Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,000 --> 00:01:12,310
-Ik zal een paar mensen hebben die je vandaag moet ontmoeten.
2
00:01:12,379 --> 00:01:14,103
Misschien wil je jezelf voorstellen.
3
00:01:14,172 --> 00:01:15,517
Ik denk dat dat goed zou zijn. -Ja.
4
00:01:15,586 --> 00:01:17,586
Wat was je naam alweer? -Uh, Linda.
5
00:01:17,655 --> 00:01:19,172
-Linda.
6
00:01:22,000 --> 00:01:23,827
Fantastisch.
7
00:01:23,896 --> 00:01:26,275
Hoi. Blaine.
8
00:01:28,103 --> 00:01:29,413
Oké.
9
00:01:29,482 --> 00:01:30,689
We zijn opgewonden om jullie te hebben.
10
00:01:30,758 --> 00:01:33,241
Jullie opgewonden om wat frisdranken te proberen?
11
00:01:36,551 --> 00:01:39,517
Ja. Zie jullie snel.
12
00:01:39,586 --> 00:01:41,413
Bedankt.
13
00:02:05,344 --> 00:02:07,827
Hallo, 37.
14
00:02:07,896 --> 00:02:10,448
-Uh, hallo.
15
00:02:10,517 --> 00:02:12,862
-We zijn verheugd om ons nieuwe product te testen
16
00:02:12,931 --> 00:02:14,482
Hier in het Verenigd Koninkrijk
17
00:02:14,551 --> 00:02:18,103
En zo blij dat je deel zou kunnen uitmaken van onze reis.
18
00:02:18,172 --> 00:02:19,379
-Bedankt. Uh --super.
19
00:02:19,448 --> 00:02:22,344
Houd je van frisdrank?
20
00:02:22,413 --> 00:02:24,241
-Uh, ja, eigenlijk. -Geweldig.
21
00:02:24,310 --> 00:02:29,517
Nu is voor u onze testformule voor ons nieuwe product.
22
00:02:29,586 --> 00:02:33,586
Het heet Diet Phantasma.
23
00:02:33,655 --> 00:02:35,137
-Dieet?
24
00:02:35,206 --> 00:02:36,862
-Trust mij, 37.
25
00:02:36,931 --> 00:02:41,517
Dit heeft alle smaak van origineel fantasma.
26
00:02:41,586 --> 00:02:43,103
Nu - -waarom ben ik aangesloten
27
00:02:43,172 --> 00:02:44,241
aan al deze draden?
28
00:02:44,310 --> 00:02:46,344
-Geen onderbrekingen, alstublieft.
29
00:02:46,413 --> 00:02:48,413
Nu, de draden -
30
00:02:48,482 --> 00:02:49,793
Het is niet nodig om zich zorgen over hen te maken.
31
00:02:49,862 --> 00:02:52,275
Ze zijn er gewoon zo dat de Boffins
32
00:02:52,344 --> 00:02:55,000
kan een lezing krijgen.
33
00:02:55,068 --> 00:02:56,689
-Oké.
34
00:02:56,758 --> 00:02:57,793
-Perfect.
35
00:02:57,862 --> 00:03:00,965
Open nu het blik
36
00:03:01,034 --> 00:03:05,758
en geniet van de spooktaculaire smaak
37
00:03:05,827 --> 00:03:09,137
van dieet Phantasma.
38
00:03:09,206 --> 00:03:10,689
-Drink ik het nu? -Ja.
39
00:03:10,758 --> 00:03:12,931
Dat zou betekenen dat het nu moet drinken.
40
00:03:25,482 --> 00:03:27,896
-Alle goed, eh ...
41
00:03:27,965 --> 00:03:29,517
Het smaakt naar -
42
00:03:41,206 --> 00:03:43,586
Hulp!
43
00:03:46,862 --> 00:03:49,689
Ahh!
44
00:03:57,310 --> 00:03:58,827
-Puls -instelling 31.
45
00:04:11,793 --> 00:04:14,344
-Kan iemand daar binnenkomen en opruimen?!
46
00:04:38,206 --> 00:04:39,862
-Oké. Is het aan? -Ja. Doe het.
47
00:04:42,965 --> 00:04:44,620
-Sexy.
48
00:04:44,689 --> 00:04:46,310
Ziek als neuken.
49
00:04:46,379 --> 00:04:47,827
-Mak het af.
50
00:04:47,896 --> 00:04:50,344
Dat is gek.
51
00:04:50,413 --> 00:04:51,448
Het spijt me. -Wor gewoon.
52
00:04:51,517 --> 00:04:54,000
-Ik probeer het.
53
00:04:56,103 --> 00:04:59,517
Welkom bij onze laatste Halloween op planeet Aarde
54
00:04:59,586 --> 00:05:02,586
Voordat we lame-ass fiscale volwassenen worden.
55
00:05:02,655 --> 00:05:04,103
Rechts? -We gaan naar de universiteit,
56
00:05:04,172 --> 00:05:06,068
Geen verpleeghuis. -No, ik moet kijken
57
00:05:06,137 --> 00:05:09,448
Mijn beste vriend Kaleigh wordt in realtime in een Yale -kloon
58
00:05:09,517 --> 00:05:13,000
Terwijl ik hier zit en rot in MCC.
59
00:05:13,068 --> 00:05:14,827
Vertel de mensen -
60
00:05:14,896 --> 00:05:17,758
Ben je nu te goed voor ons, Kaleigh Franklin, hmm?
61
00:05:17,827 --> 00:05:20,241
-UM, als een toekomstig lid van de Yale -klasse van 2009,
62
00:05:20,310 --> 00:05:23,034
Ja, absoluut. Heel erg bedankt voor het vragen.
63
00:05:24,586 --> 00:05:26,689
Ik maak een grapje.
64
00:05:26,758 --> 00:05:28,551
Ik hou van je, kerel. Wees niet vervelend.
65
00:05:28,620 --> 00:05:29,758
-Vervelend? -Yeah, vervelend.
66
00:05:29,827 --> 00:05:31,275
-Vervelend? -Je bent vervelend.
67
00:05:31,344 --> 00:05:33,172
Ik doe ons een service door dit te filmen, oké?
68
00:05:33,241 --> 00:05:35,103
Ons toekomstige zelf gaan terugkijken
69
00:05:35,172 --> 00:05:36,827
En onthoud hoe het voelde om legendes te zijn
70
00:05:36,896 --> 00:05:38,586
Voordat onze tieten begonnen te zakken.
71
00:05:38,655 --> 00:05:39,965
-Wat is er in godsnaam mis met je?
72
00:05:40,034 --> 00:05:42,344
Jij bent het ergste, weet je?
73
00:05:42,413 --> 00:05:43,896
Iemand moet op je hersenen experimenteren, oké?
74
00:05:43,965 --> 00:05:46,862
-Kom op. Laatste Halloween, teef.
75
00:05:46,931 --> 00:05:48,310
-Prima.
76
00:05:49,896 --> 00:05:52,103
Oké, gewoon - we worden niet gearresteerd!
77
00:05:52,172 --> 00:05:53,758
Wat? De politie zou -
78
00:05:53,827 --> 00:05:55,862
-Jesus God! -OH, mijn verdomde neuk!
79
00:05:55,931 --> 00:05:57,862
De mama gaat je halen!
80
00:05:57,931 --> 00:06:00,103
De mama gaat je halen! -Ben je verdomme serieus?
81
00:06:00,172 --> 00:06:01,896
-Echt? -Je bent te oud
82
00:06:01,965 --> 00:06:03,689
om te trick-or-treat. Ze gaat je maken
83
00:06:03,758 --> 00:06:05,724
Verdwijn voor altijd, jij lelijke oude dame.
84
00:06:05,793 --> 00:06:07,241
-Aw, is de mama heks die me gaat maken
85
00:06:07,310 --> 00:06:09,068
Een van haar melkzuigende baby's zoals jij?
86
00:06:09,137 --> 00:06:11,827
-Bitch Face! -Yeah, wat hij zei!
87
00:06:11,896 --> 00:06:13,724
-Waar zijn je verdomde ouders?
88
00:06:13,793 --> 00:06:17,241
-De mama is niet echt! -OH, mijn God.
89
00:06:17,310 --> 00:06:20,344
Letterlijk. Vind je het leuk om te schreeuwen tegen 8-jarigen?
90
00:06:20,413 --> 00:06:21,655
-Jyes, ik doe het. -Oké.
91
00:06:21,724 --> 00:06:23,000
-Wat? Het zijn misogynisten, oké?
92
00:06:23,068 --> 00:06:24,965
En bovendien, lelijke oude dames? Alsjeblieft.
93
00:06:25,034 --> 00:06:26,931
-Je bent letterlijk degene die het had over doorhangende tieten.
94
00:06:27,000 --> 00:06:29,724
-Yeah, nou ja, het is of niet, het is de waarheid, oké?
95
00:06:29,793 --> 00:06:32,379
God. Woord. Kunnen we wat snoep gaan halen?
96
00:06:32,448 --> 00:06:35,000
Het is babytijd.
97
00:06:41,827 --> 00:06:44,517
Trick or Treat, opa!
98
00:06:44,586 --> 00:06:47,586
Sorry.
99
00:06:47,655 --> 00:06:49,172
-Are je meisjes niet een beetje te oud hiervoor?
100
00:06:49,241 --> 00:06:52,758
-Wat bedoelt u, mijnheer? Ik ben maar een kleine baby.
101
00:06:52,827 --> 00:06:55,000
Ik kan het niet. -Mak het. Ga, ga, ga, ga, ga!
102
00:06:57,724 --> 00:06:59,793
-Hoi! -Go, ga!
103
00:06:59,862 --> 00:07:01,758
-Nee. Lacie. Oh, mijn God!
104
00:07:01,827 --> 00:07:04,310
-"Neem er alsjeblieft een"?
105
00:07:04,379 --> 00:07:06,068
-OH, man. -Mak ze allemaal.
106
00:07:06,137 --> 00:07:08,137
Mijn koningin. -Mijn schat. Mijn dame.
107
00:07:08,206 --> 00:07:10,103
Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht,
108
00:07:10,172 --> 00:07:11,551
Wacht, wacht, wacht, wacht!
109
00:07:11,620 --> 00:07:12,827
Bedankt.
110
00:07:15,310 --> 00:07:18,551
Verleid hem. Verleid hem!
111
00:07:18,620 --> 00:07:22,137
Oh, mijn God.
112
00:07:22,206 --> 00:07:23,931
Ik vind Danny schattig, ja. -Oké.
113
00:07:24,000 --> 00:07:25,931
-Ik denk niet dat Matt schattig is. -No, dat is geldig.
114
00:07:26,000 --> 00:07:27,586
Haarlijn terugtrekkend en zo, weet je?
115
00:07:30,724 --> 00:07:32,034
-Als Halloween van vorig jaar,
116
00:07:32,103 --> 00:07:33,965
Ik vind ze hier niet leuk.
117
00:07:34,034 --> 00:07:35,655
-Dat meisje was amper 18 jaar oud.
118
00:07:35,724 --> 00:07:37,551
-Ik bedoel, ze was nog steeds een senior. -Trick of traktatie!
119
00:07:37,620 --> 00:07:40,793
-Dude, heb je ze gehoord? Dat was deze buurt.
120
00:07:40,862 --> 00:07:42,724
-Huh? -Stop. Luisteren.
121
00:07:42,793 --> 00:07:44,586
Het meisje uit Brighton High, degene die vermist werd
122
00:07:44,655 --> 00:07:46,551
Vorig jaar op Halloween.
123
00:07:46,620 --> 00:07:49,620
Hallo? Herinneren? -OH, ja!
124
00:07:49,689 --> 00:07:50,896
Eh, ze vroeg er een beetje om
125
00:07:50,965 --> 00:07:52,724
In dat sletterige cheerleaderkostuum.
126
00:07:52,793 --> 00:07:54,586
-heb je feministische teksten gelezen?
127
00:07:54,655 --> 00:07:56,310
-Jesus Christ, Kaleigh. -Ly Books überhaupt?
128
00:07:56,379 --> 00:07:57,758
Omlaag. Omlaag. Nee, te down.
129
00:07:57,827 --> 00:07:59,206
Ga omhoog. Oh, mijn God. Split het verschil.
130
00:07:59,275 --> 00:08:00,793
In het midden. In het midden. Nee, je had het.
131
00:08:00,862 --> 00:08:02,137
Je had het. Oké, perfect. -Klaar?
132
00:08:02,206 --> 00:08:04,448
-Klaar, klaar. -Five, zes.
133
00:08:10,931 --> 00:08:12,827
-Gooi je snoep niet naar me toe. Dat is de heilige snoep.
134
00:08:12,896 --> 00:08:14,724
-Girl, kun je met mij overschakelen?
135
00:08:14,793 --> 00:08:16,689
Ik hou niet van degene die ik eet. -Nee.
136
00:08:16,758 --> 00:08:18,689
-Waarom? -Kay, prima. Wat wil je?
137
00:08:18,758 --> 00:08:20,655
-Ii wist. -Zoek het dan uit.
138
00:08:20,724 --> 00:08:22,448
Spuug het niet. Kom op, kerel.
139
00:08:22,517 --> 00:08:24,793
-Holy shit. -Wat?
140
00:08:24,862 --> 00:08:26,551
-Hoe verdomme hebben we die gemist?
141
00:08:26,620 --> 00:08:28,827
-Ik weet het niet.
142
00:08:30,620 --> 00:08:32,241
Teef.
143
00:08:32,310 --> 00:08:34,517
-OH, shit. -Ze hebben zeker
144
00:08:34,586 --> 00:08:37,482
King-sized snoepbars. Kom op!
145
00:08:37,551 --> 00:08:40,137
God verdomd.
146
00:08:40,206 --> 00:08:41,620
-That klein meisje wilde geen snoep?
147
00:08:41,689 --> 00:08:43,310
-Dus? wat maakt het uit? Meer snoep voor ons.
148
00:08:43,379 --> 00:08:44,758
Laten we gaan! -OH, God.
149
00:08:44,827 --> 00:08:47,517
-Baster, teef! Je rent als mijn oma!
150
00:08:47,586 --> 00:08:49,551
-S zo ziek.
151
00:08:49,620 --> 00:08:52,482
-Elke dag nu. -Ik kom eraan.
152
00:08:55,758 --> 00:08:57,413
-"Twick of Tweat."
153
00:08:57,482 --> 00:08:59,344
Hallo?
154
00:09:06,068 --> 00:09:07,758
-Wat dan ook. -One thuis?
155
00:09:07,827 --> 00:09:09,448
Stop.
156
00:09:09,517 --> 00:09:10,827
Laten we gewoon naar huis gaan.
157
00:09:10,896 --> 00:09:13,724
Wat?
158
00:09:16,172 --> 00:09:18,586
Oké, prima. Kreupel als de hel.
159
00:09:25,413 --> 00:09:28,931
Coochie Coochie Coo.
160
00:09:33,000 --> 00:09:35,965
-Dude, dat is eng als shit.
161
00:09:36,034 --> 00:09:37,655
En ik wil elk deel ervan.
162
00:09:37,724 --> 00:09:39,068
-Yeah, nee, echt -ik niet -
163
00:09:39,137 --> 00:09:40,586
Ik wil daar niet naar binnen.
164
00:09:40,655 --> 00:09:42,275
Wees geen teef, Kaleigh. Kom op.
165
00:09:42,344 --> 00:09:45,000
-Hey, ik laat ons niet als die cheerleader eindigen, oké?
166
00:09:45,068 --> 00:09:47,068
Kom op. -Wil je een paar laten groeien?
167
00:09:47,137 --> 00:09:49,241
Kom op. Het is duidelijk als een spookhuis.
168
00:09:49,310 --> 00:09:50,965
Ziek als neuken. -No, het is alsof
169
00:09:51,034 --> 00:09:53,000
Een moordhuis ding, kerel. -Don is geen poesje.
170
00:09:53,068 --> 00:09:54,551
-Zou niet onbeleefd zijn.
171
00:09:54,620 --> 00:09:56,862
-Girl, laatste Halloween!
172
00:09:56,931 --> 00:09:59,724
-Het is niet -ik wil niet gaan, oké?
173
00:09:59,793 --> 00:10:02,413
-allemaal gelijk. Prima. Jezus Christus. Ik zal gewoon alleen veel plezier hebben.
174
00:10:02,482 --> 00:10:03,689
-Ernstig? -Vrede!
175
00:10:03,758 --> 00:10:07,241
-Lacie! Wat verdomme, kerel?
176
00:10:09,413 --> 00:10:13,034
Freaky. -Ugh.
177
00:10:13,103 --> 00:10:15,482
-Dude, zie je dit?
178
00:10:15,551 --> 00:10:18,275
Geef me dat.
179
00:10:18,344 --> 00:10:20,517
-Dude, het ruikt hier naar een lijk.
180
00:10:20,586 --> 00:10:23,241
Zoals letterlijk.
181
00:10:23,310 --> 00:10:26,724
Dit is ziek. -Ugh. Wat is dat?
182
00:10:26,793 --> 00:10:29,344
-Ik denk ik dat het is als melk of zoiets?
183
00:10:29,413 --> 00:10:31,034
-Geweldig. Oké. Ja.
184
00:10:31,103 --> 00:10:33,275
Kunnen we nu vertrekken, of, zoals, wil je een slokje nemen?
185
00:10:33,344 --> 00:10:34,862
-OH, dat is verknald.
186
00:10:34,931 --> 00:10:36,310
Oh, Kaleigh, we hebben hier een thema, meisje.
187
00:10:36,379 --> 00:10:37,965
Iemand heeft een rare babyfetisj.
188
00:10:38,034 --> 00:10:39,827
-Nee. Nee, nee. We vertrekken. Kom op.
189
00:10:39,896 --> 00:10:41,551
Ontspannen. Trek me niet.
190
00:10:46,586 --> 00:10:50,689
Houd dit vast. Hier.
191
00:10:50,758 --> 00:10:51,965
Oké, zie je, kerel? Ik heb het je gezegd
192
00:10:52,034 --> 00:10:53,413
Dit was een spookhuis.
193
00:10:53,482 --> 00:10:55,275
-Vermeld mij, mevrouw. Kunt u alstublieft verhuizen?
194
00:10:55,344 --> 00:10:57,137
We willen heel graag vertrekken. -OH, God, houd je mond, Kaleigh.
195
00:10:57,206 --> 00:10:59,172
Ik probeer wat snoep te krijgen. -No, kerel, niet.
196
00:10:59,241 --> 00:11:01,172
Wat?
197
00:11:04,344 --> 00:11:07,344
- Wacht, wat? - Oh, God.
198
00:11:07,413 --> 00:11:09,379
De deur. Hoi!
199
00:11:13,482 --> 00:11:15,724
-Turn het licht aan. Ik kan niets zien.
200
00:11:15,793 --> 00:11:17,275
-Dude, hetzelfde. -Nee. Wat is er net gebeurd?
201
00:11:17,344 --> 00:11:18,965
Heb je dat gezien? Wat was dat?
202
00:11:19,034 --> 00:11:20,413
- Oh, mijn God. - Zet het licht aan.
