All language subtitles for 13-As

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:12,440 This is another movie presented by TV Via Net, the best IPTV in Brazil. 2 00:00:12,700 --> 00:00:14,620 Visit our website and check out our plans. 3 00:00:40,460 --> 00:00:44,140 I'll tell him the shithole of a father is leaving us for some... 4 00:00:44,540 --> 00:00:45,540 Teeny, Barbara. 5 00:00:46,560 --> 00:00:48,840 He wants you to think about living with him. 6 00:00:49,640 --> 00:00:51,500 Oh, Ma, I'd rather stay with you. 7 00:00:52,320 --> 00:00:56,480 Now, Barbara, tell me about that gorgeous son of yours. 8 00:01:18,730 --> 00:01:22,630 I didn't fix supper tonight, but your decrepit old mother has a date. 9 00:01:22,890 --> 00:01:27,630 Melton. I guess you won't be getting home till pretty late, huh? Probably 10 00:01:27,630 --> 00:01:29,590 be pretty late. Now, you two don't work too hard. 11 00:01:30,750 --> 00:01:31,810 Well, have a good time. 12 00:01:32,370 --> 00:01:33,370 Thank you. 13 00:03:20,170 --> 00:03:25,430 Are you telling me that you fucked your son, Paul? 14 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 Joey's messing around. 15 00:03:51,980 --> 00:03:52,980 Why not? 16 00:03:53,180 --> 00:03:54,460 He's on your sister. 17 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 So what? 18 00:04:05,420 --> 00:04:06,420 You know what? 19 00:04:06,780 --> 00:04:08,560 What? You're broke. 20 00:04:09,660 --> 00:04:10,740 You know what? 21 00:04:22,860 --> 00:04:24,620 There's a car shop over there. Won't you stop? 22 00:04:24,860 --> 00:04:26,740 Just pull over. Right over here, okay? 23 00:04:54,860 --> 00:04:57,380 I'm sorry, I was just closing up. Can you come back tomorrow? 24 00:04:57,840 --> 00:05:00,640 Oh, please. We just sent a birthday card for our father. 25 00:05:00,960 --> 00:05:02,240 It'll only take a second. 26 00:05:03,680 --> 00:05:04,680 Okay. 27 00:05:16,680 --> 00:05:18,160 Sherry? Mrs. Scott! 28 00:05:18,920 --> 00:05:20,120 Well, how are you? 29 00:05:20,820 --> 00:05:23,740 Well, I've been fine, but what happened, Mrs. Scott? 30 00:05:24,360 --> 00:05:27,580 One day you and Paul were there, and the next day you were gone. 31 00:05:28,160 --> 00:05:29,200 Where is he? 32 00:05:29,900 --> 00:05:31,440 Paul lives with his father now. 33 00:05:31,900 --> 00:05:36,020 The least he could have done was call me, and it was all very sudden. 34 00:05:37,680 --> 00:05:38,680 How about this one? 35 00:05:39,800 --> 00:05:41,880 No, I'll find a better one. 36 00:05:42,200 --> 00:05:45,580 Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my brother, Greg Jr. 37 00:05:45,940 --> 00:05:47,780 We just call him Junior. Junior. 38 00:05:52,970 --> 00:05:54,590 He doesn't look like a junior to me. 39 00:05:55,030 --> 00:05:57,930 You know, I was a buddy of Paul's. 40 00:05:58,530 --> 00:06:03,110 I was looking for him because he left some tools with me. 41 00:06:04,430 --> 00:06:05,830 You're going to be seeing him, aren't you? 42 00:06:06,470 --> 00:06:07,890 I certainly hope so. 43 00:06:09,210 --> 00:06:12,910 Then I could return them to you, right? 44 00:06:15,530 --> 00:06:17,130 How about tonight? 45 00:06:29,320 --> 00:06:30,820 How much is this card, Mrs. Scott? 46 00:06:31,600 --> 00:06:32,780 My pleasure, dear. 47 00:06:35,520 --> 00:06:40,040 Thanks a lot. 48 00:06:48,820 --> 00:06:50,700 What's with you and Mrs. Scott? 49 00:06:51,120 --> 00:06:55,440 She's Paul's mother, and she's old enough to be your mother. What's wrong 50 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 that? 51 00:07:00,840 --> 00:07:01,840 So what's wrong with that? 52 00:07:14,900 --> 00:07:17,320 See you later. What about Dad's birthday? 53 00:07:17,600 --> 00:07:19,260 You didn't even buy him a card. 54 00:07:20,220 --> 00:07:21,900 Sign that one for both of us. 55 00:07:26,480 --> 00:07:27,500 Where are you going? 56 00:07:28,800 --> 00:07:31,110 See a lady who's old enough. be my mother. 57 00:07:46,530 --> 00:07:51,150 When you've been on your feet all day, this should help you relax. 58 00:07:53,270 --> 00:07:54,270 Feel better, darling? 59 00:07:55,970 --> 00:07:57,730 Much better, thank you. 60 00:08:02,670 --> 00:08:05,250 I really do adore you, Barbara. You know that. 61 00:08:06,210 --> 00:08:13,070 And I enjoy doing this, but there's just something 62 00:08:13,070 --> 00:08:14,370 I have got about you. 63 00:08:16,990 --> 00:08:22,850 With a body like yours, you should share it with other people. 64 00:08:24,550 --> 00:08:29,570 But, Tina, I... Oh, come on now. I know what's best for you. 65 00:08:33,740 --> 00:08:37,419 There's a whole world out there just waiting for you. 66 00:08:38,419 --> 00:08:39,620 Give it a chance. 