All language subtitles for [SubtitleTools.com] V H S Halloween 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BFM_track4_[eng]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,000 --> 00:01:12,310 -Ik zal een paar mensen hebben die je vandaag moet ontmoeten. 2 00:01:12,379 --> 00:01:14,103 Misschien wil je jezelf voorstellen. 3 00:01:14,172 --> 00:01:15,517 Ik denk dat dat goed zou zijn. -Ja. 4 00:01:15,586 --> 00:01:17,586 Wat was je naam alweer? -Uh, Linda. 5 00:01:17,655 --> 00:01:19,172 -Linda. 6 00:01:22,000 --> 00:01:23,827 Fantastisch. 7 00:01:23,896 --> 00:01:26,275 Hoi. Blaine. 8 00:01:28,103 --> 00:01:29,413 Oké. 9 00:01:29,482 --> 00:01:30,689 We zijn opgewonden om jullie te hebben. 10 00:01:30,758 --> 00:01:33,241 Jullie opgewonden om wat frisdranken te proberen? 11 00:01:36,551 --> 00:01:39,517 Ja. Zie jullie snel. 12 00:01:39,586 --> 00:01:41,413 Bedankt. 13 00:02:05,344 --> 00:02:07,827 Hallo, 37. 14 00:02:07,896 --> 00:02:10,448 -Uh, hallo. 15 00:02:10,517 --> 00:02:12,862 -We zijn verheugd om ons nieuwe product te testen 16 00:02:12,931 --> 00:02:14,482 Hier in het Verenigd Koninkrijk 17 00:02:14,551 --> 00:02:18,103 En zo blij dat je deel zou kunnen uitmaken van onze reis. 18 00:02:18,172 --> 00:02:19,379 -Bedankt. Uh --super. 19 00:02:19,448 --> 00:02:22,344 Houd je van frisdrank? 20 00:02:22,413 --> 00:02:24,241 -Uh, ja, eigenlijk. -Geweldig. 21 00:02:24,310 --> 00:02:29,517 Nu is voor u onze testformule voor ons nieuwe product. 22 00:02:29,586 --> 00:02:33,586 Het heet Diet Phantasma. 23 00:02:33,655 --> 00:02:35,137 -Dieet? 24 00:02:35,206 --> 00:02:36,862 -Trust mij, 37. 25 00:02:36,931 --> 00:02:41,517 Dit heeft alle smaak van origineel fantasma. 26 00:02:41,586 --> 00:02:43,103 Nu - -waarom ben ik aangesloten 27 00:02:43,172 --> 00:02:44,241 aan al deze draden? 28 00:02:44,310 --> 00:02:46,344 -Geen onderbrekingen, alstublieft. 29 00:02:46,413 --> 00:02:48,413 Nu, de draden - 30 00:02:48,482 --> 00:02:49,793 Het is niet nodig om zich zorgen over hen te maken. 31 00:02:49,862 --> 00:02:52,275 Ze zijn er gewoon zo dat de Boffins 32 00:02:52,344 --> 00:02:55,000 kan een lezing krijgen. 33 00:02:55,068 --> 00:02:56,689 -Oké. 34 00:02:56,758 --> 00:02:57,793 -Perfect. 35 00:02:57,862 --> 00:03:00,965 Open nu het blik 36 00:03:01,034 --> 00:03:05,758 en geniet van de spooktaculaire smaak 37 00:03:05,827 --> 00:03:09,137 van dieet Phantasma. 38 00:03:09,206 --> 00:03:10,689 -Drink ik het nu? -Ja. 39 00:03:10,758 --> 00:03:12,931 Dat zou betekenen dat het nu moet drinken. 40 00:03:25,482 --> 00:03:27,896 -Alle goed, eh ... 41 00:03:27,965 --> 00:03:29,517 Het smaakt naar - 42 00:03:41,206 --> 00:03:43,586 Hulp! 43 00:03:46,862 --> 00:03:49,689 Ahh! 44 00:03:57,310 --> 00:03:58,827 -Puls -instelling 31. 45 00:04:11,793 --> 00:04:14,344 -Kan iemand daar binnenkomen en opruimen?! 46 00:04:38,206 --> 00:04:39,862 -Oké. Is het aan? -Ja. Doe het. 47 00:04:42,965 --> 00:04:44,620 -Sexy. 48 00:04:44,689 --> 00:04:46,310 Ziek als neuken. 49 00:04:46,379 --> 00:04:47,827 -Mak het af. 50 00:04:47,896 --> 00:04:50,344 Dat is gek. 51 00:04:50,413 --> 00:04:51,448 Het spijt me. -Wor gewoon. 52 00:04:51,517 --> 00:04:54,000 -Ik probeer het. 53 00:04:56,103 --> 00:04:59,517 Welkom bij onze laatste Halloween op planeet Aarde 54 00:04:59,586 --> 00:05:02,586 Voordat we lame-ass fiscale volwassenen worden. 55 00:05:02,655 --> 00:05:04,103 Rechts? -We gaan naar de universiteit, 56 00:05:04,172 --> 00:05:06,068 Geen verpleeghuis. -No, ik moet kijken 57 00:05:06,137 --> 00:05:09,448 Mijn beste vriend Kaleigh wordt in realtime in een Yale -kloon 58 00:05:09,517 --> 00:05:13,000 Terwijl ik hier zit en rot in MCC. 59 00:05:13,068 --> 00:05:14,827 Vertel de mensen - 60 00:05:14,896 --> 00:05:17,758 Ben je nu te goed voor ons, Kaleigh Franklin, hmm? 61 00:05:17,827 --> 00:05:20,241 -UM, als een toekomstig lid van de Yale -klasse van 2009, 62 00:05:20,310 --> 00:05:23,034 Ja, absoluut. Heel erg bedankt voor het vragen. 63 00:05:24,586 --> 00:05:26,689 Ik maak een grapje. 64 00:05:26,758 --> 00:05:28,551 Ik hou van je, kerel. Wees niet vervelend. 65 00:05:28,620 --> 00:05:29,758 -Vervelend? -Yeah, vervelend. 66 00:05:29,827 --> 00:05:31,275 -Vervelend? -Je bent vervelend. 67 00:05:31,344 --> 00:05:33,172 Ik doe ons een service door dit te filmen, oké? 68 00:05:33,241 --> 00:05:35,103 Ons toekomstige zelf gaan terugkijken 69 00:05:35,172 --> 00:05:36,827 En onthoud hoe het voelde om legendes te zijn 70 00:05:36,896 --> 00:05:38,586 Voordat onze tieten begonnen te zakken. 71 00:05:38,655 --> 00:05:39,965 -Wat is er in godsnaam mis met je? 72 00:05:40,034 --> 00:05:42,344 Jij bent het ergste, weet je? 73 00:05:42,413 --> 00:05:43,896 Iemand moet op je hersenen experimenteren, oké? 74 00:05:43,965 --> 00:05:46,862 -Kom op. Laatste Halloween, teef. 75 00:05:46,931 --> 00:05:48,310 -Prima. 76 00:05:49,896 --> 00:05:52,103 Oké, gewoon - we worden niet gearresteerd! 77 00:05:52,172 --> 00:05:53,758 Wat? De politie zou - 78 00:05:53,827 --> 00:05:55,862 -Jesus God! -OH, mijn verdomde neuk! 79 00:05:55,931 --> 00:05:57,862 De mama gaat je halen! 80 00:05:57,931 --> 00:06:00,103 De mama gaat je halen! -Ben je verdomme serieus? 81 00:06:00,172 --> 00:06:01,896 -Echt? -Je bent te oud 82 00:06:01,965 --> 00:06:03,689 om te trick-or-treat. Ze gaat je maken 83 00:06:03,758 --> 00:06:05,724 Verdwijn voor altijd, jij lelijke oude dame. 84 00:06:05,793 --> 00:06:07,241 -Aw, is de mama heks die me gaat maken 85 00:06:07,310 --> 00:06:09,068 Een van haar melkzuigende baby's zoals jij? 86 00:06:09,137 --> 00:06:11,827 -Bitch Face! -Yeah, wat hij zei! 87 00:06:11,896 --> 00:06:13,724 -Waar zijn je verdomde ouders? 88 00:06:13,793 --> 00:06:17,241 -De mama is niet echt! -OH, mijn God. 89 00:06:17,310 --> 00:06:20,344 Letterlijk. Vind je het leuk om te schreeuwen tegen 8-jarigen? 90 00:06:20,413 --> 00:06:21,655 -Jyes, ik doe het. -Oké. 91 00:06:21,724 --> 00:06:23,000 -Wat? Het zijn misogynisten, oké? 92 00:06:23,068 --> 00:06:24,965 En bovendien, lelijke oude dames? Alsjeblieft. 93 00:06:25,034 --> 00:06:26,931 -Je bent letterlijk degene die het had over doorhangende tieten. 94 00:06:27,000 --> 00:06:29,724 -Yeah, nou ja, het is of niet, het is de waarheid, oké? 95 00:06:29,793 --> 00:06:32,379 God. Woord. Kunnen we wat snoep gaan halen? 96 00:06:32,448 --> 00:06:35,000 Het is babytijd. 97 00:06:41,827 --> 00:06:44,517 Trick or Treat, opa! 98 00:06:44,586 --> 00:06:47,586 Sorry. 99 00:06:47,655 --> 00:06:49,172 -Are je meisjes niet een beetje te oud hiervoor? 100 00:06:49,241 --> 00:06:52,758 -Wat bedoelt u, mijnheer? Ik ben maar een kleine baby. 101 00:06:52,827 --> 00:06:55,000 Ik kan het niet. -Mak het. Ga, ga, ga, ga, ga! 102 00:06:57,724 --> 00:06:59,793 -Hoi! -Go, ga! 103 00:06:59,862 --> 00:07:01,758 -Nee. Lacie. Oh, mijn God! 104 00:07:01,827 --> 00:07:04,310 -"Neem er alsjeblieft een"? 105 00:07:04,379 --> 00:07:06,068 -OH, man. -Mak ze allemaal. 106 00:07:06,137 --> 00:07:08,137 Mijn koningin. -Mijn schat. Mijn dame. 107 00:07:08,206 --> 00:07:10,103 Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht, 108 00:07:10,172 --> 00:07:11,551 Wacht, wacht, wacht, wacht! 109 00:07:11,620 --> 00:07:12,827 Bedankt. 110 00:07:15,310 --> 00:07:18,551 Verleid hem. Verleid hem! 111 00:07:18,620 --> 00:07:22,137 Oh, mijn God. 112 00:07:22,206 --> 00:07:23,931 Ik vind Danny schattig, ja. -Oké. 113 00:07:24,000 --> 00:07:25,931 -Ik denk niet dat Matt schattig is. -No, dat is geldig. 114 00:07:26,000 --> 00:07:27,586 Haarlijn terugtrekkend en zo, weet je? 115 00:07:30,724 --> 00:07:32,034 -Als Halloween van vorig jaar, 116 00:07:32,103 --> 00:07:33,965 Ik vind ze hier niet leuk. 117 00:07:34,034 --> 00:07:35,655 -Dat meisje was amper 18 jaar oud. 118 00:07:35,724 --> 00:07:37,551 -Ik bedoel, ze was nog steeds een senior. -Trick of traktatie! 119 00:07:37,620 --> 00:07:40,793 -Dude, heb je ze gehoord? Dat was deze buurt. 120 00:07:40,862 --> 00:07:42,724 -Huh? -Stop. Luisteren. 121 00:07:42,793 --> 00:07:44,586 Het meisje uit Brighton High, degene die vermist werd 122 00:07:44,655 --> 00:07:46,551 Vorig jaar op Halloween. 123 00:07:46,620 --> 00:07:49,620 Hallo? Herinneren? -OH, ja! 124 00:07:49,689 --> 00:07:50,896 Eh, ze vroeg er een beetje om 125 00:07:50,965 --> 00:07:52,724 In dat sletterige cheerleaderkostuum. 126 00:07:52,793 --> 00:07:54,586 -heb je feministische teksten gelezen? 127 00:07:54,655 --> 00:07:56,310 -Jesus Christ, Kaleigh. -Ly Books überhaupt? 128 00:07:56,379 --> 00:07:57,758 Omlaag. Omlaag. Nee, te down. 129 00:07:57,827 --> 00:07:59,206 Ga omhoog. Oh, mijn God. Split het verschil. 130 00:07:59,275 --> 00:08:00,793 In het midden. In het midden. Nee, je had het. 131 00:08:00,862 --> 00:08:02,137 Je had het. Oké, perfect. -Klaar? 132 00:08:02,206 --> 00:08:04,448 -Klaar, klaar. -Five, zes. 133 00:08:10,931 --> 00:08:12,827 -Gooi je snoep niet naar me toe. Dat is de heilige snoep. 134 00:08:12,896 --> 00:08:14,724 -Girl, kun je met mij overschakelen? 135 00:08:14,793 --> 00:08:16,689 Ik hou niet van degene die ik eet. -Nee. 136 00:08:16,758 --> 00:08:18,689 -Waarom? -Kay, prima. Wat wil je? 137 00:08:18,758 --> 00:08:20,655 -Ii wist. -Zoek het dan uit. 138 00:08:20,724 --> 00:08:22,448 Spuug het niet. Kom op, kerel. 139 00:08:22,517 --> 00:08:24,793 -Holy shit. -Wat? 140 00:08:24,862 --> 00:08:26,551 -Hoe verdomme hebben we die gemist? 141 00:08:26,620 --> 00:08:28,827 -Ik weet het niet. 142 00:08:30,620 --> 00:08:32,241 Teef. 143 00:08:32,310 --> 00:08:34,517 -OH, shit. -Ze hebben zeker 144 00:08:34,586 --> 00:08:37,482 King-sized snoepbars. Kom op! 145 00:08:37,551 --> 00:08:40,137 God verdomd. 146 00:08:40,206 --> 00:08:41,620 -That klein meisje wilde geen snoep? 147 00:08:41,689 --> 00:08:43,310 -Dus? wat maakt het uit? Meer snoep voor ons. 148 00:08:43,379 --> 00:08:44,758 Laten we gaan! -OH, God. 149 00:08:44,827 --> 00:08:47,517 -Baster, teef! Je rent als mijn oma! 150 00:08:47,586 --> 00:08:49,551 -S zo ziek. 151 00:08:49,620 --> 00:08:52,482 -Elke dag nu. -Ik kom eraan. 152 00:08:55,758 --> 00:08:57,413 -"Twick of Tweat." 153 00:08:57,482 --> 00:08:59,344 Hallo? 154 00:09:06,068 --> 00:09:07,758 -Wat dan ook. -One thuis? 155 00:09:07,827 --> 00:09:09,448 Stop. 156 00:09:09,517 --> 00:09:10,827 Laten we gewoon naar huis gaan. 157 00:09:10,896 --> 00:09:13,724 Wat? 158 00:09:16,172 --> 00:09:18,586 Oké, prima. Kreupel als de hel. 159 00:09:25,413 --> 00:09:28,931 Coochie Coochie Coo. 160 00:09:33,000 --> 00:09:35,965 -Dude, dat is eng als shit. 161 00:09:36,034 --> 00:09:37,655 En ik wil elk deel ervan. 162 00:09:37,724 --> 00:09:39,068 -Yeah, nee, echt -ik niet - 163 00:09:39,137 --> 00:09:40,586 Ik wil daar niet naar binnen. 164 00:09:40,655 --> 00:09:42,275 Wees geen teef, Kaleigh. Kom op. 165 00:09:42,344 --> 00:09:45,000 -Hey, ik laat ons niet als die cheerleader eindigen, oké? 166 00:09:45,068 --> 00:09:47,068 Kom op. -Wil je een paar laten groeien? 167 00:09:47,137 --> 00:09:49,241 Kom op. Het is duidelijk als een spookhuis. 168 00:09:49,310 --> 00:09:50,965 Ziek als neuken. -No, het is alsof 169 00:09:51,034 --> 00:09:53,000 Een moordhuis ding, kerel. -Don is geen poesje. 170 00:09:53,068 --> 00:09:54,551 -Zou niet onbeleefd zijn. 171 00:09:54,620 --> 00:09:56,862 -Girl, laatste Halloween! 172 00:09:56,931 --> 00:09:59,724 -Het is niet -ik wil niet gaan, oké? 173 00:09:59,793 --> 00:10:02,413 -allemaal gelijk. Prima. Jezus Christus. Ik zal gewoon alleen veel plezier hebben. 174 00:10:02,482 --> 00:10:03,689 -Ernstig? -Vrede! 175 00:10:03,758 --> 00:10:07,241 -Lacie! Wat verdomme, kerel? 176 00:10:09,413 --> 00:10:13,034 Freaky. -Ugh. 177 00:10:13,103 --> 00:10:15,482 -Dude, zie je dit? 178 00:10:15,551 --> 00:10:18,275 Geef me dat. 179 00:10:18,344 --> 00:10:20,517 -Dude, het ruikt hier naar een lijk. 180 00:10:20,586 --> 00:10:23,241 Zoals letterlijk. 181 00:10:23,310 --> 00:10:26,724 Dit is ziek. -Ugh. Wat is dat? 182 00:10:26,793 --> 00:10:29,344 -Ik denk ik dat het is als melk of zoiets? 183 00:10:29,413 --> 00:10:31,034 -Geweldig. Oké. Ja. 184 00:10:31,103 --> 00:10:33,275 Kunnen we nu vertrekken, of, zoals, wil je een slokje nemen? 185 00:10:33,344 --> 00:10:34,862 -OH, dat is verknald. 186 00:10:34,931 --> 00:10:36,310 Oh, Kaleigh, we hebben hier een thema, meisje. 187 00:10:36,379 --> 00:10:37,965 Iemand heeft een rare babyfetisj. 188 00:10:38,034 --> 00:10:39,827 -Nee. Nee, nee. We vertrekken. Kom op. 189 00:10:39,896 --> 00:10:41,551 Ontspannen. Trek me niet. 190 00:10:46,586 --> 00:10:50,689 Houd dit vast. Hier. 191 00:10:50,758 --> 00:10:51,965 Oké, zie je, kerel? Ik heb het je gezegd 192 00:10:52,034 --> 00:10:53,413 Dit was een spookhuis. 193 00:10:53,482 --> 00:10:55,275 -Vermeld mij, mevrouw. Kunt u alstublieft verhuizen? 194 00:10:55,344 --> 00:10:57,137 We willen heel graag vertrekken. -OH, God, houd je mond, Kaleigh. 195 00:10:57,206 --> 00:10:59,172 Ik probeer wat snoep te krijgen. -No, kerel, niet. 196 00:10:59,241 --> 00:11:01,172 Wat? 197 00:11:04,344 --> 00:11:07,344 - Wacht, wat? - Oh, God. 198 00:11:07,413 --> 00:11:09,379 De deur. Hoi! 199 00:11:13,482 --> 00:11:15,724 -Turn het licht aan. Ik kan niets zien. 200 00:11:15,793 --> 00:11:17,275 -Dude, hetzelfde. -Nee. Wat is er net gebeurd? 