these days.
540
01:25:45,870 --> 01:25:47,530
They're wild.
541
01:25:48,590 --> 01:25:49,590
And I know you're not.
542
01:25:49,770 --> 01:25:51,150
And I appreciate that.
543
01:25:52,550 --> 01:25:56,910
And I guess... Well, I guess that I just
want you to be that way for a long
544
01:25:56,910 --> 01:25:57,910
time.
545
01:25:59,350 --> 01:26:04,750
What I'm trying to say is... Young guys
will do anything.
546
01:26:05,010 --> 01:26:06,010
They'll lie.
547
01:26:06,110 --> 01:26:07,110
They'll cheat.
548
01:26:07,830 --> 01:26:09,750
They'll promise you anything to get what
they want.
549
01:26:10,030 --> 01:26:11,030
They will, Daddy?
550
01:26:11,290 --> 01:26:12,089
Mm -hmm.
551
01:26:12,090 --> 01:26:13,290
They certainly will.
552
01:26:14,270 --> 01:26:16,490
Believe me, I know. I was young once.
553
01:26:17,390 --> 01:26:18,890
Were you that way, Daddy?
554
01:26:19,670 --> 01:26:22,850
Did you ever do it with Mom before you
were married?
555
01:26:23,890 --> 01:26:26,530
Did you ever do it with Miss Goodhue?
556
01:26:27,310 --> 01:26:28,490
Sherry, that's vulgar.
557
01:26:30,270 --> 01:26:32,350
Why don't you get off Daddy's lap?
You're getting heavy.
558
01:26:32,970 --> 01:26:35,170
No, I'm not going to get off your lap.
559
01:26:35,750 --> 01:26:37,470
Sherry. I like it here.
560
01:26:39,390 --> 01:26:43,570
You know, I think you're a very handsome
man. You know that?
561
01:26:45,550 --> 01:26:47,030
Sherry, please get up, will you?
562
01:26:47,670 --> 01:26:50,110
Something tells me you like it, Daddy.
563
01:26:50,870 --> 01:26:51,910
Something hard.
564
01:26:55,830 --> 01:26:57,810
I told you to stop being vulgar.
565
01:26:58,070 --> 01:27:00,730
It's not vulgar to have a heart on,
Daddy.
566
01:27:01,910 --> 01:27:04,870
I know you want to do it, and I want to
do it, too.
567
01:27:09,330 --> 01:27:11,430
It's all right, Daddy. I understand.
568
01:27:17,610 --> 01:27:18,610
Sorry, baby.
569
01:27:19,610 --> 01:27:22,430
I just don't know what's gotten into
you.
570
01:27:23,030 --> 01:27:25,290
I can still feel you, Daddy.
571
01:27:47,210 --> 01:27:48,210
My God.
572
01:27:49,790 --> 01:27:52,150
I don't know whether to cry or get a
heart on.
573
01:30:58,410 --> 01:30:59,410
Sherry.
574
01:34:05,070 --> 01:34:06,070
Wicked Mommy.
575
01:35:15,660 --> 01:35:16,660
Bye.
576
01:36:58,350 --> 01:37:00,150
Having the wildest dream.
577
01:37:03,330 --> 01:37:03,850
Do
578
01:37:03,850 --> 01:37:15,090
you
579
01:37:15,090 --> 01:37:16,090
want me to?
580
01:37:16,530 --> 01:37:18,970
Do you want me to suck your beautiful
cock?
581
01:37:19,570 --> 01:37:20,570
No.
582
01:37:21,070 --> 01:37:23,290
Here, does that answer your question?
583
01:38:06,220 --> 01:38:08,400
You've never fucked me like this before.
584
01:39:16,810 --> 01:39:18,270
I love the new you.
585
01:39:20,070 --> 01:39:21,750
Rick, what made you change?
586
01:39:22,470 --> 01:39:23,470
No.
38435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.