67 00:08:45,060 --> 00:08:49,020 I've invited some fabulous people to our party next weekend. 68 00:08:50,720 --> 00:08:54,860 So be sure that you wear the sexiest thing you own. 69 00:09:00,220 --> 00:09:02,040 Send out some signals. 70 00:09:02,830 --> 00:09:05,150 Let your lips do the talking. 71 00:09:05,630 --> 00:09:09,590 Let your lips say, I want you. 72 00:09:14,330 --> 00:09:15,570 You're all wet. 73 00:09:16,630 --> 00:09:18,450 Something must have happened today. 74 00:09:19,110 --> 00:09:22,970 No, no. Come on, tell me about it. Nothing happened. 75 00:09:24,470 --> 00:09:25,610 It's terrible. 76 00:09:37,130 --> 00:09:38,170 I like what you're doing. 77 00:09:39,770 --> 00:09:41,010 You're so good. 78 00:09:42,690 --> 00:09:46,070 Thanks for the compliment, Barbara, but I know you better. 79 00:09:47,290 --> 00:09:50,530 Something did happen. Now tell me about it. 80 00:09:52,830 --> 00:09:57,650 Oh, I just don't know why I gave that boy my address. 81 00:09:59,710 --> 00:10:00,710 Good boy. 82 00:10:01,890 --> 00:10:03,330 Tell me about it. 83 00:10:07,910 --> 00:10:09,130 You're positively drifting. 84 00:10:11,350 --> 00:10:12,790 Something happened. 85 00:10:14,650 --> 00:10:17,630 I saw a friend of Paul today. 86 00:10:20,890 --> 00:10:22,110 Then he must be young. 87 00:10:22,490 --> 00:10:24,110 Oh, yes, very young. 88 00:10:26,030 --> 00:10:28,190 Young and hard as a rock. 89 00:10:28,410 --> 00:10:29,550 Did you feel it? 90 00:10:30,270 --> 00:10:31,970 No, of course not. 91 00:10:33,390 --> 00:10:35,170 Then you saw it through his pants. 92 00:10:35,470 --> 00:10:36,470 It was a rock. 93 00:10:40,560 --> 00:10:43,360 Rubbing. How could you keep your hands off of it? 94 00:10:43,620 --> 00:10:45,500 Or your mouth away from it? 95 00:10:47,520 --> 00:10:49,560 Keep talking. Tell me more. 96 00:10:50,940 --> 00:10:57,440 Oh, I want it to kneel down and take it in my hands. 97 00:10:59,260 --> 00:11:00,260 Suck it. 98 00:11:13,740 --> 00:11:14,820 Tell me once again. 99 00:11:15,940 --> 00:11:20,180 Tell me what you're going to do with that young, hard cock. 100 00:11:21,500 --> 00:11:23,380 Oh, I'm going to suck it. 101 00:11:28,600 --> 00:11:32,500 When he's ready to come, what are you going to do with it? 102 00:11:33,320 --> 00:11:35,780 I'm going to make him come in my mouth. 103 00:11:46,280 --> 00:11:47,860 Just like you're coming in mine. 104 00:11:53,920 --> 00:12:00,540 Who is it? 105 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 It's Greg. 106 00:12:03,680 --> 00:12:05,500 Who? Junior. 107 00:12:10,260 --> 00:12:16,070 When opportunity knocks, I say, open the door and... Let me at him. 108 00:12:33,830 --> 00:12:34,830 Here. 109 00:12:36,710 --> 00:12:37,710 What's this? 110 00:12:38,570 --> 00:12:41,470 Ah, new tools instead of flowers. 111 00:12:42,490 --> 00:12:43,750 How original. 112 00:12:54,119 --> 00:12:55,560 Barbara, we have company. 113 00:12:59,360 --> 00:13:03,240 Why, Junior, I didn't expect to see you so soon. I mean, catching me like this 114 00:13:03,240 --> 00:13:04,240 in the fall. 115 00:13:04,640 --> 00:13:05,760 Relax, Barbara. 116 00:13:09,020 --> 00:13:10,960 You're not embarrassed, are you? Oh, no. 117 00:13:14,480 --> 00:13:15,800 Look at these. 118 00:13:18,260 --> 00:13:19,260 They're nice. 119 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 They feel good, too. 120 00:13:38,960 --> 00:13:43,720 So nice. Does it feel good? 121 00:13:45,220 --> 00:13:46,940 Yes, it does. 122 00:14:00,400 --> 00:14:02,180 Don't just stand there. Give me your hand. 123 00:14:05,180 --> 00:14:06,540 That leg needs attention. 124 00:14:30,510 --> 00:14:31,710 Does he remind you of Paul? 125 00:14:32,030 --> 00:14:33,030 Please, Gina. 126 00:14:34,830 --> 00:14:38,250 Is he a cock like Paul's? Gina, please don't. 127 00:14:40,210 --> 00:14:43,030 I won't tell him you've buttoned him up. 128 00:14:43,730 --> 00:14:44,950 You fucked Paul. 129 00:14:47,890 --> 00:14:50,070 That excites you, doesn't it? 130 00:15:02,910 --> 00:15:03,910 Happy birth. 131 00:15:39,440 --> 00:15:41,380 Here's your present. Oh, thank you, sweetheart. 132 00:15:42,680 --> 00:15:44,120 Well, let's see here. 133 00:15:46,060 --> 00:15:47,060 A shirt. 134 00:15:48,900 --> 00:15:50,100 Oh, that's nice. 135 00:15:50,400 --> 00:15:51,420 And a card. 136 00:15:59,100 --> 00:16:00,460 It's from Junior, too. 137 00:16:03,200 --> 00:16:04,640 And why didn't he sign it? 138 00:16:05,960 --> 00:16:07,860 Speaking of Junior, where the hell is he? 139 00:16:08,160 --> 00:16:09,340 Oh, I'm sure he'll be here soon. 140 00:16:12,720 --> 00:16:15,860 Well, he could have at least made it in time for the cake. Or he could have 141 00:16:15,860 --> 00:16:16,860 called, at least. 