201 00:11:17,344 --> 00:11:18,965 Heb je dat gezien? Wat was dat? 202 00:11:19,034 --> 00:11:20,413 - Oh, mijn God. - Zet het licht aan. 203 00:11:20,482 --> 00:11:22,344 Zet het licht aan. -Ontspannen. Ontspannen. 204 00:11:22,413 --> 00:11:24,068 -Lacie, ik ben niet - -KoKay, het is gewoon een grap 205 00:11:24,137 --> 00:11:25,758 Of zoiets. Of, zoals prestatiekunst. 206 00:11:25,827 --> 00:11:27,172 Het leek levend. 207 00:11:27,241 --> 00:11:29,724 Gruwelijk. 208 00:11:29,793 --> 00:11:32,000 -OH, wat is er verdomme? 209 00:11:33,965 --> 00:11:35,551 Heilige shit. 210 00:11:35,620 --> 00:11:38,379 -OH, mijn God, er slaapt hier zeker in. 211 00:11:38,448 --> 00:11:41,793 Oh, mijn God. 212 00:11:41,862 --> 00:11:44,517 "Kinderen zijn hier verwend"? -Raak dat niet aan. 213 00:11:51,517 --> 00:11:53,068 Oké, kerel. 214 00:11:53,137 --> 00:11:57,344 Ze heeft een budget. -Kay, laten we een deur vinden. 215 00:11:57,413 --> 00:11:58,862 Oh, God. 216 00:11:58,931 --> 00:12:01,000 -Wat is dit verdomme? -Verdomd. Grote kont voeten. 217 00:12:01,068 --> 00:12:02,827 Kaleigh, denk je dat hier een vader is? 218 00:12:02,896 --> 00:12:04,172 -Don niet. -Oh, ik hou van me een man 219 00:12:04,241 --> 00:12:06,103 met grote voeten. -OH, fuck. 220 00:12:06,172 --> 00:12:08,103 Ik weet niet meer welke deur het is. 221 00:12:08,172 --> 00:12:10,241 Absoluut niet de deur van de zuivelfabriek. 222 00:12:10,310 --> 00:12:12,241 -Waarom ben je in paniek, bro, oké? 223 00:12:12,310 --> 00:12:14,827 Het is prima. Ontspannen. Dit is leuk. 224 00:12:14,896 --> 00:12:17,862 -Dit is niet leuk. 225 00:12:17,931 --> 00:12:20,482 -OH, mijn God. -Dit is een gezondheidsrisico. 226 00:12:20,551 --> 00:12:22,896 Je gaat nog een schimmelinfectie krijgen. 227 00:12:22,965 --> 00:12:24,827 -Okay, oké. Laten we gaan. 228 00:12:28,827 --> 00:12:30,103 -Dit is het. Dit is het. 229 00:12:30,172 --> 00:12:31,689 Onze spullen zijn hier. 230 00:12:31,758 --> 00:12:34,793 -Ik zei het je. 231 00:12:34,862 --> 00:12:36,448 -Wachten. Neuken! -Wat? 232 00:12:36,517 --> 00:12:38,655 -Waarom is het dichtgetimmerd?! -Wachten. Wacht even. Wacht even. 233 00:12:38,724 --> 00:12:40,310 De deur - de deur was hier. 234 00:12:40,379 --> 00:12:41,724 -OH, God. 235 00:12:41,793 --> 00:12:43,931 -De -De deur was hier. -Ik weet! 236 00:12:44,000 --> 00:12:45,413 -No, nee -wat?! -Hey, ben je aan het opnemen? 237 00:12:45,482 --> 00:12:46,689 Was je aan het opnemen? -Yes, ik was aan het opnemen. 238 00:12:46,758 --> 00:12:48,034 -Okay, kun je het terugspoelen? 239 00:13:04,931 --> 00:13:06,482 De foto - de foto is er nog steeds, 240 00:13:06,551 --> 00:13:07,827 Maar de muur - het is veranderd. 241 00:13:07,896 --> 00:13:09,827 -We kunnen hier niets vertrouwen. 242 00:13:09,896 --> 00:13:11,310 Lacie, God, er is iets heel erg mis. 243 00:13:11,379 --> 00:13:12,758 -Wat bedoel je? -Ik niet - 244 00:13:12,827 --> 00:13:13,931 -Wat bedoel je?! -I -Shh! 245 00:13:14,000 --> 00:13:15,034 -Wat bedoel je? 246 00:13:16,551 --> 00:13:19,310 Coochie Coochie Coo. 247 00:13:32,482 --> 00:13:33,896 -Zie je dat? -No, dat deed ik. 248 00:13:33,965 --> 00:13:35,310 -Wat is er aan de hand? -Ik weet het niet. 249 00:13:35,379 --> 00:13:36,896 Just - Kunnen we eruit komen, alstublieft? 250 00:13:36,965 --> 00:13:39,413 Zoek gewoon een deur. 251 00:13:39,482 --> 00:13:41,965 Kom op. 252 00:13:43,655 --> 00:13:46,965 Is ze er nog? -Ik weet het niet. Ik weet het niet zeker. 253 00:13:51,103 --> 00:13:53,310 Oké, ze is weg. -Oké. Oké. Kom op. Kom op. 254 00:13:53,379 --> 00:13:55,344 Laten we gaan. Kom op. -Daar. 255 00:14:01,862 --> 00:14:04,241 -Wat verdomme? 256 00:14:05,931 --> 00:14:07,482 "Het is een meisje"? 257 00:14:07,551 --> 00:14:09,379 Wat, is dit een verdomde babydouche? 258 00:14:09,448 --> 00:14:12,206 -Ja. Ja. Het is een babydouche. Het is een babydouche, oké? 259 00:14:12,275 --> 00:14:14,931 Ik bedoel, ze is helemaal neukt met ons, oké? 260 00:14:15,000 --> 00:14:16,724 Wat zou het verdomme anders zijn, weet je? 261 00:14:16,793 --> 00:14:18,724 Ik bedoel, we zijn gekleed als letterlijke baby's, Kaleigh. 262 00:14:18,793 --> 00:14:21,931 Ik bedoel, ze is gewoon - ze speelt gewoon de rol. 263 00:14:23,965 --> 00:14:25,965 -Ugh. 264 00:14:26,034 --> 00:14:27,793 Oh, God. 265 00:14:32,862 --> 00:14:35,103 Ze ziet er zo verdrietig uit. 266 00:14:35,172 --> 00:14:37,931 -Kaleigh, de muur. 267 00:14:41,172 --> 00:14:44,103 Het is een grap. Ik bedoel, het is - het is een grap. 268 00:14:44,172 --> 00:14:45,413 Het is een grap, toch? 269 00:14:51,206 --> 00:14:53,413 - Kom op. - Wat is dat? 270 00:14:53,482 --> 00:14:55,931 Wat is dat? Wat is dat? Wat is dat? Wat is dat? 271 00:14:56,000 --> 00:14:59,862 Oh, mijn God. 272 00:14:59,931 --> 00:15:02,034 -Wat is dat dat? -Shh! Shh! 273 00:15:02,103 --> 00:15:04,103 We moeten ons concentreren. Oké. Oké. 274 00:15:04,172 --> 00:15:05,586 -OH, fuck. -Okay, we moeten gaan 275 00:15:05,655 --> 00:15:07,448 Door de kamer die hij blokkeert omdat - 276 00:15:07,517 --> 00:15:09,034 -Wat ben je verdomme ... -nee, er is misschien een achterdeur! 277 00:15:09,103 --> 00:15:10,310 -Ben je verdomd gek?! Nee, we zijn niet - 278 00:15:10,379 --> 00:15:11,827 We moeten een andere manier gaan. 279 00:15:11,896 --> 00:15:13,896 We moeten een andere manier gaan. -Wat manier, Lacie? 280 00:15:18,068 --> 00:15:21,206 -OH, God. 281 00:15:21,275 --> 00:15:23,551 -Nee. Nee, nee, nee, nee, nee, nee nee. 282 00:15:23,620 --> 00:15:26,241 Absoluut de verdomme niet. Ik ga niet zo, oké? 283 00:15:26,310 --> 00:15:27,586 Zie je wat hij doet? -Okay, nee, ik zie het. 284 00:15:27,655 --> 00:15:30,172 Oké, we wachten gewoon tot hij verhuist. 285 00:15:30,241 --> 00:15:33,655 Coochie Coochie COO! 286 00:15:38,379 --> 00:15:41,586 -Ik wacht niet op haar om ons te vinden. 287 00:15:48,793 --> 00:15:50,034 -Het kijkt naar mij. 288 00:15:50,103 --> 00:15:52,310 -Verdomme verplaatst. 289 00:16:00,103 --> 00:16:01,827 -No, ik weet het! -Wat is er verdomme aan de hand?! 290 00:16:01,896 --> 00:16:04,275 -We moeten in beweging blijven, oké? Hij is weg. Laten we gewoon gaan. 291 00:16:06,551 --> 00:16:09,103 -Gaan! 292 00:16:11,000 --> 00:16:14,448 -UM, is dat als een martel ding? 293 00:16:14,517 --> 00:16:17,000 -I, eh ... 294 00:16:17,068 --> 00:16:18,758 Het ziet eruit als een borstpomp. 295 00:16:18,827 --> 00:16:21,517 Mijn zus had er een toen ze een kind had, maar ... 296 00:16:21,586 --> 00:16:23,068 -Deis ziet er echt verkeerd uit. 297 00:16:25,586 --> 00:16:28,000 -OH, mijn God. -OH, mijn God. 298 00:16:28,068 --> 00:16:30,137 Lacie, niet - raak het niet aan. 299 00:16:30,206 --> 00:16:32,172 -Kaleigh, we moeten haar helpen. Zij -- 300 00:16:32,241 --> 00:16:33,724 We moeten haar helpen. Ze heeft pijn. 301 00:16:33,793 --> 00:16:35,448 -Lacie, kijk me aan. -Ze is verstikt. 302 00:16:35,517 --> 00:16:37,034 -Lacie, we moeten ons concentreren op het krijgen 303 00:16:37,103 --> 00:16:38,655 Alive van hier, oké? -Ze heeft pijn. 304 00:16:38,724 --> 00:16:40,827 Wij - we zullen de video aan de politie laten zien, oké? 305 00:16:40,896 --> 00:16:43,793 We zullen haar helpen, dat beloof ik, maar nu niet. 306 00:16:43,862 --> 00:16:45,586 Er is een deur achter zich die buiten kan leiden. 307 00:16:45,655 --> 00:16:48,068 We moeten gewoon - we moeten haar verplaatsen. 308 00:16:48,137 --> 00:16:51,517 -Kay, oké, oké, oké, oké, prima, prima. 309 00:16:54,241 --> 00:16:56,103 -OH, God. 310 00:16:56,172 --> 00:16:57,931 -Baster. -Ik probeer het. 311 00:16:58,000 --> 00:17:00,586 Oké, oké, oké. 312 00:17:10,862 --> 00:17:13,724 -OH, mijn God. -Gaan. 313 00:17:18,655 --> 00:17:20,103 Jezus fuck! -Waar gaan we heen? 314 00:17:20,172 --> 00:17:22,000 Waar gaan we heen? Neuken! -Shit! 315 00:17:22,068 --> 00:17:23,689 Oh, deze. 316 00:17:23,758 --> 00:17:25,517 Ja. Ga, ga, ga, ga, ga. 317 00:17:25,586 --> 00:17:27,310 -Kaleigh, Kaleigh, Kaleigh, haar lichaam, het gewoon - 318 00:17:27,379 --> 00:17:29,068 Het zag er zo pijnlijk uit. Ik ben bang, Kaleigh. 319 00:17:29,137 --> 00:17:30,689 -Ik weet. Ik ben ook bang. -Wat wil ze van ons? 320 00:17:30,758 --> 00:17:32,034 -Ik weet het niet, oké? Het komt wel goed. 321 00:17:32,103 --> 00:17:33,793 Oké. Oké. 322 00:17:33,862 --> 00:17:36,206 Oh, mijn God. 323 00:17:36,275 --> 00:17:38,724 Neuken! Nee! 324 00:17:42,275 --> 00:17:43,862 Oh! Ze zijn allemaal dichtgebracht. Oké. Oké. 325 00:17:43,931 --> 00:17:47,137 We hebben een hamer nodig of zoiets. Eh ... 326 00:17:49,724 --> 00:17:51,620 -Wat in godsnaam? 327 00:18:03,827 --> 00:18:05,172 Wacht, wacht. 328 00:18:05,241 --> 00:18:06,448 -Wat ben je aan het doen? 329 00:18:06,517 --> 00:18:07,551 Kaleigh, wat ben je aan het doen? 330 00:18:07,620 --> 00:18:10,413 -Ze zit in een cheerleaderkostuum. 331 00:18:10,482 --> 00:18:13,344 -Nee, nee, nee, nee, dat is zij niet. Dat is zij niet. 332 00:18:13,413 --> 00:18:15,000 -Dit is geen toeval, oké? 333 00:18:15,068 --> 00:18:17,275 Ze is hier de hele tijd geweest. 334 00:18:17,344 --> 00:18:19,551 Wat ben je aan het doen? Kaleigh! 335 00:18:29,448 --> 00:18:33,862 -OH, mijn God. Wat heeft ze gedaan? 336 00:18:33,931 --> 00:18:36,000 -Hoi. 337 00:18:36,068 --> 00:18:37,413 We willen helpen. 338 00:18:37,482 --> 00:18:39,310 -Wat heeft ze je aangedaan? 339 00:18:39,379 --> 00:18:43,206 Oh, mijn God. -Heeft iemand je meegenomen? 340 00:18:43,275 --> 00:18:44,793 -OH, mijn God. 341 00:18:44,862 --> 00:18:48,482 Kaleigh. Kaleigh. -Heeft ze je dit aangedaan? 342 00:18:48,551 --> 00:18:51,103 Is er hier een uitweg? 343 00:18:51,172 --> 00:18:53,000 -Ze kan niet praten. 344 00:18:53,068 --> 00:18:56,275 Die vrouw deed haar dit aan. Ze gaat het ons aandoen. 345 00:18:56,344 --> 00:18:58,379 Ze gaat het ons aandoen. Ze gaat het ons aandoen. 346 00:18:58,448 --> 00:19:02,068 -Gonna doen wat voor ons? 347 00:19:02,137 --> 00:19:03,931 -Mama? 348 00:19:04,000 --> 00:19:06,206 -Oh, um ... 349 00:19:06,275 --> 00:19:08,275 -M-mama? -Oké. Nee, eh ... 350 00:19:08,344 --> 00:19:10,275 Eh, uh ... 351 00:19:10,344 --> 00:19:12,137 Nee. Shh. 352 00:19:12,206 --> 00:19:14,724 Shh, shh, alsjeblieft. 353 00:19:14,793 --> 00:19:16,482 -Ze gaat ons horen, Kaleigh. -Stil! 354 00:19:16,551 --> 00:19:18,931 -Gaan! We moeten gaan! Kaleigh, nu, ga! 355 00:19:19,000 --> 00:19:21,965 Shh! Shh! Shh! Shh! 356 00:19:22,034 --> 00:19:24,103 Het is oké. Wat doen we? 357 00:19:27,172 --> 00:19:29,241 Kalmeren. Kalmeer alsjeblieft. 358 00:19:29,310 --> 00:19:30,620 Shh! 359 00:19:30,689 --> 00:19:32,448 -Kaleigh, ze komt eraan. Ze komt eraan. 360 00:19:32,517 --> 00:19:33,965 Sta op. We moeten gaan. 361 00:19:34,034 --> 00:19:35,827 Kaleigh. Kaleigh. 362 00:19:35,896 --> 00:19:37,689 -Shh! 363 00:19:37,758 --> 00:19:39,965 -Kom op! Kaleigh! -Okay, ik kom eraan. 364 00:19:46,310 --> 00:19:48,275 Op deze manier. 365 00:19:50,172 --> 00:19:53,241 Kom op, kom op, kom op. 366 00:19:53,310 --> 00:19:54,586 Ugh. 367 00:19:54,655 --> 00:19:57,689 Oh, God, de geur. 368 00:19:57,758 --> 00:20:01,137 Help me hier. Help me dit te verplaatsen. 369 00:20:01,206 --> 00:20:03,241 Lacie, kom op. 370 00:20:08,275 --> 00:20:10,103 Ik bedoel ... oké. 371 00:20:10,172 --> 00:20:11,931 Zij - ze veranderde haar in een experiment. 372 00:20:12,000 --> 00:20:13,827 Misschien heeft ze ze allemaal gedraaid -nee, nee, nee. 373 00:20:13,896 --> 00:20:16,034 -kan ze ze drugs maken. Ja. -No, nee, nee, nee. De jongens. 374 00:20:16,103 --> 00:20:17,793 De jongens - ze zeiden dat de mama ons zal krijgen. 375 00:20:17,862 --> 00:20:19,724 Ze zeiden dat de mama ons zal halen. 376 00:20:19,793 --> 00:20:21,586 God, en we zaten daar gewoon, en we lachten ze verdomme uit. 377 00:20:21,655 --> 00:20:23,344 We zijn zo dom! -Shh! 378 00:20:23,413 --> 00:20:24,827 Waar heb je het over? De mama is een onzinverhaal. 379 00:20:24,896 --> 00:20:26,724 Dat is niets. -Nee. Nee. Nee. 380 00:20:26,793 --> 00:20:29,000 De mama - ze komt terug. Ze komt elk jaar terug. 381 00:20:29,068 --> 00:20:30,827 Ze komt elk jaar terug en dan kiest ze die 382 00:20:30,896 --> 00:20:32,655 die te oud of te hebzuchtig of te verdomd dom zijn. 383 00:20:32,724 --> 00:20:35,172 -Lacie, het is niet echt. -Kaleigh, dat is zij. 384 00:20:35,241 --> 00:20:36,655 Dat is zij. 385 00:20:36,724 --> 00:20:38,068 Het spijt me zo. We hadden net thuis moeten blijven. 386 00:20:38,137 --> 00:20:40,344 Het was mijn schuld. Het spijt me. -No, nee, nee, nee. 387 00:20:40,413 --> 00:20:41,827 Raak niet op. 388 00:20:41,896 --> 00:20:43,517 Oh, God. 389 00:20:43,586 --> 00:20:44,827 Wachten. Wat is dit? Wacht, wacht. 390 00:20:44,896 --> 00:20:46,517 -Wat bedoel je, wat is dit? 391 00:20:46,586 --> 00:20:48,793 Het is een stel letterlijke shit. -Get het licht. 392 00:20:56,172 --> 00:20:58,620 Ze was zwanger. 393 00:21:19,206 --> 00:21:21,275 -laat haar gaan! Loslaten! 394 00:21:21,344 --> 00:21:23,206 Neuken! 395 00:21:23,275 --> 00:21:24,586 -Kaleigh! 396 00:21:29,758 --> 00:21:31,862 -Kom op, kom op, kom op! Ga, ga! 397 00:21:38,551 --> 00:21:40,620 -Kom op, kom op, kom op. 398 00:21:40,689 --> 00:21:42,379 -Ik kan het niet. Mijn verdomde ribben. 