Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,920 --> 00:01:41,450
What happened?
2
00:01:43,000 --> 00:01:44,130
It's Julie!
3
00:01:44,230 --> 00:01:45,340
What about Julie?
4
00:01:45,360 --> 00:01:48,010
She's eloped with a stranger
she met in Sacramento and she left this.
5
00:01:49,350 --> 00:01:52,210
My poor little girl
wheeled by a wicked man!
6
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
Don't worry about it, Abby.
7
00:01:53,240 --> 00:01:54,640
There are only two places she could go.
8
00:01:54,840 --> 00:01:56,440
The parsley or the justice of the peace.
9
00:01:56,800 --> 00:01:58,700
Jimmy, you cut across
and guard Sierra Highway.
10
00:01:58,720 --> 00:01:59,350
All right, Hop.
11
00:01:59,360 --> 00:02:01,820
- Don't you say a word to Buck about it.
- Not one word, Hoppy.
12
00:02:01,850 --> 00:02:06,660
- Buck, where are you?
- Stop bawling like a bull with epizootic.
13
00:02:06,680 --> 00:02:08,000
Will you cover the local parstage?
14
00:02:08,030 --> 00:02:11,420
And if you can't keep her quiet
any other way, take her with you.
15
00:02:11,450 --> 00:02:13,100
- Let's go.
- I won't!
16
00:02:13,130 --> 00:02:14,420
Come on!
17
00:02:14,450 --> 00:02:16,660
Are you trying to kidnap me?
18
00:02:16,690 --> 00:02:20,440
Kidnap? At your age?
19
00:02:29,800 --> 00:02:31,560
- Let me go!
- Get on up!
20
00:02:31,590 --> 00:02:34,120
- I won't!
- Doggonnit, stay here!
21
00:02:34,320 --> 00:02:35,720
And miss what's going on out at the parson?
22
00:02:36,020 --> 00:02:37,140
I should say I won't.
23
00:02:37,170 --> 00:02:38,250
Help me up.
24
00:02:38,890 --> 00:02:40,290
Will you make up your mind?
25
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Giddy up!
26
00:04:07,000 --> 00:04:08,340
Oh, California!
27
00:04:08,400 --> 00:04:12,350
Parson, parson! I won't let that happen.
28
00:04:12,500 --> 00:04:14,800
Maybe Julie is becoming
a bride this very instant.
29
00:04:14,830 --> 00:04:15,600
Stop it!
30
00:04:15,610 --> 00:04:17,590
Will you stop it? Parson!
31
00:04:20,480 --> 00:04:22,620
You are fast.
I've been expecting you two.
32
00:04:23,130 --> 00:04:25,220
- Are we too late?
- We got here as soon as we could.
33
00:04:25,250 --> 00:04:27,620
My godness, love is always in a hurry.
34
00:04:27,640 --> 00:04:29,780
Well, if you want me to,
I'll cut the ceremony short.
35
00:04:29,800 --> 00:04:34,100
- No, this wedding can't go on.
- California, now you mustn't get nervous.
36
00:04:34,120 --> 00:04:36,060
Marriage is a wonderful
institution, you know.
37
00:04:36,080 --> 00:04:37,260
But she don't know what she's doing!
38
00:04:37,280 --> 00:04:39,010
She'll regret it all her life.
39
00:04:39,600 --> 00:04:40,670
Not if it's true love.
40
00:04:41,530 --> 00:04:43,860
Marriage, California is a
50/50 proposition.
41
00:04:43,890 --> 00:04:44,890
And the bride to be
42
00:04:45,450 --> 00:04:46,900
seems a sensible woman.
43
00:04:46,920 --> 00:04:48,380
But she's so impetuous.
44
00:04:48,410 --> 00:04:50,650
California is right, it will never work.
45
00:04:51,130 --> 00:04:53,180
Oh, yes, it will.
46
00:04:53,200 --> 00:04:55,200
California, do you take this woman
to be your lawful
47
00:04:55,420 --> 00:04:56,220
wedded wife?
48
00:04:56,250 --> 00:04:58,040
I do.
49
00:04:58,400 --> 00:05:00,060
Wait a minute now.
50
00:05:00,090 --> 00:05:02,860
We're here to stop a wedding,
not to perpetrate one.
51
00:05:02,890 --> 00:05:04,930
Go on with a ceremony, Parson.
52
00:05:05,410 --> 00:05:07,840
California, do you take this woman?
53
00:05:08,880 --> 00:05:10,500
- California!
- Hoppy!
54
00:05:10,510 --> 00:05:12,400
California, come right back
here this minute!
55
00:05:29,280 --> 00:05:31,280
Come in.
56
00:05:32,960 --> 00:05:35,100
Well, looks like I'm a little late.
57
00:05:35,130 --> 00:05:38,130
Hello, Hoppy.
This is my husband, Ben Jordan
58
00:05:38,430 --> 00:05:39,090
How do you do?
59
00:05:39,400 --> 00:05:41,700
Julie's told me
a lot about you, Mr. Cassidy.
60
00:05:41,730 --> 00:05:44,940
- I hope it hasn't been too bad.
- It hasn't.
61
00:05:44,960 --> 00:05:48,510
She's pretty high spirited, but you look
like you could handle her, all right.
62
00:05:48,550 --> 00:05:49,800
I think I can.
63
00:05:49,810 --> 00:05:52,100
Son! Here's your marriage certificate.
64
00:05:52,130 --> 00:05:54,420
- All signed and sealed.
- Thank you, sir.
65
00:05:54,440 --> 00:05:56,140
You take good care of that now, darling.
66
00:05:56,170 --> 00:05:57,170
You bet I will.
67
00:05:59,080 --> 00:06:01,460
Julie, I wish you'd said something
to your father about this.
68
00:06:01,480 --> 00:06:03,420
He's going to be pretty upset.
69
00:06:03,450 --> 00:06:04,740
I know.
70
00:06:04,760 --> 00:06:06,620
I'd like to talk to you alone.
Hoppy.
71
00:06:06,640 --> 00:06:10,000
- You don't mind, do you, Ben?
- Of course not, I'll wait outside.
72
00:06:13,280 --> 00:06:15,140
There's something you should know.
73
00:06:15,170 --> 00:06:18,380
Something I couldn't tell dad.
We need help, Hoppy.
74
00:06:18,410 --> 00:06:19,940
Need it desperately.
75
00:06:19,970 --> 00:06:21,180
You see, when I met...
76
00:06:34,900 --> 00:06:36,200
Ben, Ben!
77
00:06:38,790 --> 00:06:39,790
You've killed him!
78
00:06:44,000 --> 00:06:48,340
- Buck, you didn't?
- I didn't even know the young fella.
79
00:06:48,360 --> 00:06:53,720
I was just trying to keep him from.
80
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
Hold him there.
81
00:07:05,000 --> 00:07:06,950
What happened to that satchel Ben had?
82
00:10:05,320 --> 00:10:06,570
Hello, Joe.
83
00:10:06,800 --> 00:10:09,500
We found these posted
on our land, Mr. Keefer.
84
00:10:09,510 --> 00:10:10,090
What do they mean?
85
00:10:11,320 --> 00:10:13,040
Well, Ben Jordan told me that you squatters
86
00:10:13,040 --> 00:10:14,860
would be evicted from the property.