142 00:16:18,060 --> 00:16:19,380 Maybe he didn't want to spend a dime. 143 00:16:19,620 --> 00:16:22,900 You're always picking on him. Yeah, and you're always rushing to his defense. 144 00:16:23,520 --> 00:16:24,600 He's not a kid anymore. 145 00:16:25,620 --> 00:16:26,940 He's just a baby. 146 00:16:28,460 --> 00:16:29,660 What a baby. 147 00:16:31,940 --> 00:16:33,520 Tastes just like Paul, doesn't it? 148 00:16:36,880 --> 00:16:38,520 It's just like Paul's cock, isn't it? 149 00:16:38,940 --> 00:16:39,940 Huh? 150 00:16:42,300 --> 00:16:43,460 Tell me, Barbara. 151 00:16:44,100 --> 00:16:45,920 Tell me it's just like Paul's. 152 00:16:46,260 --> 00:16:48,440 Oh, for God's sake, Barbara, tell me. 153 00:16:48,760 --> 00:16:50,960 Oh, yes, it's just like Paul's. 154 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 Ah! 155 00:19:41,610 --> 00:19:42,830 Junior? Is that you? 156 00:19:47,330 --> 00:19:48,330 Sorry, Mom. 157 00:19:48,790 --> 00:19:50,570 I guess I missed the festivities. 158 00:19:51,090 --> 00:19:52,550 By about four hours. 159 00:19:52,890 --> 00:19:53,890 Why are you so late? 160 00:19:54,730 --> 00:19:58,130 Well, I met these two ladies and we... Never mind. 161 00:19:58,390 --> 00:20:01,250 Don't tell me. I don't want to know. I can guess. 162 00:20:01,970 --> 00:20:03,950 Do you always do things like that? 163 00:20:05,030 --> 00:20:06,030 If I get lucky. 164 00:20:08,550 --> 00:20:09,550 Is, uh... 165 00:20:09,720 --> 00:20:10,760 Is Dad P .O.'d? 166 00:20:12,460 --> 00:20:13,520 I'll talk to him. 167 00:20:14,920 --> 00:20:15,920 Thanks, Mom. 168 00:20:23,500 --> 00:20:24,500 Good night, Mom. 169 00:20:50,830 --> 00:20:51,830 Ever knock? 170 00:20:58,090 --> 00:21:01,070 You know what? 171 00:21:01,550 --> 00:21:05,690 You're an oversexed weirdo. Yeah, if I'm oversexed, I wonder what you'd call 172 00:21:05,690 --> 00:21:06,690 your ex -boyfriend, Paul. 173 00:21:07,530 --> 00:21:08,810 What are you talking about? 174 00:21:09,390 --> 00:21:10,750 I'll tell you if you let me kiss your cat. 175 00:21:13,570 --> 00:21:17,330 You want to know what Paul used to do when you went home after he left you? 176 00:21:23,510 --> 00:21:25,070 Okay, I guess you don't want to know. 177 00:21:28,270 --> 00:21:32,030 This better be worth it, but just the nipple. 178 00:21:34,090 --> 00:21:35,570 That's the best part, dummy. 179 00:21:45,450 --> 00:21:46,470 What's the matter with you? 180 00:21:49,730 --> 00:21:51,770 Well, aren't you going to tell me what's wrong? 181 00:21:54,320 --> 00:21:55,320 I can't. 182 00:21:56,460 --> 00:21:57,580 Don't you feel well? 183 00:21:58,040 --> 00:21:59,760 No, that's not it. 184 00:22:01,260 --> 00:22:03,640 Don't tell me you're still thinking about Paul. 185 00:22:06,900 --> 00:22:09,080 I don't ever want to hear that name again. 186 00:22:13,500 --> 00:22:15,720 I bet I know what would make you feel better. 187 00:22:17,200 --> 00:22:19,860 Nothing. Not even your own car? 188 00:22:20,360 --> 00:22:21,360 Yeah, a car. 189 00:22:22,510 --> 00:22:23,790 I'll speak to your father again. 190 00:22:24,030 --> 00:22:24,929 You will? 191 00:22:24,930 --> 00:22:25,930 Sure. 192 00:22:26,190 --> 00:22:29,330 God, I know just the kind I want. I'm going to check the paper. 193 00:22:59,530 --> 00:23:00,529 Can I help you, Mom? 194 00:23:00,530 --> 00:23:02,550 Sure. You sure are pretty. 195 00:23:03,670 --> 00:23:04,670 Thanks. 196 00:23:17,730 --> 00:23:20,270 I think I'm going to ask Dad to buy me a Ferrari. 197 00:23:21,070 --> 00:23:22,130 A red one. 198 00:23:22,570 --> 00:23:23,890 I think they're real cute. 199 00:23:24,730 --> 00:23:26,050 Are you crazy? 200 00:23:27,320 --> 00:23:28,880 Why? Aren't they any good? 201 00:23:38,780 --> 00:23:43,500 What is wrong with you? 202 00:23:44,060 --> 00:23:48,580 I got a hard -on. Well, go take it in the house and jack it off. 203 00:23:49,600 --> 00:23:50,980 I got a better idea. 204 00:24:11,850 --> 00:24:14,290 Oh, how I love your big cock. 205 00:24:15,350 --> 00:24:17,570 You make it all wet in my mouth. 206 00:25:22,640 --> 00:25:23,640 No. 207 00:27:23,530 --> 00:27:25,250 If you had a brother, you'd fuck him, wouldn't you? 208 00:27:26,510 --> 00:27:27,510 I don't know. 209 00:27:29,450 --> 00:27:32,370 I've been trying to make it with Sherry, but she's all hung up about it. 210 00:27:32,930 --> 00:27:33,930 You have? 211 00:27:36,990 --> 00:27:38,230 Can you help me do something? 212 00:27:38,590 --> 00:27:39,590 What? 213 00:27:40,610 --> 00:27:46,550 I can't do that. 214 00:27:49,570 --> 00:27:51,470 Well, maybe. 215 00:28:00,170 --> 00:28:03,530 He has it all, yes he does. 216 00:28:06,690 --> 00:28:12,310 He knows how to please, what he wants you to see. 217 00:28:12,510 --> 00:28:18,210 And then show it all, and when he does, he satisfies me. 218 00:29:13,580 --> 00:29:15,460 Oh they must be asleep by now. 219 00:29:46,730 --> 00:29:49,030 . . . 