203
00:11:20,482 --> 00:11:22,344
Zet het licht aan. -Ontspannen. Ontspannen.
204
00:11:22,413 --> 00:11:24,068
-Lacie, ik ben niet - -KoKay, het is gewoon een grap
205
00:11:24,137 --> 00:11:25,758
Of zoiets. Of, zoals prestatiekunst.
206
00:11:25,827 --> 00:11:27,172
Het leek levend.
207
00:11:27,241 --> 00:11:29,724
Gruwelijk.
208
00:11:29,793 --> 00:11:32,000
-OH, wat is er verdomme?
209
00:11:33,965 --> 00:11:35,551
Heilige shit.
210
00:11:35,620 --> 00:11:38,379
-OH, mijn God, er slaapt hier zeker in.
211
00:11:38,448 --> 00:11:41,793
Oh, mijn God.
212
00:11:41,862 --> 00:11:44,517
"Kinderen zijn hier verwend"? -Raak dat niet aan.
213
00:11:51,517 --> 00:11:53,068
Oké, kerel.
214
00:11:53,137 --> 00:11:57,344
Ze heeft een budget. -Kay, laten we een deur vinden.
215
00:11:57,413 --> 00:11:58,862
Oh, God.
216
00:11:58,931 --> 00:12:01,000
-Wat is dit verdomme? -Verdomd. Grote kont voeten.
217
00:12:01,068 --> 00:12:02,827
Kaleigh, denk je dat hier een vader is?
218
00:12:02,896 --> 00:12:04,172
-Don niet. -Oh, ik hou van me een man
219
00:12:04,241 --> 00:12:06,103
met grote voeten. -OH, fuck.
220
00:12:06,172 --> 00:12:08,103
Ik weet niet meer welke deur het is.
221
00:12:08,172 --> 00:12:10,241
Absoluut niet de deur van de zuivelfabriek.
222
00:12:10,310 --> 00:12:12,241
-Waarom ben je in paniek, bro, oké?
223
00:12:12,310 --> 00:12:14,827
Het is prima. Ontspannen. Dit is leuk.
224
00:12:14,896 --> 00:12:17,862
-Dit is niet leuk.
225
00:12:17,931 --> 00:12:20,482
-OH, mijn God. -Dit is een gezondheidsrisico.
226
00:12:20,551 --> 00:12:22,896
Je gaat nog een schimmelinfectie krijgen.
227
00:12:22,965 --> 00:12:24,827
-Okay, oké. Laten we gaan.
228
00:12:28,827 --> 00:12:30,103
-Dit is het. Dit is het.
229
00:12:30,172 --> 00:12:31,689
Onze spullen zijn hier.
230
00:12:31,758 --> 00:12:34,793
-Ik zei het je.
231
00:12:34,862 --> 00:12:36,448
-Wachten. Neuken! -Wat?
232
00:12:36,517 --> 00:12:38,655
-Waarom is het dichtgetimmerd?! -Wachten. Wacht even. Wacht even.
233
00:12:38,724 --> 00:12:40,310
De deur - de deur was hier.
234
00:12:40,379 --> 00:12:41,724
-OH, God.
235
00:12:41,793 --> 00:12:43,931
-De -De deur was hier. -Ik weet!
236
00:12:44,000 --> 00:12:45,413
-No, nee -wat?! -Hey, ben je aan het opnemen?
237
00:12:45,482 --> 00:12:46,689
Was je aan het opnemen? -Yes, ik was aan het opnemen.
238
00:12:46,758 --> 00:12:48,034
-Okay, kun je het terugspoelen?
239
00:13:04,931 --> 00:13:06,482
De foto - de foto is er nog steeds,
240
00:13:06,551 --> 00:13:07,827
Maar de muur - het is veranderd.
241
00:13:07,896 --> 00:13:09,827
-We kunnen hier niets vertrouwen.
242
00:13:09,896 --> 00:13:11,310
Lacie, God, er is iets heel erg mis.
243
00:13:11,379 --> 00:13:12,758
-Wat bedoel je? -Ik niet -
244
00:13:12,827 --> 00:13:13,931
-Wat bedoel je?! -I -Shh!
245
00:13:14,000 --> 00:13:15,034
-Wat bedoel je?
246
00:13:16,551 --> 00:13:19,310
Coochie Coochie Coo.
247
00:13:32,482 --> 00:13:33,896
-Zie je dat? -No, dat deed ik.
248
00:13:33,965 --> 00:13:35,310
-Wat is er aan de hand? -Ik weet het niet.
249
00:13:35,379 --> 00:13:36,896
Just - Kunnen we eruit komen, alstublieft?
250
00:13:36,965 --> 00:13:39,413
Zoek gewoon een deur.
251
00:13:39,482 --> 00:13:41,965
Kom op.
252
00:13:43,655 --> 00:13:46,965
Is ze er nog? -Ik weet het niet. Ik weet het niet zeker.
253
00:13:51,103 --> 00:13:53,310
Oké, ze is weg. -Oké. Oké. Kom op. Kom op.
254
00:13:53,379 --> 00:13:55,344
Laten we gaan. Kom op. -Daar.
255
00:14:01,862 --> 00:14:04,241
-Wat verdomme?
256
00:14:05,931 --> 00:14:07,482
"Het is een meisje"?
257
00:14:07,551 --> 00:14:09,379
Wat, is dit een verdomde babydouche?
258
00:14:09,448 --> 00:14:12,206
-Ja. Ja. Het is een babydouche. Het is een babydouche, oké?
259
00:14:12,275 --> 00:14:14,931
Ik bedoel, ze is helemaal neukt met ons, oké?
260
00:14:15,000 --> 00:14:16,724
Wat zou het verdomme anders zijn, weet je?
261
00:14:16,793 --> 00:14:18,724
Ik bedoel, we zijn gekleed als letterlijke baby's, Kaleigh.
262
00:14:18,793 --> 00:14:21,931
Ik bedoel, ze is gewoon - ze speelt gewoon de rol.
263
00:14:23,965 --> 00:14:25,965
-Ugh.
264
00:14:26,034 --> 00:14:27,793
Oh, God.
265
00:14:32,862 --> 00:14:35,103
Ze ziet er zo verdrietig uit.
266
00:14:35,172 --> 00:14:37,931
-Kaleigh, de muur.
267
00:14:41,172 --> 00:14:44,103
Het is een grap. Ik bedoel, het is - het is een grap.
268
00:14:44,172 --> 00:14:45,413
Het is een grap, toch?
269
00:14:51,206 --> 00:14:53,413
- Kom op. - Wat is dat?
270
00:14:53,482 --> 00:14:55,931
Wat is dat? Wat is dat? Wat is dat? Wat is dat?
271
00:14:56,000 --> 00:14:59,862
Oh, mijn God.
272
00:14:59,931 --> 00:15:02,034
-Wat is dat dat? -Shh! Shh!
273
00:15:02,103 --> 00:15:04,103
We moeten ons concentreren. Oké. Oké.
274
00:15:04,172 --> 00:15:05,586
-OH, fuck. -Okay, we moeten gaan
275
00:15:05,655 --> 00:15:07,448
Door de kamer die hij blokkeert omdat -
276
00:15:07,517 --> 00:15:09,034
-Wat ben je verdomme ... -nee, er is misschien een achterdeur!
277
00:15:09,103 --> 00:15:10,310
-Ben je verdomd gek?! Nee, we zijn niet -
278
00:15:10,379 --> 00:15:11,827
We moeten een andere manier gaan.
279
00:15:11,896 --> 00:15:13,896
We moeten een andere manier gaan. -Wat manier, Lacie?
280
00:15:18,068 --> 00:15:21,206
-OH, God.
281
00:15:21,275 --> 00:15:23,551
-Nee. Nee, nee, nee, nee, nee, nee nee.
282
00:15:23,620 --> 00:15:26,241
Absoluut de verdomme niet. Ik ga niet zo, oké?
283
00:15:26,310 --> 00:15:27,586
Zie je wat hij doet? -Okay, nee, ik zie het.
284
00:15:27,655 --> 00:15:30,172
Oké, we wachten gewoon tot hij verhuist.
285
00:15:30,241 --> 00:15:33,655
Coochie Coochie COO!
286
00:15:38,379 --> 00:15:41,586
-Ik wacht niet op haar om ons te vinden.
287
00:15:48,793 --> 00:15:50,034
-Het kijkt naar mij.
288
00:15:50,103 --> 00:15:52,310
-Verdomme verplaatst.
289
00:16:00,103 --> 00:16:01,827
-No, ik weet het! -Wat is er verdomme aan de hand?!
290
00:16:01,896 --> 00:16:04,275
-We moeten in beweging blijven, oké? Hij is weg. Laten we gewoon gaan.
291
00:16:06,551 --> 00:16:09,103
-Gaan!
292
00:16:11,000 --> 00:16:14,448
-UM, is dat als een martel ding?
293
00:16:14,517 --> 00:16:17,000
-I, eh ...
294
00:16:17,068 --> 00:16:18,758
Het ziet eruit als een borstpomp.
295
00:16:18,827 --> 00:16:21,517
Mijn zus had er een toen ze een kind had, maar ...
296
00:16:21,586 --> 00:16:23,068
-Deis ziet er echt verkeerd uit.
297
00:16:25,586 --> 00:16:28,000
-OH, mijn God. -OH, mijn God.
298
00:16:28,068 --> 00:16:30,137
Lacie, niet - raak het niet aan.
299
00:16:30,206 --> 00:16:32,172
-Kaleigh, we moeten haar helpen. Zij --
300
00:16:32,241 --> 00:16:33,724
We moeten haar helpen. Ze heeft pijn.
301
00:16:33,793 --> 00:16:35,448
-Lacie, kijk me aan. -Ze is verstikt.
302
00:16:35,517 --> 00:16:37,034
-Lacie, we moeten ons concentreren op het krijgen
303
00:16:37,103 --> 00:16:38,655
Alive van hier, oké? -Ze heeft pijn.
304
00:16:38,724 --> 00:16:40,827
Wij - we zullen de video aan de politie laten zien, oké?
305
00:16:40,896 --> 00:16:43,793
We zullen haar helpen, dat beloof ik, maar nu niet.
306
00:16:43,862 --> 00:16:45,586
Er is een deur achter zich die buiten kan leiden.
307
00:16:45,655 --> 00:16:48,068
We moeten gewoon - we moeten haar verplaatsen.
308
00:16:48,137 --> 00:16:51,517
-Kay, oké, oké, oké, oké, prima, prima.
309
00:16:54,241 --> 00:16:56,103
-OH, God.
310
00:16:56,172 --> 00:16:57,931
-Baster. -Ik probeer het.
311
00:16:58,000 --> 00:17:00,586
Oké, oké, oké.
312
00:17:10,862 --> 00:17:13,724
-OH, mijn God. -Gaan.
313
00:17:18,655 --> 00:17:20,103
Jezus fuck! -Waar gaan we heen?
314
00:17:20,172 --> 00:17:22,000
Waar gaan we heen? Neuken! -Shit!
315
00:17:22,068 --> 00:17:23,689
Oh, deze.
316
00:17:23,758 --> 00:17:25,517
Ja. Ga, ga, ga, ga, ga.
317
00:17:25,586 --> 00:17:27,310
-Kaleigh, Kaleigh, Kaleigh, haar lichaam, het gewoon -
318
00:17:27,379 --> 00:17:29,068
Het zag er zo pijnlijk uit. Ik ben bang, Kaleigh.
319
00:17:29,137 --> 00:17:30,689
-Ik weet. Ik ben ook bang. -Wat wil ze van ons?
320
00:17:30,758 --> 00:17:32,034
-Ik weet het niet, oké? Het komt wel goed.
321
00:17:32,103 --> 00:17:33,793
Oké. Oké.
322
00:17:33,862 --> 00:17:36,206
Oh, mijn God.
323
00:17:36,275 --> 00:17:38,724
Neuken! Nee!
324
00:17:42,275 --> 00:17:43,862
Oh! Ze zijn allemaal dichtgebracht. Oké. Oké.
325
00:17:43,931 --> 00:17:47,137
We hebben een hamer nodig of zoiets. Eh ...
326
00:17:49,724 --> 00:17:51,620
-Wat in godsnaam?
327
00:18:03,827 --> 00:18:05,172
Wacht, wacht.
328
00:18:05,241 --> 00:18:06,448
-Wat ben je aan het doen?
329
00:18:06,517 --> 00:18:07,551
Kaleigh, wat ben je aan het doen?
330
00:18:07,620 --> 00:18:10,413
-Ze zit in een cheerleaderkostuum.
331
00:18:10,482 --> 00:18:13,344
-Nee, nee, nee, nee, dat is zij niet. Dat is zij niet.
332
00:18:13,413 --> 00:18:15,000
-Dit is geen toeval, oké?
333
00:18:15,068 --> 00:18:17,275
Ze is hier de hele tijd geweest.
334
00:18:17,344 --> 00:18:19,551
Wat ben je aan het doen? Kaleigh!
335
00:18:29,448 --> 00:18:33,862
-OH, mijn God. Wat heeft ze gedaan?
336
00:18:33,931 --> 00:18:36,000
-Hoi.
337
00:18:36,068 --> 00:18:37,413
We willen helpen.
338
00:18:37,482 --> 00:18:39,310
-Wat heeft ze je aangedaan?
339
00:18:39,379 --> 00:18:43,206
Oh, mijn God. -Heeft iemand je meegenomen?
340
00:18:43,275 --> 00:18:44,793
-OH, mijn God.
341
00:18:44,862 --> 00:18:48,482
Kaleigh. Kaleigh. -Heeft ze je dit aangedaan?
342
00:18:48,551 --> 00:18:51,103
Is er hier een uitweg?
343
00:18:51,172 --> 00:18:53,000
-Ze kan niet praten.
344
00:18:53,068 --> 00:18:56,275
Die vrouw deed haar dit aan. Ze gaat het ons aandoen.
345
00:18:56,344 --> 00:18:58,379
Ze gaat het ons aandoen. Ze gaat het ons aandoen.
346
00:18:58,448 --> 00:19:02,068
-Gonna doen wat voor ons?
347
00:19:02,137 --> 00:19:03,931
-Mama?
348
00:19:04,000 --> 00:19:06,206
-Oh, um ...
349
00:19:06,275 --> 00:19:08,275
-M-mama? -Oké. Nee, eh ...
350
00:19:08,344 --> 00:19:10,275
Eh, uh ...
351
00:19:10,344 --> 00:19:12,137
Nee. Shh.
352
00:19:12,206 --> 00:19:14,724
Shh, shh, alsjeblieft.
353
00:19:14,793 --> 00:19:16,482
-Ze gaat ons horen, Kaleigh. -Stil!
354
00:19:16,551 --> 00:19:18,931
-Gaan! We moeten gaan! Kaleigh, nu, ga!
355
00:19:19,000 --> 00:19:21,965
Shh! Shh! Shh! Shh!
356
00:19:22,034 --> 00:19:24,103
Het is oké. Wat doen we?
357
00:19:27,172 --> 00:19:29,241
Kalmeren. Kalmeer alsjeblieft.
358
00:19:29,310 --> 00:19:30,620
Shh!
359
00:19:30,689 --> 00:19:32,448
-Kaleigh, ze komt eraan. Ze komt eraan.
360
00:19:32,517 --> 00:19:33,965
Sta op. We moeten gaan.
361
00:19:34,034 --> 00:19:35,827
Kaleigh. Kaleigh.
362
00:19:35,896 --> 00:19:37,689
-Shh!
363
00:19:37,758 --> 00:19:39,965
-Kom op! Kaleigh! -Okay, ik kom eraan.
364
00:19:46,310 --> 00:19:48,275
Op deze manier.
365
00:19:50,172 --> 00:19:53,241
Kom op, kom op, kom op.
366
00:19:53,310 --> 00:19:54,586
Ugh.
367
00:19:54,655 --> 00:19:57,689
Oh, God, de geur.
368
00:19:57,758 --> 00:20:01,137
Help me hier. Help me dit te verplaatsen.
369
00:20:01,206 --> 00:20:03,241
Lacie, kom op.
370
00:20:08,275 --> 00:20:10,103
Ik bedoel ... oké.
371
00:20:10,172 --> 00:20:11,931
Zij - ze veranderde haar in een experiment.
372
00:20:12,000 --> 00:20:13,827
Misschien heeft ze ze allemaal gedraaid -nee, nee, nee.
373
00:20:13,896 --> 00:20:16,034
-kan ze ze drugs maken. Ja. -No, nee, nee, nee. De jongens.
374
00:20:16,103 --> 00:20:17,793
De jongens - ze zeiden dat de mama ons zal krijgen.
375
00:20:17,862 --> 00:20:19,724
Ze zeiden dat de mama ons zal halen.
376
00:20:19,793 --> 00:20:21,586
God, en we zaten daar gewoon, en we lachten ze verdomme uit.
377
00:20:21,655 --> 00:20:23,344
We zijn zo dom! -Shh!
378
00:20:23,413 --> 00:20:24,827
Waar heb je het over? De mama is een onzinverhaal.
379
00:20:24,896 --> 00:20:26,724
Dat is niets. -Nee. Nee. Nee.
380
00:20:26,793 --> 00:20:29,000
De mama - ze komt terug. Ze komt elk jaar terug.
381
00:20:29,068 --> 00:20:30,827
Ze komt elk jaar terug en dan kiest ze die
382
00:20:30,896 --> 00:20:32,655
die te oud of te hebzuchtig of te verdomd dom zijn.
383
00:20:32,724 --> 00:20:35,172
-Lacie, het is niet echt. -Kaleigh, dat is zij.
384
00:20:35,241 --> 00:20:36,655
Dat is zij.
385
00:20:36,724 --> 00:20:38,068
Het spijt me zo. We hadden net thuis moeten blijven.
386
00:20:38,137 --> 00:20:40,344
Het was mijn schuld. Het spijt me. -No, nee, nee, nee.
387
00:20:40,413 --> 00:20:41,827
Raak niet op.
388
00:20:41,896 --> 00:20:43,517
Oh, God.
389
00:20:43,586 --> 00:20:44,827
Wachten. Wat is dit? Wacht, wacht.
390
00:20:44,896 --> 00:20:46,517
-Wat bedoel je, wat is dit?
391
00:20:46,586 --> 00:20:48,793
Het is een stel letterlijke shit. -Get het licht.
392
00:20:56,172 --> 00:20:58,620
Ze was zwanger.
393
00:21:19,206 --> 00:21:21,275
-laat haar gaan! Loslaten!
394
00:21:21,344 --> 00:21:23,206
Neuken!
395
00:21:23,275 --> 00:21:24,586
-Kaleigh!
396
00:21:29,758 --> 00:21:31,862
-Kom op, kom op, kom op! Ga, ga!
397
00:21:38,551 --> 00:21:40,620
-Kom op, kom op, kom op.
398
00:21:40,689 --> 00:21:42,379
-Ik kan het niet. Mijn verdomde ribben.
399
00:21:42,448 --> 00:21:43,620
-Ik weet. Ik weet. Het spijt me.