87
00:10:14,890 --> 00:10:16,540
We ain't squatters.
88
00:10:16,560 --> 00:10:18,020
Can you show title?
89
00:10:18,050 --> 00:10:19,420
You know we can't.
90
00:10:19,440 --> 00:10:23,220
I'm afraid you'll have to move on then.
That's a legal notice.
91
00:10:23,250 --> 00:10:25,500
When's Ben get back from Sacramento.
92
00:10:25,530 --> 00:10:29,260
That's hard to say, but those are
his orders, and I'm only his agent.
93
00:10:29,290 --> 00:10:32,380
If Ben Jordan did this killing,
killing would be too good for him.
94
00:10:32,410 --> 00:10:33,980
That's loose talk.
95
00:10:34,000 --> 00:10:37,020
If anything happened to Ben Jordan,
you boys will be held responsible.
96
00:10:37,050 --> 00:10:38,730
You better take it easy.
97
00:10:41,480 --> 00:10:43,660
Can't they make trouble
under squatter's rights?
98
00:10:43,690 --> 00:10:45,170
Yes, but they're too dumb to know that.
99
00:10:49,080 --> 00:10:52,300
I wish you hadn't come here
this time, Mr. Fenwick.
100
00:10:52,320 --> 00:10:54,020
If I'm connected up with
that railroad business
101
00:10:54,050 --> 00:10:55,200
it'd probably make some ugly talk
102
00:10:55,210 --> 00:10:56,210
later on.
103
00:10:57,240 --> 00:10:59,080
I just made this trip to let you know
104
00:10:59,110 --> 00:11:00,500
Ben Jordan borrowed the money to pay
105
00:11:00,610 --> 00:11:01,940
his back taxes.
106
00:11:01,970 --> 00:11:03,600
Yes, I advised him to do that.
107
00:11:04,810 --> 00:11:07,400
You did?
It'll that affect our deal.
108
00:11:09,250 --> 00:11:10,990
Jordan will never get here with the money.
109
00:11:12,930 --> 00:11:16,600
Oh, is that why Tigert and Slade
were trailing Jordan in Sacramento?
110
00:11:18,050 --> 00:11:20,370
They're expensive, but dependable.
111
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
Look here.
112
00:11:26,880 --> 00:11:30,180
That is the finest block
of virgin timber in the Sierras.
113
00:11:30,210 --> 00:11:33,420
Jordan was foolish not to start
cutting that long ago.
114
00:11:33,450 --> 00:11:36,190
Now you simply appear at the sale
for the lenght of taxes
115
00:11:36,500 --> 00:11:38,300
and bid it in at our price.
116
00:11:38,330 --> 00:11:40,140
What about the heirs?
117
00:11:40,170 --> 00:11:44,000
Ben was the last of the Jordans,
though there'll be no heirs.
118
00:11:45,720 --> 00:11:46,780
I don't know, Buck.
119
00:11:46,800 --> 00:11:48,700
There doesn't seem to be
any way out of it.
120
00:11:48,730 --> 00:11:51,500
See, Julie's marriage has
brought her responsibilities.
121
00:11:51,530 --> 00:11:54,420
Seems like the only thing she
can do is to go to Pinerock.
122
00:11:54,440 --> 00:11:56,340
Yeah, it does look that way, Hoppy.
123
00:11:56,880 --> 00:11:58,250
There's a bigger reason, dad.
124
00:11:58,650 --> 00:12:02,120
I've asked Hoppy to find the men
responsible for Ben's death.
125
00:12:03,080 --> 00:12:05,800
Buck, were you close enough
to the killer to recognize him?
126
00:12:06,250 --> 00:12:07,820
Yes, definitely.
127
00:12:08,000 --> 00:12:10,220
- Buckboard's waiting, Hoppy
- All right.
128
00:12:10,250 --> 00:12:12,600
- Coming out with us?
- Yes.
129
00:12:15,360 --> 00:12:16,000
There.
130
00:12:16,010 --> 00:12:19,370
No, no put these over there
and put this in the middle.
131
00:12:19,400 --> 00:12:21,070
You mean that there where it was?
132
00:12:21,440 --> 00:12:24,000
Doggonnit Abby,
that's just where I had them!
133
00:12:24,730 --> 00:12:26,340
Don't argue.
134
00:12:26,360 --> 00:12:28,010
What in thunders is in them, anyhow?
135
00:12:29,000 --> 00:12:31,900
Cloaks, bonnets and whatnot.
136
00:12:31,930 --> 00:12:33,910
Whatnots? What's whatnots?
137
00:12:34,500 --> 00:12:37,250
Unmentionables! Change the subject.
138
00:12:38,330 --> 00:12:41,160
Oh, I changed mine Saturday nights.
139
00:12:42,490 --> 00:12:44,540
- More of them?
- This is all.
140
00:12:44,560 --> 00:12:46,620
Say, where do you think
you're going, Europe?
141
00:12:46,650 --> 00:12:49,620
I'm going along to protect
Julie from those lumber jakes.
142
00:12:49,650 --> 00:12:50,900
Lumberjacks.
143
00:12:50,930 --> 00:12:52,180
Jakes are Jacks.
144
00:12:52,210 --> 00:12:53,900
I'll put them in their place!
145
00:12:55,010 --> 00:12:57,420
Hope the trip won't be too bumpy.
146
00:12:57,450 --> 00:12:59,740
No, that road is as smooth
as a woman's cheeck.
147
00:13:00,650 --> 00:13:02,810
And some women have some cheeck.
148
00:13:06,040 --> 00:13:08,140
Buck, I'm sorry you're not
well enough to go with us.
149
00:13:08,170 --> 00:13:11,780
But according to that tax bill,
we have to be in Pinerock by the 1st of June.
150
00:13:11,810 --> 00:13:13,100
I know it.
151
00:13:13,490 --> 00:13:15,890
- Good luck, Hoppy.
- Thanks.
152
00:13:15,930 --> 00:13:17,000
Bye bye, dad.
153
00:13:18,520 --> 00:13:21,080
Goodbye, Julie.
154
00:13:21,320 --> 00:13:22,700
Take care of yourself.
155
00:15:16,990 --> 00:15:19,180
- Well?
- Pay me off.
156
00:15:19,680 --> 00:15:22,320
- The job has been taken care of?
- Yeah.
157
00:15:30,040 --> 00:15:31,180
What about Slade?
158
00:15:31,210 --> 00:15:32,980
He met up with an accident.
159
00:15:33,010 --> 00:15:35,320
It's too bad.
160
00:15:36,040 --> 00:15:38,740
I got a lot worse news for you than that.
161
00:15:38,770 --> 00:15:41,340
Jordan was married just
before he was killed.
162
00:15:41,370 --> 00:15:44,140
- Then there's an heir?
- Yeah, and a mighty pretty one too.
163
00:15:44,160 --> 00:15:47,300
She's on her way here now to see
you only a few miles behind me.
164
00:15:47,320 --> 00:15:48,700
Why didn't you get here before?
165
00:15:48,720 --> 00:15:50,960
Horse went lame and Donner passed
and had to rustle another one.