220 00:30:50,610 --> 00:30:53,490 Lupus, don't come yet. Things are not ready. 221 00:31:59,050 --> 00:32:00,970 Get out of here! 222 00:32:01,660 --> 00:32:02,880 I felt like playing doctor. 223 00:32:04,140 --> 00:32:05,680 I said get out of here. 224 00:32:08,900 --> 00:32:10,320 I'll scream for dad. 225 00:32:10,780 --> 00:32:13,200 You wouldn't do that. Yes, I would. Dad. 226 00:32:14,620 --> 00:32:15,860 What's the matter with you? 227 00:32:16,080 --> 00:32:17,360 You know you like it. 228 00:32:17,720 --> 00:32:18,780 Not from you. 229 00:32:19,040 --> 00:32:20,040 You're my brother. 230 00:32:25,260 --> 00:32:28,920 And what the hell you always run around the house half naked for? How much do 231 00:32:28,920 --> 00:32:29,920 you think I can take? 232 00:33:25,640 --> 00:33:26,940 Would that be all, Mr. McBride? 233 00:33:27,720 --> 00:33:29,160 Yes, that'll be all, Miss Goodhue. 234 00:33:36,620 --> 00:33:40,320 Do you 235 00:33:40,320 --> 00:33:44,660 think she's pretty? 236 00:33:45,480 --> 00:33:46,480 Prettier than me? 237 00:33:48,080 --> 00:33:49,480 Nobody's prettier than my baby. 238 00:33:52,040 --> 00:33:54,580 Did Mom talk to you about getting me a car? 239 00:33:56,250 --> 00:34:00,510 Mom talked me about the car you talked to me about the car and we all talked 240 00:34:00,510 --> 00:34:04,570 about getting a car at least once a week And at least once a week I tell you 241 00:34:04,570 --> 00:34:08,770 that your grades are terrible You never crack a book because you're always 242 00:34:08,770 --> 00:34:12,610 spending too much time with those boys who by the way are much too old for you 243 00:34:12,610 --> 00:34:19,250 I'm attracted to older guys What are you thinking 244 00:34:19,250 --> 00:34:24,230 about dad Just how cute you were when you were a little girl 245 00:34:26,179 --> 00:34:28,159 Remember how I used to push you on the swings? 246 00:34:28,500 --> 00:34:30,380 Oh, sure. How could I forget? 247 00:34:30,719 --> 00:34:31,719 That was fun. 248 00:34:32,219 --> 00:34:33,219 Yeah. 249 00:34:33,340 --> 00:34:36,040 Remember how you used to sit on my lap and I'd read to you? 250 00:34:36,960 --> 00:34:38,340 You were so sweet then. 251 00:34:39,380 --> 00:34:40,980 I'm still very sweet. 252 00:34:42,360 --> 00:34:44,060 And I'm a lot older. 253 00:34:44,620 --> 00:34:46,760 Old enough to have my very own car. 254 00:34:48,300 --> 00:34:49,300 Please, Daddy. 255 00:34:49,900 --> 00:34:51,219 Can't we at least look? 256 00:34:53,360 --> 00:34:55,080 Okay, baby. We'll go look. 257 00:34:55,610 --> 00:34:57,190 But look does not mean buy. 258 00:34:57,950 --> 00:34:58,950 Okay. 259 00:34:59,190 --> 00:35:00,610 Have a nice day, Daddy. 260 00:35:02,490 --> 00:35:03,890 Don't forget about the car. 261 00:35:10,910 --> 00:35:12,850 A little more dictation, Miss Goodhue. 262 00:35:14,870 --> 00:35:20,150 I don't understand why you have the hots for Junior, Mary Lou. 263 00:35:20,370 --> 00:35:21,490 He is impossible. 264 00:35:22,550 --> 00:35:23,950 He's so gorgeous. 265 00:35:25,390 --> 00:35:26,510 Why does he get so many girls? 266 00:35:26,990 --> 00:35:31,870 He knows how to make a girl come over and over and over. 267 00:35:32,130 --> 00:35:33,970 Okay, I believe you. 268 00:35:34,410 --> 00:35:36,630 Come to think of it, he is persistent. 269 00:35:37,010 --> 00:35:38,550 And he has such a big cup. 270 00:35:40,990 --> 00:35:42,330 He's that good, huh? 271 00:35:43,370 --> 00:35:44,370 The best. 272 00:35:44,510 --> 00:35:46,450 And if he were my brother... 273 00:38:51,980 --> 00:38:52,859 Say it. 274 00:38:52,860 --> 00:38:54,100 Yes, good. 275 00:38:54,600 --> 00:38:55,940 Would you say great? 276 00:38:56,360 --> 00:38:58,760 Great. Yes, great. 277 00:39:00,200 --> 00:39:01,520 You been missing? 278 00:39:01,840 --> 00:39:02,840 Yeah. 279 00:39:08,620 --> 00:39:15,560 I never saw anybody fuck their sister 280 00:39:15,560 --> 00:39:16,560 before. 281 00:39:21,450 --> 00:39:22,670 Good, like you said he was. 282 00:40:24,940 --> 00:40:26,080 You're not mad at me, are you? 283 00:40:28,280 --> 00:40:29,740 No, not at you. 284 00:40:34,920 --> 00:40:36,160 I'm mad at myself. 285 00:40:38,000 --> 00:40:39,300 But you liked it, didn't you? 286 00:40:41,620 --> 00:40:43,280 That's why I'm mad at myself. 287 00:41:02,120 --> 00:41:03,120 Do you like it? 288 00:41:03,860 --> 00:41:05,100 I just bought it. 289 00:41:07,240 --> 00:41:08,320 Don't you think it's nice? 290 00:41:11,640 --> 00:41:12,700 Yes, very nice. 291 00:41:14,540 --> 00:41:15,540 Isn't it sexy? 292 00:41:17,900 --> 00:41:19,260 Yes, very sexy. 293 00:41:26,960 --> 00:41:29,020 Shh. Quiet, Junior. 