400
00:21:43,689 --> 00:21:45,827
Blijf in beweging, oké? Probeer het gewoon.
401
00:21:53,862 --> 00:21:56,827
Mijn ribben.
402
00:22:23,344 --> 00:22:26,413
-Shh. Shh.
403
00:22:26,482 --> 00:22:29,206
-Ik word slaperig.
404
00:22:29,275 --> 00:22:30,827
Nee, het is -het is -
405
00:22:30,896 --> 00:22:34,137
Het is haar lied. Blijf wakker.
406
00:22:34,206 --> 00:22:36,034
Blijf wakker.
407
00:22:57,275 --> 00:22:58,689
Lacie?
408
00:23:03,724 --> 00:23:06,000
Schakel in. Alsjeblieft.
409
00:23:07,551 --> 00:23:09,034
Lacie?
410
00:23:09,103 --> 00:23:10,758
Lacie!
411
00:23:10,827 --> 00:23:13,206
Oh, mijn God!
412
00:23:13,275 --> 00:23:15,137
Oh, God, nee! Oh!
413
00:23:20,827 --> 00:23:22,448
Lacie, ik kom eraan!
414
00:23:22,517 --> 00:23:24,793
Oh, mijn God!
415
00:23:24,862 --> 00:23:27,275
Oh, God.
416
00:23:29,655 --> 00:23:32,620
Oh, mijn - Lacie, het spijt me zo!
417
00:24:23,206 --> 00:24:26,896
Coochie Coochie COO!
418
00:24:43,241 --> 00:24:46,172
-Lacie.
419
00:24:46,241 --> 00:24:47,931
We moeten gaan. We moeten -
420
00:24:53,068 --> 00:24:54,758
We moeten gaan.
421
00:25:57,448 --> 00:26:02,482
-Trust mij -het zal in de schappen staan voor Halloween.
422
00:26:05,413 --> 00:26:07,931
Kijk, ik moet gaan.
423
00:26:08,000 --> 00:26:11,482
Ja.
424
00:26:11,551 --> 00:26:13,310
Ja. Doei.
425
00:26:38,862 --> 00:26:42,482
-Is dit, zoals nucleair of zoiets?
426
00:26:42,551 --> 00:26:44,793
-Of giftig?
427
00:26:45,896 --> 00:26:49,137
Nee, niets nucleair hier.
428
00:26:51,034 --> 00:26:52,517
Of giftig.
429
00:26:52,586 --> 00:26:53,724
-kan ik gewoon -
430
00:26:58,103 --> 00:27:00,241
-Help me, iemand hier!
431
00:27:04,896 --> 00:27:08,000
-Ik zei dat je moest bellen
432
00:27:08,068 --> 00:27:09,827
De verdomde formule.
433
00:27:09,896 --> 00:27:11,379
-We deden, Mr. Rothschild.
434
00:27:11,448 --> 00:27:15,689
-Wat is er in godsnaam aan de hand?!
435
00:27:15,758 --> 00:27:18,620
Doe iets!
436
00:27:26,551 --> 00:27:28,103
Wees alsjeblieft kalm, 39.
437
00:27:28,172 --> 00:27:31,448
We werken eraan om jullie allebei uit de kamer te halen.
438
00:27:31,517 --> 00:27:33,172
Neuken!
439
00:27:33,241 --> 00:27:35,137
-Wat zijn we verdomme?
440
00:27:35,206 --> 00:27:38,000
Wat doen we verdomme?!
441
00:27:38,068 --> 00:27:40,758
-Help me! Iemand haalt me! Dat zit vast!
442
00:27:46,586 --> 00:27:48,310
Help me!
443
00:27:48,379 --> 00:27:49,793
Help me alsjeblieft!
444
00:27:49,862 --> 00:27:51,862
Iemand daar?!
445
00:27:57,275 --> 00:27:58,586
Help me!
446
00:27:58,655 --> 00:28:01,517
-Alsjeblieft! Alsjeblieft!
447
00:28:01,586 --> 00:28:03,724
Help me alsjeblieft.
448
00:28:16,965 --> 00:28:18,931
-Fucking sterf al.
449
00:35:25,793 --> 00:35:27,689
Alles: Ooh!
450
00:36:27,965 --> 00:36:30,482
Alles: Ooh!
451
00:46:52,448 --> 00:46:55,000
Onderwerp 40 is in de kamer voor u, Mr. Rothschild.
452
00:47:02,103 --> 00:47:04,344
Mr. Rothschild?
453
00:47:11,000 --> 00:47:12,758
-Dit ruikt naar shit.
454
00:47:12,827 --> 00:47:15,172
-Hoe smaakt het?
455
00:47:20,413 --> 00:47:22,551
-Ald smaakt behoorlijk goed.
456
00:47:30,310 --> 00:47:32,103
-Hoe voel je?
457
00:47:32,172 --> 00:47:33,586
-Veel oké.
458
00:47:36,344 --> 00:47:38,724
-Kun je het hele blikje afmaken, alstublieft?
459
00:47:38,793 --> 00:47:40,413
-Zeker.
460
00:48:07,758 --> 00:48:10,862
-Je kunt me zien?
461
00:48:23,000 --> 00:48:24,517
-Kan het hier binnenkomen?
462
00:48:24,586 --> 00:48:27,344
-Het kan niet doorbreken. De hele kamer is versterkt
463
00:48:27,413 --> 00:48:30,448
met dat sleepbarmateriaal.
464
00:49:09,137 --> 00:49:11,413
Dichtbij.
465
00:49:11,482 --> 00:49:13,482
Ik kan niet geloven dat ik het echt heb gedaan.
466
00:49:13,551 --> 00:49:15,344
Ren het opnieuw.
467
00:49:15,413 --> 00:49:17,310
-Verlijkbaar met weinig tot geen GBH.
468
00:49:19,379 --> 00:49:20,689
-Of sterfelijke verwonding.
469
00:49:22,482 --> 00:49:24,551
-Wat over onderwerp 40?
470
00:49:24,620 --> 00:49:26,724
Nee.
471
00:49:28,206 --> 00:49:29,379
Alsjeblieft nee!
472
00:49:41,413 --> 00:49:44,965
-Ik zeg, wie heeft een Halloween -feest zonder snoep?
473
00:49:45,034 --> 00:49:46,482
-Het was een feest voor volwassenen.
474
00:49:46,551 --> 00:49:50,103
Ze hadden drank, waarvan je veel had, schat.
475
00:49:50,172 --> 00:49:51,620
-Oké. Brutaal.
476
00:49:51,689 --> 00:49:54,103
Ik wil snoep.
477
00:49:54,172 --> 00:49:56,172
Jongens, laten we gaan trick-or-treat!
478
00:49:56,241 --> 00:49:58,482
-Are zijn we niet te oud om te trick-or-treat?
479
00:49:58,551 --> 00:50:00,586
-Mm, nee. -Wat gaan ze zeggen?
480
00:50:00,655 --> 00:50:02,379
"Nee, je bent te oud voor onze shitty,
481
00:50:02,448 --> 00:50:03,724
Kleine zakelijke snoepbars? "
482
00:50:03,793 --> 00:50:05,206
Niemand gaat dat zeggen.
483
00:50:05,275 --> 00:50:07,620
-Guys, ze zal het niet laten staan totdat we het doen.
484
00:50:07,689 --> 00:50:09,000
-en ze heeft gelijk.
485
00:50:09,068 --> 00:50:10,931
-Klaar? Zo klaar?
486
00:50:19,034 --> 00:50:21,172
-OH, ik hou van je kostuums.
487
00:50:21,241 --> 00:50:23,344
-Je bent cool met trick-or-treat, schat?
488
00:50:23,413 --> 00:50:24,827
Heb je plezier?
489
00:50:24,896 --> 00:50:26,275
-Ja. Ik bedoel, waarom niet?
490
00:50:26,344 --> 00:50:29,000
-Guys, schiet op. -Kom op, trage ezels.
491
00:50:33,068 --> 00:50:36,137
-Trick of traktatie! -Trick of traktatie!
492
00:50:36,206 --> 00:50:38,137
-Are ben je niet een beetje oud om trick-or-treat te zijn?
493
00:50:38,206 --> 00:50:40,172
Nee!
494
00:50:40,241 --> 00:50:43,724
Ook zijn we net verloofd.
495
00:50:43,793 --> 00:50:45,275
-Oh. -How ze de ring, schat.
496
00:50:45,344 --> 00:50:48,689
-OOH, Gefeliciteerd! Het is mooi.
497
00:50:48,758 --> 00:50:51,896
-Ik stelde voor mijn beste vriend voor en ze zei ja.
498
00:50:51,965 --> 00:50:53,103
-OOH!
499
00:50:53,172 --> 00:50:54,793
-So, laten we eens kijken.
500
00:50:54,862 --> 00:50:56,758
Je bent een superheld.
501
00:50:56,827 --> 00:50:58,551
En je bent een piraat.
502
00:50:58,620 --> 00:51:00,655
En wat moeten jullie zijn?
503
00:51:00,724 --> 00:51:04,344
-We zijn camera-operators in een horrorfilm op de vaart.
504
00:51:04,413 --> 00:51:05,827
Je weet hoe je je altijd afvraagt
505
00:51:05,896 --> 00:51:07,586
Hoe laten ze hun camera's niet laten vallen?
506
00:51:07,655 --> 00:51:10,103
Nou, we hebben veel camera's aan ons bevestigd.
507
00:51:10,172 --> 00:51:11,793
-Ik stem niet in om gefilmd te worden.
508
00:51:11,862 --> 00:51:14,689
-OH, Hush, Pete. Ze zijn net verloofd.
509
00:51:14,758 --> 00:51:17,103
- Oh! Geef ze snoep. - Oh.
510
00:51:17,172 --> 00:51:18,379
Bedankt. -Bedankt.
511
00:51:18,448 --> 00:51:19,931
-Bedankt. -Bedankt.
512
00:51:20,000 --> 00:51:21,137
-Trick of behandelen. -Trick of behandelen.
513
00:51:21,206 --> 00:51:22,586
Oh, dank je.
514
00:51:22,655 --> 00:51:24,206
-Happy Halloween. -Happy Halloween.
515
00:51:24,275 --> 00:51:25,344
-Happy Halloween. -Ja!
516
00:51:25,413 --> 00:51:27,655
-UGH, het is zure snoep.
517
00:51:27,724 --> 00:51:30,344
Ik haat zure snoep. Dat is zo zwak.
518
00:51:30,413 --> 00:51:32,758
-Al candy is kreupel.
519
00:51:32,827 --> 00:51:34,758
Bedrijven hebben alle creativiteit weggenomen.
520
00:51:34,827 --> 00:51:36,103
-OH, echt? -We hebben hetzelfde
521
00:51:36,172 --> 00:51:37,448
Belangrijkste snoeprepen al tientallen jaren.
522
00:51:37,517 --> 00:51:39,827
Het variëteitspakket heeft geen variëteit.
523
00:51:39,896 --> 00:51:41,103
-Oké. -Denk daarover aan.
524
00:51:41,172 --> 00:51:42,344
-Ik zal. -Let's doen het hele blok,
525
00:51:42,413 --> 00:51:44,103
Kijk wie het beste snoep heeft.
526
00:51:44,172 --> 00:51:47,448
- verder! - Hier gaan we.
527
00:51:47,517 --> 00:51:50,275
-Hey, wacht. -Wat ben je aan het doen?
528
00:51:51,965 --> 00:51:53,310
Oh, God.
529
00:51:53,379 --> 00:51:56,172
-Ik dacht dat je het hem zou vertellen.
530
00:51:56,241 --> 00:51:58,793
Ik was, maar toen was het Halloween,
531
00:51:58,862 --> 00:52:01,482
En we hadden onze kostuums al gemaakt.
532
00:52:01,551 --> 00:52:04,827
-Kay, maar dan wordt het Thanksgiving
533
00:52:04,896 --> 00:52:07,758
En dan Kerstmis en dan Valentijnsdag.
534
00:52:07,827 --> 00:52:09,310
Oh, ja, en dan ben je getrouwd.
535
00:52:09,379 --> 00:52:10,862
-Ik ga het doen.
536
00:52:10,931 --> 00:52:13,827
Je moet het snel en snel doen,
537
00:52:13,896 --> 00:52:17,620
Of je leven komt op het verkeerde spoor terecht.
538
00:52:17,689 --> 00:52:18,931
-Ik weet.
539
00:52:19,000 --> 00:52:21,758
Maar ik bedoel, ik wil hem geen pijn doen.
540
00:52:23,172 --> 00:52:26,517
-OH, mijn God, je moet niet meer je zorgen maken over zijn gevoelens
541
00:52:26,586 --> 00:52:28,241
En zet jezelf op de eerste plaats. -Shh!
542
00:52:28,310 --> 00:52:29,620
Hij zal je horen.
543
00:52:29,689 --> 00:52:31,241
En je kunt deze beelden beter verwijderen.
544
00:52:31,310 --> 00:52:33,413
- Kom op, verloofde! - Oh.
545
00:52:33,482 --> 00:52:35,620
Komt, verloofde.
546
00:52:35,689 --> 00:52:38,793
Klinkt het nog steeds raar te horen dat - "verloofde"?
547
00:52:40,482 --> 00:52:42,241
Je bent klaar om me voor je te laten zorgen
548
00:52:42,310 --> 00:52:44,379
En zijn mijn traditionele vrouw?
549
00:52:44,448 --> 00:52:45,689
Oh.
550
00:52:45,758 --> 00:52:49,000
-OH, een traditionele vrouw. -Wat verdomme?
551
00:52:49,068 --> 00:52:50,241
-Ugh.
552
00:52:50,310 --> 00:52:53,068
Één per persoon?
553
00:52:53,137 --> 00:52:55,275
Het is een gekke Halloween.
554
00:52:55,344 --> 00:52:57,758
-Ik haat het als ze de kom gewoon weglaten.
555
00:52:57,827 --> 00:52:58,862
Whoa.
556
00:52:58,931 --> 00:53:02,310
-Kijk naar het snoep. Het is, uh ...
557
00:53:02,379 --> 00:53:03,655
-Wat in godsnaam?
558
00:53:03,724 --> 00:53:05,862
-De Hell's A Fligs and Splips?
559
00:53:05,931 --> 00:53:07,517
-Snipp%rs?
560
00:53:07,586 --> 00:53:10,379
-R-ronde Crunch. -Wat in godsnaam?
561
00:53:10,448 --> 00:53:12,862
-en en
562
00:53:12,931 --> 00:53:15,206
Nu Larry Find presenteren.
563
00:53:15,275 --> 00:53:18,275
Furnitnurse Keepsitpoppa?
564
00:53:18,344 --> 00:53:19,758
Wat?!
565
00:53:19,827 --> 00:53:22,034
-Wat in godsnaam? -Is dat zelfs Engels?
566
00:53:22,103 --> 00:53:25,310
-Heb je iemand ooit eerder een van dit snoepje gezien?
567
00:53:25,379 --> 00:53:26,827
-Nee.
568
00:53:28,551 --> 00:53:30,206
Het ziet eruit als een dong.
569
00:53:30,275 --> 00:53:32,413
Oh, mijn God.
570
00:53:32,482 --> 00:53:34,034
-Wauw. -Don raakt het niet aan.
571
00:53:34,103 --> 00:53:37,103
-Kay, ik bedoel, alle snoepbars lijken een beetje op dongs.
572
00:53:37,172 --> 00:53:38,758
-Nee.
573
00:53:38,827 --> 00:53:41,034
Dit heeft de tip.
574
00:53:41,103 --> 00:53:42,551
-Het doet. -Het is Veinus.
575
00:53:42,620 --> 00:53:44,689
-Uh ... -wat is dit?
576
00:53:44,758 --> 00:53:47,965
Het is als een soort, uh, volwassen nieuwheid.
577
00:53:48,034 --> 00:53:51,965
-Misschien is het gewoon een fabrieksfout.
578
00:53:52,034 --> 00:53:54,586
-Nou, het ziet er zeker niet zo uit.
579
00:53:56,068 --> 00:53:57,689
Wie wil de eerste hap?
580
00:53:57,758 --> 00:53:59,413
-Huh? Huh? -Ik ben zo goed.
581
00:53:59,482 --> 00:54:02,241
Daar ben ik zo goed in!
582
00:54:02,310 --> 00:54:04,241
-Alle de jouwe. -Nee.
583
00:54:04,310 --> 00:54:06,517
-Alle de jouwe, Austin.
584
00:54:09,344 --> 00:54:12,206
-OHH!
585
00:54:12,275 --> 00:54:14,482
-allemaal gelijk.
586
00:54:19,172 --> 00:54:20,655
-Ugh.
587
00:54:20,724 --> 00:54:22,896
-OHH! -OHH!
588
00:54:22,965 --> 00:54:24,620
-Goor!
589
00:54:24,689 --> 00:54:27,172
Natuurlijk zit het vol met witte crème.
590
00:54:27,241 --> 00:54:29,172
-Goor. -Nee, het is eigenlijk ...
591
00:54:29,241 --> 00:54:30,931
-Ew! -Ugh!
592
00:54:31,000 --> 00:54:33,655
-Het is best goed. Het heeft, zoals -
593
00:54:33,724 --> 00:54:37,034
Zoals, veel - zoals, veel lagen.
594
00:54:37,103 --> 00:54:39,344
Ugh.
595
00:54:39,413 --> 00:54:41,000
Het is te taai.
596
00:54:41,068 --> 00:54:43,103
-Ew. -Mnh-mnh.
597
00:54:44,896 --> 00:54:47,275
-Je hebt wat gemist. -Je hebt een beetje op je kin.
598
00:54:47,344 --> 00:54:48,965
-Did ik mis een plekje? -Ja. Veel.
599
00:54:49,034 --> 00:54:51,068
-Ja. Op je kin.
600
00:54:51,137 --> 00:54:52,965
-Dit is zo raar.
601
00:54:53,034 --> 00:54:54,655
Er komt niets aan dit online.
602
00:54:54,724 --> 00:54:56,137
Alles is online.
603
00:54:56,206 --> 00:54:58,517
-Typ je het toch? -JA, natuurlijk deed ik dat.
604
00:54:58,586 --> 00:55:00,620
-Kan het nieuw zijn?
605
00:55:00,689 --> 00:55:02,448
-Ik weet het niet, maar ... -Dit is gek.
606
00:55:02,517 --> 00:55:04,862
-... Ik neem meer. -Wachten. Nee. Stop.
607
00:55:04,931 --> 00:55:07,310
Hé, er staat één per persoon.
608
00:55:07,379 --> 00:55:08,448
Wat als ze kijken?
609
00:55:08,517 --> 00:55:10,586
-Ik hoop dat ze kijken.
610
00:55:10,655 --> 00:55:12,000
Want dan kunnen ze naar buiten komen
611
00:55:12,068 --> 00:55:13,793
en vertel ons waar ze verdomme -
612
00:55:13,862 --> 00:55:16,275
Ah! Wat de -
613
00:55:16,344 --> 00:55:18,275
-Oh, mijn -
614
00:55:18,344 --> 00:55:19,965
Oh, mijn God.