166
00:15:50,960 --> 00:15:53,500
The contracts for the railroad
are signed and delivered.
167
00:15:53,530 --> 00:15:55,180
The tax sale starts in an hour.
168
00:15:55,200 --> 00:15:57,500
The Jordan woman must be
stopped from getting here.
169
00:15:57,520 --> 00:15:59,160
There ain't time and it ain't safe.
170
00:15:59,160 --> 00:16:01,120
She's got three
smoke-eaten cop folks with her.
171
00:16:01,120 --> 00:16:02,460
One of them is named Cassidy.
172
00:16:02,480 --> 00:16:04,660
He's responsible for Slade
pushing up poppies.
173
00:16:04,690 --> 00:16:06,660
Well, then our whole deal is upset.
174
00:16:06,690 --> 00:16:08,760
We might as well tear up the contracts.
175
00:16:09,650 --> 00:16:11,300
I don't know.
176
00:16:11,320 --> 00:16:14,300
Miss Jordan and her cowpokes
don't know this mountain country.
177
00:16:14,330 --> 00:16:17,570
Could be that they'd miss the road
and get here too late.
178
00:16:22,000 --> 00:16:28,400
Dear old California,
home of my childhood days.
179
00:16:38,240 --> 00:16:41,220
I thought you said these California
roads didn't have any bumps.
180
00:16:41,250 --> 00:16:43,140
Well, you know, California soil.
181
00:16:43,170 --> 00:16:45,870
You plant one bump and a whole
lot of them come up.
182
00:16:51,280 --> 00:16:53,240
I feel for you, Abby.
183
00:16:53,930 --> 00:16:56,900
Never mind, just go on with your driving.
184
00:16:58,120 --> 00:17:01,220
You know, when I was a little shaver
I used to climb trees around here.
185
00:17:01,230 --> 00:17:04,990
- With the rest of squirrels?
- No, just for myself.
186
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
Giddy up.
187
00:17:15,560 --> 00:17:17,360
Hey, California!
188
00:17:18,500 --> 00:17:19,800
Where are you going, California?
189
00:17:20,250 --> 00:17:21,650
That's the road to Pinerock.
190
00:17:21,680 --> 00:17:24,300
- Oh, this is it, Hoppy.
- You're wrong.
191
00:17:24,300 --> 00:17:25,300
Look at these signs!
192
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
Doggone.
193
00:17:28,250 --> 00:17:29,810
That sign must have been switched!
194
00:17:29,840 --> 00:17:31,080
So are you switched.
195
00:17:31,090 --> 00:17:33,210
Abby, California knows his country.
196
00:17:33,730 --> 00:17:38,140
First he says the roads to California are
smooth as a woman's cheek.
197
00:17:38,160 --> 00:17:39,810
Now he says the signs are switched.
198
00:17:39,840 --> 00:17:43,980
I put up that sign myself 20
years ago in my own bare hands.
199
00:17:44,010 --> 00:17:47,010
Why wouldn't forget this
place in a million years.
200
00:17:47,040 --> 00:17:49,360
Right here I used to meet my little Minnie.
201
00:17:50,500 --> 00:17:51,570
Doggone.
202
00:17:52,630 --> 00:17:53,900
Look what's up there.
203
00:17:55,010 --> 00:17:57,700
Little Minnie, what a girl.
204
00:17:58,070 --> 00:17:58,860
What eyes!
205
00:17:58,890 --> 00:18:02,800
What a nose! What a tooth! Teeth!
206
00:18:03,400 --> 00:18:04,290
I'd have marry her
207
00:18:04,610 --> 00:18:05,860
if it hadn't been for one thing.
208
00:18:05,890 --> 00:18:07,200
Yeah, what was that?
209
00:18:07,650 --> 00:18:09,290
She said no.
210
00:18:09,320 --> 00:18:11,450
Come on, we haven't time to waste.
211
00:18:12,280 --> 00:18:14,750
California is right.
These signs have been switched.
212
00:18:15,400 --> 00:18:17,530
See? I'm always right.
213
00:18:17,560 --> 00:18:20,060
- Oh, yeah?
- Well, most always.
214
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Giddy up!
215
00:18:31,240 --> 00:18:33,740
Do I hear the $5,500 on this choice land?
216
00:18:34,200 --> 00:18:35,580
$5,000 I've got.
217
00:18:35,590 --> 00:18:37,490
$5,00 a hand will make it $50.
218
00:18:37,600 --> 00:18:39,570
$5,000 I've got.
Do I hear the $50?
219
00:18:39,600 --> 00:18:40,200
$50.
220
00:18:40,680 --> 00:18:41,880
$5,050.
221
00:18:42,010 --> 00:18:44,540
Do I hear the $75?
$5,050
222
00:18:44,560 --> 00:18:45,500
Do I hear $75?
223
00:18:46,560 --> 00:18:47,890
$5,750 I've got.
224
00:18:48,040 --> 00:18:49,290
Do I hear the $6,000?
225
00:18:49,560 --> 00:18:50,770
$5,750 I've got.
226
00:18:50,800 --> 00:18:51,830
Do I hear $6,000?
227
00:18:52,510 --> 00:18:54,060
Going is $5,075 once!
228
00:18:54,600 --> 00:18:56,250
$5,075 twice!
229
00:18:56,280 --> 00:18:57,200
Are you all up?
230
00:18:57,730 --> 00:18:58,800
Third and last call!
231
00:18:59,500 --> 00:19:01,170
Sold, $5,750!
232
00:19:03,760 --> 00:19:06,350
The next and last parcel
is the best virgin
233
00:19:06,462 --> 00:19:07,900
temper in the Sierra.
234
00:19:08,690 --> 00:19:09,940
Minimum bid on this
235
00:19:10,480 --> 00:19:12,700
must equal the taxes due, said sum
236
00:19:12,810 --> 00:19:14,860
being $11,204.
237
00:19:15,000 --> 00:19:15,780
Do I hear it?
238
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
$11,500.
239
00:19:17,820 --> 00:19:19,190
$11,500. I've got.
240
00:19:19,400 --> 00:19:20,911
- Six.
- $11,600.
241
00:19:20,930 --> 00:19:21,890
Do I hear the seven?
242
00:19:22,420 --> 00:19:24,530
- $12,000.
- $12,000 I've got.
243
00:19:25,360 --> 00:19:27,460
Do I hear the 12,500?
244
00:19:27,900 --> 00:19:29,460
Do I hear the 12,300?
245
00:19:31,060 --> 00:19:32,570
Do I hear the 12,300?
246
00:19:34,200 --> 00:19:37,700
Gentlemen, even at $13,000
it's a give away!
247
00:19:38,600 --> 00:19:41,440
The Jordan timber alone is
worth five times that much.
248
00:19:41,770 --> 00:19:42,940
$12,000 on bid!
249
00:19:43,280 --> 00:19:44,760
- Are you all up?
- Knock it down.
250
00:19:48,690 --> 00:19:50,700
$12,000 once! $12,000 twice!
$12,000...
251
00:19:50,720 --> 00:19:51,290
Wait a minute!
252
00:19:52,840 --> 00:19:54,530
You can't sell that land.
253
00:19:54,690 --> 00:19:57,000
- Why not?
- Mrs. Jordan is here to pay the taxes.