294 00:41:29,280 --> 00:41:30,440 Dad will hear us. 295 00:41:33,000 --> 00:41:33,598 Look at that. 296 00:41:33,600 --> 00:41:35,380 12 .30 and she's just getting home. 297 00:41:37,480 --> 00:41:38,480 Sherry, come up here. 298 00:41:43,700 --> 00:41:45,480 Do you know what time it is, young lady? 299 00:41:45,960 --> 00:41:47,860 Oh, I'm sorry it's so late, Dad. 300 00:41:48,080 --> 00:41:49,580 I didn't know what time it was. 301 00:41:50,480 --> 00:41:51,480 Have you seen your brother? 302 00:41:53,080 --> 00:41:54,080 Were you with him? 303 00:41:54,460 --> 00:41:55,460 Yeah. 304 00:41:55,920 --> 00:41:59,380 Well, it's a damn sight better than that motorcycle gang you've been hanging out 305 00:41:59,380 --> 00:42:01,600 with. Yeah, well, have a good trip, Danny. 306 00:42:13,290 --> 00:42:15,350 Everything is fine. The kids are home. 307 00:42:18,570 --> 00:42:22,930 So, how about paying a little attention to me? 308 00:42:29,610 --> 00:42:33,350 Did it ever occur to you that I'd like to get laid occasionally? 309 00:42:34,510 --> 00:42:36,110 Don't be so crude, Joyce. 310 00:42:36,510 --> 00:42:37,630 Well, it's the truth. 311 00:42:39,670 --> 00:42:40,790 Well, not tonight. 312 00:42:41,190 --> 00:42:42,190 I'm tired. 313 00:42:43,020 --> 00:42:44,360 I'm so hot. 314 00:42:44,980 --> 00:42:46,280 I need it. 315 00:42:47,040 --> 00:42:48,540 You always need it. 316 00:42:56,160 --> 00:42:57,820 Can I go with you this time? 317 00:42:58,820 --> 00:43:01,680 I told you, dear, this is a business trip. 318 00:43:02,160 --> 00:43:03,640 You'd just be bored stiff. 319 00:43:06,860 --> 00:43:10,620 Now, let me get some sleep. 320 00:43:12,270 --> 00:43:13,270 Be a good girl. 321 00:44:00,620 --> 00:44:01,660 You're going to lick up the whole neighborhood. 322 00:44:05,320 --> 00:44:09,200 What's wrong with you? I just fucked a couple hours ago. You said I was great. 323 00:44:09,820 --> 00:44:11,540 That doesn't make it right. 324 00:44:12,120 --> 00:44:13,760 You're still my brother. 325 00:44:14,040 --> 00:44:15,240 Now get out of here. 326 00:44:20,340 --> 00:44:23,420 Jesus Christ, I don't understand you. You know you dig it. 327 00:44:26,220 --> 00:44:27,760 Wait a minute, big brother. 328 00:44:30,280 --> 00:44:33,100 Come on back, and we'll talk about it. 329 00:44:45,220 --> 00:44:47,380 You know this is incest. 330 00:44:48,240 --> 00:44:49,860 That's what makes it so good. 331 00:44:51,900 --> 00:44:55,320 If we ever got caught... 332 00:44:55,320 --> 00:44:59,440 You know? 333 00:45:00,110 --> 00:45:01,130 You're really evil. 334 00:45:01,390 --> 00:45:02,890 You really are. 335 00:45:03,830 --> 00:45:07,550 I guess I'm evil too. 336 00:45:33,260 --> 00:45:37,780 What makes us do the things we shouldn't do? 337 00:45:38,840 --> 00:45:43,760 To look for things and know that it's happening. 338 00:45:45,040 --> 00:45:49,740 How could I let you in, but I must want to. 339 00:45:51,360 --> 00:45:56,020 What's gotten into me, what's gotten into you? 340 00:45:57,340 --> 00:46:02,240 If this is wrong, why does it feel so wrong? 341 00:46:04,140 --> 00:46:07,680 I'd try to stop it if I thought I... 342 00:49:04,630 --> 00:49:06,130 Junior? Oh, this is Gina. 343 00:49:07,390 --> 00:49:08,390 Mm -hmm. 344 00:49:10,010 --> 00:49:14,210 Say, listen, we're having a little party on Saturday night. 345 00:49:14,530 --> 00:49:15,530 Are you free? 346 00:49:17,210 --> 00:49:18,210 Yeah, I sure am. 347 00:49:18,630 --> 00:49:19,790 Could you bring your sister? 348 00:49:20,570 --> 00:49:26,290 Sure. Would it bother you if you got it on in front of your sister? 349 00:49:28,050 --> 00:49:29,650 No, I think I can handle that. 350 00:49:30,350 --> 00:49:32,130 Okay. See you then. 351 00:49:32,910 --> 00:49:33,910 Bye. 352 00:52:09,450 --> 00:52:10,970 Why aren't you in school, young lady? 353 00:52:14,010 --> 00:52:15,190 My God! 354 00:52:15,570 --> 00:52:16,570 Oh! 355 00:52:16,910 --> 00:52:18,970 Wait! Are you crazy? 356 00:52:19,290 --> 00:52:20,710 She's gonna tell Dad! 357 00:52:21,190 --> 00:52:22,190 Stop it! 358 00:52:22,350 --> 00:52:23,650 I can't stop now. 359 00:52:44,490 --> 00:52:45,490 we going to do? 360 00:52:46,270 --> 00:52:49,370 I don't know. I'll think of something. 361 00:52:49,910 --> 00:52:53,410 I don't know what you're going to do, but I'm not going to stick around here. 362 00:52:53,870 --> 00:52:54,870 I'm with you. 363 00:52:58,350 --> 00:53:03,270 I know he's not in yet, operator, but please have him call home as soon as 364 00:53:03,270 --> 00:53:04,410 possible. It's urgent. 