399 00:21:42,448 --> 00:21:43,620 -Ik weet. Ik weet. Het spijt me. 400 00:21:43,689 --> 00:21:45,827 Blijf in beweging, oké? Probeer het gewoon. 401 00:21:53,862 --> 00:21:56,827 Mijn ribben. 402 00:22:23,344 --> 00:22:26,413 -Shh. Shh. 403 00:22:26,482 --> 00:22:29,206 -Ik word slaperig. 404 00:22:29,275 --> 00:22:30,827 Nee, het is -het is - 405 00:22:30,896 --> 00:22:34,137 Het is haar lied. Blijf wakker. 406 00:22:34,206 --> 00:22:36,034 Blijf wakker. 407 00:22:57,275 --> 00:22:58,689 Lacie? 408 00:23:03,724 --> 00:23:06,000 Schakel in. Alsjeblieft. 409 00:23:07,551 --> 00:23:09,034 Lacie? 410 00:23:09,103 --> 00:23:10,758 Lacie! 411 00:23:10,827 --> 00:23:13,206 Oh, mijn God! 412 00:23:13,275 --> 00:23:15,137 Oh, God, nee! Oh! 413 00:23:20,827 --> 00:23:22,448 Lacie, ik kom eraan! 414 00:23:22,517 --> 00:23:24,793 Oh, mijn God! 415 00:23:24,862 --> 00:23:27,275 Oh, God. 416 00:23:29,655 --> 00:23:32,620 Oh, mijn - Lacie, het spijt me zo! 417 00:24:23,206 --> 00:24:26,896 Coochie Coochie COO! 418 00:24:43,241 --> 00:24:46,172 -Lacie. 419 00:24:46,241 --> 00:24:47,931 We moeten gaan. We moeten - 420 00:24:53,068 --> 00:24:54,758 We moeten gaan. 421 00:25:57,448 --> 00:26:02,482 -Trust mij -het zal in de schappen staan ​​voor Halloween. 422 00:26:05,413 --> 00:26:07,931 Kijk, ik moet gaan. 423 00:26:08,000 --> 00:26:11,482 Ja. 424 00:26:11,551 --> 00:26:13,310 Ja. Doei. 425 00:26:38,862 --> 00:26:42,482 -Is dit, zoals nucleair of zoiets? 426 00:26:42,551 --> 00:26:44,793 -Of giftig? 427 00:26:45,896 --> 00:26:49,137 Nee, niets nucleair hier. 428 00:26:51,034 --> 00:26:52,517 Of giftig. 429 00:26:52,586 --> 00:26:53,724 -kan ik gewoon - 430 00:26:58,103 --> 00:27:00,241 -Help me, iemand hier! 431 00:27:04,896 --> 00:27:08,000 -Ik zei dat je moest bellen 432 00:27:08,068 --> 00:27:09,827 De verdomde formule. 433 00:27:09,896 --> 00:27:11,379 -We deden, Mr. Rothschild. 434 00:27:11,448 --> 00:27:15,689 -Wat is er in godsnaam aan de hand?! 435 00:27:15,758 --> 00:27:18,620 Doe iets! 436 00:27:26,551 --> 00:27:28,103 Wees alsjeblieft kalm, 39. 437 00:27:28,172 --> 00:27:31,448 We werken eraan om jullie allebei uit de kamer te halen. 438 00:27:31,517 --> 00:27:33,172 Neuken! 439 00:27:33,241 --> 00:27:35,137 -Wat zijn we verdomme? 440 00:27:35,206 --> 00:27:38,000 Wat doen we verdomme?! 441 00:27:38,068 --> 00:27:40,758 -Help me! Iemand haalt me! Dat zit vast! 442 00:27:46,586 --> 00:27:48,310 Help me! 443 00:27:48,379 --> 00:27:49,793 Help me alsjeblieft! 444 00:27:49,862 --> 00:27:51,862 Iemand daar?! 445 00:27:57,275 --> 00:27:58,586 Help me! 446 00:27:58,655 --> 00:28:01,517 -Alsjeblieft! Alsjeblieft! 447 00:28:01,586 --> 00:28:03,724 Help me alsjeblieft. 448 00:28:16,965 --> 00:28:18,931 -Fucking sterf al. 449 00:35:25,793 --> 00:35:27,689 Alles: Ooh! 450 00:36:27,965 --> 00:36:30,482 Alles: Ooh! 451 00:46:52,448 --> 00:46:55,000 Onderwerp 40 is in de kamer voor u, Mr. Rothschild. 452 00:47:02,103 --> 00:47:04,344 Mr. Rothschild? 453 00:47:11,000 --> 00:47:12,758 -Dit ruikt naar shit. 454 00:47:12,827 --> 00:47:15,172 -Hoe smaakt het? 455 00:47:20,413 --> 00:47:22,551 -Ald smaakt behoorlijk goed. 456 00:47:30,310 --> 00:47:32,103 -Hoe voel je? 457 00:47:32,172 --> 00:47:33,586 -Veel oké. 458 00:47:36,344 --> 00:47:38,724 -Kun je het hele blikje afmaken, alstublieft? 459 00:47:38,793 --> 00:47:40,413 -Zeker. 460 00:48:07,758 --> 00:48:10,862 -Je kunt me zien? 461 00:48:23,000 --> 00:48:24,517 -Kan het hier binnenkomen? 462 00:48:24,586 --> 00:48:27,344 -Het kan niet doorbreken. De hele kamer is versterkt 463 00:48:27,413 --> 00:48:30,448 met dat sleepbarmateriaal. 464 00:49:09,137 --> 00:49:11,413 Dichtbij. 465 00:49:11,482 --> 00:49:13,482 Ik kan niet geloven dat ik het echt heb gedaan. 466 00:49:13,551 --> 00:49:15,344 Ren het opnieuw. 467 00:49:15,413 --> 00:49:17,310 -Verlijkbaar met weinig tot geen GBH. 468 00:49:19,379 --> 00:49:20,689 -Of sterfelijke verwonding. 469 00:49:22,482 --> 00:49:24,551 -Wat over onderwerp 40? 470 00:49:24,620 --> 00:49:26,724 Nee. 471 00:49:28,206 --> 00:49:29,379 Alsjeblieft nee! 472 00:49:41,413 --> 00:49:44,965 -Ik zeg, wie heeft een Halloween -feest zonder snoep? 473 00:49:45,034 --> 00:49:46,482 -Het was een feest voor volwassenen. 474 00:49:46,551 --> 00:49:50,103 Ze hadden drank, waarvan je veel had, schat. 475 00:49:50,172 --> 00:49:51,620 -Oké. Brutaal. 476 00:49:51,689 --> 00:49:54,103 Ik wil snoep. 477 00:49:54,172 --> 00:49:56,172 Jongens, laten we gaan trick-or-treat! 478 00:49:56,241 --> 00:49:58,482 -Are zijn we niet te oud om te trick-or-treat? 479 00:49:58,551 --> 00:50:00,586 -Mm, nee. -Wat gaan ze zeggen? 480 00:50:00,655 --> 00:50:02,379 "Nee, je bent te oud voor onze shitty, 481 00:50:02,448 --> 00:50:03,724 Kleine zakelijke snoepbars? " 482 00:50:03,793 --> 00:50:05,206 Niemand gaat dat zeggen. 483 00:50:05,275 --> 00:50:07,620 -Guys, ze zal het niet laten staan ​​totdat we het doen. 484 00:50:07,689 --> 00:50:09,000 -en ze heeft gelijk. 485 00:50:09,068 --> 00:50:10,931 -Klaar? Zo klaar? 486 00:50:19,034 --> 00:50:21,172 -OH, ik hou van je kostuums. 487 00:50:21,241 --> 00:50:23,344 -Je bent cool met trick-or-treat, schat? 488 00:50:23,413 --> 00:50:24,827 Heb je plezier? 489 00:50:24,896 --> 00:50:26,275 -Ja. Ik bedoel, waarom niet? 490 00:50:26,344 --> 00:50:29,000 -Guys, schiet op. -Kom op, trage ezels. 491 00:50:33,068 --> 00:50:36,137 -Trick of traktatie! -Trick of traktatie! 492 00:50:36,206 --> 00:50:38,137 -Are ben je niet een beetje oud om trick-or-treat te zijn? 493 00:50:38,206 --> 00:50:40,172 Nee! 494 00:50:40,241 --> 00:50:43,724 Ook zijn we net verloofd. 495 00:50:43,793 --> 00:50:45,275 -Oh. -How ze de ring, schat. 496 00:50:45,344 --> 00:50:48,689 -OOH, Gefeliciteerd! Het is mooi. 497 00:50:48,758 --> 00:50:51,896 -Ik stelde voor mijn beste vriend voor en ze zei ja. 498 00:50:51,965 --> 00:50:53,103 -OOH! 499 00:50:53,172 --> 00:50:54,793 -So, laten we eens kijken. 500 00:50:54,862 --> 00:50:56,758 Je bent een superheld. 501 00:50:56,827 --> 00:50:58,551 En je bent een piraat. 502 00:50:58,620 --> 00:51:00,655 En wat moeten jullie zijn? 503 00:51:00,724 --> 00:51:04,344 -We zijn camera-operators in een horrorfilm op de vaart. 504 00:51:04,413 --> 00:51:05,827 Je weet hoe je je altijd afvraagt 505 00:51:05,896 --> 00:51:07,586 Hoe laten ze hun camera's niet laten vallen? 506 00:51:07,655 --> 00:51:10,103 Nou, we hebben veel camera's aan ons bevestigd. 507 00:51:10,172 --> 00:51:11,793 -Ik stem niet in om gefilmd te worden. 508 00:51:11,862 --> 00:51:14,689 -OH, Hush, Pete. Ze zijn net verloofd. 509 00:51:14,758 --> 00:51:17,103 - Oh! Geef ze snoep. - Oh. 510 00:51:17,172 --> 00:51:18,379 Bedankt. -Bedankt. 511 00:51:18,448 --> 00:51:19,931 -Bedankt. -Bedankt. 512 00:51:20,000 --> 00:51:21,137 -Trick of behandelen. -Trick of behandelen. 513 00:51:21,206 --> 00:51:22,586 Oh, dank je. 514 00:51:22,655 --> 00:51:24,206 -Happy Halloween. -Happy Halloween. 515 00:51:24,275 --> 00:51:25,344 -Happy Halloween. -Ja! 516 00:51:25,413 --> 00:51:27,655 -UGH, het is zure snoep. 517 00:51:27,724 --> 00:51:30,344 Ik haat zure snoep. Dat is zo zwak. 518 00:51:30,413 --> 00:51:32,758 -Al candy is kreupel. 519 00:51:32,827 --> 00:51:34,758 Bedrijven hebben alle creativiteit weggenomen. 520 00:51:34,827 --> 00:51:36,103 -OH, echt? -We hebben hetzelfde 521 00:51:36,172 --> 00:51:37,448 Belangrijkste snoeprepen al tientallen jaren. 522 00:51:37,517 --> 00:51:39,827 Het variëteitspakket heeft geen variëteit. 523 00:51:39,896 --> 00:51:41,103 -Oké. -Denk daarover aan. 524 00:51:41,172 --> 00:51:42,344 -Ik zal. -Let's doen het hele blok, 525 00:51:42,413 --> 00:51:44,103 Kijk wie het beste snoep heeft. 526 00:51:44,172 --> 00:51:47,448 - verder! - Hier gaan we. 527 00:51:47,517 --> 00:51:50,275 -Hey, wacht. -Wat ben je aan het doen? 528 00:51:51,965 --> 00:51:53,310 Oh, God. 529 00:51:53,379 --> 00:51:56,172 -Ik dacht dat je het hem zou vertellen. 530 00:51:56,241 --> 00:51:58,793 Ik was, maar toen was het Halloween, 531 00:51:58,862 --> 00:52:01,482 En we hadden onze kostuums al gemaakt. 532 00:52:01,551 --> 00:52:04,827 -Kay, maar dan wordt het Thanksgiving 533 00:52:04,896 --> 00:52:07,758 En dan Kerstmis en dan Valentijnsdag. 534 00:52:07,827 --> 00:52:09,310 Oh, ja, en dan ben je getrouwd. 535 00:52:09,379 --> 00:52:10,862 -Ik ga het doen. 536 00:52:10,931 --> 00:52:13,827 Je moet het snel en snel doen, 537 00:52:13,896 --> 00:52:17,620 Of je leven komt op het verkeerde spoor terecht. 538 00:52:17,689 --> 00:52:18,931 -Ik weet. 539 00:52:19,000 --> 00:52:21,758 Maar ik bedoel, ik wil hem geen pijn doen. 540 00:52:23,172 --> 00:52:26,517 -OH, mijn God, je moet niet meer je zorgen maken over zijn gevoelens 541 00:52:26,586 --> 00:52:28,241 En zet jezelf op de eerste plaats. -Shh! 542 00:52:28,310 --> 00:52:29,620 Hij zal je horen. 543 00:52:29,689 --> 00:52:31,241 En je kunt deze beelden beter verwijderen. 544 00:52:31,310 --> 00:52:33,413 - Kom op, verloofde! - Oh. 545 00:52:33,482 --> 00:52:35,620 Komt, verloofde. 546 00:52:35,689 --> 00:52:38,793 Klinkt het nog steeds raar te horen dat - "verloofde"? 547 00:52:40,482 --> 00:52:42,241 Je bent klaar om me voor je te laten zorgen 548 00:52:42,310 --> 00:52:44,379 En zijn mijn traditionele vrouw? 549 00:52:44,448 --> 00:52:45,689 Oh. 550 00:52:45,758 --> 00:52:49,000 -OH, een traditionele vrouw. -Wat verdomme? 551 00:52:49,068 --> 00:52:50,241 -Ugh. 552 00:52:50,310 --> 00:52:53,068 Één per persoon? 553 00:52:53,137 --> 00:52:55,275 Het is een gekke Halloween. 554 00:52:55,344 --> 00:52:57,758 -Ik haat het als ze de kom gewoon weglaten. 555 00:52:57,827 --> 00:52:58,862 Whoa. 556 00:52:58,931 --> 00:53:02,310 -Kijk naar het snoep. Het is, uh ... 557 00:53:02,379 --> 00:53:03,655 -Wat in godsnaam? 558 00:53:03,724 --> 00:53:05,862 -De Hell's A Fligs and Splips? 559 00:53:05,931 --> 00:53:07,517 -Snipp%rs? 560 00:53:07,586 --> 00:53:10,379 -R-ronde Crunch. -Wat in godsnaam? 561 00:53:10,448 --> 00:53:12,862 -en en 562 00:53:12,931 --> 00:53:15,206 Nu Larry Find presenteren. 563 00:53:15,275 --> 00:53:18,275 Furnitnurse Keepsitpoppa? 564 00:53:18,344 --> 00:53:19,758 Wat?! 565 00:53:19,827 --> 00:53:22,034 -Wat in godsnaam? -Is dat zelfs Engels? 566 00:53:22,103 --> 00:53:25,310 -Heb je iemand ooit eerder een van dit snoepje gezien? 567 00:53:25,379 --> 00:53:26,827 -Nee. 568 00:53:28,551 --> 00:53:30,206 Het ziet eruit als een dong. 569 00:53:30,275 --> 00:53:32,413 Oh, mijn God. 570 00:53:32,482 --> 00:53:34,034 -Wauw. -Don raakt het niet aan. 571 00:53:34,103 --> 00:53:37,103 -Kay, ik bedoel, alle snoepbars lijken een beetje op dongs. 572 00:53:37,172 --> 00:53:38,758 -Nee. 573 00:53:38,827 --> 00:53:41,034 Dit heeft de tip. 574 00:53:41,103 --> 00:53:42,551 -Het doet. -Het is Veinus. 575 00:53:42,620 --> 00:53:44,689 -Uh ... -wat is dit? 576 00:53:44,758 --> 00:53:47,965 Het is als een soort, uh, volwassen nieuwheid. 577 00:53:48,034 --> 00:53:51,965 -Misschien is het gewoon een fabrieksfout. 578 00:53:52,034 --> 00:53:54,586 -Nou, het ziet er zeker niet zo uit. 579 00:53:56,068 --> 00:53:57,689 Wie wil de eerste hap? 580 00:53:57,758 --> 00:53:59,413 -Huh? Huh? -Ik ben zo goed. 581 00:53:59,482 --> 00:54:02,241 Daar ben ik zo goed in! 582 00:54:02,310 --> 00:54:04,241 -Alle de jouwe. -Nee. 583 00:54:04,310 --> 00:54:06,517 -Alle de jouwe, Austin. 584 00:54:09,344 --> 00:54:12,206 -OHH! 585 00:54:12,275 --> 00:54:14,482 -allemaal gelijk. 586 00:54:19,172 --> 00:54:20,655 -Ugh. 587 00:54:20,724 --> 00:54:22,896 -OHH! -OHH! 588 00:54:22,965 --> 00:54:24,620 -Goor! 589 00:54:24,689 --> 00:54:27,172 Natuurlijk zit het vol met witte crème. 590 00:54:27,241 --> 00:54:29,172 -Goor. -Nee, het is eigenlijk ... 591 00:54:29,241 --> 00:54:30,931 -Ew! -Ugh! 592 00:54:31,000 --> 00:54:33,655 -Het is best goed. Het heeft, zoals - 593 00:54:33,724 --> 00:54:37,034 Zoals, veel - zoals, veel lagen. 594 00:54:37,103 --> 00:54:39,344 Ugh. 595 00:54:39,413 --> 00:54:41,000 Het is te taai. 596 00:54:41,068 --> 00:54:43,103 -Ew. -Mnh-mnh. 597 00:54:44,896 --> 00:54:47,275 -Je hebt wat gemist. -Je hebt een beetje op je kin. 598 00:54:47,344 --> 00:54:48,965 -Did ik mis een plekje? -Ja. Veel. 599 00:54:49,034 --> 00:54:51,068 -Ja. Op je kin. 600 00:54:51,137 --> 00:54:52,965 -Dit is zo raar. 601 00:54:53,034 --> 00:54:54,655 Er komt niets aan dit online. 602 00:54:54,724 --> 00:54:56,137 Alles is online. 603 00:54:56,206 --> 00:54:58,517 -Typ je het toch? -JA, natuurlijk deed ik dat. 604 00:54:58,586 --> 00:55:00,620 -Kan het nieuw zijn? 605 00:55:00,689 --> 00:55:02,448 -Ik weet het niet, maar ... -Dit is gek. 606 00:55:02,517 --> 00:55:04,862 -... Ik neem meer. -Wachten. Nee. Stop. 607 00:55:04,931 --> 00:55:07,310 Hé, er staat één per persoon. 608 00:55:07,379 --> 00:55:08,448 Wat als ze kijken? 609 00:55:08,517 --> 00:55:10,586 -Ik hoop dat ze kijken. 610 00:55:10,655 --> 00:55:12,000 Want dan kunnen ze naar buiten komen 611 00:55:12,068 --> 00:55:13,793 en vertel ons waar ze verdomme - 612 00:55:13,862 --> 00:55:16,275 Ah! Wat de - 613 00:55:16,344 --> 00:55:18,275 -Oh, mijn - 614 00:55:18,344 --> 00:55:19,965 Oh, mijn God. 615 00:55:21,862 --> 00:55:23,379 Oh, mijn God. -Oké. 616 00:55:23,448 --> 00:55:25,448 Oké, ja, dat was best goed. 617 00:55:25,517 --> 00:55:26,793 -OH, mijn God. -allemaal gelijk. 