254
00:19:57,820 --> 00:19:59,430
- It's too late.
-I think not.
255
00:19:59,650 --> 00:20:02,450
- This ain't legal.
- What does that say?
256
00:20:04,760 --> 00:20:05,860
Section eleven.
257
00:20:05,880 --> 00:20:07,810
A property owner has rights of redemption
258
00:20:07,840 --> 00:20:13,460
to period of actual sale by paying taxes,
costs and interest at 8%.
259
00:20:13,490 --> 00:20:14,530
I never knew that.
260
00:20:14,560 --> 00:20:17,900
Maybe you better read up on the statutes
you're supposed to enforce.
261
00:20:17,930 --> 00:20:20,980
- Here's the money for the taxes.
- Here's the collector.
262
00:20:24,800 --> 00:20:26,090
Who are you pushing?
263
00:20:26,120 --> 00:20:28,770
Well, I'm just trying
to get through, that's all.
264
00:20:28,800 --> 00:20:30,660
You ain't so big!
265
00:20:31,560 --> 00:20:33,160
Wait a minute.
266
00:20:34,000 --> 00:20:37,160
- Doggonit, Big Joe Williams!
- Cal!
267
00:20:37,200 --> 00:20:39,500
Why, ain't seen you since
the old grass valley days.
268
00:20:39,520 --> 00:20:40,940
Well, where you've been all these years?
269
00:20:40,970 --> 00:20:43,140
Saddling horses for the Bar 20 outfit.
270
00:20:43,170 --> 00:20:46,380
- Come on over and say hello to misses.
- Old Sue?
271
00:20:46,410 --> 00:20:48,320
Joe, what do you know?
272
00:20:48,600 --> 00:20:51,090
Whatever became of my old gal, little Minie?
273
00:20:51,120 --> 00:20:53,050
Well, she's right over
there with the wife.
274
00:20:53,080 --> 00:20:54,460
She is?
275
00:20:54,490 --> 00:20:56,500
Say, will she be tickled to see you?
276
00:20:56,530 --> 00:20:58,160
Well.
277
00:21:00,160 --> 00:21:02,180
You appear to be a sensible young woman.
278
00:21:02,200 --> 00:21:04,570
Put a reasonable price
on your land, I'll buy it.
279
00:21:04,600 --> 00:21:07,230
Mrs. Jordan isn't selling property.
She hasn't had appraised.
280
00:21:07,800 --> 00:21:10,980
I think it'll be greatly to your
advantage to hear my proposition.
281
00:21:11,010 --> 00:21:12,660
- Use my office, Mr. Fenwick.
- Thank you.
282
00:21:12,680 --> 00:21:14,740
- Julie.
- There's no harm in listening, Hoppy.
283
00:21:15,200 --> 00:21:16,680
You wait and get the receipt.
284
00:21:19,880 --> 00:21:22,460
- Do you remember Cal?
- Sure.
285
00:21:22,490 --> 00:21:24,810
- Hello, California.
- Well, bless my gal.
286
00:21:24,840 --> 00:21:29,200
I'm glad to see you
still as pretty as ever.
287
00:21:30,560 --> 00:21:33,200
- Where's little Minnie?
- There she is, Cal.
288
00:21:36,600 --> 00:21:38,360
Can't see her on account of that fat woman.
289
00:21:38,900 --> 00:21:43,160
- That's Minnie.
- That's Minnie?
290
00:21:43,730 --> 00:21:46,040
Go on over and say hello
to her, California.
291
00:21:46,040 --> 00:21:48,170
- Actually I think I better...
- No, no came on.
292
00:21:50,160 --> 00:21:51,810
From my Minnie to a whale.
293
00:21:52,600 --> 00:21:54,310
Here's your receipt, Mr. Cassidy.
294
00:21:55,320 --> 00:21:57,810
How do you know my name?
295
00:21:57,840 --> 00:21:59,810
Why, that's what Mrs. Jordan called you.
296
00:22:01,110 --> 00:22:04,860
And Mrs. Jordan's business
with Mr. Fenwick is personal.
297
00:22:04,890 --> 00:22:06,600
So is mine.
298
00:22:11,600 --> 00:22:13,990
- Glad to see you again.
- California.
299
00:22:17,480 --> 00:22:21,030
Wait a minute.
Minnie, you're the picture of health.
300
00:22:21,360 --> 00:22:25,740
- Ain't you going to put your arms on me?
- Well, sure.
301
00:22:26,340 --> 00:22:28,780
- All around.
- Both sides?
302
00:22:33,100 --> 00:22:34,100
There.
303
00:22:34,560 --> 00:22:36,260
Don't you think I've grown up?
304
00:22:36,290 --> 00:22:38,900
Yeah, many.
305
00:22:38,930 --> 00:22:41,040
I've never seen you look so big.
306
00:22:47,150 --> 00:22:48,150
I'll be seeing you.
307
00:22:56,680 --> 00:22:59,570
- Well, your little trick worked, huh?
- Yes, it sure did.
308
00:23:00,120 --> 00:23:02,020
The girl's are now in and so is Cassidy.
309
00:23:02,030 --> 00:23:05,010
You get Sheriff Miles
to deputize you and the boys.
310
00:23:05,060 --> 00:23:06,480
Get busy and enforce that writ.
311
00:23:06,680 --> 00:23:08,460
Run those squatters
out of the country!
312
00:23:08,490 --> 00:23:09,490
All right.
313
00:23:12,320 --> 00:23:14,620
Since this cowhand
insists upon not selling
314
00:23:14,650 --> 00:23:18,050
why not consider
doing the logging yourself?
315
00:23:18,080 --> 00:23:21,260
- Me?
- Well, you have the timber and I need it.
316
00:23:21,290 --> 00:23:22,560
You cut it and I'll buy it.
317
00:23:22,970 --> 00:23:25,100
Mrs. Jordan doesn't know anything
about the lumber business.
318
00:23:25,630 --> 00:23:26,670
Hoppy, please.
319
00:23:26,720 --> 00:23:29,460
I'll advance you the funds
and start operation immediately.
320
00:23:29,480 --> 00:23:31,000
And I'll supply you with the best logging
321
00:23:31,140 --> 00:23:32,180
crew in the Sierras.
322
00:23:32,210 --> 00:23:36,420
Julie, you're not going to turn down
this magnificent offer of Mr. Fenwick.
323
00:23:36,430 --> 00:23:37,430
Are you?
324
00:23:38,480 --> 00:23:41,450
- I don't know what to say.
- Just say no.
325
00:23:45,600 --> 00:23:46,890
Look at that.
326
00:23:48,600 --> 00:23:50,780
These low down land sharks are thrown
327
00:23:50,810 --> 00:23:54,420
helpless people out of their homes
and saying your husband ordered.
328
00:23:54,440 --> 00:23:56,640
Why, your husband spent
a fortune on these parasites.
329
00:23:56,640 --> 00:23:57,900
Fed and clothed them for years.
330
00:23:57,920 --> 00:23:59,740
Couldn't get a little work out of them.
331
00:23:59,770 --> 00:24:01,260
They kept him land poor.
332
00:24:01,290 --> 00:24:02,940
That was his order!