615
00:55:21,862 --> 00:55:23,379
Oh, mijn God. -Oké.
616
00:55:23,448 --> 00:55:25,448
Oké, ja, dat was best goed.
617
00:55:25,517 --> 00:55:26,793
-OH, mijn God. -allemaal gelijk.
618
00:55:26,862 --> 00:55:30,137
O-OKAY. Dat - dat was best goed.
619
00:55:30,206 --> 00:55:32,551
Uh, hoe -hoe hebben ze -
620
00:55:32,620 --> 00:55:34,448
Ik niet - ow.
621
00:55:34,517 --> 00:55:36,000
Je kunt - je kunt nu loslaten.
622
00:55:36,068 --> 00:55:39,310
-Hoe zijn ze -wat gebeurt er?
623
00:55:39,379 --> 00:55:40,931
-Austin, stop.
624
00:55:41,000 --> 00:55:42,172
-Hulp.
625
00:55:42,241 --> 00:55:43,448
Stop!
626
00:55:43,517 --> 00:55:45,241
-Austin! -Wat is -wat de -
627
00:55:45,310 --> 00:55:47,517
Hoi! Hé, wat -
628
00:55:47,586 --> 00:55:49,206
-Wat gebeurt er? -Hulp! Hulp!
629
00:55:51,413 --> 00:55:52,689
-OH, mijn God. -Help me!
630
00:55:52,758 --> 00:55:55,344
-OH, mijn God! -Hulp! Wat verdomme?!
631
00:55:55,413 --> 00:55:56,655
Wat verdomme?! -OH, mijn God!
632
00:55:56,724 --> 00:55:58,551
Oh, mijn God! Oh, mijn God!
633
00:55:58,620 --> 00:56:00,689
Oh, mijn God!
634
00:56:00,758 --> 00:56:03,000
-Het komt eraan! Help me! -Wat gebeurt er verdomme?!
635
00:56:03,068 --> 00:56:05,206
-Help me!
636
00:56:05,275 --> 00:56:07,482
Oh, nee!
637
00:56:07,551 --> 00:56:11,448
Oh, mijn God.
638
00:56:11,517 --> 00:56:13,310
Wat is er gewoon gebeurd?
639
00:56:13,379 --> 00:56:15,551
-Ik weet het niet. Bel 911. -Okay.
640
00:56:17,862 --> 00:56:19,448
-911. Wat is uw noodgeval?
641
00:56:19,517 --> 00:56:22,344
-Yes, we zijn trick-or-treat, en onze vriendjes-
642
00:56:22,413 --> 00:56:24,137
Ze zijn net gevangen genomen.
643
00:56:24,206 --> 00:56:25,827
Het adres is -
644
00:56:25,896 --> 00:56:28,000
Ahh!
645
00:56:37,172 --> 00:56:38,896
-Verloofde.
646
00:56:38,965 --> 00:56:42,034
Heb je jou ook?
647
00:56:42,103 --> 00:56:44,379
-waar zijn we? -Fuck als we het weten.
648
00:56:44,448 --> 00:56:46,758
-Wat ons erin trok, was verdwenen toen we hier aankwamen.
649
00:56:46,827 --> 00:56:49,827
-Wat gebeurt er verdomme?
650
00:56:49,896 --> 00:56:51,689
Oh!
651
00:56:56,137 --> 00:56:59,482
-Hallo? Hallo?!
652
00:57:02,344 --> 00:57:03,689
-Wachten.
653
00:57:03,758 --> 00:57:06,689
Wachten. Is dat niet dezelfde kom?
654
00:57:08,551 --> 00:57:10,379
-kan dat terugbrengen.
655
00:57:10,448 --> 00:57:12,793
Het is de weg terug.
656
00:57:17,793 --> 00:57:20,206
Zit er iets in?
657
00:57:22,551 --> 00:57:24,448
-"één per persoon."
658
00:57:24,517 --> 00:57:26,827
Het is hetzelfde teken.
659
00:57:26,896 --> 00:57:28,724
-Is dit een soort zieke grap?
660
00:57:28,793 --> 00:57:31,310
-Het is hetzelfde teken.
661
00:57:31,379 --> 00:57:33,344
Oh, mijn God!
662
00:57:33,413 --> 00:57:35,172
Ugh!
663
00:57:35,241 --> 00:57:37,517
Wat verdomme?!
664
00:57:40,379 --> 00:57:42,206
-Wat -wat is het?
665
00:57:42,275 --> 00:57:43,482
Ik weet het niet.
666
00:57:43,551 --> 00:57:45,241
-Is het brandend? -Nee.
667
00:57:45,310 --> 00:57:50,275
Uh, het is, uh ... plakkerig.
668
00:57:50,344 --> 00:57:52,482
Zoet.
669
00:57:52,551 --> 00:57:55,620
Ik denk dat het ...
670
00:57:55,689 --> 00:57:58,241
karamel. -Wat verdomme?
671
00:57:59,689 --> 00:58:02,275
-Ahh! -Ahh!
672
00:58:02,344 --> 00:58:03,758
-Fun maat!
673
00:58:03,827 --> 00:58:05,275
-Ahh! -OH, mijn God!
674
00:58:05,344 --> 00:58:06,931
Oh, mijn God! -Gaan!
675
00:58:07,000 --> 00:58:08,758
-Wat was dat verdomme?
676
00:58:08,827 --> 00:58:11,482
-OH, mijn God. Ga, ga, ga, ga, ga!
677
00:58:11,551 --> 00:58:13,068
-Baster!
678
00:58:13,137 --> 00:58:15,758
-Austin, dat is veel bloed op de muren!
679
00:58:17,965 --> 00:58:19,689
-Hello daar! -Ahh!
680
00:58:21,310 --> 00:58:23,413
-Wat is dat?!
681
00:58:23,482 --> 00:58:24,689
-Ta -vertrek is er gewoon bij weg!
682
00:58:24,758 --> 00:58:26,551
-Ik zal je beschermen! -Wachten.
683
00:58:26,620 --> 00:58:29,620
Jongens, er is een uitgang. -OH, mijn God.
684
00:58:32,241 --> 00:58:33,896
Het is vergrendeld!
685
00:58:33,965 --> 00:58:36,758
Eh, uh, misschien is er een sleutel.
686
00:58:36,827 --> 00:58:38,206
Iedereen zoekt naar een sleutel!
687
00:58:38,275 --> 00:58:40,344
-We zullen geen sleutel vinden. -Let is proberen!
688
00:58:40,413 --> 00:58:42,379
-Oké.
689
00:58:45,517 --> 00:58:47,827
-OH, ik heb de sleutel gevonden! -Wat?
690
00:58:47,896 --> 00:58:50,310
-Okay, laten we nu kijken of het echt werkt.
691
00:58:50,379 --> 00:58:51,448
-Ahh!
692
00:58:51,517 --> 00:58:53,034
-OHH!
693
00:58:56,379 --> 00:58:57,827
-Wat was dat?!
694
00:58:57,896 --> 00:59:00,034
Oh, mijn God. Austin!
695
00:59:00,103 --> 00:59:02,241
-Austin! Austin!
696
00:59:02,310 --> 00:59:03,310
Austin! -Austin!
697
00:59:03,379 --> 00:59:04,827
-Austin! Austin!
698
00:59:08,551 --> 00:59:11,793
Austin!
699
00:59:11,862 --> 00:59:14,413
Oh, mijn God.
700
00:59:14,482 --> 00:59:15,724
-Hoe ben je hier gekomen?
701
00:59:15,793 --> 00:59:17,413
Nee, nee, nee, nee!
702
00:59:17,482 --> 00:59:19,689
Haal me eruit!
703
00:59:19,758 --> 00:59:21,068
-Ze zijn te strak!
704
00:59:21,137 --> 00:59:23,482
-Er moet een manier zijn om dit te stoppen.
705
00:59:25,896 --> 00:59:27,482
-Wat is deze plek?
706
00:59:27,551 --> 00:59:29,689
Leuk maat!
707
00:59:29,758 --> 00:59:31,655
-Nee! Ik ga het niet halen!
708
00:59:31,724 --> 00:59:32,965
Ik ga het niet redden.
709
00:59:33,034 --> 00:59:34,965
Wat gebeurt er?
710
00:59:35,034 --> 00:59:36,655
Wat --
711
00:59:36,724 --> 00:59:38,034
Nee, nee, nee.
712
00:59:39,586 --> 00:59:42,068
Wat gebeurt er verdomme?
713
00:59:42,137 --> 00:59:44,241
-Deze ketens zullen niet miezelig zijn!
714
00:59:46,241 --> 00:59:47,655
-Lekker!
715
00:59:47,724 --> 00:59:49,379
-Ik hou van je, Haley. -Stil.
716
00:59:49,448 --> 00:59:50,517
Je gaat niet dood.
717
00:59:50,586 --> 00:59:52,206
-Ik denk dat ik een mes heb gevonden!
718
00:59:52,275 --> 00:59:53,620
-Haast!
719
00:59:53,689 --> 00:59:55,413
-Fuck, het is gewoon een propmes.
720
00:59:55,482 --> 00:59:57,793
-Ahh!
721
00:59:59,896 --> 01:00:01,724
-Maar dit is echt.
722
01:00:01,793 --> 01:00:04,827
Oké.
723
01:00:04,896 --> 01:00:06,793
-Ik ga het niet redden. Neem de sleutel!
724
01:00:06,862 --> 01:00:08,448
Neem de sleutel! -Wat ben je aan het doen?!
725
01:00:08,517 --> 01:00:10,758
-Ik wil zijn verdomde arm niet afsnijden!
726
01:00:13,068 --> 01:00:15,931
-Mak de sleutel! Neem de sleutel! -No, nee, nee. Nee!
727
01:00:17,379 --> 01:00:19,379
-OH, mijn God.
728
01:00:27,034 --> 01:00:30,310
-OH, mijn God! -Ahh!
729
01:00:32,931 --> 01:00:34,724
-OH, mijn God.
730
01:00:37,517 --> 01:00:39,655
-Ahh! Austin!
731
01:00:39,724 --> 01:00:42,310
-Het spijt me. -OH, mijn God.
732
01:00:42,379 --> 01:00:45,137
-Wat verdomme?
733
01:00:45,206 --> 01:00:47,103
-Nee! Austin!
734
01:00:47,172 --> 01:00:48,344
-Wat de -
735
01:00:48,413 --> 01:00:50,413
-Waar zijn we verdomme?!
736
01:00:52,344 --> 01:00:53,620
Oh, shit, nee.
737
01:00:53,689 --> 01:00:55,517
Wat doen we? Kunnen we hem helpen?
738
01:00:55,586 --> 01:00:57,724
Ik vertelde hem dat het goed zou komen.
739
01:01:02,827 --> 01:01:05,896
-De sleutel. -Get de sleutel. Krijg de sleutel.
740
01:01:07,724 --> 01:01:11,379
-Kom op, jij klootzak! -Nee.
741
01:01:11,448 --> 01:01:13,620
-Wat?! -OH, nee!
742
01:01:16,241 --> 01:01:18,586
-OH, mijn God.
743
01:01:18,655 --> 01:01:20,310
Oh, mijn god, wat gebeurt er?!
744
01:01:20,379 --> 01:01:23,896
-Wat verdomme? -Chop zijn verdomde hoofd eraf!
745
01:01:25,931 --> 01:01:27,517
-OH, mijn ...
746
01:01:27,586 --> 01:01:29,310
-Het is niet menselijk.
747
01:01:29,379 --> 01:01:33,379
Het is niet menselijk!
748
01:01:33,448 --> 01:01:35,068
-Yeah, je kunt maar beter rennen!
749
01:01:35,137 --> 01:01:37,793
-Let is gewoon de sleutel en ga hier weg.
750
01:01:37,862 --> 01:01:39,413
Nee, nee, nee, nee, nee, nee!
751
01:01:39,482 --> 01:01:40,655
De sleutel, de sleutel!
752
01:01:40,724 --> 01:01:42,931
Ow! Neuken!
753
01:01:44,586 --> 01:01:47,758
-OH, mijn God.
754
01:01:47,827 --> 01:01:49,482
-Wat de -
755
01:01:49,551 --> 01:01:51,379
Oh, mijn God!
756
01:01:51,448 --> 01:01:52,793
Wat een zieke fuck!
757
01:01:52,862 --> 01:01:55,689
Wat is de f---is die karamel?
758
01:01:55,758 --> 01:01:57,137
-OH, mijn ...
759
01:01:57,206 --> 01:02:00,241
-Ugh. -OH, mijn god, dat zijn zijn hersenen.
760
01:02:00,310 --> 01:02:02,965
Hoe doe je dit zelfs iemand aan?
761
01:02:03,034 --> 01:02:05,103
-Ugh. -OH, mijn God!
762
01:02:05,172 --> 01:02:07,310
-Haley, ik --oh, mijn God, zijn ballen!
763
01:02:10,896 --> 01:02:13,862
Mijn God, ze veranderen hem in snoep.
764
01:02:13,931 --> 01:02:16,482
Oh, mijn God, dat is zo walgelijk.
765
01:02:18,137 --> 01:02:20,103
-OH, God. Ik ga ziek zijn.
766
01:02:22,827 --> 01:02:25,068
Oh, mijn God.
767
01:02:28,344 --> 01:02:31,379
Oh, mijn God!
768
01:02:31,448 --> 01:02:32,758
Neuken.
769
01:02:32,827 --> 01:02:34,413
Dat is zo verknald, jongens.
770
01:02:34,482 --> 01:02:35,827
Ik ben klaar. -Nee.
771
01:02:35,896 --> 01:02:36,931
-Ik ben net aan de transportband.
772
01:02:37,000 --> 01:02:38,448
Ik wil gewoon dat het klaar is, oké?
773
01:02:38,517 --> 01:02:39,551
Ik ben net klaar. Nee!
774
01:02:39,620 --> 01:02:41,068
-Haley, luister naar mij.
775
01:02:41,137 --> 01:02:42,655
We gaan de sleutel krijgen,
776
01:02:42,724 --> 01:02:44,448
En we gaan verdomme uit deze plek.
777
01:02:44,517 --> 01:02:46,137
We zullen hier niet vastzitten, oké?
778
01:02:46,206 --> 01:02:48,965
-Oké! -Oké. Kom op! Laten we gaan!
779
01:02:49,034 --> 01:02:50,896
Gaan! -Oké!
780
01:02:54,034 --> 01:02:56,310
-De sleutel is daar, dus schiet op en pakt er een uit.
781
01:02:56,379 --> 01:02:59,275
-Stop schreeuwen tegen me. Dat is mijn verdomde vriendje.
782
01:03:05,000 --> 01:03:06,931
-Go op. Je kunt het doen.
783
01:03:12,862 --> 01:03:16,758
-Okay, dit is zijn penis.
784
01:03:16,827 --> 01:03:19,344
-Jij doet het geweldig, jongens.
785
01:03:19,413 --> 01:03:22,034
Het geweldig doen.
786
01:03:22,103 --> 01:03:25,793
-Ik denk dat dit zijn ballen zijn.
787
01:03:25,862 --> 01:03:27,517
-Oh! Oh! Ik heb het!
788
01:03:27,586 --> 01:03:30,172
-Yep. -I -ik -oké.
789
01:03:30,241 --> 01:03:32,206
-Goeds Job, verloofde.
790
01:03:32,275 --> 01:03:34,965
Laten we gaan. Laten we gaan.
791
01:03:38,413 --> 01:03:40,344
-Kom op! Laten we gaan! -Wet, wacht.
792
01:03:40,413 --> 01:03:42,931
- Whoospie. - Ahh!
793
01:03:43,000 --> 01:03:45,241
-Ugh! -Haley!
794
01:03:45,310 --> 01:03:47,620
Haley. Haley, wat -
795
01:03:47,689 --> 01:03:50,068
-Ahh!
796
01:03:52,965 --> 01:03:55,517
-Haley! -Lauren, ze is weg!
797
01:03:55,586 --> 01:03:58,172
-Nee. -Ze is weg.
798
01:03:58,241 --> 01:03:59,620
Wij --
799
01:03:59,689 --> 01:04:01,103
We hebben de sleutel.
800
01:04:01,172 --> 01:04:02,448
Laten we gewoon -nee!
801
01:04:02,517 --> 01:04:04,517
-Fiancée, alsjeblieft! -Nee.
802
01:04:04,586 --> 01:04:06,103
-Haley! -Damn het.
803
01:04:07,896 --> 01:04:10,586
Haley!
804
01:04:10,655 --> 01:04:13,448
Haley.
805
01:04:13,517 --> 01:04:16,517
Haley. God zij dank.
806
01:04:16,586 --> 01:04:17,965
Kom op. Laten we gaan.
807
01:04:18,034 --> 01:04:20,724
Het is oké. Het is oké. Wij zijn het gewoon.
808
01:04:22,551 --> 01:04:24,482
-De fuck?
809
01:04:24,551 --> 01:04:26,620
Uh, Lauren?
810
01:04:26,689 --> 01:04:28,655
-Haley? Haley?
811
01:04:30,103 --> 01:04:32,655
-OH, mijn god, Haley!
812
01:04:46,448 --> 01:04:48,000
Nee, Haley!
813
01:04:48,068 --> 01:04:49,758
Wat doet ze? -OH, mijn God.
814
01:04:49,827 --> 01:04:52,896
WH-wat doet ze het? Wat doet ze?
815
01:04:52,965 --> 01:04:54,758
Nee. Nee, nee, nee, nee.
816
01:04:56,241 --> 01:04:58,620
Haley, wat ben je aan het doen?
817
01:05:03,862 --> 01:05:06,758
-Kom op. Kom op.
818
01:05:06,827 --> 01:05:09,137
Laat haar achter!
819
01:05:10,517 --> 01:05:12,206
Oh! Ik heb de sleutel laten vallen! Ik heb de sleutel laten vallen!
820
01:05:12,275 --> 01:05:13,931
Ik liet vallen - wacht. Nee, nee.
821
01:05:14,000 --> 01:05:15,931
Wachten. Ik heb het. Ik heb het.
822
01:05:16,000 --> 01:05:17,931
We weten niet of het zelfs past.
823
01:05:21,862 --> 01:05:24,344
Het past! Het past!
824
01:05:24,413 --> 01:05:28,068
Fuck, ja! Fuck, ja!
825
01:05:28,137 --> 01:05:30,517
Oh, we zijn geneukt!
826
01:05:30,586 --> 01:05:31,862
We zijn geneukt!
827
01:05:31,931 --> 01:05:33,655
We hebben niet meer dan één genomen!
828
01:05:33,724 --> 01:05:35,551
Je hebt de man vermoord die meer dan één heeft genomen!
829
01:05:35,620 --> 01:05:37,379
-Calm naar beneden, oké?
830
01:05:37,448 --> 01:05:39,931
We gaan - we gaan hier doorheen.
831
01:05:40,000 --> 01:05:41,689
Eh, uh - Wacht!
832
01:05:41,758 --> 01:05:43,310
Er is een luchtopening.
833
01:05:43,379 --> 01:05:44,379
Er is een luchtopening. Het heeft -
834
01:05:44,448 --> 01:05:46,275
Het moet ergens leiden.