365 00:53:49,900 --> 00:53:52,260 seem to realize how serious this is. 366 00:53:52,800 --> 00:53:56,520 When mom tells dad that's it, the end. 367 00:53:57,600 --> 00:53:59,300 I'll never get a car. 368 00:53:59,540 --> 00:54:01,140 Why don't you deny it? 369 00:54:01,900 --> 00:54:03,880 No way. She saw the whole thing. 370 00:54:04,600 --> 00:54:06,580 Well, you got me into this. 371 00:54:08,720 --> 00:54:10,440 You better think of something. 372 00:54:12,460 --> 00:54:14,220 It's all your fault. 373 00:54:21,930 --> 00:54:25,070 And I'm not leaving Mary Lou's until you get me out of this. 374 00:54:31,150 --> 00:54:32,150 Greg, damn it. 375 00:54:32,690 --> 00:54:34,330 I have to admit you were right. 376 00:54:38,890 --> 00:54:40,090 You better sit down. 377 00:54:40,990 --> 00:54:43,510 Because what I'm about to tell you is going to give you a stroke. 378 00:54:48,490 --> 00:54:53,800 Greg. When I came home from the airport, I went to Sherry's room. 379 00:54:55,080 --> 00:54:56,560 I couldn't believe it. 380 00:54:57,540 --> 00:54:59,060 You wouldn't have believed it either. 381 00:55:02,460 --> 00:55:05,980 Thank God you weren't here, Greg. You would have just come apart. 382 00:55:07,560 --> 00:55:09,340 No, that's too hysterical. 383 00:55:10,000 --> 00:55:12,100 I've got to be calm. 384 00:55:12,720 --> 00:55:14,880 I've got to ease in. 385 00:55:23,270 --> 00:55:26,490 Greg, sometimes in life strange things happen. 386 00:55:27,350 --> 00:55:29,470 People do strange things. 387 00:55:31,010 --> 00:55:33,950 Even your own kids do things that shock you. 388 00:55:35,190 --> 00:55:36,930 Things you wouldn't believe. 389 00:55:38,770 --> 00:55:42,810 Greg, I'm sure this must have happened in other families. 390 00:55:43,070 --> 00:55:45,710 They just hide it. They don't tell anybody. 391 00:55:54,160 --> 00:55:57,620 Greg, perhaps it's more prevalent than you think. 392 00:56:00,320 --> 00:56:02,680 Who knows about human behavior? 393 00:56:04,060 --> 00:56:05,400 Even your own kids. 394 00:56:08,000 --> 00:56:10,800 Well, that's no good. 395 00:56:13,680 --> 00:56:15,840 What the hell am I going to tell him? 396 00:56:16,820 --> 00:56:20,620 When people are young, they can't control themselves. 397 00:56:20,840 --> 00:56:22,780 They can't help what they do. 398 00:56:28,650 --> 00:56:31,430 Hey, Greg, look at it this way. 399 00:56:32,350 --> 00:56:34,590 It's probably their first time. 400 00:56:35,290 --> 00:56:37,230 I'm sure they won't do it again. 401 00:57:05,680 --> 00:57:07,900 But it didn't seem like the first time. 402 00:57:12,320 --> 00:57:14,300 I'm not defending them, Greg. 403 00:57:14,840 --> 00:57:21,660 But... I can see how Sherry might have enticed them. 404 00:57:22,520 --> 00:57:25,880 Always running around half -naked. 405 00:57:27,260 --> 00:57:31,000 Stop screaming, Greg. I'm not blaming her. 406 00:57:33,080 --> 00:57:34,840 All I'm saying... 407 00:57:35,150 --> 00:57:40,370 is that how could anybody resist your body? 408 00:57:40,810 --> 00:57:42,970 That beautiful body. 409 00:57:44,410 --> 00:57:45,850 Have you ever 410 00:57:45,850 --> 00:57:56,470 noticed 411 00:57:56,470 --> 00:57:58,450 his crotch, Greg? 412 00:57:59,730 --> 00:58:03,750 You know, your son has a pretty big cock. 413 00:58:06,549 --> 00:58:08,630 And that's been it wildly. 414 00:58:08,950 --> 00:58:11,150 It's a beautiful big car. 415 00:58:15,890 --> 00:58:18,790 Our son really knows... 416 00:59:05,990 --> 00:59:12,290 Greg, don't get embarrassed if I tell you this, but this sort of reminds me of 417 00:59:12,290 --> 00:59:14,210 you when you were young. 418 00:59:16,350 --> 00:59:20,090 Before you started going on chasing airplanes. 419 00:59:31,820 --> 00:59:34,080 Will you do anything? Will you at least listen to my side? 420 00:59:36,620 --> 00:59:38,300 It's not Sherry's fault. It's mine. 421 00:59:39,800 --> 00:59:41,380 Sometimes I just can't help myself. 422 00:59:43,600 --> 00:59:44,600 Just don't tell him. 423 00:59:46,820 --> 00:59:48,800 I've always gotten you out of trouble before. 424 00:59:50,840 --> 00:59:52,400 But this is different. 425 00:59:53,620 --> 00:59:55,520 I don't see why you have to tell him at all. 426 00:59:57,040 --> 00:59:59,360 Your dad's so square. He's not like you. 427 01:00:01,840 --> 01:00:02,840 No. 428 01:00:03,380 --> 01:00:04,660 He's not like me. 429 01:00:05,800 --> 01:00:09,140 You know, you and I are a lot alike. 430 01:00:09,680 --> 01:00:12,180 Sure. You remember what it was like when you were young? 431 01:00:14,900 --> 01:00:15,900 Young? 432 01:00:16,960 --> 01:00:21,020 You know what I remember about what I really liked when I was young? 433 01:00:21,580 --> 01:00:22,580 Being with him. 434 01:00:27,480 --> 01:00:29,140 I don't think much anymore. 435 01:00:32,650 --> 01:00:33,650 I'll dance with you, Mom. 436 01:00:58,750 --> 01:00:59,750 Junior. 