333
00:24:02,970 --> 00:24:05,000
I wonder if they had anything
to do with his death.
334
00:24:06,010 --> 00:24:08,620
They'd still do anything for revenge.
335
00:24:08,650 --> 00:24:13,440
Julie, would you go look out that window.
336
00:24:13,880 --> 00:24:15,640
Please?
337
00:24:20,320 --> 00:24:23,760
Those people are dependent
upon your decision.
338
00:24:25,520 --> 00:24:27,930
They may stay for a month.
339
00:24:29,500 --> 00:24:31,020
- A month?
- California!
340
00:24:31,050 --> 00:24:31,900
Goodbye.
341
00:24:32,000 --> 00:24:33,990
I'd like to speak
to Mrs. Jordan alone, please.
342
00:24:51,360 --> 00:24:53,840
- Julie, don't you realize what these are?
- No, you Hoppy.
343
00:24:53,870 --> 00:24:56,920
My mind is made up.
I'm doing what Ben would want me to do.
344
00:24:57,520 --> 00:25:00,860
But if he knew how badly you were
doing it, he wouldn't be very pleased.
345
00:25:00,890 --> 00:25:04,180
That's unkind, Hoppy
and certainly uncalled for.
346
00:25:04,210 --> 00:25:08,460
I know it, Julie, but I thought it
might bring you to your senses.
347
00:25:08,480 --> 00:25:10,840
You and the boys
had better go back to the bar 20.
348
00:25:11,810 --> 00:25:14,260
That sounds like an order.
349
00:25:14,290 --> 00:25:16,200
It is.
350
00:25:17,520 --> 00:25:19,840
All right, Julie.
351
00:25:25,240 --> 00:25:28,020
I hope you're right about this, Julie.
352
00:25:28,050 --> 00:25:30,280
Adios.
353
00:25:42,200 --> 00:25:45,540
- Well?
- I guess I'm in the logging business.
354
00:25:45,570 --> 00:25:47,320
Congratulations, Mrs. Jordan.
355
00:25:47,350 --> 00:25:49,330
Oh, Julie, that's just grand!
356
00:25:49,360 --> 00:25:52,380
I think you made a very
sound business decision.
357
00:25:53,960 --> 00:25:55,720
Just put them right down over there, Jimmy.
358
00:26:02,200 --> 00:26:04,540
I just wanted to say goodbye, Ms. Julie.
359
00:26:04,570 --> 00:26:07,260
Jimmy, wouldn't you like
to stay here and work for me?
360
00:26:07,290 --> 00:26:09,460
No, not without Hoppy.
361
00:26:09,490 --> 00:26:10,490
Goodbye.
362
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
Goodbye, Jimmy.
363
00:26:18,040 --> 00:26:21,840
Abby, I hate to go without... doggone.
364
00:26:22,280 --> 00:26:25,140
What I'm trying to say is I
hate to go without giving you...
365
00:26:25,160 --> 00:26:27,360
Yes, California.
366
00:26:27,800 --> 00:26:28,800
This.
367
00:26:29,960 --> 00:26:32,590
Oh, you silly old goat. Get out!
368
00:26:34,920 --> 00:26:37,680
Well, I think we might as well
draw up these contracts now, Mrs. Jordan.
369
00:26:52,360 --> 00:26:54,070
Come on, boys.
370
00:27:06,440 --> 00:27:10,320
Hey, wait a minute!
Where do you think you're going?
371
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
Back home.
372
00:27:12,200 --> 00:27:14,900
This eviction notice says you squatters
are headed the other way.
373
00:27:15,690 --> 00:27:18,500
That's desert country. There ain't feed
or even water.
374
00:27:19,070 --> 00:27:20,000
Good enough for you!
375
00:27:23,400 --> 00:27:24,530
We ain't going.
376
00:27:24,690 --> 00:27:27,340
What scum like you need is
a lesson you won't forget.
377
00:28:19,400 --> 00:28:20,250
Get that.
378
00:28:48,200 --> 00:28:49,290
What's the matter?
379
00:28:49,320 --> 00:28:51,360
Those squatters, they're
always making trouble.
380
00:29:21,500 --> 00:29:22,280
Hold there!
381
00:29:28,190 --> 00:29:29,000
Get on your feet.
382
00:29:29,570 --> 00:29:32,170
Hey, you're interfering
with the legal procedure.
383
00:29:32,730 --> 00:29:34,810
- What's legal about it?
- This writ.
384
00:29:34,840 --> 00:29:36,960
That thing's void.
You'd better speak to the new owner.
385
00:29:36,990 --> 00:29:38,900
She's down the street with Keefer.
386
00:29:38,930 --> 00:29:40,420
Give me that.
387
00:29:40,450 --> 00:29:43,710
- What's your stake in this?
- I'm timber foreman for Dan Keefert.
388
00:29:43,810 --> 00:29:44,910
My name's Taggart.
389
00:29:46,950 --> 00:29:50,460
Say, Hoppy, that fellow looks like the one
I trailed the day of Julie's wedding.
390
00:29:50,490 --> 00:29:52,260
- You sure?
- Well, pretty sure.
391
00:29:52,750 --> 00:29:54,680
Wait a minute.
392
00:29:56,440 --> 00:29:58,700
Did I see to you down Nevada
a couple of weeks ago?
393
00:29:58,730 --> 00:30:01,220
I haven't been out of these
mountains in months.
394
00:30:01,250 --> 00:30:03,300
Funny, your face looks kind of familiar.
395
00:30:03,630 --> 00:30:05,570
- I could have sworn...
- It must have been two other guys.
396
00:30:05,580 --> 00:30:07,700
Maybe so but one of them is dead.
397
00:30:07,720 --> 00:30:10,050
You're not in your country now, Cassidy.
You're in mine.
398
00:30:10,080 --> 00:30:12,020
If you're smart, you'll rattle
your hawks out of it.
399
00:30:12,050 --> 00:30:12,860
Pronto.
400
00:30:12,890 --> 00:30:15,410
Hey, what's the idea of you
won't keep making a monkey out of me.
401
00:30:15,900 --> 00:30:17,600
The new owner gave them a 30 day extension.
402
00:30:17,840 --> 00:30:19,810
Now get out of here and leave them alone.
403
00:30:19,840 --> 00:30:20,860
All right, break it up.
404
00:30:20,890 --> 00:30:22,600
Break it up!
405
00:30:25,400 --> 00:30:27,090
Get away from Taggart, Hoppy.
406
00:30:27,200 --> 00:30:28,290
Why don't we grab it?
407
00:30:28,320 --> 00:30:30,940
What's the use?
We can't prove that he killed Jordan.
408
00:30:30,970 --> 00:30:33,780
Well, I guess we don't
know what we could here.
409
00:30:33,810 --> 00:30:38,360
Taggart works for Keefer.
Keefer works for Fenwick.
410
00:30:38,900 --> 00:30:39,900
So what?
411
00:30:41,100 --> 00:30:42,100
So we're not going.
412
00:31:11,000 --> 00:31:13,830
You know, Mr. Cassidy,
you're speaking about young Jordan.
413
00:31:13,970 --> 00:31:16,500
- Yeah?
- He's a mighty fine fellow.
414
00:31:16,530 --> 00:31:19,810
- He must have been.