835
01:05:46,344 --> 01:05:49,034
-Oké. -Oké. Oké.
836
01:05:53,482 --> 01:05:55,896
-We doen het!
837
01:05:55,965 --> 01:05:58,310
We doen het.
838
01:05:58,379 --> 01:06:00,000
We gaan het redden.
839
01:06:00,068 --> 01:06:02,896
Dit wordt een geweldig verhaal dat we onze kinderen vertellen.
840
01:06:06,310 --> 01:06:08,551
-Josh, de vloer. De vloer, het is -
841
01:06:08,620 --> 01:06:09,931
-Wat? Wat?
842
01:06:10,000 --> 01:06:11,310
-Het is een transportband.
843
01:06:13,482 --> 01:06:15,172
-Nee, nee, nee, nee! Ahh!
844
01:06:15,241 --> 01:06:16,724
-OH, fuck!
845
01:06:16,793 --> 01:06:18,827
-We moeten teruggaan.
846
01:06:18,896 --> 01:06:20,827
Ahh!
847
01:06:20,896 --> 01:06:23,172
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
848
01:06:23,241 --> 01:06:25,517
-Verloofde.
849
01:06:25,586 --> 01:06:27,724
Het spijt me zo ...
850
01:06:27,793 --> 01:06:31,241
We hebben nooit het sprookjesachtige bruiloft gekregen.
851
01:06:31,310 --> 01:06:33,655
Tenzij...
852
01:06:33,724 --> 01:06:36,137
Lauren Margaret Everett,
853
01:06:36,206 --> 01:06:39,344
Neem je me mee, Joshua Roger Day,
854
01:06:39,413 --> 01:06:41,517
om uw wettig getrouwde echtgenoot te zijn,
855
01:06:41,586 --> 01:06:46,000
om te hebben en vast te houden voor rijker, voor slechtere,
856
01:06:46,068 --> 01:06:48,241
in ziekte en in gezondheid,
857
01:06:48,310 --> 01:06:50,448
Tot de dood scheiden ons?
858
01:06:54,620 --> 01:06:56,793
Ik doe...
859
01:06:56,862 --> 01:06:58,655
niet! -Wat?!
860
01:07:06,689 --> 01:07:10,551
Ik wil eruit! Ik wil eruit, ik wil eruit, ik wil ...
861
01:07:15,034 --> 01:07:16,896
Hulp! Hulp!
862
01:07:19,413 --> 01:07:20,931
Oké...
863
01:07:24,793 --> 01:07:25,896
-Fun maat!
864
01:07:32,137 --> 01:07:34,551
-Okay, kinderen. Glimlach!
865
01:07:34,620 --> 01:07:36,413
Neuken. Shit.
866
01:07:38,103 --> 01:07:39,517
Oké, kinderen!
867
01:07:41,000 --> 01:07:42,862
-Dit snoep ziet er raar uit.
868
01:07:42,931 --> 01:07:44,793
-Het is goed om nieuwe dingen te proberen.
869
01:07:44,862 --> 01:07:46,413
Kom op, Liam.
870
01:07:48,517 --> 01:07:50,413
Wat is uw recensie?
871
01:07:50,482 --> 01:07:51,793
-Er is iets metaal.
872
01:07:51,862 --> 01:07:53,793
-OH, mijn God, geef me dat.
873
01:07:53,862 --> 01:07:56,000
Wat is dat in godsnaam?
874
01:07:56,068 --> 01:07:58,068
-Ik nam er twee. Is dat slecht?
875
01:08:05,034 --> 01:08:07,241
-Hello, onderwerp 41.
876
01:08:10,241 --> 01:08:13,275
Wees niet verlegen. Je bent vrij veilig.
877
01:08:14,275 --> 01:08:15,517
-Hoi.
878
01:08:17,482 --> 01:08:20,275
-Ben je opgewonden om onze nieuwe Halloween -frisdrank te proberen?
879
01:08:21,655 --> 01:08:22,689
Super!
880
01:08:22,758 --> 01:08:24,206
Kun je contact opnemen en een drankje nemen
881
01:08:24,275 --> 01:08:25,620
van de frisdrank voor je?
882
01:08:25,689 --> 01:08:27,000
-Oké.
883
01:08:33,275 --> 01:08:35,103
Het ruikt grof.
884
01:08:35,172 --> 01:08:37,620
-Ik zei je dat je dat verdomde pompoenkruid moest toevoegen!
885
01:08:37,689 --> 01:08:40,586
-ACTUELLIJK werken we eraan, Mr. Rothschild.
886
01:08:42,448 --> 01:08:43,931
-Fuck je, Larry!
887
01:08:45,482 --> 01:08:49,379
Maak je geen zorgen over de geur. Het smaakt heerlijk.
888
01:08:55,275 --> 01:08:57,275
-Het smaakt echt goed.
889
01:08:57,344 --> 01:08:59,000
-En hoe voel je je?
890
01:08:59,068 --> 01:09:01,034
-Kan ik er nog een hebben?
891
01:09:01,103 --> 01:09:02,793
Natuurlijk!
892
01:09:02,862 --> 01:09:05,068
Is er verdomd extract in het monster?!
893
01:09:05,137 --> 01:09:07,862
-Ja! Maar we hebben het aanzienlijk ingebeld
894
01:09:07,931 --> 01:09:09,655
voor een kleiner onderwerp.
895
01:09:10,793 --> 01:09:13,793
-Zet het kind nog een, maar om het te bellen!
896
01:09:26,827 --> 01:09:28,862
-Call Sector 31!
897
01:09:36,241 --> 01:09:37,655
-Hoe oud ben je?
898
01:09:37,724 --> 01:09:39,344
-Four. -Veer jaar oud?
899
01:09:39,413 --> 01:09:41,517
-OF vijf. Vier of vijf. -Berhalf?
900
01:09:41,586 --> 01:09:43,241
-Vuur of vijf. -Over vier en een half, vijf?
901
01:09:43,310 --> 01:09:44,689
-Ik weet het niet.
902
01:09:44,758 --> 01:09:46,758
-Kun je je naam op de camera voor mij zeggen?
903
01:09:46,827 --> 01:09:47,931
-Cleo.
904
01:09:48,000 --> 01:09:49,206
-Ik ben acht.
905
01:09:49,275 --> 01:09:50,827
Ik ben 10 en ik zit in de vijfde klas.
906
01:09:50,896 --> 01:09:54,103
-Ik hou ook van ontbijtgranen en soms pizza.
907
01:09:54,172 --> 01:09:56,068
-Reading en wiskunde.
908
01:09:56,137 --> 01:09:58,344
-Kun je je naam op de camera voor ons zeggen?
909
01:09:58,413 --> 01:09:59,896
-UM ...
910
01:09:59,965 --> 01:10:01,551
Niet nu.
911
01:10:01,620 --> 01:10:03,241
-hou je van Halloween, of niet zo veel?
912
01:10:03,310 --> 01:10:04,724
-Ja.
913
01:10:04,793 --> 01:10:06,551
-Ik ben een beetje oud voor trick-or-treat.
914
01:10:06,620 --> 01:10:08,862
-Me en mijn beste vriend, we worden dode verpleegsters.
915
01:10:08,931 --> 01:10:10,206
-Ik ga een heks worden.
916
01:10:10,275 --> 01:10:12,310
-UM, een vampier.
917
01:10:12,379 --> 01:10:15,034
En ik word een clown.
918
01:10:15,103 --> 01:10:16,448
-waarschijnlijk trick-or-treat.
919
01:10:16,517 --> 01:10:18,241
We blijven misschien binnen en kijken een horrorfilm.
920
01:10:18,310 --> 01:10:19,379
-We hebben snoep nodig,
921
01:10:19,448 --> 01:10:20,724
En we houden van snoep.
922
01:10:20,793 --> 01:10:23,517
-Mijn zus is misschien een vampier.
923
01:10:24,965 --> 01:10:26,965
-en als iemand na school naar je toe kwam
924
01:10:27,034 --> 01:10:28,896
en vroeg of je tennis met hen wilde spelen,
925
01:10:28,965 --> 01:10:30,172
Maar ze zijn een vreemde,
926
01:10:30,241 --> 01:10:31,379
Wat zou je zeggen?
927
01:10:31,448 --> 01:10:33,241
-Ja. -Ik weet het niet
928
01:10:33,310 --> 01:10:35,172
Als dat het veiligste is om te doen.
929
01:10:35,241 --> 01:10:36,586
Dus, vanavond, met Halloween en al,
930
01:10:36,655 --> 01:10:38,482
Denk je dat je trick-or-treat gaat?
931
01:10:38,551 --> 01:10:40,344
-Als mijn moeder mij laat.
932
01:10:40,413 --> 01:10:42,000
-Yeah, nou, als je moeder je laat,
933
01:10:42,068 --> 01:10:43,793
Hoe zou je je kleden?
934
01:10:43,862 --> 01:10:45,034
-Een vlinder.
935
01:10:45,103 --> 01:10:46,586
-Vlinder.
936
01:10:46,655 --> 01:10:49,000
Dat is geweldig. Ik vind dat geweldig. Een vlinder.
937
01:10:50,172 --> 01:10:51,620
-Is dit voorbij?
938
01:10:51,689 --> 01:10:54,000
-Uh, ja. Je bent helemaal klaar. Je bent klaar om te gaan.
939
01:10:54,068 --> 01:10:56,689
Uh, dus bedankt voor het vertrouwen van de elektronica van Kaplan
940
01:10:56,758 --> 01:10:58,448
Voor al uw kinderprintbehoeften.
941
01:10:58,517 --> 01:11:01,310
Nu raden we aan om twee exemplaren te maken.
942
01:11:01,379 --> 01:11:03,551
En we hebben een achterstand, dus ...
943
01:11:03,620 --> 01:11:06,206
Je zou ze maandag kunnen krijgen, of we zouden kunnen leveren.
944
01:11:06,275 --> 01:11:07,620
-Je kunt het niet haasten?
945
01:11:07,689 --> 01:11:09,448
Ik hoopte het onmiddellijk te krijgen
946
01:11:09,517 --> 01:11:10,931
voor trick-or-treat.
947
01:11:11,000 --> 01:11:13,034
-MOM, ik ga vanavond niet worden ontvoerd.
948
01:11:13,103 --> 01:11:15,275
-Hey, kijk, met alles wat er tegenwoordig aan de hand is,
949
01:11:15,344 --> 01:11:17,000
Je kunt niet te bezorgd zijn, toch?
950
01:11:17,068 --> 01:11:18,931
Je moeder probeert gewoon op je te kijken, Lindsay.
951
01:11:19,000 --> 01:11:22,034
-Mm. Het is allemaal zo verschrikkelijk. -Ja.
952
01:11:22,103 --> 01:11:27,034
-Elke dag kijk ik naar het nieuws dat ik ergens op hoopt.
953
01:11:27,103 --> 01:11:29,862
-Yeah, ik weet het, ik weet het, maar daar is onze service voor.
954
01:11:29,931 --> 01:11:32,724
Weet je, we willen niet dat mensen overal in de stad zoeken
955
01:11:32,793 --> 01:11:34,758
Gebaseerd op een foto van de school van vorig jaar -
956
01:11:34,827 --> 01:11:38,137
-Is er een manier waarop ze kunnen worden gedupliceerd terwijl we wachten?
957
01:11:38,206 --> 01:11:41,896
Ik vertelde haar dat ze vanavond alleen maar uit kon gaan als we dit voor elkaar kreeg.
958
01:11:43,103 --> 01:11:45,724
-Kijk, kijk, ik werk geen avonden of in het weekend.
959
01:11:45,793 --> 01:11:47,793
Thuis op tijd voor het avondeten elke avond.
960
01:11:47,862 --> 01:11:49,827
Uh, en met Halloween vanavond,
961
01:11:49,896 --> 01:11:52,620
Ik heb mijn dochters verteld dat ik vroeg zou uitduiken,
962
01:11:52,689 --> 01:11:54,551
Wees drie thuis, dus ...
963
01:11:54,620 --> 01:11:56,551
-Ik begrijp.
964
01:11:56,620 --> 01:12:00,448
-Uh, nou, kijk, laat me zien wat ik kan doen.
965
01:12:00,517 --> 01:12:02,448
Als je het niet erg vindt om even te wachten
966
01:12:02,517 --> 01:12:04,448
Ga achterin bewerkingsruimte,
967
01:12:04,517 --> 01:12:06,206
Ik zal zien wat ik kan doen. Vind je het erg?
968
01:12:06,275 --> 01:12:08,551
-No, nee. Bedankt. -laat me dit gewoon pakken.
969
01:12:11,620 --> 01:12:13,068
En je ontmoette Alicia toen je hier aankwam.
970
01:12:13,137 --> 01:12:14,551
Deze plek zou zonder haar uit elkaar vallen.
971
01:12:14,620 --> 01:12:15,862
Dat is grappig, Alicia.
972
01:12:15,931 --> 01:12:17,724
-Ik versierde ook de hele winkel.
973
01:12:17,793 --> 01:12:20,413
-Yeah, nou, daar heb je het goed gedaan.
974
01:12:20,482 --> 01:12:22,586
Volg me gewoon zo terug.
975
01:12:22,655 --> 01:12:25,586
Je zult ook mijlen ontmoeten. Hij is onze, uh, tovenaar -
976
01:12:25,655 --> 01:12:27,068
Wizard of Inventory! Hij doet de voorraad.
977
01:12:27,137 --> 01:12:30,310
Miles, hoeveel symfonische videorecorders hebben we?
978
01:12:30,379 --> 01:12:31,827
-Uh ... elf?
979
01:12:31,896 --> 01:12:33,793
Uh, nee. Tien. We hebben er vandaag een verkocht.
980
01:12:33,862 --> 01:12:36,241
-De jongen is geweldig. Goed in wat hij doet.
981
01:12:36,310 --> 01:12:37,620
En hier hebben we Bruce.
982
01:12:37,689 --> 01:12:39,586
Bruce behandelt alle technische dingen.
983
01:12:39,655 --> 01:12:42,137
Hé, als we eenmaal klaar zijn, als ik dit eenmaal heb uitgeworpen,
984
01:12:42,206 --> 01:12:44,931
Ik ga je Lindsay's KidPrint noemen, oké?
985
01:12:45,000 --> 01:12:47,517
En, ik heb ook een paar andere banden voor je.
986
01:12:47,586 --> 01:12:50,344
-Nice om u te ontmoeten, Bruce. Mijlen.
987
01:12:50,413 --> 01:12:52,758
-Bruce is er niet echt aan gewend om hier terug te vallen
988
01:12:52,827 --> 01:12:54,586
met klanten terwijl hij werkt.
989
01:12:54,655 --> 01:12:56,034
Weet je, zelfs Miles benadrukt hem.
990
01:12:56,103 --> 01:12:59,172
Komend en gaan, komen en gaan.
991
01:12:59,241 --> 01:13:01,241
Hé, hey, Lindsay, waarom kijk je hier niet naar?
992
01:13:01,310 --> 01:13:03,000
Kijk hier naar deze banden.
993
01:13:03,068 --> 01:13:05,344
Elk van deze zijn je vrienden en je schoolgenoten,
994
01:13:05,413 --> 01:13:08,000
en ze vertegenwoordigen allemaal een klein deel van wat ik doe
995
01:13:08,068 --> 01:13:10,551
voor de gemeenschap.
996
01:13:10,620 --> 01:13:13,172
-Zijn deze ontbrekende kinderen de kinderen die murd hebben gekregen--
997
01:13:14,689 --> 01:13:16,448
-De uitdagingen waarmee onze politie wordt geconfronteerd
998
01:13:16,517 --> 01:13:18,344
Blijken onoverkomelijk
999
01:13:18,413 --> 01:13:20,655
Omdat de ontvoeringen overeenkomsten missen.
1000
01:13:20,724 --> 01:13:22,689
-Rechts ... -kinderen van verschillende leeftijden
1001
01:13:22,758 --> 01:13:25,827
vermist worden aan zowel de noord- als de zuidkant van de stad.
1002
01:13:25,896 --> 01:13:27,620
Elke hoop om deze misdaadgolf te stoppen
1003
01:13:27,689 --> 01:13:30,000
is ongrijpbaar bewezen. -Kijk.
1004
01:13:30,068 --> 01:13:31,931
-Wat leek in eerste instantie ...
1005
01:13:32,000 --> 01:13:34,172
-Ik doe het beste wat ik kan. Weet je, proberen te helpen.
1006
01:13:34,241 --> 01:13:37,206
-... is nu zonder oplossing in een puzzel ontstaan.
1007
01:13:37,275 --> 01:13:38,689
IJverige ouders hebben ...
1008
01:13:38,758 --> 01:13:40,275
-Dit was de rotzooi bang voor me.
1009
01:13:40,344 --> 01:13:41,448
Ik dacht dat het echt was.
1010
01:13:41,517 --> 01:13:43,310
Oh, dit is een leuke.
1011
01:13:43,379 --> 01:13:44,931
Spooooooky!
1012
01:13:45,000 --> 01:13:47,034
Dat is eigenlijk mijn favoriete man in de winkel.
1013
01:13:47,103 --> 01:13:48,793
Ik hou van deze kerel.
1014
01:13:48,862 --> 01:13:50,965
Hier is een kleine edelsteen die ik bij de goodwill heb gevonden.
1015
01:13:51,034 --> 01:13:52,620
Weet je, heb er een heleboel van gevonden.
1016
01:13:52,689 --> 01:13:53,965
Miles denkt dat het gek is,
1017
01:13:54,034 --> 01:13:55,586
Maar we vinden het cool, toch, Alicia?
1018
01:13:55,655 --> 01:13:57,655
-Miles kunnen stront eten. -Ja.
1019
01:13:57,724 --> 01:13:59,620
Doe dit gewoon. Ja.
1020
01:13:59,689 --> 01:14:01,551
Oké. Sta echter op en kijk echter naar de camera.
1021
01:14:01,620 --> 01:14:03,172
En glimlach. Je moet glimlachen.
1022
01:14:03,241 --> 01:14:05,103
Dit komt in de commercial van volgend jaar.
1023
01:14:10,068 --> 01:14:11,655
Alicia, ik ga dit mee naar huis nemen.
1024
01:14:11,724 --> 01:14:13,310
Ik denk dat de meisjes er dol op zijn.
1025
01:14:13,379 --> 01:14:14,620
-Je doet dat.
1026
01:14:24,517 --> 01:14:25,896
-... met een speciaal bulletin.
1027
01:14:25,965 --> 01:14:27,793
We hebben zojuist een bericht ontvangen dat het lichaam
1028
01:14:27,862 --> 01:14:30,000
van de 14-jarige Ethan Mulligan
1029
01:14:30,068 --> 01:14:33,517
is gevonden achter het Lawrence Park Shopping Plaza,
1030
01:14:33,586 --> 01:14:36,827
Zijn lijk vertoont tekenen van groteske verwondingen
1031
01:14:36,896 --> 01:14:38,655
In tegenstelling tot iedereen die we hebben gezien.