618 00:55:26,862 --> 00:55:30,137 O-OKAY. Dat - dat was best goed. 619 00:55:30,206 --> 00:55:32,551 Uh, hoe -hoe hebben ze - 620 00:55:32,620 --> 00:55:34,448 Ik niet - ow. 621 00:55:34,517 --> 00:55:36,000 Je kunt - je kunt nu loslaten. 622 00:55:36,068 --> 00:55:39,310 -Hoe zijn ze -wat gebeurt er? 623 00:55:39,379 --> 00:55:40,931 -Austin, stop. 624 00:55:41,000 --> 00:55:42,172 -Hulp. 625 00:55:42,241 --> 00:55:43,448 Stop! 626 00:55:43,517 --> 00:55:45,241 -Austin! -Wat is -wat de - 627 00:55:45,310 --> 00:55:47,517 Hoi! Hé, wat - 628 00:55:47,586 --> 00:55:49,206 -Wat gebeurt er? -Hulp! Hulp! 629 00:55:51,413 --> 00:55:52,689 -OH, mijn God. -Help me! 630 00:55:52,758 --> 00:55:55,344 -OH, mijn God! -Hulp! Wat verdomme?! 631 00:55:55,413 --> 00:55:56,655 Wat verdomme?! -OH, mijn God! 632 00:55:56,724 --> 00:55:58,551 Oh, mijn God! Oh, mijn God! 633 00:55:58,620 --> 00:56:00,689 Oh, mijn God! 634 00:56:00,758 --> 00:56:03,000 -Het komt eraan! Help me! -Wat gebeurt er verdomme?! 635 00:56:03,068 --> 00:56:05,206 -Help me! 636 00:56:05,275 --> 00:56:07,482 Oh, nee! 637 00:56:07,551 --> 00:56:11,448 Oh, mijn God. 638 00:56:11,517 --> 00:56:13,310 Wat is er gewoon gebeurd? 639 00:56:13,379 --> 00:56:15,551 -Ik weet het niet. Bel 911. -Okay. 640 00:56:17,862 --> 00:56:19,448 -911. Wat is uw noodgeval? 641 00:56:19,517 --> 00:56:22,344 -Yes, we zijn trick-or-treat, en onze vriendjes- 642 00:56:22,413 --> 00:56:24,137 Ze zijn net gevangen genomen. 643 00:56:24,206 --> 00:56:25,827 Het adres is - 644 00:56:25,896 --> 00:56:28,000 Ahh! 645 00:56:37,172 --> 00:56:38,896 -Verloofde. 646 00:56:38,965 --> 00:56:42,034 Heb je jou ook? 647 00:56:42,103 --> 00:56:44,379 -waar zijn we? -Fuck als we het weten. 648 00:56:44,448 --> 00:56:46,758 -Wat ons erin trok, was verdwenen toen we hier aankwamen. 649 00:56:46,827 --> 00:56:49,827 -Wat gebeurt er verdomme? 650 00:56:49,896 --> 00:56:51,689 Oh! 651 00:56:56,137 --> 00:56:59,482 -Hallo? Hallo?! 652 00:57:02,344 --> 00:57:03,689 -Wachten. 653 00:57:03,758 --> 00:57:06,689 Wachten. Is dat niet dezelfde kom? 654 00:57:08,551 --> 00:57:10,379 -kan dat terugbrengen. 655 00:57:10,448 --> 00:57:12,793 Het is de weg terug. 656 00:57:17,793 --> 00:57:20,206 Zit er iets in? 657 00:57:22,551 --> 00:57:24,448 -"één per persoon." 658 00:57:24,517 --> 00:57:26,827 Het is hetzelfde teken. 659 00:57:26,896 --> 00:57:28,724 -Is dit een soort zieke grap? 660 00:57:28,793 --> 00:57:31,310 -Het is hetzelfde teken. 661 00:57:31,379 --> 00:57:33,344 Oh, mijn God! 662 00:57:33,413 --> 00:57:35,172 Ugh! 663 00:57:35,241 --> 00:57:37,517 Wat verdomme?! 664 00:57:40,379 --> 00:57:42,206 -Wat -wat is het? 665 00:57:42,275 --> 00:57:43,482 Ik weet het niet. 666 00:57:43,551 --> 00:57:45,241 -Is het brandend? -Nee. 667 00:57:45,310 --> 00:57:50,275 Uh, het is, uh ... plakkerig. 668 00:57:50,344 --> 00:57:52,482 Zoet. 669 00:57:52,551 --> 00:57:55,620 Ik denk dat het ... 670 00:57:55,689 --> 00:57:58,241 karamel. -Wat verdomme? 671 00:57:59,689 --> 00:58:02,275 -Ahh! -Ahh! 672 00:58:02,344 --> 00:58:03,758 -Fun maat! 673 00:58:03,827 --> 00:58:05,275 -Ahh! -OH, mijn God! 674 00:58:05,344 --> 00:58:06,931 Oh, mijn God! -Gaan! 675 00:58:07,000 --> 00:58:08,758 -Wat was dat verdomme? 676 00:58:08,827 --> 00:58:11,482 -OH, mijn God. Ga, ga, ga, ga, ga! 677 00:58:11,551 --> 00:58:13,068 -Baster! 678 00:58:13,137 --> 00:58:15,758 -Austin, dat is veel bloed op de muren! 679 00:58:17,965 --> 00:58:19,689 -Hello daar! -Ahh! 680 00:58:21,310 --> 00:58:23,413 -Wat is dat?! 681 00:58:23,482 --> 00:58:24,689 -Ta -vertrek is er gewoon bij weg! 682 00:58:24,758 --> 00:58:26,551 -Ik zal je beschermen! -Wachten. 683 00:58:26,620 --> 00:58:29,620 Jongens, er is een uitgang. -OH, mijn God. 684 00:58:32,241 --> 00:58:33,896 Het is vergrendeld! 685 00:58:33,965 --> 00:58:36,758 Eh, uh, misschien is er een sleutel. 686 00:58:36,827 --> 00:58:38,206 Iedereen zoekt naar een sleutel! 687 00:58:38,275 --> 00:58:40,344 -We zullen geen sleutel vinden. -Let is proberen! 688 00:58:40,413 --> 00:58:42,379 -Oké. 689 00:58:45,517 --> 00:58:47,827 -OH, ik heb de sleutel gevonden! -Wat? 690 00:58:47,896 --> 00:58:50,310 -Okay, laten we nu kijken of het echt werkt. 691 00:58:50,379 --> 00:58:51,448 -Ahh! 692 00:58:51,517 --> 00:58:53,034 -OHH! 693 00:58:56,379 --> 00:58:57,827 -Wat was dat?! 694 00:58:57,896 --> 00:59:00,034 Oh, mijn God. Austin! 695 00:59:00,103 --> 00:59:02,241 -Austin! Austin! 696 00:59:02,310 --> 00:59:03,310 Austin! -Austin! 697 00:59:03,379 --> 00:59:04,827 -Austin! Austin! 698 00:59:08,551 --> 00:59:11,793 Austin! 699 00:59:11,862 --> 00:59:14,413 Oh, mijn God. 700 00:59:14,482 --> 00:59:15,724 -Hoe ben je hier gekomen? 701 00:59:15,793 --> 00:59:17,413 Nee, nee, nee, nee! 702 00:59:17,482 --> 00:59:19,689 Haal me eruit! 703 00:59:19,758 --> 00:59:21,068 -Ze zijn te strak! 704 00:59:21,137 --> 00:59:23,482 -Er moet een manier zijn om dit te stoppen. 705 00:59:25,896 --> 00:59:27,482 -Wat is deze plek? 706 00:59:27,551 --> 00:59:29,689 Leuk maat! 707 00:59:29,758 --> 00:59:31,655 -Nee! Ik ga het niet halen! 708 00:59:31,724 --> 00:59:32,965 Ik ga het niet redden. 709 00:59:33,034 --> 00:59:34,965 Wat gebeurt er? 710 00:59:35,034 --> 00:59:36,655 Wat -- 711 00:59:36,724 --> 00:59:38,034 Nee, nee, nee. 712 00:59:39,586 --> 00:59:42,068 Wat gebeurt er verdomme? 713 00:59:42,137 --> 00:59:44,241 -Deze ketens zullen niet miezelig zijn! 714 00:59:46,241 --> 00:59:47,655 -Lekker! 715 00:59:47,724 --> 00:59:49,379 -Ik hou van je, Haley. -Stil. 716 00:59:49,448 --> 00:59:50,517 Je gaat niet dood. 717 00:59:50,586 --> 00:59:52,206 -Ik denk dat ik een mes heb gevonden! 718 00:59:52,275 --> 00:59:53,620 -Haast! 719 00:59:53,689 --> 00:59:55,413 -Fuck, het is gewoon een propmes. 720 00:59:55,482 --> 00:59:57,793 -Ahh! 721 00:59:59,896 --> 01:00:01,724 -Maar dit is echt. 722 01:00:01,793 --> 01:00:04,827 Oké. 723 01:00:04,896 --> 01:00:06,793 -Ik ga het niet redden. Neem de sleutel! 724 01:00:06,862 --> 01:00:08,448 Neem de sleutel! -Wat ben je aan het doen?! 725 01:00:08,517 --> 01:00:10,758 -Ik wil zijn verdomde arm niet afsnijden! 726 01:00:13,068 --> 01:00:15,931 -Mak de sleutel! Neem de sleutel! -No, nee, nee. Nee! 727 01:00:17,379 --> 01:00:19,379 -OH, mijn God. 728 01:00:27,034 --> 01:00:30,310 -OH, mijn God! -Ahh! 729 01:00:32,931 --> 01:00:34,724 -OH, mijn God. 730 01:00:37,517 --> 01:00:39,655 -Ahh! Austin! 731 01:00:39,724 --> 01:00:42,310 -Het spijt me. -OH, mijn God. 732 01:00:42,379 --> 01:00:45,137 -Wat verdomme? 733 01:00:45,206 --> 01:00:47,103 -Nee! Austin! 734 01:00:47,172 --> 01:00:48,344 -Wat de - 735 01:00:48,413 --> 01:00:50,413 -Waar zijn we verdomme?! 736 01:00:52,344 --> 01:00:53,620 Oh, shit, nee. 737 01:00:53,689 --> 01:00:55,517 Wat doen we? Kunnen we hem helpen? 738 01:00:55,586 --> 01:00:57,724 Ik vertelde hem dat het goed zou komen. 739 01:01:02,827 --> 01:01:05,896 -De sleutel. -Get de sleutel. Krijg de sleutel. 740 01:01:07,724 --> 01:01:11,379 -Kom op, jij klootzak! -Nee. 741 01:01:11,448 --> 01:01:13,620 -Wat?! -OH, nee! 742 01:01:16,241 --> 01:01:18,586 -OH, mijn God. 743 01:01:18,655 --> 01:01:20,310 Oh, mijn god, wat gebeurt er?! 744 01:01:20,379 --> 01:01:23,896 -Wat verdomme? -Chop zijn verdomde hoofd eraf! 745 01:01:25,931 --> 01:01:27,517 -OH, mijn ... 746 01:01:27,586 --> 01:01:29,310 -Het is niet menselijk. 747 01:01:29,379 --> 01:01:33,379 Het is niet menselijk! 748 01:01:33,448 --> 01:01:35,068 -Yeah, je kunt maar beter rennen! 749 01:01:35,137 --> 01:01:37,793 -Let is gewoon de sleutel en ga hier weg. 750 01:01:37,862 --> 01:01:39,413 Nee, nee, nee, nee, nee, nee! 751 01:01:39,482 --> 01:01:40,655 De sleutel, de sleutel! 752 01:01:40,724 --> 01:01:42,931 Ow! Neuken! 753 01:01:44,586 --> 01:01:47,758 -OH, mijn God. 754 01:01:47,827 --> 01:01:49,482 -Wat de - 755 01:01:49,551 --> 01:01:51,379 Oh, mijn God! 756 01:01:51,448 --> 01:01:52,793 Wat een zieke fuck! 757 01:01:52,862 --> 01:01:55,689 Wat is de f---is die karamel? 758 01:01:55,758 --> 01:01:57,137 -OH, mijn ... 759 01:01:57,206 --> 01:02:00,241 -Ugh. -OH, mijn god, dat zijn zijn hersenen. 760 01:02:00,310 --> 01:02:02,965 Hoe doe je dit zelfs iemand aan? 761 01:02:03,034 --> 01:02:05,103 -Ugh. -OH, mijn God! 762 01:02:05,172 --> 01:02:07,310 -Haley, ik --oh, mijn God, zijn ballen! 763 01:02:10,896 --> 01:02:13,862 Mijn God, ze veranderen hem in snoep. 764 01:02:13,931 --> 01:02:16,482 Oh, mijn God, dat is zo walgelijk. 765 01:02:18,137 --> 01:02:20,103 -OH, God. Ik ga ziek zijn. 766 01:02:22,827 --> 01:02:25,068 Oh, mijn God. 767 01:02:28,344 --> 01:02:31,379 Oh, mijn God! 768 01:02:31,448 --> 01:02:32,758 Neuken. 769 01:02:32,827 --> 01:02:34,413 Dat is zo verknald, jongens. 770 01:02:34,482 --> 01:02:35,827 Ik ben klaar. -Nee. 771 01:02:35,896 --> 01:02:36,931 -Ik ben net aan de transportband. 772 01:02:37,000 --> 01:02:38,448 Ik wil gewoon dat het klaar is, oké? 773 01:02:38,517 --> 01:02:39,551 Ik ben net klaar. Nee! 774 01:02:39,620 --> 01:02:41,068 -Haley, luister naar mij. 775 01:02:41,137 --> 01:02:42,655 We gaan de sleutel krijgen, 776 01:02:42,724 --> 01:02:44,448 En we gaan verdomme uit deze plek. 777 01:02:44,517 --> 01:02:46,137 We zullen hier niet vastzitten, oké? 778 01:02:46,206 --> 01:02:48,965 -Oké! -Oké. Kom op! Laten we gaan! 779 01:02:49,034 --> 01:02:50,896 Gaan! -Oké! 780 01:02:54,034 --> 01:02:56,310 -De sleutel is daar, dus schiet op en pakt er een uit. 781 01:02:56,379 --> 01:02:59,275 -Stop schreeuwen tegen me. Dat is mijn verdomde vriendje. 782 01:03:05,000 --> 01:03:06,931 -Go op. Je kunt het doen. 783 01:03:12,862 --> 01:03:16,758 -Okay, dit is zijn penis. 784 01:03:16,827 --> 01:03:19,344 -Jij doet het geweldig, jongens. 785 01:03:19,413 --> 01:03:22,034 Het geweldig doen. 786 01:03:22,103 --> 01:03:25,793 -Ik denk dat dit zijn ballen zijn. 787 01:03:25,862 --> 01:03:27,517 -Oh! Oh! Ik heb het! 788 01:03:27,586 --> 01:03:30,172 -Yep. -I -ik -oké. 789 01:03:30,241 --> 01:03:32,206 -Goeds Job, verloofde. 790 01:03:32,275 --> 01:03:34,965 Laten we gaan. Laten we gaan. 791 01:03:38,413 --> 01:03:40,344 -Kom op! Laten we gaan! -Wet, wacht. 792 01:03:40,413 --> 01:03:42,931 - Whoospie. - Ahh! 793 01:03:43,000 --> 01:03:45,241 -Ugh! -Haley! 794 01:03:45,310 --> 01:03:47,620 Haley. Haley, wat - 795 01:03:47,689 --> 01:03:50,068 -Ahh! 796 01:03:52,965 --> 01:03:55,517 -Haley! -Lauren, ze is weg! 797 01:03:55,586 --> 01:03:58,172 -Nee. -Ze is weg. 798 01:03:58,241 --> 01:03:59,620 Wij -- 799 01:03:59,689 --> 01:04:01,103 We hebben de sleutel. 800 01:04:01,172 --> 01:04:02,448 Laten we gewoon -nee! 801 01:04:02,517 --> 01:04:04,517 -Fiancée, alsjeblieft! -Nee. 802 01:04:04,586 --> 01:04:06,103 -Haley! -Damn het. 803 01:04:07,896 --> 01:04:10,586 Haley! 804 01:04:10,655 --> 01:04:13,448 Haley. 805 01:04:13,517 --> 01:04:16,517 Haley. God zij dank. 806 01:04:16,586 --> 01:04:17,965 Kom op. Laten we gaan. 807 01:04:18,034 --> 01:04:20,724 Het is oké. Het is oké. Wij zijn het gewoon. 808 01:04:22,551 --> 01:04:24,482 -De fuck? 809 01:04:24,551 --> 01:04:26,620 Uh, Lauren? 810 01:04:26,689 --> 01:04:28,655 -Haley? Haley? 811 01:04:30,103 --> 01:04:32,655 -OH, mijn god, Haley! 812 01:04:46,448 --> 01:04:48,000 Nee, Haley! 813 01:04:48,068 --> 01:04:49,758 Wat doet ze? -OH, mijn God. 814 01:04:49,827 --> 01:04:52,896 WH-wat doet ze het? Wat doet ze? 815 01:04:52,965 --> 01:04:54,758 Nee. Nee, nee, nee, nee. 816 01:04:56,241 --> 01:04:58,620 Haley, wat ben je aan het doen? 817 01:05:03,862 --> 01:05:06,758 -Kom op. Kom op. 818 01:05:06,827 --> 01:05:09,137 Laat haar achter! 819 01:05:10,517 --> 01:05:12,206 Oh! Ik heb de sleutel laten vallen! Ik heb de sleutel laten vallen! 820 01:05:12,275 --> 01:05:13,931 Ik liet vallen - wacht. Nee, nee. 821 01:05:14,000 --> 01:05:15,931 Wachten. Ik heb het. Ik heb het. 822 01:05:16,000 --> 01:05:17,931 We weten niet of het zelfs past. 823 01:05:21,862 --> 01:05:24,344 Het past! Het past! 824 01:05:24,413 --> 01:05:28,068 Fuck, ja! Fuck, ja! 825 01:05:28,137 --> 01:05:30,517 Oh, we zijn geneukt! 826 01:05:30,586 --> 01:05:31,862 We zijn geneukt! 827 01:05:31,931 --> 01:05:33,655 We hebben niet meer dan één genomen! 828 01:05:33,724 --> 01:05:35,551 Je hebt de man vermoord die meer dan één heeft genomen! 829 01:05:35,620 --> 01:05:37,379 -Calm naar beneden, oké? 830 01:05:37,448 --> 01:05:39,931 We gaan - we gaan hier doorheen. 831 01:05:40,000 --> 01:05:41,689 Eh, uh - Wacht! 832 01:05:41,758 --> 01:05:43,310 Er is een luchtopening. 833 01:05:43,379 --> 01:05:44,379 Er is een luchtopening. Het heeft - 834 01:05:44,448 --> 01:05:46,275 Het moet ergens leiden. 835 01:05:46,344 --> 01:05:49,034 -Oké. -Oké. Oké. 836 01:05:53,482 --> 01:05:55,896 -We doen het! 837 01:05:55,965 --> 01:05:58,310 We doen het. 838 01:05:58,379 --> 01:06:00,000 We gaan het redden. 839 01:06:00,068 --> 01:06:02,896 Dit wordt een geweldig verhaal dat we onze kinderen vertellen. 840 01:06:06,310 --> 01:06:08,551 -Josh, de vloer. De vloer, het is - 841 01:06:08,620 --> 01:06:09,931 -Wat? Wat? 842 01:06:10,000 --> 01:06:11,310 -Het is een transportband. 843 01:06:13,482 --> 01:06:15,172 -Nee, nee, nee, nee! Ahh! 844 01:06:15,241 --> 01:06:16,724 -OH, fuck! 845 01:06:16,793 --> 01:06:18,827 -We moeten teruggaan. 