- Not a mean bone in his body.
415
00:31:19,840 --> 00:31:24,260
Last words he ever said to us was
now he could see his way clear to pay
416
00:31:24,290 --> 00:31:26,220
what the Jordan owed us so long.
417
00:31:26,250 --> 00:31:28,660
Did he ever say how he expected to pay it?
418
00:31:28,690 --> 00:31:31,540
He mentioned something about
the railroad, didn't he, Joe?
419
00:31:31,570 --> 00:31:36,400
Yeah, he hoped to set a deal with the
railroad to cut and deliver ties.
420
00:31:40,290 --> 00:31:41,900
Railroad ties.
421
00:31:44,600 --> 00:31:46,900
Here's the contract with the railroad ties.
422
00:31:47,650 --> 00:31:51,290
$33,000 to be delivered to the day
specified in that paragraph.
423
00:31:51,320 --> 00:31:53,410
Here's my check for the
advance payment.
424
00:31:53,970 --> 00:31:55,620
Sign both copies, please.
425
00:31:55,650 --> 00:31:57,910
I guess this will show Hoppy he is wrong.
426
00:32:02,100 --> 00:32:03,480
Came on, Jimmy! Hurry up!
427
00:32:08,600 --> 00:32:11,420
Jimmy, Buck is the only one
that can identify Taggart.
428
00:32:11,440 --> 00:32:14,660
That depends on how quickly you get
this note to him at the bar 20.
429
00:32:14,680 --> 00:32:17,050
All right, Hoppy.
Well, I guess I'm wasting time here.
430
00:32:17,080 --> 00:32:18,780
- Good luck to you.
- Thanks.
431
00:32:18,810 --> 00:32:20,250
- Bye!
- Bye, Jimmy.
432
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
That's five.
433
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Here three.
434
00:32:54,200 --> 00:32:56,470
Get to work, boys.
Here comes the boss.
435
00:33:39,720 --> 00:33:40,950
Good morning, boss.
436
00:33:42,400 --> 00:33:44,350
Is this all you've got, Mr. Taggart?
437
00:33:44,570 --> 00:33:47,290
Well, it's always a little
slow getting started.
438
00:33:47,320 --> 00:33:49,260
You just have to do better.
439
00:33:49,290 --> 00:33:50,290
Oh, we will.
440
00:33:50,320 --> 00:33:51,320
Now, don't you worry, Julie.
441
00:33:52,840 --> 00:33:55,150
Do I have to ask you again
to call me Mrs. Jordan?
442
00:33:55,890 --> 00:33:59,500
Oh, I keep forgetting we're just common
folks in this neck of the woods.
443
00:33:59,530 --> 00:34:02,420
And we always call everybody
by the first name.
444
00:34:02,450 --> 00:34:03,300
Besides,
445
00:34:03,470 --> 00:34:06,920
ain't every crew a timber
monkey has got a boss as pretty as you?
446
00:34:08,320 --> 00:34:11,140
Boys, won't you please
make an extra effort?
447
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Certainly!
448
00:34:13,700 --> 00:34:16,100
Sure, the next time you show
your pretty face around here
449
00:34:16,120 --> 00:34:19,020
we'll have a pile of logs
to the top of that tallest tree.
450
00:34:19,050 --> 00:34:21,130
- Won't we, boys?
- Yeah!
451
00:34:21,160 --> 00:34:22,560
Well, get to work then!
452
00:34:23,050 --> 00:34:24,490
Thank you, Mr. Taggart.
453
00:34:38,560 --> 00:34:40,130
Take it easy, boys.
454
00:34:40,160 --> 00:34:42,800
It's a long day.
455
00:34:56,880 --> 00:34:58,420
Where's Taggart riding?
456
00:34:59,720 --> 00:35:03,200
He's going to see where she's going.
457
00:35:46,080 --> 00:35:47,800
Why aren't you on your way back to Bar 20?
458
00:35:48,330 --> 00:35:51,650
Oh, California wanted to visit
with some of these old friends.
459
00:35:51,680 --> 00:35:53,980
Knows tresassessing squatters.
460
00:35:54,010 --> 00:35:56,340
Julie, you don't seem to understand.
461
00:35:56,370 --> 00:35:57,600
You're the trespasser.
462
00:35:58,440 --> 00:36:01,350
Your husband owes these squatters,
as you call them, a great deal of money.
463
00:36:01,960 --> 00:36:05,340
Even if you gave them all this property,
it wouldn't square the debt.
464
00:36:05,370 --> 00:36:07,020
I don't believe it.
465
00:36:07,050 --> 00:36:09,300
You mean you don't want to believe it.
466
00:36:09,330 --> 00:36:11,300
They had faith in Ben,
that's why they stuck by him.
467
00:36:11,970 --> 00:36:14,130
I had faith in him too.
I married him, didn't I?
468
00:36:14,970 --> 00:36:16,740
Yes, you did.
469
00:36:16,770 --> 00:36:19,240
But apparently for your
own selfish reasons.
470
00:36:21,000 --> 00:36:23,260
I'll never forgive you for that.
471
00:36:23,290 --> 00:36:24,380
"Never".
472
00:36:56,300 --> 00:36:58,690
Cassidy trails that girl
every move she makes.
473
00:36:58,720 --> 00:37:01,620
She's getting leery on your setup.
474
00:37:01,650 --> 00:37:04,580
- What will you take to dispose of Cassidy?
- How?
475
00:37:04,600 --> 00:37:05,300
Pick a fight with him
476
00:37:05,400 --> 00:37:06,500
and shoot it out.
477
00:37:06,530 --> 00:37:07,820
Look what happened to Slade.
478
00:37:08,409 --> 00:37:09,700
It's worth $1,000 to you.
479
00:37:10,160 --> 00:37:12,460
Money's no good if you
don't live to spend it.
480
00:37:12,480 --> 00:37:13,500
You're not so bad with a gun.
481
00:37:13,650 --> 00:37:15,460
Why don't you try it yourself?
482
00:37:17,640 --> 00:37:18,900
Let's get back to town.
483
00:37:19,400 --> 00:37:22,100
Came on, giddy up!
484
00:39:07,200 --> 00:39:08,750
Going hunting, Mr. Fenwick?
485
00:39:09,960 --> 00:39:11,830
- Well I thought...
- You thought what?
486
00:39:12,160 --> 00:39:13,700
I thought I was shooting at a deer.
487
00:39:14,770 --> 00:39:17,040
Keefer's declared open season on me?
488
00:39:17,570 --> 00:39:19,570
Oh, no, Mr. Cassidy.
489
00:39:20,200 --> 00:39:23,480
You two must have a bigger stake
in the Jordan property than I had thought.
490
00:39:24,640 --> 00:39:26,500
- You wouldn't shoot me.
- Why not?
491
00:39:26,530 --> 00:39:27,700
Oh, please.
492
00:39:28,950 --> 00:39:29,950
Please, Mr. Cass...!
493
00:39:40,000 --> 00:39:45,400
In case you ever get murder minded again,
remember I let you live.
494
00:40:09,320 --> 00:40:14,000
When you leave your heart?
495
00:40:18,400 --> 00:40:26,870
Friends will never seem so true
whenever you may roam.