1032
01:14:38,724 --> 01:14:40,724
Mulligan is nu het achtste slachtoffer,
1033
01:14:40,793 --> 01:14:42,379
En de tweede deze week,
1034
01:14:42,448 --> 01:14:46,379
Na de ontbonden overblijfselen van de 14-jarige Lisa Marcus
1035
01:14:46,448 --> 01:14:47,724
werden uit de rivier gesleept.
1036
01:14:47,793 --> 01:14:49,034
Ouders zijn sterk ...
1037
01:14:53,896 --> 01:14:56,344
Hoi! -Kijk. Er is papa.
1038
01:14:56,413 --> 01:14:57,965
-Pa! -Hoe gaat het?
1039
01:14:58,034 --> 01:15:00,965
Hé, heb je hier plezier? -Mm-hmm.
1040
01:15:01,034 --> 01:15:02,896
-Mile voor de camera.
1041
01:15:02,965 --> 01:15:05,793
-... copycats of verbonden misdaden ...
1042
01:15:05,862 --> 01:15:08,448
Stop daar alsjeblieft mee.
1043
01:15:08,517 --> 01:15:10,068
-Gewoon voor openbare veiligheid.
1044
01:15:10,137 --> 01:15:11,931
Weet je, niemand gaat een grappige zaken proberen
1045
01:15:12,000 --> 01:15:14,448
Als iemand overal in de stad een camera richt.
1046
01:15:14,517 --> 01:15:16,206
-Zeg je. -Nee...
1047
01:15:16,275 --> 01:15:18,724
Kom op, meisjes, voel je je niet veiliger als dit is?
1048
01:15:18,793 --> 01:15:20,551
Voel je je hier niet veilig mee?
1049
01:15:20,620 --> 01:15:22,793
-UM, ik ben niet ... Ik weet het niet zeker.
1050
01:15:22,862 --> 01:15:24,758
-Kom op. Charlotte, wat denk je?
1051
01:15:24,827 --> 01:15:26,827
-Ik bedoel, denk ik. -Ja.
1052
01:15:26,896 --> 01:15:29,827
-Honey, het is geen normale trick-or-treat.
1053
01:15:29,896 --> 01:15:32,241
Dit is niet zoals normaal Halloween.
1054
01:15:32,310 --> 01:15:34,758
30 mensen gaan naar het stadsplein,
1055
01:15:34,827 --> 01:15:36,689
En geen van hun vrienden gaat.
1056
01:15:36,758 --> 01:15:39,034
Het zijn gewoon agenten die snoep uitdelen.
1057
01:15:39,103 --> 01:15:41,758
Je mag één stuk nemen en dan vertrekken.
1058
01:15:41,827 --> 01:15:43,758
-We moeten het snoepje krijgen. Het is Halloween.
1059
01:15:43,827 --> 01:15:45,344
-Yyah, ik hou van snoep.
1060
01:15:45,413 --> 01:15:47,206
-Laat me je pompoen zien. Kijk daar eens naar.
1061
01:15:47,275 --> 01:15:49,931
Dat is leuk. Perfect. Het is een perfecte pompoen.
1062
01:15:50,000 --> 01:15:52,551
Een beetje snoep is beter dan geen snoep, toch?
1063
01:15:52,620 --> 01:15:55,103
We gaan een uur uit. Ik zal alles filmen.
1064
01:15:55,172 --> 01:15:58,482
Ook als ik de slechterik op de camera krijg, raad eens?
1065
01:15:58,551 --> 01:15:59,965
Ik zal de lokale held zijn.
1066
01:16:00,034 --> 01:16:02,241
Meer nog dan ik al ben.
1067
01:16:06,068 --> 01:16:07,689
-Hey, zwaai naar de camera, kinderen.
1068
01:16:07,758 --> 01:16:10,172
Heb je plezier op Halloween?
1069
01:16:10,241 --> 01:16:11,413
-Nee. Nee.
1070
01:16:12,896 --> 01:16:14,689
-Gewoon een aangename, veilige stad waarin we wonen.
1071
01:16:14,758 --> 01:16:16,034
Is dat niet goed?
1072
01:16:16,103 --> 01:16:17,827
Ooh, Halloween, zo eng,
1073
01:16:17,896 --> 01:16:20,275
waarbij de politie snoep uitgeeft.
1074
01:16:22,793 --> 01:16:24,482
Oh, let op je hoed daar!
1075
01:16:24,551 --> 01:16:26,448
Golf naar de camera hier.
1076
01:16:26,517 --> 01:16:27,931
Hé, blije Halloween!
1077
01:16:28,000 --> 01:16:29,448
-Happy Halloween! -Happy Halloween!
1078
01:16:29,517 --> 01:16:30,931
-Dat is leuk.
1079
01:16:31,000 --> 01:16:33,931
Hé, Nicole, Katie, jullie zien er geweldig uit.
1080
01:16:34,000 --> 01:16:36,379
Hé, ik ben blij te zien dat iemand niet heeft geannuleerd.
1081
01:16:36,448 --> 01:16:38,896
-Uh, nou, ik heb het geprobeerd.
1082
01:16:38,965 --> 01:16:40,241
Ze had een ineenstorting.
1083
01:16:40,310 --> 01:16:42,724
Ons - ons plan is slechts 15 minuten,
1084
01:16:42,793 --> 01:16:44,413
En dan gaan we weg, toch?
1085
01:16:44,482 --> 01:16:46,275
-wat is er bij iedereen?
1086
01:16:47,206 --> 01:16:49,344
-Heb je niet gehoord? -Hoord wat?
1087
01:16:50,448 --> 01:16:51,793
-Het is een senior op de middelbare school.
1088
01:16:51,862 --> 01:16:53,758
Iemand zei dat ze naar haar auto ging
1089
01:16:53,827 --> 01:16:56,103
Om iets te pakken, en ze verdween gewoon.
1090
01:16:56,172 --> 01:16:58,379
-Says wie? Een stel middelbare schoolkinderen?
1091
01:16:58,448 --> 01:16:59,931
Het is waarschijnlijk een grap.
1092
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
-Nee, maar er is, zoals ... waar kijk je naar?
1093
01:17:02,068 --> 01:17:04,000
-laat me gewoon rond scannen en zien ...
1094
01:17:04,068 --> 01:17:05,758
Vind enkele lastige gezichten.
1095
01:17:05,827 --> 01:17:07,310
Hier, hier. Zoals deze man daar.
1096
01:17:07,379 --> 01:17:08,827
-Wie is die kerel in godsnaam? -ziet er mooi uit.
1097
01:17:08,896 --> 01:17:10,517
Hij is daar met zijn dochter.
1098
01:17:10,586 --> 01:17:12,551
Hij wacht waarschijnlijk gewoon om haar Halloween -snoep te eten.
1099
01:17:12,620 --> 01:17:14,724
Hij is een lokale fatso. Big deal.
1100
01:17:14,793 --> 01:17:16,241
-Ik -ik ga dit afronden.
1101
01:17:16,310 --> 01:17:17,655
Ik ga haar nog vijf minuten geven,
1102
01:17:17,724 --> 01:17:19,034
En dan zijn we hier weg.
1103
01:17:22,000 --> 01:17:23,551
-Maak een hap van de gezonde snack.
1104
01:17:23,620 --> 01:17:25,793
Daar gaan we!
1105
01:17:25,862 --> 01:17:27,379
-Hey, meisjes. Golf voor mama.
1106
01:17:27,448 --> 01:17:28,724
Happy Halloween, mama!
1107
01:17:28,793 --> 01:17:31,172
-Happy Halloween, mama!
1108
01:17:35,551 --> 01:17:37,241
-Ik bedoel, ik weet zeker dat je hier nu over hebt gehoord,
1109
01:17:37,310 --> 01:17:40,793
Maar Olivia Hamel ontbreekt vanaf ongeveer een uur geleden.
1110
01:17:40,862 --> 01:17:42,827
-Yeah, ik heb zojuist gehoord.
1111
01:17:42,896 --> 01:17:44,172
-Yyah, we doen hier wat we kunnen,
1112
01:17:44,241 --> 01:17:45,827
Maar weet je, 17-jarigen,
1113
01:17:45,896 --> 01:17:47,827
Ze gaan nog steeds alleen uit en ...
1114
01:17:47,896 --> 01:17:50,103
Shit, we - we hebben het veel verknald.
1115
01:17:50,172 --> 01:17:51,931
De ouders zijn hysterisch,
1116
01:17:52,000 --> 01:17:54,448
En we namen ze naar het station.
1117
01:17:54,517 --> 01:17:56,034
Ze zeiden dat Olivia binnenkwam.
1118
01:17:56,103 --> 01:17:59,724
-Nou, ik en mijn vrienden proberen misschien naar enkele huizen te gaan
1119
01:17:59,793 --> 01:18:01,620
Voordat we naar het feest van onze vriend gaan.
1120
01:18:01,689 --> 01:18:03,931
-Vind je het erg om terug te rennen naar je winkel om de back -up te pakken?
1121
01:18:04,000 --> 01:18:05,206
Ze zijn gek,
1122
01:18:05,275 --> 01:18:07,034
Ze willen er niet naar huis,
1123
01:18:07,103 --> 01:18:09,620
En we willen het zo snel mogelijk op het nieuws krijgen.
1124
01:18:09,689 --> 01:18:12,482
-Natuurlijk. Uh, ik ga dat nu eigenlijk doen.
1125
01:18:12,551 --> 01:18:14,206
-Geweldig. Bedankt, Tim.
1126
01:18:15,931 --> 01:18:17,068
-Hey, meisjes, je blijft bij Nicole.
1127
01:18:17,137 --> 01:18:18,689
Je gaat terug naar haar huis.
1128
01:18:18,758 --> 01:18:20,000
Je gaat daar met Katie spelen, oké?
1129
01:18:20,068 --> 01:18:21,344
Moeder gaat je daar ophalen.
1130
01:18:21,413 --> 01:18:23,379
Dat is oké, toch? Dat is leuk? -Ja.
1131
01:18:29,206 --> 01:18:32,379
-Ah! Dat is - dat is leuk. Dat is goed.
1132
01:18:32,448 --> 01:18:33,896
Oké.
1133
01:18:33,965 --> 01:18:36,896
Happy Halloween, hm?
1134
01:18:47,517 --> 01:18:49,517
Ah. Waar is mijn licht?
1135
01:18:58,275 --> 01:19:02,137
Verdomme, mijlen, stop met de tv's aan.
1136
01:19:07,137 --> 01:19:09,517
Wat kijkt deze idioot hier in godsnaam?
1137
01:19:11,000 --> 01:19:12,931
Ik vind het hier niet leuk.
1138
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
-Waar breng je me mee?!
1139
01:19:15,068 --> 01:19:17,724
Ik wil niet gaan!
1140
01:19:23,586 --> 01:19:24,827
-Jesus Christus.
1141
01:19:24,896 --> 01:19:26,551
Wat is dit verdomme?
1142
01:19:26,620 --> 01:19:28,689
-Stel stoppen.
1143
01:19:28,758 --> 01:19:30,620
Je hebt me hier uren gehouden ...
1144
01:19:30,689 --> 01:19:32,758
-Wat is er verdomme aan de hand?
1145
01:19:32,827 --> 01:19:35,758
Ik vind dit niet meer leuk.
1146
01:19:35,827 --> 01:19:38,724
Stop er alsjeblieft mee. Alsjeblieft, nee!
1147
01:19:38,793 --> 01:19:42,310
Nee, nee, nee, alsjeblieft, je maakt me bang.
1148
01:19:42,379 --> 01:19:45,172
Alsjeblieft. Ik zal alles doen wat je wilt als je stopt.
1149
01:19:45,241 --> 01:19:46,965
Ik zal alles doen wat je wilt.
1150
01:19:47,034 --> 01:19:49,482
Nee, alsjeblieft ...
1151
01:20:27,241 --> 01:20:28,482
-Hoe voel je?
1152
01:20:41,896 --> 01:20:43,517
-Je kruipt ...
1153
01:20:43,586 --> 01:20:46,000
Ik hoop dat je verdomme sterft!
1154
01:20:47,000 --> 01:20:48,724
-Wat is dat in godsnaam?
1155
01:20:50,310 --> 01:20:51,896
-Hallo?
1156
01:20:51,965 --> 01:20:54,310
Stop alsjeblieft!
1157
01:20:57,068 --> 01:21:00,724
Laat me alsjeblieft gaan!
1158
01:21:39,068 --> 01:21:40,448
Stop ermee.
1159
01:21:43,379 --> 01:21:47,137
Alsjeblieft, gewoon - laat me gewoon naar huis gaan!
1160
01:21:53,344 --> 01:21:55,965
Laat me alsjeblieft naar huis gaan!
1161
01:21:56,827 --> 01:21:58,275
-He-- Hallo?
1162
01:22:03,103 --> 01:22:05,206
-Hey, Tim! Zie je besloten om naar het werk te komen
1163
01:22:05,275 --> 01:22:07,137
De weekenddienst met mij, hè?
1164
01:22:15,482 --> 01:22:17,896
-Kan ik je vriendin zijn? Zou dat goed met je zijn?
1165
01:22:17,965 --> 01:22:19,172
-Nee.
1166
01:22:20,344 --> 01:22:22,068
-Ik ben je vriend.
1167
01:22:26,689 --> 01:22:29,068
-Verlicht, kerel. -Ik moet naar huis!
1168
01:22:29,137 --> 01:22:32,586
- Kom op. - Hulp!
1169
01:22:32,655 --> 01:22:34,482
-Whoa. Hoi.
1170
01:22:35,862 --> 01:22:37,862
-En nu gaan we een beetje plezier hebben.
1171
01:22:37,931 --> 01:22:39,655
-No, bedankt.
1172
01:22:42,241 --> 01:22:44,103
Ik maak maar een grapje.
1173
01:22:46,724 --> 01:22:48,310
-Bruce, wat ben je in godsnaam aan het doen?
1174
01:22:50,000 --> 01:22:51,724
-JA, we hebben Super Nintendo.
1175
01:22:51,793 --> 01:22:53,344
We hebben veel games.
1176
01:22:53,413 --> 01:22:54,827
Hé, luister, wil je naar de winkel komen?
1177
01:22:54,896 --> 01:22:56,275
Het is de elektronica van Kaplan.
1178
01:22:56,344 --> 01:22:57,896
Wil je naar beneden slingeren? -Yeah, ja, ik weet het.
1179
01:22:57,965 --> 01:22:59,931
-OH, ja? Oké. Koel. Hé, heb je ooit een camera gehad?
1180
01:23:00,000 --> 01:23:02,172
-Nee. -Controleer het. Het is leuk, man.
1181
01:23:03,862 --> 01:23:05,827
Zie je dat?
1182
01:23:05,896 --> 01:23:07,172
Oh, nu, nu ... bekijk nu de knop, man.
1183
01:23:07,241 --> 01:23:08,551
Dat is nu mijn baas.
1184
01:23:08,620 --> 01:23:10,034
Je breekt het, hij zal je hoofd hebben.
1185
01:23:10,103 --> 01:23:11,793
-R -dat, toch. Ik ken die kerel.
1186
01:23:11,862 --> 01:23:13,137
Zie je de focus?
1187
01:23:13,206 --> 01:23:14,862
Is dat niet cool?
1188
01:23:14,931 --> 01:23:17,206
Kijk daar eens naar. Kom op, man.
1189
01:23:17,275 --> 01:23:18,827
Jij goed? Laten we gaan.
1190
01:23:20,103 --> 01:23:21,862
Hé, oké daar, grote kerel?
1191
01:23:21,931 --> 01:23:23,758
Je, goed?
1192
01:23:23,827 --> 01:23:25,517
Hé, je wilde naar beneden komen, toch?
1193
01:23:25,586 --> 01:23:27,551
-Wat is er mis met je, je verdomd freak?
1194
01:23:27,620 --> 01:23:29,517
-Hey, hey, hey, hey! Hé, stop. -Fuck je!
1195
01:23:29,586 --> 01:23:31,103
-Ik praat alleen maar met je, man!
1196
01:23:31,172 --> 01:23:32,689
Ga neuken.
1197
01:23:42,034 --> 01:23:43,068
Ronde twee?
1198
01:23:44,379 --> 01:23:46,172
-Oké. Je hebt me erin gepraat.
1199
01:23:51,517 --> 01:23:52,862
-Hoe je doet, kampioen?
1200
01:24:23,965 --> 01:24:25,379
-Wat ben je aan het doen? Niet!
1201
01:24:25,448 --> 01:24:27,068
Bruce, niet! -Waarderig kwam je hierheen?
1202
01:24:27,137 --> 01:24:29,068
-Kom op! Bruce! Wat is er verdomme?
1203
01:24:29,137 --> 01:24:31,103
Wat ben je verdomme aan het doen?!
1204
01:24:33,379 --> 01:24:35,586
Aah! Aah!
1205
01:24:35,655 --> 01:24:36,862
Neuken!
1206
01:24:38,137 --> 01:24:39,448
Neuken!
1207
01:24:40,241 --> 01:24:42,172
Ah! Neuken!
1208
01:24:43,379 --> 01:24:45,931
Wat de ...?
1209
01:24:46,000 --> 01:24:48,137
Wat ben je verdomme aan het doen?!
1210
01:25:26,137 --> 01:25:27,827
Luister naar mij.
1211
01:25:27,896 --> 01:25:31,482
Voordat hij terugkomt, moeten we hier verdomme uitkomen, oké?
1212
01:25:31,551 --> 01:25:33,758
-Fucking Stop! -Ow! Neuken!
1213
01:25:53,827 --> 01:25:56,655
Nee, nee, nee ...
1214
01:26:01,000 --> 01:26:03,034
-Het is de andere man. Het is zijn winkel.
1215
01:26:03,103 --> 01:26:06,172
-Hij was boven. Ze zijn er samen in!
1216
01:26:06,241 --> 01:26:07,655
Ow! Neuken!
1217
01:26:10,206 --> 01:26:11,586
Oww!
1218
01:26:11,655 --> 01:26:15,000
-Kay, laten we beginnen met me je naam te vertellen.
1219
01:26:16,275 --> 01:26:19,206
Brucey. Kleine Brucey Dittman.
1220
01:26:19,275 --> 01:26:20,965
-Ow! Oww! -Ou zieke freak!
1221
01:26:21,034 --> 01:26:22,034
-Yu heeft de verkeerde g--
1222
01:26:22,103 --> 01:26:23,517
-So, Brucey ...
1223
01:26:24,517 --> 01:26:26,310
Wat ga je zijn voor Halloween?
1224
01:26:28,344 --> 01:26:30,689
-Cowboy. Ik wil een cowboy worden.
1225
01:26:33,724 --> 01:26:36,241
-Nu, Brucey, ga je veilig zijn
1226
01:26:36,310 --> 01:26:38,517
Terwijl je trick-or-treat bent?
1227
01:26:38,586 --> 01:26:40,551
-Wat-W-wat is er met de andere man overkomen?
1228
01:26:40,620 --> 01:26:43,482
-Guess je vader en papa laten je zelf gaan
1229
01:26:43,551 --> 01:26:45,724
Voor het allereerste keer.