846 01:06:18,896 --> 01:06:20,827 Ahh! 847 01:06:20,896 --> 01:06:23,172 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 848 01:06:23,241 --> 01:06:25,517 -Verloofde. 849 01:06:25,586 --> 01:06:27,724 Het spijt me zo ... 850 01:06:27,793 --> 01:06:31,241 We hebben nooit het sprookjesachtige bruiloft gekregen. 851 01:06:31,310 --> 01:06:33,655 Tenzij... 852 01:06:33,724 --> 01:06:36,137 Lauren Margaret Everett, 853 01:06:36,206 --> 01:06:39,344 Neem je me mee, Joshua Roger Day, 854 01:06:39,413 --> 01:06:41,517 om uw wettig getrouwde echtgenoot te zijn, 855 01:06:41,586 --> 01:06:46,000 om te hebben en vast te houden voor rijker, voor slechtere, 856 01:06:46,068 --> 01:06:48,241 in ziekte en in gezondheid, 857 01:06:48,310 --> 01:06:50,448 Tot de dood scheiden ons? 858 01:06:54,620 --> 01:06:56,793 Ik doe... 859 01:06:56,862 --> 01:06:58,655 niet! -Wat?! 860 01:07:06,689 --> 01:07:10,551 Ik wil eruit! Ik wil eruit, ik wil eruit, ik wil ... 861 01:07:15,034 --> 01:07:16,896 Hulp! Hulp! 862 01:07:19,413 --> 01:07:20,931 Oké... 863 01:07:24,793 --> 01:07:25,896 -Fun maat! 864 01:07:32,137 --> 01:07:34,551 -Okay, kinderen. Glimlach! 865 01:07:34,620 --> 01:07:36,413 Neuken. Shit. 866 01:07:38,103 --> 01:07:39,517 Oké, kinderen! 867 01:07:41,000 --> 01:07:42,862 -Dit snoep ziet er raar uit. 868 01:07:42,931 --> 01:07:44,793 -Het is goed om nieuwe dingen te proberen. 869 01:07:44,862 --> 01:07:46,413 Kom op, Liam. 870 01:07:48,517 --> 01:07:50,413 Wat is uw recensie? 871 01:07:50,482 --> 01:07:51,793 -Er is iets metaal. 872 01:07:51,862 --> 01:07:53,793 -OH, mijn God, geef me dat. 873 01:07:53,862 --> 01:07:56,000 Wat is dat in godsnaam? 874 01:07:56,068 --> 01:07:58,068 -Ik nam er twee. Is dat slecht? 875 01:08:05,034 --> 01:08:07,241 -Hello, onderwerp 41. 876 01:08:10,241 --> 01:08:13,275 Wees niet verlegen. Je bent vrij veilig. 877 01:08:14,275 --> 01:08:15,517 -Hoi. 878 01:08:17,482 --> 01:08:20,275 -Ben je opgewonden om onze nieuwe Halloween -frisdrank te proberen? 879 01:08:21,655 --> 01:08:22,689 Super! 880 01:08:22,758 --> 01:08:24,206 Kun je contact opnemen en een drankje nemen 881 01:08:24,275 --> 01:08:25,620 van de frisdrank voor je? 882 01:08:25,689 --> 01:08:27,000 -Oké. 883 01:08:33,275 --> 01:08:35,103 Het ruikt grof. 884 01:08:35,172 --> 01:08:37,620 -Ik zei je dat je dat verdomde pompoenkruid moest toevoegen! 885 01:08:37,689 --> 01:08:40,586 -ACTUELLIJK werken we eraan, Mr. Rothschild. 886 01:08:42,448 --> 01:08:43,931 -Fuck je, Larry! 887 01:08:45,482 --> 01:08:49,379 Maak je geen zorgen over de geur. Het smaakt heerlijk. 888 01:08:55,275 --> 01:08:57,275 -Het smaakt echt goed. 889 01:08:57,344 --> 01:08:59,000 -En hoe voel je je? 890 01:08:59,068 --> 01:09:01,034 -Kan ik er nog een hebben? 891 01:09:01,103 --> 01:09:02,793 Natuurlijk! 892 01:09:02,862 --> 01:09:05,068 Is er verdomd extract in het monster?! 893 01:09:05,137 --> 01:09:07,862 -Ja! Maar we hebben het aanzienlijk ingebeld 894 01:09:07,931 --> 01:09:09,655 voor een kleiner onderwerp. 895 01:09:10,793 --> 01:09:13,793 -Zet het kind nog een, maar om het te bellen! 896 01:09:26,827 --> 01:09:28,862 -Call Sector 31! 897 01:09:36,241 --> 01:09:37,655 -Hoe oud ben je? 898 01:09:37,724 --> 01:09:39,344 -Four. -Veer jaar oud? 899 01:09:39,413 --> 01:09:41,517 -OF vijf. Vier of vijf. -Berhalf? 900 01:09:41,586 --> 01:09:43,241 -Vuur of vijf. -Over vier en een half, vijf? 901 01:09:43,310 --> 01:09:44,689 -Ik weet het niet. 902 01:09:44,758 --> 01:09:46,758 -Kun je je naam op de camera voor mij zeggen? 903 01:09:46,827 --> 01:09:47,931 -Cleo. 904 01:09:48,000 --> 01:09:49,206 -Ik ben acht. 905 01:09:49,275 --> 01:09:50,827 Ik ben 10 en ik zit in de vijfde klas. 906 01:09:50,896 --> 01:09:54,103 -Ik hou ook van ontbijtgranen en soms pizza. 907 01:09:54,172 --> 01:09:56,068 -Reading en wiskunde. 908 01:09:56,137 --> 01:09:58,344 -Kun je je naam op de camera voor ons zeggen? 909 01:09:58,413 --> 01:09:59,896 -UM ... 910 01:09:59,965 --> 01:10:01,551 Niet nu. 911 01:10:01,620 --> 01:10:03,241 -hou je van Halloween, of niet zo veel? 912 01:10:03,310 --> 01:10:04,724 -Ja. 913 01:10:04,793 --> 01:10:06,551 -Ik ben een beetje oud voor trick-or-treat. 914 01:10:06,620 --> 01:10:08,862 -Me en mijn beste vriend, we worden dode verpleegsters. 915 01:10:08,931 --> 01:10:10,206 -Ik ga een heks worden. 916 01:10:10,275 --> 01:10:12,310 -UM, een vampier. 917 01:10:12,379 --> 01:10:15,034 En ik word een clown. 918 01:10:15,103 --> 01:10:16,448 -waarschijnlijk trick-or-treat. 919 01:10:16,517 --> 01:10:18,241 We blijven misschien binnen en kijken een horrorfilm. 920 01:10:18,310 --> 01:10:19,379 -We hebben snoep nodig, 921 01:10:19,448 --> 01:10:20,724 En we houden van snoep. 922 01:10:20,793 --> 01:10:23,517 -Mijn zus is misschien een vampier. 923 01:10:24,965 --> 01:10:26,965 -en als iemand na school naar je toe kwam 924 01:10:27,034 --> 01:10:28,896 en vroeg of je tennis met hen wilde spelen, 925 01:10:28,965 --> 01:10:30,172 Maar ze zijn een vreemde, 926 01:10:30,241 --> 01:10:31,379 Wat zou je zeggen? 927 01:10:31,448 --> 01:10:33,241 -Ja. -Ik weet het niet 928 01:10:33,310 --> 01:10:35,172 Als dat het veiligste is om te doen. 929 01:10:35,241 --> 01:10:36,586 Dus, vanavond, met Halloween en al, 930 01:10:36,655 --> 01:10:38,482 Denk je dat je trick-or-treat gaat? 931 01:10:38,551 --> 01:10:40,344 -Als mijn moeder mij laat. 932 01:10:40,413 --> 01:10:42,000 -Yeah, nou, als je moeder je laat, 933 01:10:42,068 --> 01:10:43,793 Hoe zou je je kleden? 934 01:10:43,862 --> 01:10:45,034 -Een vlinder. 935 01:10:45,103 --> 01:10:46,586 -Vlinder. 936 01:10:46,655 --> 01:10:49,000 Dat is geweldig. Ik vind dat geweldig. Een vlinder. 937 01:10:50,172 --> 01:10:51,620 -Is dit voorbij? 938 01:10:51,689 --> 01:10:54,000 -Uh, ja. Je bent helemaal klaar. Je bent klaar om te gaan. 939 01:10:54,068 --> 01:10:56,689 Uh, dus bedankt voor het vertrouwen van de elektronica van Kaplan 940 01:10:56,758 --> 01:10:58,448 Voor al uw kinderprintbehoeften. 941 01:10:58,517 --> 01:11:01,310 Nu raden we aan om twee exemplaren te maken. 942 01:11:01,379 --> 01:11:03,551 En we hebben een achterstand, dus ... 943 01:11:03,620 --> 01:11:06,206 Je zou ze maandag kunnen krijgen, of we zouden kunnen leveren. 944 01:11:06,275 --> 01:11:07,620 -Je kunt het niet haasten? 945 01:11:07,689 --> 01:11:09,448 Ik hoopte het onmiddellijk te krijgen 946 01:11:09,517 --> 01:11:10,931 voor trick-or-treat. 947 01:11:11,000 --> 01:11:13,034 -MOM, ik ga vanavond niet worden ontvoerd. 948 01:11:13,103 --> 01:11:15,275 -Hey, kijk, met alles wat er tegenwoordig aan de hand is, 949 01:11:15,344 --> 01:11:17,000 Je kunt niet te bezorgd zijn, toch? 950 01:11:17,068 --> 01:11:18,931 Je moeder probeert gewoon op je te kijken, Lindsay. 951 01:11:19,000 --> 01:11:22,034 -Mm. Het is allemaal zo verschrikkelijk. -Ja. 952 01:11:22,103 --> 01:11:27,034 -Elke dag kijk ik naar het nieuws dat ik ergens op hoopt. 953 01:11:27,103 --> 01:11:29,862 -Yeah, ik weet het, ik weet het, maar daar is onze service voor. 954 01:11:29,931 --> 01:11:32,724 Weet je, we willen niet dat mensen overal in de stad zoeken 955 01:11:32,793 --> 01:11:34,758 Gebaseerd op een foto van de school van vorig jaar - 956 01:11:34,827 --> 01:11:38,137 -Is er een manier waarop ze kunnen worden gedupliceerd terwijl we wachten? 957 01:11:38,206 --> 01:11:41,896 Ik vertelde haar dat ze vanavond alleen maar uit kon gaan als we dit voor elkaar kreeg. 958 01:11:43,103 --> 01:11:45,724 -Kijk, kijk, ik werk geen avonden of in het weekend. 959 01:11:45,793 --> 01:11:47,793 Thuis op tijd voor het avondeten elke avond. 960 01:11:47,862 --> 01:11:49,827 Uh, en met Halloween vanavond, 961 01:11:49,896 --> 01:11:52,620 Ik heb mijn dochters verteld dat ik vroeg zou uitduiken, 962 01:11:52,689 --> 01:11:54,551 Wees drie thuis, dus ... 963 01:11:54,620 --> 01:11:56,551 -Ik begrijp. 964 01:11:56,620 --> 01:12:00,448 -Uh, nou, kijk, laat me zien wat ik kan doen. 965 01:12:00,517 --> 01:12:02,448 Als je het niet erg vindt om even te wachten 966 01:12:02,517 --> 01:12:04,448 Ga achterin bewerkingsruimte, 967 01:12:04,517 --> 01:12:06,206 Ik zal zien wat ik kan doen. Vind je het erg? 968 01:12:06,275 --> 01:12:08,551 -No, nee. Bedankt. -laat me dit gewoon pakken. 969 01:12:11,620 --> 01:12:13,068 En je ontmoette Alicia toen je hier aankwam. 970 01:12:13,137 --> 01:12:14,551 Deze plek zou zonder haar uit elkaar vallen. 971 01:12:14,620 --> 01:12:15,862 Dat is grappig, Alicia. 972 01:12:15,931 --> 01:12:17,724 -Ik versierde ook de hele winkel. 973 01:12:17,793 --> 01:12:20,413 -Yeah, nou, daar heb je het goed gedaan. 974 01:12:20,482 --> 01:12:22,586 Volg me gewoon zo terug. 975 01:12:22,655 --> 01:12:25,586 Je zult ook mijlen ontmoeten. Hij is onze, uh, tovenaar - 976 01:12:25,655 --> 01:12:27,068 Wizard of Inventory! Hij doet de voorraad. 977 01:12:27,137 --> 01:12:30,310 Miles, hoeveel symfonische videorecorders hebben we? 978 01:12:30,379 --> 01:12:31,827 -Uh ... elf? 979 01:12:31,896 --> 01:12:33,793 Uh, nee. Tien. We hebben er vandaag een verkocht. 980 01:12:33,862 --> 01:12:36,241 -De jongen is geweldig. Goed in wat hij doet. 981 01:12:36,310 --> 01:12:37,620 En hier hebben we Bruce. 982 01:12:37,689 --> 01:12:39,586 Bruce behandelt alle technische dingen. 983 01:12:39,655 --> 01:12:42,137 Hé, als we eenmaal klaar zijn, als ik dit eenmaal heb uitgeworpen, 984 01:12:42,206 --> 01:12:44,931 Ik ga je Lindsay's KidPrint noemen, oké? 985 01:12:45,000 --> 01:12:47,517 En, ik heb ook een paar andere banden voor je. 986 01:12:47,586 --> 01:12:50,344 -Nice om u te ontmoeten, Bruce. Mijlen. 987 01:12:50,413 --> 01:12:52,758 -Bruce is er niet echt aan gewend om hier terug te vallen 988 01:12:52,827 --> 01:12:54,586 met klanten terwijl hij werkt. 989 01:12:54,655 --> 01:12:56,034 Weet je, zelfs Miles benadrukt hem. 990 01:12:56,103 --> 01:12:59,172 Komend en gaan, komen en gaan. 991 01:12:59,241 --> 01:13:01,241 Hé, hey, Lindsay, waarom kijk je hier niet naar? 992 01:13:01,310 --> 01:13:03,000 Kijk hier naar deze banden. 993 01:13:03,068 --> 01:13:05,344 Elk van deze zijn je vrienden en je schoolgenoten, 994 01:13:05,413 --> 01:13:08,000 en ze vertegenwoordigen allemaal een klein deel van wat ik doe 995 01:13:08,068 --> 01:13:10,551 voor de gemeenschap. 996 01:13:10,620 --> 01:13:13,172 -Zijn deze ontbrekende kinderen de kinderen die murd hebben gekregen-- 997 01:13:14,689 --> 01:13:16,448 -De uitdagingen waarmee onze politie wordt geconfronteerd 998 01:13:16,517 --> 01:13:18,344 Blijken onoverkomelijk 999 01:13:18,413 --> 01:13:20,655 Omdat de ontvoeringen overeenkomsten missen. 1000 01:13:20,724 --> 01:13:22,689 -Rechts ... -kinderen van verschillende leeftijden 1001 01:13:22,758 --> 01:13:25,827 vermist worden aan zowel de noord- als de zuidkant van de stad. 1002 01:13:25,896 --> 01:13:27,620 Elke hoop om deze misdaadgolf te stoppen 1003 01:13:27,689 --> 01:13:30,000 is ongrijpbaar bewezen. -Kijk. 1004 01:13:30,068 --> 01:13:31,931 -Wat leek in eerste instantie ... 1005 01:13:32,000 --> 01:13:34,172 -Ik doe het beste wat ik kan. Weet je, proberen te helpen. 1006 01:13:34,241 --> 01:13:37,206 -... is nu zonder oplossing in een puzzel ontstaan. 1007 01:13:37,275 --> 01:13:38,689 IJverige ouders hebben ... 1008 01:13:38,758 --> 01:13:40,275 -Dit was de rotzooi bang voor me. 1009 01:13:40,344 --> 01:13:41,448 Ik dacht dat het echt was. 1010 01:13:41,517 --> 01:13:43,310 Oh, dit is een leuke. 1011 01:13:43,379 --> 01:13:44,931 Spooooooky! 1012 01:13:45,000 --> 01:13:47,034 Dat is eigenlijk mijn favoriete man in de winkel. 1013 01:13:47,103 --> 01:13:48,793 Ik hou van deze kerel. 1014 01:13:48,862 --> 01:13:50,965 Hier is een kleine edelsteen die ik bij de goodwill heb gevonden. 1015 01:13:51,034 --> 01:13:52,620 Weet je, heb er een heleboel van gevonden. 1016 01:13:52,689 --> 01:13:53,965 Miles denkt dat het gek is, 1017 01:13:54,034 --> 01:13:55,586 Maar we vinden het cool, toch, Alicia? 1018 01:13:55,655 --> 01:13:57,655 -Miles kunnen stront eten. -Ja. 1019 01:13:57,724 --> 01:13:59,620 Doe dit gewoon. Ja. 1020 01:13:59,689 --> 01:14:01,551 Oké. Sta echter op en kijk echter naar de camera. 1021 01:14:01,620 --> 01:14:03,172 En glimlach. Je moet glimlachen. 1022 01:14:03,241 --> 01:14:05,103 Dit komt in de commercial van volgend jaar. 1023 01:14:10,068 --> 01:14:11,655 Alicia, ik ga dit mee naar huis nemen. 1024 01:14:11,724 --> 01:14:13,310 Ik denk dat de meisjes er dol op zijn. 1025 01:14:13,379 --> 01:14:14,620 -Je doet dat. 1026 01:14:24,517 --> 01:14:25,896 -... met een speciaal bulletin. 1027 01:14:25,965 --> 01:14:27,793 We hebben zojuist een bericht ontvangen dat het lichaam 1028 01:14:27,862 --> 01:14:30,000 van de 14-jarige Ethan Mulligan 1029 01:14:30,068 --> 01:14:33,517 is gevonden achter het Lawrence Park Shopping Plaza, 1030 01:14:33,586 --> 01:14:36,827 Zijn lijk vertoont tekenen van groteske verwondingen 1031 01:14:36,896 --> 01:14:38,655 In tegenstelling tot iedereen die we hebben gezien. 1032 01:14:38,724 --> 01:14:40,724 Mulligan is nu het achtste slachtoffer, 1033 01:14:40,793 --> 01:14:42,379 En de tweede deze week, 1034 01:14:42,448 --> 01:14:46,379 Na de ontbonden overblijfselen van de 14-jarige Lisa Marcus 1035 01:14:46,448 --> 01:14:47,724 werden uit de rivier gesleept. 