496
00:40:27,600 --> 00:40:28,400
When you leave
497
00:40:29,010 --> 00:40:33,250
that place your heart calls home.
498
00:40:36,920 --> 00:40:45,760
Others scenes may beckon
and other birds may sing.
499
00:40:45,800 --> 00:40:51,760
But you'll find, I reckon that they
500
00:40:51,770 --> 00:40:54,340
don't mean a thing.
501
00:40:55,100 --> 00:40:57,580
Watching won't bring Jimmy
any faster, Hoppy.
502
00:40:57,610 --> 00:41:01,110
I know it, California.
But he should have been here by now.
503
00:41:01,500 --> 00:41:02,500
Yeah, he should have been.
504
00:41:06,360 --> 00:41:13,790
When you leave that place
your heart calls home.
505
00:41:17,000 --> 00:41:22,000
Others scenes may beckon
and other birds may sing.
506
00:41:26,570 --> 00:41:32,200
But you'll find I reckon that they don't
507
00:41:32,460 --> 00:41:36,910
mean a thing.
508
00:41:37,910 --> 00:41:48,020
Even though you are in a crowd
you'll feel all alone
509
00:41:48,920 --> 00:42:01,600
when you leave that place
your heart calls home.
510
00:42:22,320 --> 00:42:25,340
Mr. Fenway, I must have
an extension on our contract.
511
00:42:25,370 --> 00:42:26,330
I can't get those ties
512
00:42:26,530 --> 00:42:27,380
out on time.
513
00:42:27,410 --> 00:42:28,600
It's not too bad.
514
00:42:29,160 --> 00:42:32,170
That crew you gave me is
deliberately slowing down work.
515
00:42:32,200 --> 00:42:34,500
Taggart wouldn't do a thing like that.
516
00:42:34,530 --> 00:42:36,600
Give me more time or a new crew.
517
00:42:39,680 --> 00:42:41,860
Supposedly compromised.
518
00:42:41,880 --> 00:42:44,350
Under the circumstances,
you couldn't get much for your land.
519
00:42:44,570 --> 00:42:46,380
But I'll buy your timber rights.
520
00:42:47,410 --> 00:42:48,450
I won't sell.
521
00:42:48,850 --> 00:42:50,250
You better read your contract.
522
00:42:50,400 --> 00:42:53,500
There's a forfeiture clause in there
that you'd find rather expensive.
523
00:42:53,530 --> 00:42:55,460
If you don't deliver,
you'll lose everything.
524
00:42:57,560 --> 00:42:59,300
You cheats.
525
00:43:13,120 --> 00:43:15,340
There she goes, straight to Cassidy.
526
00:43:16,450 --> 00:43:18,460
I don't think so.
527
00:43:18,490 --> 00:43:21,680
- She has too much pride for that.
- That's the case we're sitting pretty.
528
00:43:23,980 --> 00:43:26,600
Hoppy! Hoppy, where are you?
529
00:43:26,610 --> 00:43:27,600
What are you bellowing about?
530
00:43:27,860 --> 00:43:29,450
California, you gotta help me!
531
00:43:29,580 --> 00:43:32,360
Yeah, I knew you'd get into trouble making
eyes at that city slicker.
532
00:43:32,360 --> 00:43:33,580
She's the cause of it all!
533
00:43:33,610 --> 00:43:36,940
- Get away from me you false and fickle female.
- It's Julie!
534
00:43:36,970 --> 00:43:39,620
- What's she done now?
- Oh, it's the contract!
535
00:43:39,890 --> 00:43:41,580
She's just at her wits end.
536
00:43:41,610 --> 00:43:43,900
- She's even making threats.
- Where is she?
537
00:43:43,930 --> 00:43:45,640
She's gone to the lumber camp.
538
00:43:46,170 --> 00:43:49,080
Mrs. Williams, will you take care of her?
Abby, please!
539
00:43:50,730 --> 00:43:52,860
Now, you'll probably
get Hoppy killed too.
540
00:43:53,960 --> 00:43:56,450
- I feel faint.
- Faint?
541
00:43:56,460 --> 00:43:57,850
Catch me, California!
542
00:44:00,920 --> 00:44:02,920
Why don't you do something, California?
543
00:44:02,920 --> 00:44:04,660
Well, what do you do when a lady faints?
544
00:44:04,670 --> 00:44:06,870
Put her feet higher than
her head and get a drink of water.
545
00:44:07,030 --> 00:44:08,860
Well, I'll get the water,
but let her raise her own feet.
546
00:44:09,200 --> 00:44:11,000
I'll get her a drink.
547
00:44:26,680 --> 00:44:28,400
I'm the one that fainted.
548
00:45:24,280 --> 00:45:26,770
Too bad another wheel buckled like that.
549
00:45:28,440 --> 00:45:31,180
Well, we can't do any more work
here until we get a new one.
550
00:45:31,200 --> 00:45:32,750
Might as well call it a day, boys.
551
00:45:37,160 --> 00:45:39,450
- I've been trying to catch you with this.
- Oh, no.
552
00:45:40,700 --> 00:45:43,200
All right, if you're going to act like a man,
I'll treat you like one.
553
00:46:28,800 --> 00:46:32,140
Tie him up!
554
00:46:46,900 --> 00:46:48,200
Hey, California!
555
00:46:48,290 --> 00:46:49,590
Julie, get on my horse!
556
00:47:15,760 --> 00:47:21,100
Julie, these are all IOUs
given to these people by the Jordans
557
00:47:21,110 --> 00:47:22,780
over a number of years.
558
00:47:23,850 --> 00:47:28,900
I know Ben would have been able
to pay them off, but I guess I failed.
559
00:47:28,930 --> 00:47:30,540
You still have a chance.
560
00:47:30,570 --> 00:47:32,670
We're all lumberjacks and good ones, too.
561
00:47:33,890 --> 00:47:35,900
We can do the work if you let us.
562
00:47:37,720 --> 00:47:39,110
Tell me what to do, Hoppy.
563
00:47:40,640 --> 00:47:42,500
I like to discharge Tag and his crew
and organize a new one.
564
00:47:42,530 --> 00:47:46,140
- If you'll give me the order.
- You have it.
565
00:47:46,170 --> 00:47:47,170
Good.
566
00:47:47,200 --> 00:47:51,150
Boys, I want you all to meet here
the first thing in the morning.
567
00:47:56,240 --> 00:47:59,620
We tip the tops and roll the box along.
568
00:47:59,650 --> 00:48:00,660
In this fight.
569
00:48:00,690 --> 00:48:03,500
You want far work to do.
570
00:48:03,960 --> 00:48:06,700
We do it well and do it with a song.
571
00:48:07,330 --> 00:48:10,900
We are the same gang
572
00:48:11,500 --> 00:48:14,780
We are on the side of the right,
the right to be free.
573
00:48:15,340 --> 00:48:18,550
When timberwolves are on the prowl
and coyotes start to bay,
574
00:48:18,910 --> 00:48:22,440
we the loggers begin to howl
and chase the skunks away.
575
00:48:24,040 --> 00:48:27,800
Don't start anything to find
out what this is all about.
576
00:48:32,920 --> 00:48:35,130
What's the meaning of this?
What are you doing here?