437 01:01:01,200 --> 01:01:02,220 I like the way you dance. 438 01:02:08,410 --> 01:02:11,650 No. No, not with you. Please. 439 01:03:57,320 --> 01:03:58,320 Oh, mom. 440 01:04:33,500 --> 01:04:34,500 Come on, Mom. 441 01:04:52,160 --> 01:04:54,600 Do you think you can do it with me, my baby? 442 01:04:55,720 --> 01:04:57,100 If you help me, I can, Mom. 443 01:05:07,630 --> 01:05:08,630 No one will ever know. 444 01:05:48,590 --> 01:05:49,590 Jesus! 445 01:09:16,880 --> 01:09:18,380 I've taken care of everything. 446 01:09:19,380 --> 01:09:21,420 Okay. Goodbye. 447 01:09:27,100 --> 01:09:28,800 I fucked our son. 448 01:09:46,189 --> 01:09:47,189 Oh. 449 01:11:13,300 --> 01:11:14,300 What is this? 450 01:11:15,020 --> 01:11:16,460 Why aren't you joining in? 451 01:11:17,720 --> 01:11:19,980 I'd like to, but she's kind of shy. 452 01:11:20,780 --> 01:11:24,020 Oh, are you? No, there's no reason to be. 453 01:11:24,400 --> 01:11:25,400 Come on. 454 01:11:25,440 --> 01:11:26,840 Take your clothes off. 455 01:11:27,640 --> 01:11:28,740 You'll change your mind. 456 01:11:51,560 --> 01:11:52,560 You think they're coming? 457 01:11:53,960 --> 01:11:58,100 Oh, so that's why you've been holding back from joining us. 458 01:11:59,380 --> 01:12:01,620 I haven't been able to think of anything else all night. 459 01:12:02,000 --> 01:12:03,080 Maybe they won't come. 460 01:12:03,880 --> 01:12:04,880 Not to worry. 461 01:12:05,140 --> 01:12:07,000 I'm never wrong about these things. 462 01:12:48,110 --> 01:12:51,570 Okay, now chuck around the head. That's it. 463 01:12:51,850 --> 01:12:54,150 Around. Oh, yes, darling, that's much better. 464 01:12:54,450 --> 01:12:57,430 That looks really beautiful. Hold it up there. 465 01:12:58,250 --> 01:12:59,890 Oh, that's fine. 466 01:13:00,450 --> 01:13:01,450 Isn't that nice? 467 01:13:01,530 --> 01:13:02,530 Oh, yes. 468 01:13:03,110 --> 01:13:04,110 Uh -huh. 469 01:13:24,360 --> 01:13:25,360 This is Mary Lou. 470 01:13:25,540 --> 01:13:28,020 And Gina said it was all right if I brought Sherry along. 471 01:13:28,380 --> 01:13:29,780 Yes, she mentioned you might come. 472 01:13:30,780 --> 01:13:32,740 I hope it's okay and that you've gone. 473 01:13:33,500 --> 01:13:36,300 Okay. It's absolutely fantastic. 474 01:13:37,200 --> 01:13:38,200 Right, Barbara? 475 01:13:38,600 --> 01:13:39,800 Absolutely fantastic. 476 01:13:41,600 --> 01:13:42,620 Come with me, Junior. 477 01:13:44,060 --> 01:13:45,800 You've got your work cut out for you. 478 01:13:46,880 --> 01:13:48,000 Can I leave you two alone? 479 01:13:54,060 --> 01:13:55,680 I wasn't sure that you'd want to come. 480 01:13:56,040 --> 01:13:58,400 Oh, I wouldn't have missed this for anything. 481 01:13:59,420 --> 01:14:01,380 You know, there's something different about you. 482 01:14:03,000 --> 01:14:04,000 I did not know. 483 01:14:10,700 --> 01:14:15,740 You join them over here. 484 01:14:17,900 --> 01:14:19,180 Oh, I'm excited. 485 01:14:21,200 --> 01:14:22,980 Oh, come on in. 486 01:14:23,370 --> 01:14:24,370 Where's the party? 487 01:14:24,670 --> 01:14:26,830 Come on. Come on. 488 01:14:27,270 --> 01:14:29,030 Right here. Yeah. 489 01:14:29,630 --> 01:14:33,370 Who else do we have? 490 01:14:34,090 --> 01:14:35,450 Mmm, yeah. 491 01:14:36,430 --> 01:14:38,270 Oh, how lovely. 492 01:14:39,190 --> 01:14:40,550 Oh, yeah. 493 01:14:40,950 --> 01:14:41,950 Come over here. 494 01:14:42,410 --> 01:14:43,630 Come over here. 495 01:14:45,830 --> 01:14:47,210 Come on, come over here. 496 01:14:48,970 --> 01:14:50,290 Come over here. 497 01:14:52,840 --> 01:14:53,659 Thank you. 498 01:14:53,660 --> 01:14:56,420 Thank you. Thank you. 499 01:14:56,740 --> 01:14:58,820 Oh, my goodness. 500 01:14:59,100 --> 01:15:02,600 What a sight to behold. 501 01:16:20,390 --> 01:16:25,310 I want to be going and coming with you, baby. 502 01:16:25,770 --> 01:16:32,090 I want to be going and coming with you, 503 01:16:32,250 --> 01:16:39,170 baby. I want to be going and coming 504 01:16:39,170 --> 01:16:45,890 with you, baby. I want to be going 505 01:16:45,890 --> 01:16:48,070 and coming with you. 506 01:16:49,450 --> 01:16:50,429 gorgeous man. 507 01:16:50,430 --> 01:16:53,270 I've had my eye on you all evening. 508 01:16:53,610 --> 01:16:56,070 Excuse me, darling, could I borrow you for just a minute? 509 01:16:56,570 --> 01:16:57,750 Oh, man. 510 01:16:58,030 --> 01:17:01,530 You just come over here and put your head right down there. That's good. 511 01:17:02,230 --> 01:17:03,230 Yeah. 512 01:17:08,130 --> 01:17:09,570 Are you going to be right there? 513 01:20:37,960 --> 01:20:41,840 I'm coming with you 514 01:23:05,480 --> 01:23:06,480 Where the hell is everybody? 