1036 01:14:47,793 --> 01:14:49,034 Ouders zijn sterk ... 1037 01:14:53,896 --> 01:14:56,344 Hoi! -Kijk. Er is papa. 1038 01:14:56,413 --> 01:14:57,965 -Pa! -Hoe gaat het? 1039 01:14:58,034 --> 01:15:00,965 Hé, heb je hier plezier? -Mm-hmm. 1040 01:15:01,034 --> 01:15:02,896 -Mile voor de camera. 1041 01:15:02,965 --> 01:15:05,793 -... copycats of verbonden misdaden ... 1042 01:15:05,862 --> 01:15:08,448 Stop daar alsjeblieft mee. 1043 01:15:08,517 --> 01:15:10,068 -Gewoon voor openbare veiligheid. 1044 01:15:10,137 --> 01:15:11,931 Weet je, niemand gaat een grappige zaken proberen 1045 01:15:12,000 --> 01:15:14,448 Als iemand overal in de stad een camera richt. 1046 01:15:14,517 --> 01:15:16,206 -Zeg je. -Nee... 1047 01:15:16,275 --> 01:15:18,724 Kom op, meisjes, voel je je niet veiliger als dit is? 1048 01:15:18,793 --> 01:15:20,551 Voel je je hier niet veilig mee? 1049 01:15:20,620 --> 01:15:22,793 -UM, ik ben niet ... Ik weet het niet zeker. 1050 01:15:22,862 --> 01:15:24,758 -Kom op. Charlotte, wat denk je? 1051 01:15:24,827 --> 01:15:26,827 -Ik bedoel, denk ik. -Ja. 1052 01:15:26,896 --> 01:15:29,827 -Honey, het is geen normale trick-or-treat. 1053 01:15:29,896 --> 01:15:32,241 Dit is niet zoals normaal Halloween. 1054 01:15:32,310 --> 01:15:34,758 30 mensen gaan naar het stadsplein, 1055 01:15:34,827 --> 01:15:36,689 En geen van hun vrienden gaat. 1056 01:15:36,758 --> 01:15:39,034 Het zijn gewoon agenten die snoep uitdelen. 1057 01:15:39,103 --> 01:15:41,758 Je mag één stuk nemen en dan vertrekken. 1058 01:15:41,827 --> 01:15:43,758 -We moeten het snoepje krijgen. Het is Halloween. 1059 01:15:43,827 --> 01:15:45,344 -Yyah, ik hou van snoep. 1060 01:15:45,413 --> 01:15:47,206 -Laat me je pompoen zien. Kijk daar eens naar. 1061 01:15:47,275 --> 01:15:49,931 Dat is leuk. Perfect. Het is een perfecte pompoen. 1062 01:15:50,000 --> 01:15:52,551 Een beetje snoep is beter dan geen snoep, toch? 1063 01:15:52,620 --> 01:15:55,103 We gaan een uur uit. Ik zal alles filmen. 1064 01:15:55,172 --> 01:15:58,482 Ook als ik de slechterik op de camera krijg, raad eens? 1065 01:15:58,551 --> 01:15:59,965 Ik zal de lokale held zijn. 1066 01:16:00,034 --> 01:16:02,241 Meer nog dan ik al ben. 1067 01:16:06,068 --> 01:16:07,689 -Hey, zwaai naar de camera, kinderen. 1068 01:16:07,758 --> 01:16:10,172 Heb je plezier op Halloween? 1069 01:16:10,241 --> 01:16:11,413 -Nee. Nee. 1070 01:16:12,896 --> 01:16:14,689 -Gewoon een aangename, veilige stad waarin we wonen. 1071 01:16:14,758 --> 01:16:16,034 Is dat niet goed? 1072 01:16:16,103 --> 01:16:17,827 Ooh, Halloween, zo eng, 1073 01:16:17,896 --> 01:16:20,275 waarbij de politie snoep uitgeeft. 1074 01:16:22,793 --> 01:16:24,482 Oh, let op je hoed daar! 1075 01:16:24,551 --> 01:16:26,448 Golf naar de camera hier. 1076 01:16:26,517 --> 01:16:27,931 Hé, blije Halloween! 1077 01:16:28,000 --> 01:16:29,448 -Happy Halloween! -Happy Halloween! 1078 01:16:29,517 --> 01:16:30,931 -Dat is leuk. 1079 01:16:31,000 --> 01:16:33,931 Hé, Nicole, Katie, jullie zien er geweldig uit. 1080 01:16:34,000 --> 01:16:36,379 Hé, ik ben blij te zien dat iemand niet heeft geannuleerd. 1081 01:16:36,448 --> 01:16:38,896 -Uh, nou, ik heb het geprobeerd. 1082 01:16:38,965 --> 01:16:40,241 Ze had een ineenstorting. 1083 01:16:40,310 --> 01:16:42,724 Ons - ons plan is slechts 15 minuten, 1084 01:16:42,793 --> 01:16:44,413 En dan gaan we weg, toch? 1085 01:16:44,482 --> 01:16:46,275 -wat is er bij iedereen? 1086 01:16:47,206 --> 01:16:49,344 -Heb je niet gehoord? -Hoord wat? 1087 01:16:50,448 --> 01:16:51,793 -Het is een senior op de middelbare school. 1088 01:16:51,862 --> 01:16:53,758 Iemand zei dat ze naar haar auto ging 1089 01:16:53,827 --> 01:16:56,103 Om iets te pakken, en ze verdween gewoon. 1090 01:16:56,172 --> 01:16:58,379 -Says wie? Een stel middelbare schoolkinderen? 1091 01:16:58,448 --> 01:16:59,931 Het is waarschijnlijk een grap. 1092 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 -Nee, maar er is, zoals ... waar kijk je naar? 1093 01:17:02,068 --> 01:17:04,000 -laat me gewoon rond scannen en zien ... 1094 01:17:04,068 --> 01:17:05,758 Vind enkele lastige gezichten. 1095 01:17:05,827 --> 01:17:07,310 Hier, hier. Zoals deze man daar. 1096 01:17:07,379 --> 01:17:08,827 -Wie is die kerel in godsnaam? -ziet er mooi uit. 1097 01:17:08,896 --> 01:17:10,517 Hij is daar met zijn dochter. 1098 01:17:10,586 --> 01:17:12,551 Hij wacht waarschijnlijk gewoon om haar Halloween -snoep te eten. 1099 01:17:12,620 --> 01:17:14,724 Hij is een lokale fatso. Big deal. 1100 01:17:14,793 --> 01:17:16,241 -Ik -ik ga dit afronden. 1101 01:17:16,310 --> 01:17:17,655 Ik ga haar nog vijf minuten geven, 1102 01:17:17,724 --> 01:17:19,034 En dan zijn we hier weg. 1103 01:17:22,000 --> 01:17:23,551 -Maak een hap van de gezonde snack. 1104 01:17:23,620 --> 01:17:25,793 Daar gaan we! 1105 01:17:25,862 --> 01:17:27,379 -Hey, meisjes. Golf voor mama. 1106 01:17:27,448 --> 01:17:28,724 Happy Halloween, mama! 1107 01:17:28,793 --> 01:17:31,172 -Happy Halloween, mama! 1108 01:17:35,551 --> 01:17:37,241 -Ik bedoel, ik weet zeker dat je hier nu over hebt gehoord, 1109 01:17:37,310 --> 01:17:40,793 Maar Olivia Hamel ontbreekt vanaf ongeveer een uur geleden. 1110 01:17:40,862 --> 01:17:42,827 -Yeah, ik heb zojuist gehoord. 1111 01:17:42,896 --> 01:17:44,172 -Yyah, we doen hier wat we kunnen, 1112 01:17:44,241 --> 01:17:45,827 Maar weet je, 17-jarigen, 1113 01:17:45,896 --> 01:17:47,827 Ze gaan nog steeds alleen uit en ... 1114 01:17:47,896 --> 01:17:50,103 Shit, we - we hebben het veel verknald. 1115 01:17:50,172 --> 01:17:51,931 De ouders zijn hysterisch, 1116 01:17:52,000 --> 01:17:54,448 En we namen ze naar het station. 1117 01:17:54,517 --> 01:17:56,034 Ze zeiden dat Olivia binnenkwam. 1118 01:17:56,103 --> 01:17:59,724 -Nou, ik en mijn vrienden proberen misschien naar enkele huizen te gaan 1119 01:17:59,793 --> 01:18:01,620 Voordat we naar het feest van onze vriend gaan. 1120 01:18:01,689 --> 01:18:03,931 -Vind je het erg om terug te rennen naar je winkel om de back -up te pakken? 1121 01:18:04,000 --> 01:18:05,206 Ze zijn gek, 1122 01:18:05,275 --> 01:18:07,034 Ze willen er niet naar huis, 1123 01:18:07,103 --> 01:18:09,620 En we willen het zo snel mogelijk op het nieuws krijgen. 1124 01:18:09,689 --> 01:18:12,482 -Natuurlijk. Uh, ik ga dat nu eigenlijk doen. 1125 01:18:12,551 --> 01:18:14,206 -Geweldig. Bedankt, Tim. 1126 01:18:15,931 --> 01:18:17,068 -Hey, meisjes, je blijft bij Nicole. 1127 01:18:17,137 --> 01:18:18,689 Je gaat terug naar haar huis. 1128 01:18:18,758 --> 01:18:20,000 Je gaat daar met Katie spelen, oké? 1129 01:18:20,068 --> 01:18:21,344 Moeder gaat je daar ophalen. 1130 01:18:21,413 --> 01:18:23,379 Dat is oké, toch? Dat is leuk? -Ja. 1131 01:18:29,206 --> 01:18:32,379 -Ah! Dat is - dat is leuk. Dat is goed. 1132 01:18:32,448 --> 01:18:33,896 Oké. 1133 01:18:33,965 --> 01:18:36,896 Happy Halloween, hm? 1134 01:18:47,517 --> 01:18:49,517 Ah. Waar is mijn licht? 1135 01:18:58,275 --> 01:19:02,137 Verdomme, mijlen, stop met de tv's aan. 1136 01:19:07,137 --> 01:19:09,517 Wat kijkt deze idioot hier in godsnaam? 1137 01:19:11,000 --> 01:19:12,931 Ik vind het hier niet leuk. 1138 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 -Waar breng je me mee?! 1139 01:19:15,068 --> 01:19:17,724 Ik wil niet gaan! 1140 01:19:23,586 --> 01:19:24,827 -Jesus Christus. 1141 01:19:24,896 --> 01:19:26,551 Wat is dit verdomme? 1142 01:19:26,620 --> 01:19:28,689 -Stel stoppen. 1143 01:19:28,758 --> 01:19:30,620 Je hebt me hier uren gehouden ... 1144 01:19:30,689 --> 01:19:32,758 -Wat is er verdomme aan de hand? 1145 01:19:32,827 --> 01:19:35,758 Ik vind dit niet meer leuk. 1146 01:19:35,827 --> 01:19:38,724 Stop er alsjeblieft mee. Alsjeblieft, nee! 1147 01:19:38,793 --> 01:19:42,310 Nee, nee, nee, alsjeblieft, je maakt me bang. 1148 01:19:42,379 --> 01:19:45,172 Alsjeblieft. Ik zal alles doen wat je wilt als je stopt. 1149 01:19:45,241 --> 01:19:46,965 Ik zal alles doen wat je wilt. 1150 01:19:47,034 --> 01:19:49,482 Nee, alsjeblieft ... 1151 01:20:27,241 --> 01:20:28,482 -Hoe voel je? 1152 01:20:41,896 --> 01:20:43,517 -Je kruipt ... 1153 01:20:43,586 --> 01:20:46,000 Ik hoop dat je verdomme sterft! 1154 01:20:47,000 --> 01:20:48,724 -Wat is dat in godsnaam? 1155 01:20:50,310 --> 01:20:51,896 -Hallo? 1156 01:20:51,965 --> 01:20:54,310 Stop alsjeblieft! 1157 01:20:57,068 --> 01:21:00,724 Laat me alsjeblieft gaan! 1158 01:21:39,068 --> 01:21:40,448 Stop ermee. 1159 01:21:43,379 --> 01:21:47,137 Alsjeblieft, gewoon - laat me gewoon naar huis gaan! 1160 01:21:53,344 --> 01:21:55,965 Laat me alsjeblieft naar huis gaan! 1161 01:21:56,827 --> 01:21:58,275 -He-- Hallo? 1162 01:22:03,103 --> 01:22:05,206 -Hey, Tim! Zie je besloten om naar het werk te komen 1163 01:22:05,275 --> 01:22:07,137 De weekenddienst met mij, hè? 1164 01:22:15,482 --> 01:22:17,896 -Kan ik je vriendin zijn? Zou dat goed met je zijn? 1165 01:22:17,965 --> 01:22:19,172 -Nee. 1166 01:22:20,344 --> 01:22:22,068 -Ik ben je vriend. 1167 01:22:26,689 --> 01:22:29,068 -Verlicht, kerel. -Ik moet naar huis! 1168 01:22:29,137 --> 01:22:32,586 - Kom op. - Hulp! 1169 01:22:32,655 --> 01:22:34,482 -Whoa. Hoi. 1170 01:22:35,862 --> 01:22:37,862 -En nu gaan we een beetje plezier hebben. 1171 01:22:37,931 --> 01:22:39,655 -No, bedankt. 1172 01:22:42,241 --> 01:22:44,103 Ik maak maar een grapje. 1173 01:22:46,724 --> 01:22:48,310 -Bruce, wat ben je in godsnaam aan het doen? 1174 01:22:50,000 --> 01:22:51,724 -JA, we hebben Super Nintendo. 1175 01:22:51,793 --> 01:22:53,344 We hebben veel games. 1176 01:22:53,413 --> 01:22:54,827 Hé, luister, wil je naar de winkel komen? 1177 01:22:54,896 --> 01:22:56,275 Het is de elektronica van Kaplan. 1178 01:22:56,344 --> 01:22:57,896 Wil je naar beneden slingeren? -Yeah, ja, ik weet het. 1179 01:22:57,965 --> 01:22:59,931 -OH, ja? Oké. Koel. Hé, heb je ooit een camera gehad? 1180 01:23:00,000 --> 01:23:02,172 -Nee. -Controleer het. Het is leuk, man. 1181 01:23:03,862 --> 01:23:05,827 Zie je dat? 1182 01:23:05,896 --> 01:23:07,172 Oh, nu, nu ... bekijk nu de knop, man. 1183 01:23:07,241 --> 01:23:08,551 Dat is nu mijn baas. 1184 01:23:08,620 --> 01:23:10,034 Je breekt het, hij zal je hoofd hebben. 1185 01:23:10,103 --> 01:23:11,793 -R -dat, toch. Ik ken die kerel. 1186 01:23:11,862 --> 01:23:13,137 Zie je de focus? 1187 01:23:13,206 --> 01:23:14,862 Is dat niet cool? 1188 01:23:14,931 --> 01:23:17,206 Kijk daar eens naar. Kom op, man. 1189 01:23:17,275 --> 01:23:18,827 Jij goed? Laten we gaan. 1190 01:23:20,103 --> 01:23:21,862 Hé, oké daar, grote kerel? 1191 01:23:21,931 --> 01:23:23,758 Je, goed? 1192 01:23:23,827 --> 01:23:25,517 Hé, je wilde naar beneden komen, toch? 1193 01:23:25,586 --> 01:23:27,551 -Wat is er mis met je, je verdomd freak? 1194 01:23:27,620 --> 01:23:29,517 -Hey, hey, hey, hey! Hé, stop. -Fuck je! 1195 01:23:29,586 --> 01:23:31,103 -Ik praat alleen maar met je, man! 1196 01:23:31,172 --> 01:23:32,689 Ga neuken. 1197 01:23:42,034 --> 01:23:43,068 Ronde twee? 1198 01:23:44,379 --> 01:23:46,172 -Oké. Je hebt me erin gepraat. 1199 01:23:51,517 --> 01:23:52,862 -Hoe je doet, kampioen? 1200 01:24:23,965 --> 01:24:25,379 -Wat ben je aan het doen? Niet! 1201 01:24:25,448 --> 01:24:27,068 Bruce, niet! -Waarderig kwam je hierheen? 1202 01:24:27,137 --> 01:24:29,068 -Kom op! Bruce! Wat is er verdomme? 1203 01:24:29,137 --> 01:24:31,103 Wat ben je verdomme aan het doen?! 1204 01:24:33,379 --> 01:24:35,586 Aah! Aah! 1205 01:24:35,655 --> 01:24:36,862 Neuken! 1206 01:24:38,137 --> 01:24:39,448 Neuken! 1207 01:24:40,241 --> 01:24:42,172 Ah! Neuken! 1208 01:24:43,379 --> 01:24:45,931 Wat de ...? 1209 01:24:46,000 --> 01:24:48,137 Wat ben je verdomme aan het doen?! 1210 01:25:26,137 --> 01:25:27,827 Luister naar mij. 1211 01:25:27,896 --> 01:25:31,482 Voordat hij terugkomt, moeten we hier verdomme uitkomen, oké? 1212 01:25:31,551 --> 01:25:33,758 -Fucking Stop! -Ow! Neuken! 1213 01:25:53,827 --> 01:25:56,655 Nee, nee, nee ... 1214 01:26:01,000 --> 01:26:03,034 -Het is de andere man. Het is zijn winkel. 1215 01:26:03,103 --> 01:26:06,172 -Hij was boven. Ze zijn er samen in! 1216 01:26:06,241 --> 01:26:07,655 Ow! Neuken! 1217 01:26:10,206 --> 01:26:11,586 Oww! 1218 01:26:11,655 --> 01:26:15,000 -Kay, laten we beginnen met me je naam te vertellen. 1219 01:26:16,275 --> 01:26:19,206 Brucey. Kleine Brucey Dittman. 1220 01:26:19,275 --> 01:26:20,965 -Ow! Oww! -Ou zieke freak! 1221 01:26:21,034 --> 01:26:22,034 -Yu heeft de verkeerde g-- 1222 01:26:22,103 --> 01:26:23,517 -So, Brucey ... 1223 01:26:24,517 --> 01:26:26,310 Wat ga je zijn voor Halloween? 1224 01:26:28,344 --> 01:26:30,689 -Cowboy. Ik wil een cowboy worden. 1225 01:26:33,724 --> 01:26:36,241 -Nu, Brucey, ga je veilig zijn 1226 01:26:36,310 --> 01:26:38,517 Terwijl je trick-or-treat bent? 1227 01:26:38,586 --> 01:26:40,551 -Wat-W-wat is er met de andere man overkomen? 