577
00:48:35,610 --> 00:48:38,060
I'm the new foreman and I'm taking over.
578
00:48:38,090 --> 00:48:39,180
Who said so?
579
00:48:39,210 --> 00:48:41,170
Mrs. Jordan, your ex boss.
580
00:48:41,820 --> 00:48:42,820
Mrs. Jordan, uh.
581
00:48:44,320 --> 00:48:47,320
Well, I guess that lets me out.
582
00:48:47,440 --> 00:48:49,420
Say, there's no need
of my men being out of work.
583
00:48:49,640 --> 00:48:52,180
- If you're shorthanded.
- Take your men and get out of here.
584
00:48:52,210 --> 00:48:53,380
You're trespassing.
585
00:48:53,410 --> 00:48:54,400
This is private property.
586
00:48:55,130 --> 00:48:58,500
All right, Cassidy, you win this time.
But I'm coming back.
587
00:48:58,530 --> 00:49:00,390
And then we'll see who's trespassing.
588
00:49:02,320 --> 00:49:03,500
Make it easy, man.
589
00:49:03,530 --> 00:49:06,400
We're going to town
and investigate these new orders.
590
00:49:12,920 --> 00:49:15,170
All right, boys, let's get back to work.
591
00:49:48,000 --> 00:49:50,100
Timber!
592
00:50:02,720 --> 00:50:05,060
I don't know how they've
done such a short time.
593
00:50:05,080 --> 00:50:06,940
It looks like they're going
to make that deadline.
594
00:50:06,970 --> 00:50:09,620
Then we better do something
about it and do it quick.
595
00:50:09,640 --> 00:50:12,300
Well, if you give me a free hand,
I think I know how to stop them.
596
00:50:12,330 --> 00:50:14,430
All right, Tag, it's up to you now.
597
00:51:01,080 --> 00:51:03,540
Well, they sure did a lot of damage.
598
00:51:03,570 --> 00:51:04,990
Sure have.
599
00:51:05,840 --> 00:51:07,900
We can't let Julie down now.
600
00:51:07,930 --> 00:51:10,620
Besides, I still think
we have time to make it.
601
00:51:10,640 --> 00:51:13,460
Joe, let's get those logs off
the hill over on the other side.
602
00:51:13,470 --> 00:51:13,910
Right.
603
00:51:14,100 --> 00:51:16,340
Some of you boys get the teams hooked up.
604
00:51:16,360 --> 00:51:18,000
All right.
The rest of us let's get to work.
605
00:52:03,240 --> 00:52:05,210
Well, Hoppy.
We got them all piled up.
606
00:52:05,240 --> 00:52:06,080
Good work, Joe.
607
00:52:06,110 --> 00:52:08,740
- Now what?
- Have a couple of boys cut them loose.
608
00:52:08,770 --> 00:52:09,770
Right.
609
00:52:23,560 --> 00:52:25,090
There they go!
610
00:52:46,100 --> 00:52:47,730
All right, let's go!
611
00:52:49,320 --> 00:52:50,700
It's a fine thing.
612
00:52:50,720 --> 00:52:52,420
And you're the one who knew how stop them.
613
00:52:52,440 --> 00:52:55,300
Well, I've done everything I can think of.
I don't know how they're sticking it out.
614
00:52:55,360 --> 00:52:57,620
There's only one thing to do now,
go in there and clean them up.
615
00:53:02,700 --> 00:53:04,670
Timber!
616
00:53:11,160 --> 00:53:12,960
All right. Let them have it.
617
00:53:13,680 --> 00:53:14,940
All right. Come on.
618
00:53:34,160 --> 00:53:36,060
Taggart and his men are heading this way!
619
00:53:36,290 --> 00:53:38,600
Get those horses
and tell the men to take cover!
620
00:53:38,890 --> 00:53:40,100
Take cover, boys!
621
00:54:12,040 --> 00:54:13,650
Hold it.
622
00:54:14,500 --> 00:54:16,100
Let them get a little closer.
623
00:56:17,820 --> 00:56:18,820
Look.
624
00:56:25,500 --> 00:56:26,300
It's dad!
625
00:56:38,680 --> 00:56:40,780
- Hello, Julie!
- Hello, dad!
626
00:56:40,800 --> 00:56:42,300
I'm glad you brought the boys with you.
627
00:56:42,420 --> 00:56:42,860
Why?
628
00:56:42,880 --> 00:56:44,340
Sounds like Hoppy's in trouble.
629
00:56:44,370 --> 00:56:46,060
- Where?
- Down by the logging.
630
00:56:46,090 --> 00:56:47,490
We better get over there, then!
631
00:56:51,480 --> 00:56:52,480
Come on!
632
00:58:04,000 --> 00:58:05,230
Doggone!
633
00:58:19,920 --> 00:58:22,140
I don't like the looks of things.
634
00:58:22,170 --> 00:58:23,620
I'll be ruined.
635
00:58:23,650 --> 00:58:26,150
They could even indict me
if those contracts in your safe are found!
636
00:58:26,160 --> 00:58:27,160
Quit your bleating.
637
00:58:32,800 --> 00:58:34,020
What are you going to do?
638
00:58:34,050 --> 00:58:36,460
Get this stopped once and for all.
639
00:58:53,350 --> 00:58:56,080
Jimmy, go after that backboard!
640
00:59:13,280 --> 00:59:15,380
- Jimmy, see that man before Buck?
- Yes.
641
00:59:15,400 --> 00:59:16,900
That's the man who killed Julie's husband!
642
00:59:16,950 --> 00:59:19,070
Take it easy! Shooting's so good for him.
643
00:59:19,240 --> 00:59:20,940
Come on, get up on your feet.
644
00:59:20,970 --> 00:59:25,500
Remember, before the hanging, you're
legally entitled to a chicken dinner!
645
00:59:25,530 --> 00:59:27,700
Come on.
You've got to get Buck!
646
01:01:03,200 --> 01:01:04,040
Get up!
647
01:01:04,060 --> 01:01:06,880
All right, don't shoot.
648
01:03:27,840 --> 01:03:29,320
These papers belong to Fenwick.
649
01:03:29,320 --> 01:03:30,620
I'm turning them over to you.
650
01:03:30,650 --> 01:03:31,780
Thanks, Hoppy.
651
01:03:31,810 --> 01:03:35,760
You know they're fullest complainant
about not having clean linens in jail.
652
01:03:36,720 --> 01:03:38,500
Here the trust deeds made out to each of you
653
01:03:38,530 --> 01:03:41,070
for your homes and sharing
the Jordan timberlands.
654
01:03:41,930 --> 01:03:44,260
Thank you so much, Miss Julie.
655
01:03:44,280 --> 01:03:46,080
And this new contract for the railroads
656
01:03:46,110 --> 01:03:49,580
for ties and rideaways needs only
your signatures to make it binding.
657
01:03:49,610 --> 01:03:52,940
Everything we work for all our lives.
658
01:03:52,970 --> 01:03:55,100
We owe it all to you, Mrs. Jordan.
659
01:03:55,120 --> 01:03:56,950
No, you don't, you owe it to Hoppy.
660
01:04:00,000 --> 01:04:02,660
- Thank you.
- Bye bye, Hoppy!46780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.