1230
01:26:45,793 --> 01:26:49,448
-OH, God. Ik moet opstaan. -Let is hier weg.
1231
01:26:49,517 --> 01:26:52,103
-Nothing zal me overkomen zolang ik dapper ben.
1232
01:26:52,172 --> 01:26:53,620
Ik zal veilig zijn.
1233
01:26:53,689 --> 01:26:55,862
-Let brengt u naar het ziekenhuis.
1234
01:26:57,965 --> 01:26:59,931
-Ik ga niet met vreemden praten.
1235
01:27:00,000 --> 01:27:02,206
Ik ga nergens mee naartoe.
1236
01:27:02,275 --> 01:27:03,758
Overal bij hen.
1237
01:27:08,689 --> 01:27:10,793
Happy Halloween, kinderen!
1238
01:27:32,103 --> 01:27:34,931
-De plaag die onze gemeenschap heeft geteisterd, is beëindigd,
1239
01:27:35,000 --> 01:27:37,172
en een moordenaar van kinderen is gestopt,
1240
01:27:37,241 --> 01:27:40,137
terwijl hij zijn laatste slachtoffer ontvoerde naar de winkel
1241
01:27:40,206 --> 01:27:42,448
waar hij beweerde veilige videodocumentatie te maken
1242
01:27:42,517 --> 01:27:44,000
voor lokale kinderen.
1243
01:27:44,068 --> 01:27:46,931
Tim Kaplan stierf aan verwondingen op Halloween -nacht
1244
01:27:47,000 --> 01:27:49,620
Na martelen en vermoedelijk doden
1245
01:27:49,689 --> 01:27:52,034
Zowel Olivia Hamel als Drew Stackhouse,
1246
01:27:52,103 --> 01:27:55,241
wiens lichamen nog moeten worden gevonden.
1247
01:27:55,310 --> 01:27:57,551
-Tim was zo raar.
1248
01:27:57,620 --> 01:28:00,000
Niets aan hem verraste me.
1249
01:28:00,068 --> 01:28:01,896
-Ma'am, alsjeblieft. Kun je reageren op je man?
1250
01:28:01,965 --> 01:28:03,655
Alsjeblieft, mevrouw, de situatie met je man.
1251
01:28:03,724 --> 01:28:06,241
-Kaplan's familie heeft nog niet met de media gesproken,
1252
01:28:06,310 --> 01:28:09,172
En heb nu een 24-uurs politiebescherming
1253
01:28:09,241 --> 01:28:11,896
van boze leden van de gemeenschap.
1254
01:28:11,965 --> 01:28:13,931
Ik ben hier met Bruce Dittmann.
1255
01:28:14,000 --> 01:28:17,448
Bruce, je hebt vele jaren samen met Tim Kaplan gewerkt.
1256
01:28:17,517 --> 01:28:19,206
Je hebt zelfs het technische aspect afgehandeld
1257
01:28:19,275 --> 01:28:20,827
van zijn kinderprintbedrijf.
1258
01:28:20,896 --> 01:28:24,103
Je was zo dicht bij Tim en zijn operaties als iedereen.
1259
01:28:24,172 --> 01:28:27,413
Heb je ooit enig idee gehad dat er iets mis was?
1260
01:28:27,482 --> 01:28:28,965
-Het is een beetje moeilijk te zeggen.
1261
01:28:29,034 --> 01:28:32,931
Eh, weet je, het is echter verdomd jammer.
1262
01:28:33,000 --> 01:28:36,103
Tim liet daar altijd kinderen doorkomen.
1263
01:28:36,172 --> 01:28:38,068
Dus zoveel van hen. Zojuist...
1264
01:28:38,137 --> 01:28:40,137
Weet je, en, eh ... en ik ben daar achteraan,
1265
01:28:40,206 --> 01:28:44,034
Weet je, uren per dag, video na video bekijken.
1266
01:28:44,103 --> 01:28:49,758
De video van deze lieve kleine onschuldige gezichten.
1267
01:28:49,827 --> 01:28:53,655
Weet je, het doet je denken aan je eigen jeugd,
1268
01:28:53,724 --> 01:28:56,827
Weet je, en - en hoe kwetsbaar je toen was.
1269
01:28:56,896 --> 01:28:59,206
Misschien was het iets in zijn verleden.
1270
01:28:59,275 --> 01:29:01,241
W-we zullen het nooit weten.
1271
01:29:01,310 --> 01:29:02,862
Maar - maar ik ben toegewijd
1272
01:29:02,931 --> 01:29:06,241
om de KidPrint -service voort te zetten
1273
01:29:06,310 --> 01:29:07,931
Omwille van de kinderen.
1274
01:29:29,068 --> 01:29:31,793
-Subjecten bevinden zich, Mr. Rothschild.
1275
01:29:32,689 --> 01:29:34,448
Mr. Rothschild.
1276
01:29:34,517 --> 01:29:36,068
Onderwerpen zijn gesitueerd.
1277
01:29:36,137 --> 01:29:37,482
-Ja.
1278
01:29:44,793 --> 01:29:47,137
Onthoud nu, zoals eerder vermeld,
1279
01:29:47,206 --> 01:29:50,482
Blijf te allen tijde zitten.
1280
01:29:50,551 --> 01:29:52,310
Wat er ook gebeurt,
1281
01:29:52,379 --> 01:29:54,655
Blijf op uw stoelen.
1282
01:29:54,724 --> 01:29:56,275
-S
1283
01:29:56,344 --> 01:29:58,620
zal een druk zijn op onze apparatuur, Mr. Rothschild.
1284
01:29:58,689 --> 01:30:01,068
-Het duurde bijna vijf uur
1285
01:30:01,137 --> 01:30:03,551
om die kleine jongen van de muren schoon te maken.
1286
01:30:03,620 --> 01:30:05,862
Ik word ongeduldig.
1287
01:30:05,931 --> 01:30:10,586
Open uw blik en proef onze nieuwe frisdrank.
1288
01:30:49,862 --> 01:30:51,482
-Fucking blijft kalm!
1289
01:30:57,241 --> 01:30:59,379
-laat me uit!
1290
01:31:14,655 --> 01:31:16,344
-Wat gebeurt er verdomme?!
1291
01:31:16,413 --> 01:31:19,137
-De apparatuur is niet voor meer dan drie onderwerpen ontworpen!
1292
01:31:19,206 --> 01:31:21,275
-Kun je niet aan de verdomde stekker trekken?!
1293
01:31:21,344 --> 01:31:22,689
-welke stekker?!
1294
01:31:22,758 --> 01:31:25,275
-Det deze grote fucking rode knop ...
1295
01:31:37,758 --> 01:31:39,965
De kamer is duidelijk!
1296
01:31:40,034 --> 01:31:42,379
Heb je ze allemaal uitgepakt?
1297
01:31:42,448 --> 01:31:43,793
-Ik heb nog steeds een live lezen.
1298
01:31:43,862 --> 01:31:45,413
-Dus er zit nog steeds iets in!
1299
01:31:49,965 --> 01:31:52,586
Schakel je verdomde camera -licht aan!
1300
01:32:02,137 --> 01:32:03,827
Hallo, 47.
1301
01:32:06,448 --> 01:32:08,310
Heb je de frisdrank gedronken?
1302
01:32:09,724 --> 01:32:10,862
Uh-huh.
1303
01:32:10,931 --> 01:32:13,034
Mag ik meer, alstublieft?
1304
01:32:14,965 --> 01:32:17,034
-Kom je dichter bij de spiegel?
1305
01:32:21,344 --> 01:32:22,724
-Ontvankelijk.
1306
01:32:25,068 --> 01:32:29,103
-Kun je me vertellen wat je favoriete frisdrank is?
1307
01:32:30,827 --> 01:32:33,206
-Diet Phantasma.
1308
01:32:35,172 --> 01:32:36,620
-Perfect.
1309
01:32:36,689 --> 01:32:38,758
Help me! Iedereen! Help me!
1310
01:32:38,827 --> 01:32:40,172
-Fuck’s Wake!
1311
01:32:40,241 --> 01:32:41,413
Wie is dat nu?
1312
01:32:41,482 --> 01:32:43,517
Help me!
1313
01:32:50,068 --> 01:32:53,103
-Sir, het gaat breken! De S.I. -bar is gesloten!
1314
01:32:53,172 --> 01:32:55,758
Ze kunnen hier binnenkomen!
1315
01:32:55,827 --> 01:32:57,620
-Wat doen we, Mr. Rothschild?
1316
01:33:01,448 --> 01:33:02,724
-Ik kan niet extraheren.
1317
01:33:02,793 --> 01:33:04,068
-Wat doen we, Mr. Rothschild?!
1318
01:33:04,137 --> 01:33:05,655
-Ze gaan doorbreken!
1319
01:33:05,724 --> 01:33:06,793
-Ze kunnen hier binnenkomen, Mr. Rothschild!
1320
01:33:06,862 --> 01:33:08,310
-Package en verzend het product.
1321
01:33:08,379 --> 01:33:09,551
-Maar het is niet klaar!
1322
01:33:09,620 --> 01:33:11,344
-Ik zei de verdomde frisdrank!
1323
01:33:23,344 --> 01:33:24,827
-Barmend met de details, zoon.
1324
01:33:24,896 --> 01:33:26,379
Ze is onze sterattractie.
1325
01:33:26,448 --> 01:33:27,689
-Ik probeer het, pap.
1326
01:33:27,758 --> 01:33:29,689
-Camera rolt. Gebruik fase namen.
1327
01:33:29,758 --> 01:33:32,965
-Ik probeer het, Dr. Mortis.
1328
01:33:33,034 --> 01:33:34,241
-Kijk naar die tanden.
1329
01:33:34,310 --> 01:33:36,965
Ze leeft, Igor! Ze leeft!
1330
01:33:41,517 --> 01:33:43,413
Zack!
1331
01:33:43,482 --> 01:33:44,620
-Raaah!
1332
01:33:44,689 --> 01:33:47,206
-Aah! Waarom ik?! -Ik heb je!
1333
01:33:47,275 --> 01:33:48,724
-Nooo!
1334
01:33:48,793 --> 01:33:50,034
-Rechts. We hebben onze heks.
1335
01:33:50,103 --> 01:33:54,000
Nu hebben we een martelkamer nodig.
1336
01:33:54,068 --> 01:33:56,655
Wat als we volgend jaar gewoon van een gigantische kippenhoofd waren?
1337
01:33:56,724 --> 01:33:58,000
-Dat zou niet eng zijn, pap.
1338
01:33:58,068 --> 01:33:59,724
-Dat zou helemaal niet eng zijn.
1339
01:33:59,793 --> 01:34:02,275
Nee, dat zou verschrikkelijk zijn.
1340
01:34:02,344 --> 01:34:05,103
-Ik kan echt niet wachten om trick-or-treat te gaan met papa.
1341
01:34:05,172 --> 01:34:06,172
-Ja?
1342
01:34:06,241 --> 01:34:07,827
-Ja. -Wat over mij?
1343
01:34:07,896 --> 01:34:09,413
Oh, ik moet snoep uitdelen aan de kinderen.
1344
01:34:09,482 --> 01:34:11,724
We gaan een aantal van deze pompoenbuik eten.
1345
01:34:11,793 --> 01:34:13,862
Eh, ik denk dat je ... -ugh! Ew!
1346
01:34:13,931 --> 01:34:16,724
-OH, kijk naar jullie twee! Je bent zo stinkend schattig.
1347
01:34:16,793 --> 01:34:19,206
-We zijn niet schattig, mam. We zijn eng.
1348
01:34:19,275 --> 01:34:21,655
-Uit! Uit het laboratorium!
1349
01:34:21,724 --> 01:34:24,793
Oh, mijn God! Oh, mijn God! Je bent te eng. Je bent angstaanjagend.
1350
01:34:24,862 --> 01:34:27,137
Ah! Ah!
1351
01:34:27,206 --> 01:34:29,827
In ons huis van gruwelen.
1352
01:34:29,896 --> 01:34:31,172
Houd de hand vast, want ...
1353
01:34:31,241 --> 01:34:33,275
-Hier? -Yeah, nu ...
1354
01:34:33,344 --> 01:34:34,793
Ja. Ja.
1355
01:34:43,000 --> 01:34:44,275
-Dat is veel beter.
1356
01:34:44,344 --> 01:34:47,758
-Ready, Igor? Onze gasten zijn aangekomen.
1357
01:35:00,344 --> 01:35:01,896
-Aah!
1358
01:35:01,965 --> 01:35:04,862
-Dat is genoeg. Zet het uit.
1359
01:35:04,931 --> 01:35:07,172
Schakel de camera ook uit. -Oh!
1360
01:35:07,241 --> 01:35:09,310
Ohhh! -Deis het af!
1361
01:35:09,379 --> 01:35:12,965
-He, kom op, zet het weer aan!
1362
01:35:13,034 --> 01:35:14,275
Kom op, Zackie, ik probeer het gewoon
1363
01:35:14,344 --> 01:35:16,034
Om je te laten pompen voor ons seizoen.
1364
01:35:16,103 --> 01:35:17,793
-Ik zal worden gepompt om te verhuizen en nooit,
1365
01:35:17,862 --> 01:35:19,034
Doe dit ooit nog een keer.
1366
01:35:19,103 --> 01:35:20,862
-OH, wees niet zo, Bud.
1367
01:35:20,931 --> 01:35:23,206
Dit doolhof is belangrijk. Het is ons ding.
1368
01:35:23,275 --> 01:35:25,586
-Het is jouw ding. Het is belangrijk voor u.
1369
01:35:25,655 --> 01:35:27,137
Ik ben klaar met je clown.
1370
01:35:27,206 --> 01:35:29,379
-Hey, je vond het geweldig toen je een kind was.
1371
01:35:29,448 --> 01:35:32,344
-Yeah, nou ja, kinderen houden van domme dingen.
1372
01:35:32,413 --> 01:35:34,551
-Het is niet dom.
1373
01:35:34,620 --> 01:35:36,551
Hé, het is niet dom!
1374
01:35:36,620 --> 01:35:39,137
Hé, we hebben dit altijd samen gedaan.
1375
01:35:39,206 --> 01:35:42,344
Je weet dat ik de eerste walk-through zonder jou niet kan filmen.
1376
01:35:42,413 --> 01:35:45,586
Dus, wat moet ik doen? Smeken? Omkoping?
1377
01:35:46,586 --> 01:35:49,000
-Ik weet het niet. Bel je werkmaatjes.
1378
01:35:49,068 --> 01:35:51,344
Kleed ze op als klootzakken. Kijk hoe ze het leuk vinden.
1379
01:35:51,413 --> 01:35:53,413
-JA, het zijn alcoholisten. Weet je dat?
1380
01:35:53,482 --> 01:35:56,517
-Geweldig! Dan kan Dr. Mortis hun leven niet erger maken
1381
01:35:56,586 --> 01:35:58,241
dan ze al zijn. -Stop dramatisch zijn.
1382
01:35:58,310 --> 01:36:00,000
Niemand verpest iemands leven hier.
1383
01:36:00,068 --> 01:36:03,310
-De kinderen op school hebben een Igor-Mortis Junior Dance,
1384
01:36:03,379 --> 01:36:04,655
Keith.
1385
01:36:04,724 --> 01:36:06,206
Ze maken foto's van mij ...
1386
01:36:06,275 --> 01:36:08,206
dingen doen in belfries.
1387
01:36:08,275 --> 01:36:11,344
-Belfries? Je bent niet eens zo gebrunchback.
1388
01:36:11,413 --> 01:36:13,517
Probeer je onze overlevering niet uit te leggen aan deze idioten?
1389
01:36:13,586 --> 01:36:15,862
-Je overlevering is waarom ik geen vriendin heb.
1390
01:36:15,931 --> 01:36:19,000
-Probeert u dat echt de schuld te geven aan ons huis.
1391
01:36:19,068 --> 01:36:21,724
-weet je, ik kan niet zeggen of je probeert een lul te zijn
1392
01:36:21,793 --> 01:36:23,172
Of als je er gewoon niet aan kunt.
1393
01:36:23,241 --> 01:36:25,137
-Zack!
1394
01:36:25,206 --> 01:36:27,448
-Geef me gewoon nog een Halloween.
1395
01:36:27,517 --> 01:36:31,068
-Keith, ik ben klaar met al deze onzin.
1396
01:36:32,137 --> 01:36:34,034
Ik wil gewoon niet eindigen zoals jij.
1397
01:36:34,103 --> 01:36:36,000
-Zack! Kom op.
1398
01:36:40,344 --> 01:36:42,827
-Whoa. -Ned een assist?
1399
01:36:42,896 --> 01:36:44,379
-Ik wist altijd hoe ik met hem moest praten.
1400
01:36:44,448 --> 01:36:46,655
Hij noemde me net Keith.
1401
01:36:46,724 --> 01:36:48,724
Hij is gewoon op die leeftijd.
1402
01:36:48,793 --> 01:36:50,965
Laat me mijn magie werken, oké?
1403
01:36:51,034 --> 01:36:53,586
-Ik herinner me dat ik de magie had.
1404
01:36:53,655 --> 01:36:55,034
-Kan wij, uh ...?
1405
01:36:55,103 --> 01:36:56,931
-OH, toch. Sorry.
1406
01:36:58,172 --> 01:36:59,965
Hé, hey! Daar is hij!
1407
01:37:00,034 --> 01:37:01,655
Ik wist dat je zou komen, Zackie.
1408
01:37:01,724 --> 01:37:03,344
-Ik kom niet rond!
1409
01:37:03,413 --> 01:37:06,068
Moeder is gewoon beter in chantage dan jij.
1410
01:37:10,137 --> 01:37:11,758
Ik wil dat op de plaat.
1411
01:37:11,827 --> 01:37:13,275
-OH, kom op!
1412
01:37:16,586 --> 01:37:18,517
-Waar zijn we precies naar op zoek?
1413
01:37:18,586 --> 01:37:21,034
-OH, ik weet het niet. Garderobe, rekwisieten.
1414
01:37:21,103 --> 01:37:22,896
Oh! Enge dingen.
1415
01:37:22,965 --> 01:37:24,344
-Heb je echt meer rommel nodig?
1416
01:37:24,413 --> 01:37:27,241
-Hey, we hebben meer rommel nodig.
1417
01:37:27,310 --> 01:37:28,862
Hoe enger, hoe beter.
1418
01:37:28,931 --> 01:37:30,551
-Hey, Keith!
1419
01:37:30,620 --> 01:37:31,965
Geen opname.
1420
01:37:32,034 --> 01:37:34,517
-OH, sorry, Janet. Moet het vergeten zijn.
1421
01:37:34,586 --> 01:37:35,896
-We zijn hier overheen geweest.
1422
01:37:35,965 --> 01:37:37,448
-Oké. Het spijt me.
1423
01:37:39,655 --> 01:37:41,931
Ik ben het niet vergeten, Janet.
1424
01:37:42,000 --> 01:37:44,793
En het spijt me niet.
1425
01:37:44,862 --> 01:37:46,689
Zack.
1426
01:37:46,758 --> 01:37:48,379
Zack!