1228 01:26:40,620 --> 01:26:43,482 -Guess je vader en papa laten je zelf gaan 1229 01:26:43,551 --> 01:26:45,724 Voor het allereerste keer. 1230 01:26:45,793 --> 01:26:49,448 -OH, God. Ik moet opstaan. -Let is hier weg. 1231 01:26:49,517 --> 01:26:52,103 -Nothing zal me overkomen zolang ik dapper ben. 1232 01:26:52,172 --> 01:26:53,620 Ik zal veilig zijn. 1233 01:26:53,689 --> 01:26:55,862 -Let brengt u naar het ziekenhuis. 1234 01:26:57,965 --> 01:26:59,931 -Ik ga niet met vreemden praten. 1235 01:27:00,000 --> 01:27:02,206 Ik ga nergens mee naartoe. 1236 01:27:02,275 --> 01:27:03,758 Overal bij hen. 1237 01:27:08,689 --> 01:27:10,793 Happy Halloween, kinderen! 1238 01:27:32,103 --> 01:27:34,931 -De plaag die onze gemeenschap heeft geteisterd, is beëindigd, 1239 01:27:35,000 --> 01:27:37,172 en een moordenaar van kinderen is gestopt, 1240 01:27:37,241 --> 01:27:40,137 terwijl hij zijn laatste slachtoffer ontvoerde naar de winkel 1241 01:27:40,206 --> 01:27:42,448 waar hij beweerde veilige videodocumentatie te maken 1242 01:27:42,517 --> 01:27:44,000 voor lokale kinderen. 1243 01:27:44,068 --> 01:27:46,931 Tim Kaplan stierf aan verwondingen op Halloween -nacht 1244 01:27:47,000 --> 01:27:49,620 Na martelen en vermoedelijk doden 1245 01:27:49,689 --> 01:27:52,034 Zowel Olivia Hamel als Drew Stackhouse, 1246 01:27:52,103 --> 01:27:55,241 wiens lichamen nog moeten worden gevonden. 1247 01:27:55,310 --> 01:27:57,551 -Tim was zo raar. 1248 01:27:57,620 --> 01:28:00,000 Niets aan hem verraste me. 1249 01:28:00,068 --> 01:28:01,896 -Ma'am, alsjeblieft. Kun je reageren op je man? 1250 01:28:01,965 --> 01:28:03,655 Alsjeblieft, mevrouw, de situatie met je man. 1251 01:28:03,724 --> 01:28:06,241 -Kaplan's familie heeft nog niet met de media gesproken, 1252 01:28:06,310 --> 01:28:09,172 En heb nu een 24-uurs politiebescherming 1253 01:28:09,241 --> 01:28:11,896 van boze leden van de gemeenschap. 1254 01:28:11,965 --> 01:28:13,931 Ik ben hier met Bruce Dittmann. 1255 01:28:14,000 --> 01:28:17,448 Bruce, je hebt vele jaren samen met Tim Kaplan gewerkt. 1256 01:28:17,517 --> 01:28:19,206 Je hebt zelfs het technische aspect afgehandeld 1257 01:28:19,275 --> 01:28:20,827 van zijn kinderprintbedrijf. 1258 01:28:20,896 --> 01:28:24,103 Je was zo dicht bij Tim en zijn operaties als iedereen. 1259 01:28:24,172 --> 01:28:27,413 Heb je ooit enig idee gehad dat er iets mis was? 1260 01:28:27,482 --> 01:28:28,965 -Het is een beetje moeilijk te zeggen. 1261 01:28:29,034 --> 01:28:32,931 Eh, weet je, het is echter verdomd jammer. 1262 01:28:33,000 --> 01:28:36,103 Tim liet daar altijd kinderen doorkomen. 1263 01:28:36,172 --> 01:28:38,068 Dus zoveel van hen. Zojuist... 1264 01:28:38,137 --> 01:28:40,137 Weet je, en, eh ... en ik ben daar achteraan, 1265 01:28:40,206 --> 01:28:44,034 Weet je, uren per dag, video na video bekijken. 1266 01:28:44,103 --> 01:28:49,758 De video van deze lieve kleine onschuldige gezichten. 1267 01:28:49,827 --> 01:28:53,655 Weet je, het doet je denken aan je eigen jeugd, 1268 01:28:53,724 --> 01:28:56,827 Weet je, en - en hoe kwetsbaar je toen was. 1269 01:28:56,896 --> 01:28:59,206 Misschien was het iets in zijn verleden. 1270 01:28:59,275 --> 01:29:01,241 W-we zullen het nooit weten. 1271 01:29:01,310 --> 01:29:02,862 Maar - maar ik ben toegewijd 1272 01:29:02,931 --> 01:29:06,241 om de KidPrint -service voort te zetten 1273 01:29:06,310 --> 01:29:07,931 Omwille van de kinderen. 1274 01:29:29,068 --> 01:29:31,793 -Subjecten bevinden zich, Mr. Rothschild. 1275 01:29:32,689 --> 01:29:34,448 Mr. Rothschild. 1276 01:29:34,517 --> 01:29:36,068 Onderwerpen zijn gesitueerd. 1277 01:29:36,137 --> 01:29:37,482 -Ja. 1278 01:29:44,793 --> 01:29:47,137 Onthoud nu, zoals eerder vermeld, 1279 01:29:47,206 --> 01:29:50,482 Blijf te allen tijde zitten. 1280 01:29:50,551 --> 01:29:52,310 Wat er ook gebeurt, 1281 01:29:52,379 --> 01:29:54,655 Blijf op uw stoelen. 1282 01:29:54,724 --> 01:29:56,275 -S 1283 01:29:56,344 --> 01:29:58,620 zal een druk zijn op onze apparatuur, Mr. Rothschild. 1284 01:29:58,689 --> 01:30:01,068 -Het duurde bijna vijf uur 1285 01:30:01,137 --> 01:30:03,551 om die kleine jongen van de muren schoon te maken. 1286 01:30:03,620 --> 01:30:05,862 Ik word ongeduldig. 1287 01:30:05,931 --> 01:30:10,586 Open uw blik en proef onze nieuwe frisdrank. 1288 01:30:49,862 --> 01:30:51,482 -Fucking blijft kalm! 1289 01:30:57,241 --> 01:30:59,379 -laat me uit! 1290 01:31:14,655 --> 01:31:16,344 -Wat gebeurt er verdomme?! 1291 01:31:16,413 --> 01:31:19,137 -De apparatuur is niet voor meer dan drie onderwerpen ontworpen! 1292 01:31:19,206 --> 01:31:21,275 -Kun je niet aan de verdomde stekker trekken?! 1293 01:31:21,344 --> 01:31:22,689 -welke stekker?! 1294 01:31:22,758 --> 01:31:25,275 -Det deze grote fucking rode knop ... 1295 01:31:37,758 --> 01:31:39,965 De kamer is duidelijk! 1296 01:31:40,034 --> 01:31:42,379 Heb je ze allemaal uitgepakt? 1297 01:31:42,448 --> 01:31:43,793 -Ik heb nog steeds een live lezen. 1298 01:31:43,862 --> 01:31:45,413 -Dus er zit nog steeds iets in! 1299 01:31:49,965 --> 01:31:52,586 Schakel je verdomde camera -licht aan! 1300 01:32:02,137 --> 01:32:03,827 Hallo, 47. 1301 01:32:06,448 --> 01:32:08,310 Heb je de frisdrank gedronken? 1302 01:32:09,724 --> 01:32:10,862 Uh-huh. 1303 01:32:10,931 --> 01:32:13,034 Mag ik meer, alstublieft? 1304 01:32:14,965 --> 01:32:17,034 -Kom je dichter bij de spiegel? 1305 01:32:21,344 --> 01:32:22,724 -Ontvankelijk. 1306 01:32:25,068 --> 01:32:29,103 -Kun je me vertellen wat je favoriete frisdrank is? 1307 01:32:30,827 --> 01:32:33,206 -Diet Phantasma. 1308 01:32:35,172 --> 01:32:36,620 -Perfect. 1309 01:32:36,689 --> 01:32:38,758 Help me! Iedereen! Help me! 1310 01:32:38,827 --> 01:32:40,172 -Fuck’s Wake! 1311 01:32:40,241 --> 01:32:41,413 Wie is dat nu? 1312 01:32:41,482 --> 01:32:43,517 Help me! 1313 01:32:50,068 --> 01:32:53,103 -Sir, het gaat breken! De S.I. -bar is gesloten! 1314 01:32:53,172 --> 01:32:55,758 Ze kunnen hier binnenkomen! 1315 01:32:55,827 --> 01:32:57,620 -Wat doen we, Mr. Rothschild? 1316 01:33:01,448 --> 01:33:02,724 -Ik kan niet extraheren. 1317 01:33:02,793 --> 01:33:04,068 -Wat doen we, Mr. Rothschild?! 1318 01:33:04,137 --> 01:33:05,655 -Ze gaan doorbreken! 1319 01:33:05,724 --> 01:33:06,793 -Ze kunnen hier binnenkomen, Mr. Rothschild! 1320 01:33:06,862 --> 01:33:08,310 -Package en verzend het product. 1321 01:33:08,379 --> 01:33:09,551 -Maar het is niet klaar! 1322 01:33:09,620 --> 01:33:11,344 -Ik zei de verdomde frisdrank! 1323 01:33:23,344 --> 01:33:24,827 -Barmend met de details, zoon. 1324 01:33:24,896 --> 01:33:26,379 Ze is onze sterattractie. 1325 01:33:26,448 --> 01:33:27,689 -Ik probeer het, pap. 1326 01:33:27,758 --> 01:33:29,689 -Camera rolt. Gebruik fase namen. 1327 01:33:29,758 --> 01:33:32,965 -Ik probeer het, Dr. Mortis. 1328 01:33:33,034 --> 01:33:34,241 -Kijk naar die tanden. 1329 01:33:34,310 --> 01:33:36,965 Ze leeft, Igor! Ze leeft! 1330 01:33:41,517 --> 01:33:43,413 Zack! 1331 01:33:43,482 --> 01:33:44,620 -Raaah! 1332 01:33:44,689 --> 01:33:47,206 -Aah! Waarom ik?! -Ik heb je! 1333 01:33:47,275 --> 01:33:48,724 -Nooo! 1334 01:33:48,793 --> 01:33:50,034 -Rechts. We hebben onze heks. 1335 01:33:50,103 --> 01:33:54,000 Nu hebben we een martelkamer nodig. 1336 01:33:54,068 --> 01:33:56,655 Wat als we volgend jaar gewoon van een gigantische kippenhoofd waren? 1337 01:33:56,724 --> 01:33:58,000 -Dat zou niet eng zijn, pap. 1338 01:33:58,068 --> 01:33:59,724 -Dat zou helemaal niet eng zijn. 1339 01:33:59,793 --> 01:34:02,275 Nee, dat zou verschrikkelijk zijn. 1340 01:34:02,344 --> 01:34:05,103 -Ik kan echt niet wachten om trick-or-treat te gaan met papa. 1341 01:34:05,172 --> 01:34:06,172 -Ja? 1342 01:34:06,241 --> 01:34:07,827 -Ja. -Wat over mij? 1343 01:34:07,896 --> 01:34:09,413 Oh, ik moet snoep uitdelen aan de kinderen. 1344 01:34:09,482 --> 01:34:11,724 We gaan een aantal van deze pompoenbuik eten. 1345 01:34:11,793 --> 01:34:13,862 Eh, ik denk dat je ... -ugh! Ew! 1346 01:34:13,931 --> 01:34:16,724 -OH, kijk naar jullie twee! Je bent zo stinkend schattig. 1347 01:34:16,793 --> 01:34:19,206 -We zijn niet schattig, mam. We zijn eng. 1348 01:34:19,275 --> 01:34:21,655 -Uit! Uit het laboratorium! 1349 01:34:21,724 --> 01:34:24,793 Oh, mijn God! Oh, mijn God! Je bent te eng. Je bent angstaanjagend. 1350 01:34:24,862 --> 01:34:27,137 Ah! Ah! 1351 01:34:27,206 --> 01:34:29,827 In ons huis van gruwelen. 1352 01:34:29,896 --> 01:34:31,172 Houd de hand vast, want ... 1353 01:34:31,241 --> 01:34:33,275 -Hier? -Yeah, nu ... 1354 01:34:33,344 --> 01:34:34,793 Ja. Ja. 1355 01:34:43,000 --> 01:34:44,275 -Dat is veel beter. 1356 01:34:44,344 --> 01:34:47,758 -Ready, Igor? Onze gasten zijn aangekomen. 1357 01:35:00,344 --> 01:35:01,896 -Aah! 1358 01:35:01,965 --> 01:35:04,862 -Dat is genoeg. Zet het uit. 1359 01:35:04,931 --> 01:35:07,172 Schakel de camera ook uit. -Oh! 1360 01:35:07,241 --> 01:35:09,310 Ohhh! -Deis het af! 1361 01:35:09,379 --> 01:35:12,965 -He, kom op, zet het weer aan! 1362 01:35:13,034 --> 01:35:14,275 Kom op, Zackie, ik probeer het gewoon 1363 01:35:14,344 --> 01:35:16,034 Om je te laten pompen voor ons seizoen. 1364 01:35:16,103 --> 01:35:17,793 -Ik zal worden gepompt om te verhuizen en nooit, 1365 01:35:17,862 --> 01:35:19,034 Doe dit ooit nog een keer. 1366 01:35:19,103 --> 01:35:20,862 -OH, wees niet zo, Bud. 1367 01:35:20,931 --> 01:35:23,206 Dit doolhof is belangrijk. Het is ons ding. 1368 01:35:23,275 --> 01:35:25,586 -Het is jouw ding. Het is belangrijk voor u. 1369 01:35:25,655 --> 01:35:27,137 Ik ben klaar met je clown. 1370 01:35:27,206 --> 01:35:29,379 -Hey, je vond het geweldig toen je een kind was. 1371 01:35:29,448 --> 01:35:32,344 -Yeah, nou ja, kinderen houden van domme dingen. 1372 01:35:32,413 --> 01:35:34,551 -Het is niet dom. 1373 01:35:34,620 --> 01:35:36,551 Hé, het is niet dom! 1374 01:35:36,620 --> 01:35:39,137 Hé, we hebben dit altijd samen gedaan. 1375 01:35:39,206 --> 01:35:42,344 Je weet dat ik de eerste walk-through zonder jou niet kan filmen. 1376 01:35:42,413 --> 01:35:45,586 Dus, wat moet ik doen? Smeken? Omkoping? 1377 01:35:46,586 --> 01:35:49,000 -Ik weet het niet. Bel je werkmaatjes. 1378 01:35:49,068 --> 01:35:51,344 Kleed ze op als klootzakken. Kijk hoe ze het leuk vinden. 1379 01:35:51,413 --> 01:35:53,413 -JA, het zijn alcoholisten. Weet je dat? 1380 01:35:53,482 --> 01:35:56,517 -Geweldig! Dan kan Dr. Mortis hun leven niet erger maken 1381 01:35:56,586 --> 01:35:58,241 dan ze al zijn. -Stop dramatisch zijn. 1382 01:35:58,310 --> 01:36:00,000 Niemand verpest iemands leven hier. 1383 01:36:00,068 --> 01:36:03,310 -De kinderen op school hebben een Igor-Mortis Junior Dance, 1384 01:36:03,379 --> 01:36:04,655 Keith. 1385 01:36:04,724 --> 01:36:06,206 Ze maken foto's van mij ... 1386 01:36:06,275 --> 01:36:08,206 dingen doen in belfries. 1387 01:36:08,275 --> 01:36:11,344 -Belfries? Je bent niet eens zo gebrunchback. 1388 01:36:11,413 --> 01:36:13,517 Probeer je onze overlevering niet uit te leggen aan deze idioten? 1389 01:36:13,586 --> 01:36:15,862 -Je overlevering is waarom ik geen vriendin heb. 1390 01:36:15,931 --> 01:36:19,000 -Probeert u dat echt de schuld te geven aan ons huis. 1391 01:36:19,068 --> 01:36:21,724 -weet je, ik kan niet zeggen of je probeert een lul te zijn 1392 01:36:21,793 --> 01:36:23,172 Of als je er gewoon niet aan kunt. 1393 01:36:23,241 --> 01:36:25,137 -Zack! 1394 01:36:25,206 --> 01:36:27,448 -Geef me gewoon nog een Halloween. 1395 01:36:27,517 --> 01:36:31,068 -Keith, ik ben klaar met al deze onzin. 1396 01:36:32,137 --> 01:36:34,034 Ik wil gewoon niet eindigen zoals jij. 1397 01:36:34,103 --> 01:36:36,000 -Zack! Kom op. 1398 01:36:40,344 --> 01:36:42,827 -Whoa. -Ned een assist? 1399 01:36:42,896 --> 01:36:44,379 -Ik wist altijd hoe ik met hem moest praten. 1400 01:36:44,448 --> 01:36:46,655 Hij noemde me net Keith. 1401 01:36:46,724 --> 01:36:48,724 Hij is gewoon op die leeftijd. 1402 01:36:48,793 --> 01:36:50,965 Laat me mijn magie werken, oké? 1403 01:36:51,034 --> 01:36:53,586 -Ik herinner me dat ik de magie had. 1404 01:36:53,655 --> 01:36:55,034 -Kan wij, uh ...? 1405 01:36:55,103 --> 01:36:56,931 -OH, toch. Sorry. 1406 01:36:58,172 --> 01:36:59,965 Hé, hey! Daar is hij! 1407 01:37:00,034 --> 01:37:01,655 Ik wist dat je zou komen, Zackie. 1408 01:37:01,724 --> 01:37:03,344 -Ik kom niet rond! 1409 01:37:03,413 --> 01:37:06,068 Moeder is gewoon beter in chantage dan jij. 1410 01:37:10,137 --> 01:37:11,758 Ik wil dat op de plaat. 1411 01:37:11,827 --> 01:37:13,275 -OH, kom op! 1412 01:37:16,586 --> 01:37:18,517 -Waar zijn we precies naar op zoek? 1413 01:37:18,586 --> 01:37:21,034 -OH, ik weet het niet. Garderobe, rekwisieten. 1414 01:37:21,103 --> 01:37:22,896 Oh! Enge dingen. 1415 01:37:22,965 --> 01:37:24,344 -Heb je echt meer rommel nodig? 1416 01:37:24,413 --> 01:37:27,241 -Hey, we hebben meer rommel nodig. 1417 01:37:27,310 --> 01:37:28,862 Hoe enger, hoe beter. 1418 01:37:28,931 --> 01:37:30,551 -Hey, Keith! 1419 01:37:30,620 --> 01:37:31,965 Geen opname. 1420 01:37:32,034 --> 01:37:34,517 -OH, sorry, Janet. Moet het vergeten zijn. 1421 01:37:34,586 --> 01:37:35,896 -We zijn hier overheen geweest. 1422 01:37:35,965 --> 01:37:37,448 -Oké. Het spijt me. 1423 01:37:39,655 --> 01:37:41,931 Ik ben het niet vergeten, Janet. 