515 01:23:08,440 --> 01:23:10,500 I get home at 3 o 'clock in the morning. 516 01:23:11,120 --> 01:23:14,660 After spending five hours on a plane, I wake up, my wife's gone. 517 01:23:15,640 --> 01:23:19,000 I'm the only one working in this family, and I can't even get a cup of coffee. 518 01:23:20,120 --> 01:23:22,540 Wrong. And I'm making you breakfast, too. 519 01:23:22,780 --> 01:23:24,920 Oh. Well, that's terrific, honey. 520 01:23:27,940 --> 01:23:29,740 But, uh, where is everybody? 521 01:23:30,320 --> 01:23:31,320 Search me. 522 01:24:07,600 --> 01:24:09,680 Hello, Sherry. May I please speak to your father? 523 01:24:10,460 --> 01:24:11,880 Is this Miss Goodhue? 524 01:24:12,900 --> 01:24:13,900 Yes, it is. 525 01:24:15,220 --> 01:24:19,160 Well, my father came home very late last night, and I do not want him to be 526 01:24:19,160 --> 01:24:20,800 disturbed. Thank you. Goodbye. 527 01:24:50,280 --> 01:24:51,280 Why, thank you, baby. 528 01:24:52,520 --> 01:24:53,800 Oh, this looks good. 529 01:24:54,940 --> 01:24:57,100 All except for the toast. It's a little burnt. 530 01:25:09,260 --> 01:25:10,260 Are they okay? 531 01:25:14,440 --> 01:25:16,320 Well, I'm not too big on eggshells. 532 01:25:16,680 --> 01:25:18,240 Well, I was in a rush. 533 01:25:18,970 --> 01:25:21,730 There was something that we had to do today, Dad. 534 01:25:22,570 --> 01:25:23,570 Like what? 535 01:25:23,870 --> 01:25:28,050 You know, there was a thing about a little red four -wheeled object. 536 01:25:30,070 --> 01:25:33,210 Well, before we do that, I think we should have a little chat. 537 01:25:33,710 --> 01:25:35,210 Oh, boy. Here it comes. 538 01:25:35,530 --> 01:25:37,390 No, no, no. This is serious. Come here. 539 01:25:42,130 --> 01:25:45,110 Now, I know how kids are these days. 540 01:25:45,870 --> 01:25:47,530 They're wild. 541 01:25:48,590 --> 01:25:49,590 And I know you're not. 542 01:25:49,770 --> 01:25:51,150 And I appreciate that. 543 01:25:52,550 --> 01:25:56,910 And I guess... Well, I guess that I just want you to be that way for a long 544 01:25:56,910 --> 01:25:57,910 time. 545 01:25:59,350 --> 01:26:04,750 What I'm trying to say is... Young guys will do anything. 546 01:26:05,010 --> 01:26:06,010 They'll lie. 547 01:26:06,110 --> 01:26:07,110 They'll cheat. 548 01:26:07,830 --> 01:26:09,750 They'll promise you anything to get what they want. 549 01:26:10,030 --> 01:26:11,030 They will, Daddy? 550 01:26:11,290 --> 01:26:12,089 Mm -hmm. 551 01:26:12,090 --> 01:26:13,290 They certainly will. 552 01:26:14,270 --> 01:26:16,490 Believe me, I know. I was young once. 553 01:26:17,390 --> 01:26:18,890 Were you that way, Daddy? 554 01:26:19,670 --> 01:26:22,850 Did you ever do it with Mom before you were married? 555 01:26:23,890 --> 01:26:26,530 Did you ever do it with Miss Goodhue? 556 01:26:27,310 --> 01:26:28,490 Sherry, that's vulgar. 557 01:26:30,270 --> 01:26:32,350 Why don't you get off Daddy's lap? You're getting heavy. 558 01:26:32,970 --> 01:26:35,170 No, I'm not going to get off your lap. 559 01:26:35,750 --> 01:26:37,470 Sherry. I like it here. 560 01:26:39,390 --> 01:26:43,570 You know, I think you're a very handsome man. You know that? 561 01:26:45,550 --> 01:26:47,030 Sherry, please get up, will you? 562 01:26:47,670 --> 01:26:50,110 Something tells me you like it, Daddy. 563 01:26:50,870 --> 01:26:51,910 Something hard. 564 01:26:55,830 --> 01:26:57,810 I told you to stop being vulgar. 565 01:26:58,070 --> 01:27:00,730 It's not vulgar to have a heart on, Daddy. 566 01:27:01,910 --> 01:27:04,870 I know you want to do it, and I want to do it, too. 567 01:27:09,330 --> 01:27:11,430 It's all right, Daddy. I understand. 568 01:27:17,610 --> 01:27:18,610 Sorry, baby. 569 01:27:19,610 --> 01:27:22,430 I just don't know what's gotten into you. 570 01:27:23,030 --> 01:27:25,290 I can still feel you, Daddy. 571 01:27:47,210 --> 01:27:48,210 My God. 572 01:27:49,790 --> 01:27:52,150 I don't know whether to cry or get a heart on. 573 01:30:58,410 --> 01:30:59,410 Sherry. 574 01:34:05,070 --> 01:34:06,070 Wicked Mommy. 575 01:35:15,660 --> 01:35:16,660 Bye. 576 01:36:58,350 --> 01:37:00,150 Having the wildest dream. 577 01:37:03,330 --> 01:37:03,850 Do 578 01:37:03,850 --> 01:37:15,090 you 579 01:37:15,090 --> 01:37:16,090 want me to? 580 01:37:16,530 --> 01:37:18,970 Do you want me to suck your beautiful cock? 581 01:37:19,570 --> 01:37:20,570 No. 582 01:37:21,070 --> 01:37:23,290 Here, does that answer your question? 583 01:38:06,220 --> 01:38:08,400 You've never fucked me like this before. 584 01:39:16,810 --> 01:39:18,270 I love the new you. 585 01:39:20,070 --> 01:39:21,750 Rick, what made you change? 586 01:39:22,470 --> 01:39:23,470 No. 38435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.