1427
01:37:48,448 --> 01:37:50,586
Oh, mijn. Oh...
1428
01:37:50,655 --> 01:37:52,620
Oh, man.
1429
01:37:52,689 --> 01:37:55,965
Igor Mortis Jr. Signature Collection.
1430
01:38:01,241 --> 01:38:03,379
Wat hebben we hier?
1431
01:38:04,586 --> 01:38:08,344
De goede dingen achterin houden, hè, Janet?
1432
01:38:09,965 --> 01:38:11,793
Oeps!
1433
01:38:11,862 --> 01:38:13,965
Whoa. Kijk naar al deze dingen.
1434
01:38:14,034 --> 01:38:16,137
Dat is een knoestige kleine kerel.
1435
01:38:18,068 --> 01:38:19,275
Te scherp.
1436
01:38:19,344 --> 01:38:22,310
Ugh, een beetje te echt.
1437
01:38:22,379 --> 01:38:26,206
Hé, nu praten we. Mystery Trunk.
1438
01:38:26,275 --> 01:38:27,689
Ah, geen bekkens.
1439
01:38:27,758 --> 01:38:29,655
Eh. Geen verkoop.
1440
01:38:29,724 --> 01:38:32,551
Oh! Oh, man!
1441
01:38:32,620 --> 01:38:34,000
Oh, mijn God.
1442
01:38:34,068 --> 01:38:36,172
Oh, mijn God. Rekening.
1443
01:38:38,172 --> 01:38:40,862
Ga door!
1444
01:38:40,931 --> 01:38:42,689
Makkelijk, gemakkelijk. Let op het schuim.
1445
01:38:42,758 --> 01:38:45,689
-Ik ben! -Ha-ha-ha!
1446
01:38:45,758 --> 01:38:47,689
Wat denk je?
1447
01:38:49,241 --> 01:38:51,517
-Ik denk dat ik het beter vond als het kleiner was.
1448
01:38:53,586 --> 01:38:56,482
Wat is er zo grappig?
1449
01:38:56,551 --> 01:38:57,724
Bekijk het.
1450
01:38:57,793 --> 01:38:59,034
-U steelt u nu dingen?
1451
01:38:59,103 --> 01:39:00,586
-Ik liet wat geld op het aanrecht achter.
1452
01:39:00,655 --> 01:39:02,068
Ze zal het niet missen.
1453
01:39:02,137 --> 01:39:03,827
Het is perfect. Rechts?
1454
01:39:03,896 --> 01:39:07,103
-Lots van dode kinderen op dit ding, nietwaar?
1455
01:39:07,172 --> 01:39:09,689
-Eh, zoals ik al zei, dit jaar zal eng zijn.
1456
01:39:09,758 --> 01:39:12,000
Ik heb het over getraumatiseerde buren.
1457
01:39:12,068 --> 01:39:15,172
911 oproepen. TV -deals.
1458
01:39:15,241 --> 01:39:16,793
"Luisteraar pas op.
1459
01:39:16,862 --> 01:39:19,758
Hij die het lied van Samhain op roept op All Hallows 'Eve
1460
01:39:19,827 --> 01:39:24,758
Laten we de renners van de hel verliezen, met een symfonie van de verdomde! "
1461
01:39:24,827 --> 01:39:26,620
Oh, hel ja!
1462
01:39:26,689 --> 01:39:29,931
We hebben ons overkoepelende verhaal gevonden.
1463
01:39:30,000 --> 01:39:32,206
-Overklachten. Rechts.
1464
01:39:32,275 --> 01:39:35,517
-Symphony van de verdomde.
1465
01:39:35,586 --> 01:39:38,689
Oké, Igor, laten we in karakter komen.
1466
01:39:41,034 --> 01:39:43,103
-Stop kronkelen. Ik moet je bult repareren.
1467
01:39:43,172 --> 01:39:45,344
-Stop dat het zo te noemen.
1468
01:39:46,758 --> 01:39:48,551
-Zijn we al plezier?
1469
01:39:51,068 --> 01:39:52,586
-S het recht?
1470
01:39:52,655 --> 01:39:53,862
-Het is prima, Keith.
1471
01:39:53,931 --> 01:39:55,586
-Nou, het moet het hele frame bedekken, oké?
1472
01:39:55,655 --> 01:39:58,793
-Het is prima. Laten we in beweging komen.
1473
01:39:58,862 --> 01:40:02,103
Kom op.
1474
01:40:02,172 --> 01:40:04,344
Zorg ervoor dat je alles krijgt.
1475
01:40:05,137 --> 01:40:06,517
Een voor jou,
1476
01:40:06,586 --> 01:40:08,241
En één voor jou.
1477
01:40:08,310 --> 01:40:10,034
-Hey, Ashley.
1478
01:40:10,103 --> 01:40:11,103
-Hey, Zack.
1479
01:40:11,172 --> 01:40:13,000
-Hey, Igor.
1480
01:40:13,068 --> 01:40:15,689
-OH, hallo, dappere kleintje.
1481
01:40:15,758 --> 01:40:19,068
Ben je klaar om ons huis van gruwelen binnen te gaan?
1482
01:40:20,275 --> 01:40:21,379
-Yeah, ik zou me er geen zorgen over maken.
1483
01:40:21,448 --> 01:40:22,827
Deze shit ziet er altijd nep uit.
1484
01:40:22,896 --> 01:40:24,448
-Chill Out, Rich.
1485
01:40:24,517 --> 01:40:26,551
-Als het lijkt op shit, waarom doen we het dan?
1486
01:40:26,620 --> 01:40:28,344
-' -omdat ik hem wil vertellen dat het op shit lijkt.
1487
01:40:28,413 --> 01:40:30,551
-Taal, rijk. Het is een familie.
1488
01:40:30,620 --> 01:40:33,551
-wil je stomme flyer niet. -Het is een familie.
1489
01:40:33,620 --> 01:40:36,137
Ik zou graag zien dat je een achtervolging maakt.
1490
01:40:36,206 --> 01:40:37,482
Kan ergens anders zijn.
1491
01:40:37,551 --> 01:40:39,517
Oude grouch. Overal anders.
1492
01:40:39,586 --> 01:40:41,862
Oké.
1493
01:40:41,931 --> 01:40:44,517
Opname.
1494
01:40:44,586 --> 01:40:46,448
-Kom ... kom ...
1495
01:40:46,517 --> 01:40:48,551
-iemand doodt me gewoon.
1496
01:40:48,620 --> 01:40:49,931
-Binnenkomen. -Alsjeblieft.
1497
01:40:50,000 --> 01:40:52,034
-Het zal niet eng zijn. Het komt goed.
1498
01:40:52,103 --> 01:40:53,551
-Deze manier.
1499
01:40:53,620 --> 01:40:56,206
-Keith denkt dat hij Mr. Fucking Halloween is.
1500
01:40:56,275 --> 01:40:57,965
Weet je, gaat naar de Halloween -winkel
1501
01:40:58,034 --> 01:41:00,000
En koopt wat shit, noemt het een spookhuis.
1502
01:41:00,068 --> 01:41:01,586
-Ziet er voor mij uit als een brandgevaar.
1503
01:41:01,655 --> 01:41:04,000
Ernstig. Ik ga bellen.
1504
01:41:10,793 --> 01:41:13,379
-Deis en heren van de levenden. -Shh! Rustig, stil!
1505
01:41:13,448 --> 01:41:16,172
-Welken in uw plaats van eeuwige rust.
1506
01:41:16,241 --> 01:41:21,172
Vanavond op All Hallows 'Eve verzamelen we om vreselijke getuige te dragen.
1507
01:41:21,241 --> 01:41:24,068
-OH, kom op, Keith. Ga ermee door, man.
1508
01:41:24,137 --> 01:41:29,965
-Togeet verzamelen we om een portaal te openen in de Beyond,
1509
01:41:30,034 --> 01:41:31,896
Met deze sleutel ...
1510
01:41:31,965 --> 01:41:35,275
Onze symfonie van de verdomde.
1511
01:41:41,137 --> 01:41:43,689
Hoor je het?
1512
01:41:43,758 --> 01:41:46,517
Het geluid van vingers die in hun graven graven,
1513
01:41:46,586 --> 01:41:49,241
teruggaan naar onze wereld,
1514
01:41:49,310 --> 01:41:51,310
door de grond aan uw voeten.
1515
01:41:51,379 --> 01:41:53,620
Hongerig naar je vlees.
1516
01:41:56,000 --> 01:41:57,551
Voel je ze?
1517
01:42:00,965 --> 01:42:04,344
Geesten die zich in de lucht om ons heen verzamelen.
1518
01:42:04,413 --> 01:42:07,275
Getrokken naar onze muziek. We roepen hen op.
1519
01:42:07,344 --> 01:42:08,896
Hoor ons liedje!
1520
01:42:08,965 --> 01:42:13,965
Laat onze symfonie de poorten van de hel wijd openen!
1521
01:42:25,275 --> 01:42:26,896
-Keith, wat is er verdomme?
1522
01:42:28,172 --> 01:42:29,620
-Aah!
1523
01:42:30,655 --> 01:42:33,655
-Wat verdomme, Keith? -Zie je dat?
1524
01:42:33,724 --> 01:42:35,448
-Ik weet niet eens waarom ik deze shit verdraag.
1525
01:42:35,517 --> 01:42:37,310
-Is iedereen oké?
1526
01:42:37,379 --> 01:42:39,655
-Wat is er aan de hand? -Ii wist.
1527
01:42:42,068 --> 01:42:43,344
-Het-- het is niet echt.
1528
01:42:43,413 --> 01:42:45,551
-Haal gewoon diep adem.
1529
01:42:45,620 --> 01:42:48,275
Alles is in orde. Het komt goed, dat beloof ik.
1530
01:42:51,137 --> 01:42:53,379
-Ik dacht dat dit een verdomd spookhuis moest zijn,
1531
01:42:53,448 --> 01:42:55,000
Geen miniatuur golfbaan.
1532
01:42:56,517 --> 01:42:58,275
Oh, man, Keith, dat lijkt op shit.
1533
01:42:58,344 --> 01:42:59,413
Dit is zo zwak.
1534
01:43:01,517 --> 01:43:03,068
-Huh? -Keith, wat is er aan de hand?
1535
01:43:03,137 --> 01:43:04,620
-De deur gaat niet open.
1536
01:43:04,689 --> 01:43:06,413
-Waar heb je het over? Het is een nepdeur.
1537
01:43:06,482 --> 01:43:08,000
-Het is allemaal nep.
1538
01:43:08,068 --> 01:43:11,310
Elk jaar dezelfde oude shit, Keith. Kom op, man.
1539
01:43:11,379 --> 01:43:13,827
Rijk, dat is niet een van mij!
1540
01:43:15,344 --> 01:43:17,034
-Aah! AAAAAH!
1541
01:43:27,103 --> 01:43:28,344
-Keith! -Ah! AAAAH!
1542
01:43:28,413 --> 01:43:31,310
-Loop! Iedereen rent!
1543
01:43:38,689 --> 01:43:40,310
-OH, God! Ze zijn overal!
1544
01:43:40,379 --> 01:43:41,862
Oh, God!
1545
01:43:41,931 --> 01:43:43,137
Aah!
1546
01:43:49,827 --> 01:43:52,413
-We gaan hier sterven! -Deze manier! Naar de crypte!
1547
01:43:56,241 --> 01:43:58,344
-God verdomde steen!
1548
01:43:58,413 --> 01:44:00,034
Hoe is het steen?
1549
01:44:00,103 --> 01:44:01,206
-OH, mijn God!
1550
01:44:03,241 --> 01:44:05,448
Oh, mijn God!
1551
01:44:05,517 --> 01:44:07,758
-We moet gaan. We moeten gaan!
1552
01:44:07,827 --> 01:44:09,896
AAAAH!
1553
01:44:09,965 --> 01:44:11,172
-Open de deur!
1554
01:44:11,241 --> 01:44:12,241
-Haast!
1555
01:44:15,275 --> 01:44:16,448
-Keith!
1556
01:44:23,068 --> 01:44:24,517
-ga gaan! De deur!
1557
01:44:30,896 --> 01:44:31,931
-Haast!
1558
01:44:32,000 --> 01:44:34,241
-Iedereen duwt!
1559
01:44:34,310 --> 01:44:35,655
-Ugh! Ze komen eraan!
1560
01:44:37,275 --> 01:44:41,655
-Iedereen! Iedereen, push!
1561
01:44:42,862 --> 01:44:43,758
-OH, God, nee!
1562
01:44:46,793 --> 01:44:49,137
-Nee! Sluit de deur niet!
1563
01:44:53,206 --> 01:44:54,758
-We kunnen haar redden!
1564
01:44:54,827 --> 01:44:56,620
-We kunnen haar redden! -No, ze is weg.
1565
01:44:56,689 --> 01:44:58,551
Het spijt me. Het spijt me zo.
1566
01:44:58,620 --> 01:45:00,758
-Zack. Zet de camera neer.
1567
01:45:00,827 --> 01:45:02,793
Ik kan het niet.
1568
01:45:02,862 --> 01:45:05,931
-Als we het hier niet halen,
1569
01:45:06,000 --> 01:45:07,724
Mensen moeten weten wat er is gebeurd,
1570
01:45:07,793 --> 01:45:09,275
Of anders zullen ze je de schuld geven.
1571
01:45:09,344 --> 01:45:12,172
Iedereen zal je de schuld geven.
1572
01:45:12,241 --> 01:45:15,000
-wat gebeurt er met ons?
1573
01:45:15,068 --> 01:45:19,137
Mensen sterven, jij klootzak!
1574
01:45:19,206 --> 01:45:22,724
-Mijn echtgenoot ... is dood.
1575
01:45:22,793 --> 01:45:24,379
-Ik kan dit niet uitleggen.
1576
01:45:24,448 --> 01:45:26,862
-Het is dat record!
1577
01:45:26,931 --> 01:45:28,172
Toen we de muziek speelden, iets -
1578
01:45:30,620 --> 01:45:32,206
-Wat is er mis met haar?
1579
01:45:32,275 --> 01:45:36,034
-Ruby, gaat het?
1580
01:45:36,103 --> 01:45:37,206
-Aah! Aah!
1581
01:45:37,275 --> 01:45:39,827
-laat me niet achter! Verlaat me niet!
1582
01:45:39,896 --> 01:45:41,862
-Ga niet. -laat me niet achter!
1583
01:45:41,931 --> 01:45:44,103
-Nee! Ga niet naar die kamer!
1584
01:45:44,172 --> 01:45:46,413
-Stay hier. Ik heb je. -We moeten haar stoppen.
1585
01:45:46,482 --> 01:45:47,586
We moeten haar krijgen!
1586
01:45:47,655 --> 01:45:49,931
Het is oké.
1587
01:45:51,241 --> 01:45:52,310
-Hallo?
1588
01:45:52,379 --> 01:45:54,275
-H-h-help ... ik ...
1589
01:45:54,344 --> 01:45:55,344
-Waar ben je?
1590
01:45:55,413 --> 01:45:56,827
-Hulp. -Soveren voor mij.
1591
01:45:56,896 --> 01:45:58,482
Welke kamer is dit?
1592
01:45:58,551 --> 01:45:59,793
-OH, God. Oh, nee.
1593
01:45:59,862 --> 01:46:01,655
-Ik kan haar niet zien. Waar zijn we?
1594
01:46:01,724 --> 01:46:03,241
-Het is de martelkamer.
1595
01:46:03,310 --> 01:46:04,413
Oh, mijn God!
1596
01:46:09,379 --> 01:46:10,827
Oh, mijn God!
1597
01:46:15,517 --> 01:46:17,344
Alsjeblieft! Alsjeblieft, God, nee!
1598
01:46:19,241 --> 01:46:20,482
-OH, mijn God!
1599
01:46:21,448 --> 01:46:23,517
-Stay Away! Stop!
1600
01:46:46,206 --> 01:46:48,206
-Iedereen ... is het goed met iedereen?
1601
01:46:50,896 --> 01:46:53,551
-Ik ben oké. -Kijk daar niet naar, Zack.
1602
01:46:53,620 --> 01:46:55,103
-Kom op.
1603
01:46:55,172 --> 01:46:57,034
Op deze manier.
1604
01:47:02,172 --> 01:47:04,310
-Ik wil mijn mama.
1605
01:47:04,379 --> 01:47:06,448
-Ik ga je mee naar huis nemen.
1606
01:47:06,517 --> 01:47:08,724
Laatste kamer.
1607
01:47:08,793 --> 01:47:10,413
-Ik ga daar niet naar binnen. -We moeten.
1608
01:47:10,482 --> 01:47:11,827
-I-I-ik kan het niet! -Zack.
1609
01:47:11,896 --> 01:47:13,896
-Ze zit daar! -Ik ga je veilig houden.
1610
01:47:13,965 --> 01:47:15,344
Het spijt me dat ik je hierin heb gebracht,
1611
01:47:15,413 --> 01:47:17,068
Maar ik zweer het voor God, ik haal je eruit.
1612
01:47:17,137 --> 01:47:18,448
-Okay, pap.
1613
01:47:18,517 --> 01:47:20,689
-Wet, wacht. Waar is het kleine meisje?
1614
01:47:22,379 --> 01:47:24,827
-Hey, ga daar niet naar binnen!
1615
01:47:24,896 --> 01:47:27,344
-OH, God. -Zet haar uit!
1616
01:47:35,862 --> 01:47:37,724
Ah! Waar ging ze heen?
1617
01:47:37,793 --> 01:47:39,275
Waar ging ze heen?
1618
01:48:01,482 --> 01:48:03,241
-Mama! Gaat het?
1619
01:48:04,172 --> 01:48:06,758
Kom op. We moeten papa krijgen. Kom op, alsjeblieft.
1620
01:48:06,827 --> 01:48:08,827
Alsjeblieft. We moeten gaan. Alsjeblieft.
1621
01:48:09,862 --> 01:48:11,896
-Keith! Keith!
1622
01:48:11,965 --> 01:48:14,689
Keith, sta op! Keith! We moeten gaan. Kom op.
1623
01:48:14,758 --> 01:48:16,620
-Pa! Sta op!
1624
01:48:16,689 --> 01:48:18,517
Oké.
1625
01:48:18,586 --> 01:48:20,344
-We moet gaan.
1626
01:48:22,620 --> 01:48:24,310
-Pa! Ga naar beneden!
1627
01:48:24,379 --> 01:48:25,413
-Aah!
1628
01:50:01,517 --> 01:50:03,034
-Diet Phantasma -
1629
01:50:03,103 --> 01:50:05,724
Gemaakt met echte geesten.
1630
01:50:05,793 --> 01:50:08,310
100% gemaakt met poltergeistisch extract.
1631
01:50:08,379 --> 01:50:11,517
Het is spooktaculair en slechts één calorie.
1632
01:50:14,241 --> 01:50:17,275
Het is eng hoe goed het smaakt.
1633
01:50:17,344 --> 01:50:18,758
Diet Phantasma -
1634
01:50:18,827 --> 01:50:21,000
Nu beschikbaar van het Octagon Company.
113810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.