1424 01:37:42,000 --> 01:37:44,793 En het spijt me niet. 1425 01:37:44,862 --> 01:37:46,689 Zack. 1426 01:37:46,758 --> 01:37:48,379 Zack! 1427 01:37:48,448 --> 01:37:50,586 Oh, mijn. Oh... 1428 01:37:50,655 --> 01:37:52,620 Oh, man. 1429 01:37:52,689 --> 01:37:55,965 Igor Mortis Jr. Signature Collection. 1430 01:38:01,241 --> 01:38:03,379 Wat hebben we hier? 1431 01:38:04,586 --> 01:38:08,344 De goede dingen achterin houden, hè, Janet? 1432 01:38:09,965 --> 01:38:11,793 Oeps! 1433 01:38:11,862 --> 01:38:13,965 Whoa. Kijk naar al deze dingen. 1434 01:38:14,034 --> 01:38:16,137 Dat is een knoestige kleine kerel. 1435 01:38:18,068 --> 01:38:19,275 Te scherp. 1436 01:38:19,344 --> 01:38:22,310 Ugh, een beetje te echt. 1437 01:38:22,379 --> 01:38:26,206 Hé, nu praten we. Mystery Trunk. 1438 01:38:26,275 --> 01:38:27,689 Ah, geen bekkens. 1439 01:38:27,758 --> 01:38:29,655 Eh. Geen verkoop. 1440 01:38:29,724 --> 01:38:32,551 Oh! Oh, man! 1441 01:38:32,620 --> 01:38:34,000 Oh, mijn God. 1442 01:38:34,068 --> 01:38:36,172 Oh, mijn God. Rekening. 1443 01:38:38,172 --> 01:38:40,862 Ga door! 1444 01:38:40,931 --> 01:38:42,689 Makkelijk, gemakkelijk. Let op het schuim. 1445 01:38:42,758 --> 01:38:45,689 -Ik ben! -Ha-ha-ha! 1446 01:38:45,758 --> 01:38:47,689 Wat denk je? 1447 01:38:49,241 --> 01:38:51,517 -Ik denk dat ik het beter vond als het kleiner was. 1448 01:38:53,586 --> 01:38:56,482 Wat is er zo grappig? 1449 01:38:56,551 --> 01:38:57,724 Bekijk het. 1450 01:38:57,793 --> 01:38:59,034 -U steelt u nu dingen? 1451 01:38:59,103 --> 01:39:00,586 -Ik liet wat geld op het aanrecht achter. 1452 01:39:00,655 --> 01:39:02,068 Ze zal het niet missen. 1453 01:39:02,137 --> 01:39:03,827 Het is perfect. Rechts? 1454 01:39:03,896 --> 01:39:07,103 -Lots van dode kinderen op dit ding, nietwaar? 1455 01:39:07,172 --> 01:39:09,689 -Eh, zoals ik al zei, dit jaar zal eng zijn. 1456 01:39:09,758 --> 01:39:12,000 Ik heb het over getraumatiseerde buren. 1457 01:39:12,068 --> 01:39:15,172 911 oproepen. TV -deals. 1458 01:39:15,241 --> 01:39:16,793 "Luisteraar pas op. 1459 01:39:16,862 --> 01:39:19,758 Hij die het lied van Samhain op roept op All Hallows 'Eve 1460 01:39:19,827 --> 01:39:24,758 Laten we de renners van de hel verliezen, met een symfonie van de verdomde! " 1461 01:39:24,827 --> 01:39:26,620 Oh, hel ja! 1462 01:39:26,689 --> 01:39:29,931 We hebben ons overkoepelende verhaal gevonden. 1463 01:39:30,000 --> 01:39:32,206 -Overklachten. Rechts. 1464 01:39:32,275 --> 01:39:35,517 -Symphony van de verdomde. 1465 01:39:35,586 --> 01:39:38,689 Oké, Igor, laten we in karakter komen. 1466 01:39:41,034 --> 01:39:43,103 -Stop kronkelen. Ik moet je bult repareren. 1467 01:39:43,172 --> 01:39:45,344 -Stop dat het zo te noemen. 1468 01:39:46,758 --> 01:39:48,551 -Zijn we al plezier? 1469 01:39:51,068 --> 01:39:52,586 -S het recht? 1470 01:39:52,655 --> 01:39:53,862 -Het is prima, Keith. 1471 01:39:53,931 --> 01:39:55,586 -Nou, het moet het hele frame bedekken, oké? 1472 01:39:55,655 --> 01:39:58,793 -Het is prima. Laten we in beweging komen. 1473 01:39:58,862 --> 01:40:02,103 Kom op. 1474 01:40:02,172 --> 01:40:04,344 Zorg ervoor dat je alles krijgt. 1475 01:40:05,137 --> 01:40:06,517 Een voor jou, 1476 01:40:06,586 --> 01:40:08,241 En één voor jou. 1477 01:40:08,310 --> 01:40:10,034 -Hey, Ashley. 1478 01:40:10,103 --> 01:40:11,103 -Hey, Zack. 1479 01:40:11,172 --> 01:40:13,000 -Hey, Igor. 1480 01:40:13,068 --> 01:40:15,689 -OH, hallo, dappere kleintje. 1481 01:40:15,758 --> 01:40:19,068 Ben je klaar om ons huis van gruwelen binnen te gaan? 1482 01:40:20,275 --> 01:40:21,379 -Yeah, ik zou me er geen zorgen over maken. 1483 01:40:21,448 --> 01:40:22,827 Deze shit ziet er altijd nep uit. 1484 01:40:22,896 --> 01:40:24,448 -Chill Out, Rich. 1485 01:40:24,517 --> 01:40:26,551 -Als het lijkt op shit, waarom doen we het dan? 1486 01:40:26,620 --> 01:40:28,344 -' -omdat ik hem wil vertellen dat het op shit lijkt. 1487 01:40:28,413 --> 01:40:30,551 -Taal, rijk. Het is een familie. 1488 01:40:30,620 --> 01:40:33,551 -wil je stomme flyer niet. -Het is een familie. 1489 01:40:33,620 --> 01:40:36,137 Ik zou graag zien dat je een achtervolging maakt. 1490 01:40:36,206 --> 01:40:37,482 Kan ergens anders zijn. 1491 01:40:37,551 --> 01:40:39,517 Oude grouch. Overal anders. 1492 01:40:39,586 --> 01:40:41,862 Oké. 1493 01:40:41,931 --> 01:40:44,517 Opname. 1494 01:40:44,586 --> 01:40:46,448 -Kom ... kom ... 1495 01:40:46,517 --> 01:40:48,551 -iemand doodt me gewoon. 1496 01:40:48,620 --> 01:40:49,931 -Binnenkomen. -Alsjeblieft. 1497 01:40:50,000 --> 01:40:52,034 -Het zal niet eng zijn. Het komt goed. 1498 01:40:52,103 --> 01:40:53,551 -Deze manier. 1499 01:40:53,620 --> 01:40:56,206 -Keith denkt dat hij Mr. Fucking Halloween is. 1500 01:40:56,275 --> 01:40:57,965 Weet je, gaat naar de Halloween -winkel 1501 01:40:58,034 --> 01:41:00,000 En koopt wat shit, noemt het een spookhuis. 1502 01:41:00,068 --> 01:41:01,586 -Ziet er voor mij uit als een brandgevaar. 1503 01:41:01,655 --> 01:41:04,000 Ernstig. Ik ga bellen. 1504 01:41:10,793 --> 01:41:13,379 -Deis en heren van de levenden. -Shh! Rustig, stil! 1505 01:41:13,448 --> 01:41:16,172 -Welken in uw plaats van eeuwige rust. 1506 01:41:16,241 --> 01:41:21,172 Vanavond op All Hallows 'Eve verzamelen we om vreselijke getuige te dragen. 1507 01:41:21,241 --> 01:41:24,068 -OH, kom op, Keith. Ga ermee door, man. 1508 01:41:24,137 --> 01:41:29,965 -Togeet verzamelen we om een ​​portaal te openen in de Beyond, 1509 01:41:30,034 --> 01:41:31,896 Met deze sleutel ... 1510 01:41:31,965 --> 01:41:35,275 Onze symfonie van de verdomde. 1511 01:41:41,137 --> 01:41:43,689 Hoor je het? 1512 01:41:43,758 --> 01:41:46,517 Het geluid van vingers die in hun graven graven, 1513 01:41:46,586 --> 01:41:49,241 teruggaan naar onze wereld, 1514 01:41:49,310 --> 01:41:51,310 door de grond aan uw voeten. 1515 01:41:51,379 --> 01:41:53,620 Hongerig naar je vlees. 1516 01:41:56,000 --> 01:41:57,551 Voel je ze? 1517 01:42:00,965 --> 01:42:04,344 Geesten die zich in de lucht om ons heen verzamelen. 1518 01:42:04,413 --> 01:42:07,275 Getrokken naar onze muziek. We roepen hen op. 1519 01:42:07,344 --> 01:42:08,896 Hoor ons liedje! 1520 01:42:08,965 --> 01:42:13,965 Laat onze symfonie de poorten van de hel wijd openen! 1521 01:42:25,275 --> 01:42:26,896 -Keith, wat is er verdomme? 1522 01:42:28,172 --> 01:42:29,620 -Aah! 1523 01:42:30,655 --> 01:42:33,655 -Wat verdomme, Keith? -Zie je dat? 1524 01:42:33,724 --> 01:42:35,448 -Ik weet niet eens waarom ik deze shit verdraag. 1525 01:42:35,517 --> 01:42:37,310 -Is iedereen oké? 1526 01:42:37,379 --> 01:42:39,655 -Wat is er aan de hand? -Ii wist. 1527 01:42:42,068 --> 01:42:43,344 -Het-- het is niet echt. 1528 01:42:43,413 --> 01:42:45,551 -Haal gewoon diep adem. 1529 01:42:45,620 --> 01:42:48,275 Alles is in orde. Het komt goed, dat beloof ik. 1530 01:42:51,137 --> 01:42:53,379 -Ik dacht dat dit een verdomd spookhuis moest zijn, 1531 01:42:53,448 --> 01:42:55,000 Geen miniatuur golfbaan. 1532 01:42:56,517 --> 01:42:58,275 Oh, man, Keith, dat lijkt op shit. 1533 01:42:58,344 --> 01:42:59,413 Dit is zo zwak. 1534 01:43:01,517 --> 01:43:03,068 -Huh? -Keith, wat is er aan de hand? 1535 01:43:03,137 --> 01:43:04,620 -De deur gaat niet open. 1536 01:43:04,689 --> 01:43:06,413 -Waar heb je het over? Het is een nepdeur. 1537 01:43:06,482 --> 01:43:08,000 -Het is allemaal nep. 1538 01:43:08,068 --> 01:43:11,310 Elk jaar dezelfde oude shit, Keith. Kom op, man. 1539 01:43:11,379 --> 01:43:13,827 Rijk, dat is niet een van mij! 1540 01:43:15,344 --> 01:43:17,034 -Aah! AAAAAH! 1541 01:43:27,103 --> 01:43:28,344 -Keith! -Ah! AAAAH! 1542 01:43:28,413 --> 01:43:31,310 -Loop! Iedereen rent! 1543 01:43:38,689 --> 01:43:40,310 -OH, God! Ze zijn overal! 1544 01:43:40,379 --> 01:43:41,862 Oh, God! 1545 01:43:41,931 --> 01:43:43,137 Aah! 1546 01:43:49,827 --> 01:43:52,413 -We gaan hier sterven! -Deze manier! Naar de crypte! 1547 01:43:56,241 --> 01:43:58,344 -God verdomde steen! 1548 01:43:58,413 --> 01:44:00,034 Hoe is het steen? 1549 01:44:00,103 --> 01:44:01,206 -OH, mijn God! 1550 01:44:03,241 --> 01:44:05,448 Oh, mijn God! 1551 01:44:05,517 --> 01:44:07,758 -We moet gaan. We moeten gaan! 1552 01:44:07,827 --> 01:44:09,896 AAAAH! 1553 01:44:09,965 --> 01:44:11,172 -Open de deur! 1554 01:44:11,241 --> 01:44:12,241 -Haast! 1555 01:44:15,275 --> 01:44:16,448 -Keith! 1556 01:44:23,068 --> 01:44:24,517 -ga gaan! De deur! 1557 01:44:30,896 --> 01:44:31,931 -Haast! 1558 01:44:32,000 --> 01:44:34,241 -Iedereen duwt! 1559 01:44:34,310 --> 01:44:35,655 -Ugh! Ze komen eraan! 1560 01:44:37,275 --> 01:44:41,655 -Iedereen! Iedereen, push! 1561 01:44:42,862 --> 01:44:43,758 -OH, God, nee! 1562 01:44:46,793 --> 01:44:49,137 -Nee! Sluit de deur niet! 1563 01:44:53,206 --> 01:44:54,758 -We kunnen haar redden! 1564 01:44:54,827 --> 01:44:56,620 -We kunnen haar redden! -No, ze is weg. 1565 01:44:56,689 --> 01:44:58,551 Het spijt me. Het spijt me zo. 1566 01:44:58,620 --> 01:45:00,758 -Zack. Zet de camera neer. 1567 01:45:00,827 --> 01:45:02,793 Ik kan het niet. 1568 01:45:02,862 --> 01:45:05,931 -Als we het hier niet halen, 1569 01:45:06,000 --> 01:45:07,724 Mensen moeten weten wat er is gebeurd, 1570 01:45:07,793 --> 01:45:09,275 Of anders zullen ze je de schuld geven. 1571 01:45:09,344 --> 01:45:12,172 Iedereen zal je de schuld geven. 1572 01:45:12,241 --> 01:45:15,000 -wat gebeurt er met ons? 1573 01:45:15,068 --> 01:45:19,137 Mensen sterven, jij klootzak! 1574 01:45:19,206 --> 01:45:22,724 -Mijn echtgenoot ... is dood. 1575 01:45:22,793 --> 01:45:24,379 -Ik kan dit niet uitleggen. 1576 01:45:24,448 --> 01:45:26,862 -Het is dat record! 1577 01:45:26,931 --> 01:45:28,172 Toen we de muziek speelden, iets - 1578 01:45:30,620 --> 01:45:32,206 -Wat is er mis met haar? 1579 01:45:32,275 --> 01:45:36,034 -Ruby, gaat het? 1580 01:45:36,103 --> 01:45:37,206 -Aah! Aah! 1581 01:45:37,275 --> 01:45:39,827 -laat me niet achter! Verlaat me niet! 1582 01:45:39,896 --> 01:45:41,862 -Ga niet. -laat me niet achter! 1583 01:45:41,931 --> 01:45:44,103 -Nee! Ga niet naar die kamer! 1584 01:45:44,172 --> 01:45:46,413 -Stay hier. Ik heb je. -We moeten haar stoppen. 1585 01:45:46,482 --> 01:45:47,586 We moeten haar krijgen! 1586 01:45:47,655 --> 01:45:49,931 Het is oké. 1587 01:45:51,241 --> 01:45:52,310 -Hallo? 1588 01:45:52,379 --> 01:45:54,275 -H-h-help ... ik ... 1589 01:45:54,344 --> 01:45:55,344 -Waar ben je? 1590 01:45:55,413 --> 01:45:56,827 -Hulp. -Soveren voor mij. 1591 01:45:56,896 --> 01:45:58,482 Welke kamer is dit? 1592 01:45:58,551 --> 01:45:59,793 -OH, God. Oh, nee. 1593 01:45:59,862 --> 01:46:01,655 -Ik kan haar niet zien. Waar zijn we? 1594 01:46:01,724 --> 01:46:03,241 -Het is de martelkamer. 1595 01:46:03,310 --> 01:46:04,413 Oh, mijn God! 1596 01:46:09,379 --> 01:46:10,827 Oh, mijn God! 1597 01:46:15,517 --> 01:46:17,344 Alsjeblieft! Alsjeblieft, God, nee! 1598 01:46:19,241 --> 01:46:20,482 -OH, mijn God! 1599 01:46:21,448 --> 01:46:23,517 -Stay Away! Stop! 1600 01:46:46,206 --> 01:46:48,206 -Iedereen ... is het goed met iedereen? 1601 01:46:50,896 --> 01:46:53,551 -Ik ben oké. -Kijk daar niet naar, Zack. 1602 01:46:53,620 --> 01:46:55,103 -Kom op. 1603 01:46:55,172 --> 01:46:57,034 Op deze manier. 1604 01:47:02,172 --> 01:47:04,310 -Ik wil mijn mama. 1605 01:47:04,379 --> 01:47:06,448 -Ik ga je mee naar huis nemen. 1606 01:47:06,517 --> 01:47:08,724 Laatste kamer. 1607 01:47:08,793 --> 01:47:10,413 -Ik ga daar niet naar binnen. -We moeten. 1608 01:47:10,482 --> 01:47:11,827 -I-I-ik kan het niet! -Zack. 1609 01:47:11,896 --> 01:47:13,896 -Ze zit daar! -Ik ga je veilig houden. 1610 01:47:13,965 --> 01:47:15,344 Het spijt me dat ik je hierin heb gebracht, 1611 01:47:15,413 --> 01:47:17,068 Maar ik zweer het voor God, ik haal je eruit. 1612 01:47:17,137 --> 01:47:18,448 -Okay, pap. 1613 01:47:18,517 --> 01:47:20,689 -Wet, wacht. Waar is het kleine meisje? 1614 01:47:22,379 --> 01:47:24,827 -Hey, ga daar niet naar binnen! 1615 01:47:24,896 --> 01:47:27,344 -OH, God. -Zet haar uit! 1616 01:47:35,862 --> 01:47:37,724 Ah! Waar ging ze heen? 1617 01:47:37,793 --> 01:47:39,275 Waar ging ze heen? 1618 01:48:01,482 --> 01:48:03,241 -Mama! Gaat het? 1619 01:48:04,172 --> 01:48:06,758 Kom op. We moeten papa krijgen. Kom op, alsjeblieft. 1620 01:48:06,827 --> 01:48:08,827 Alsjeblieft. We moeten gaan. Alsjeblieft. 1621 01:48:09,862 --> 01:48:11,896 -Keith! Keith! 1622 01:48:11,965 --> 01:48:14,689 Keith, sta op! Keith! We moeten gaan. Kom op. 1623 01:48:14,758 --> 01:48:16,620 -Pa! Sta op! 1624 01:48:16,689 --> 01:48:18,517 Oké. 1625 01:48:18,586 --> 01:48:20,344 -We moet gaan. 1626 01:48:22,620 --> 01:48:24,310 -Pa! Ga naar beneden! 1627 01:48:24,379 --> 01:48:25,413 -Aah! 1628 01:50:01,517 --> 01:50:03,034 -Diet Phantasma - 1629 01:50:03,103 --> 01:50:05,724 Gemaakt met echte geesten. 1630 01:50:05,793 --> 01:50:08,310 100% gemaakt met poltergeistisch extract. 1631 01:50:08,379 --> 01:50:11,517 Het is spooktaculair en slechts één calorie. 1632 01:50:14,241 --> 01:50:17,275 Het is eng hoe goed het smaakt. 1633 01:50:17,344 --> 01:50:18,758 Diet Phantasma - 1634 01:50:18,827 --> 01:50:21,000 Nu beschikbaar van het Octagon Company. 113810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.