All language subtitles for The.Last.Winter.2006.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvThe.Last.Winter.2006.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:20,938 (Announcer): Alaska: Vast wilderness of the North. 2 00:00:21,188 --> 00:00:24,399 Land of great natural beauty and diversity. 3 00:00:24,650 --> 00:00:26,235 This is rugged country. 4 00:00:26,485 --> 00:00:28,737 Land of black gold. 5 00:00:29,238 --> 00:00:31,907 Alaska's north slope has been producing oil 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,535 out of Prudhoe Bay since 1968, 7 00:00:34,785 --> 00:00:38,080 delivering to refineries and ports 800 miles to the south 8 00:00:38,330 --> 00:00:41,083 through the great Trans-Alaskan Pipeline. 9 00:00:41,333 --> 00:00:43,544 But another northern region 10 00:00:43,794 --> 00:00:46,171 known as the Arctic National Wildlife Refuge 11 00:00:46,421 --> 00:00:48,423 has remained untapped. 12 00:00:48,674 --> 00:00:51,051 Only once have prospectors gained access 13 00:00:51,301 --> 00:00:53,053 to this barren landscape. 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,806 In 1986, the KIK Corporation, 15 00:00:56,014 --> 00:00:58,392 a partnership between native and business interests, 16 00:00:58,642 --> 00:01:00,727 commissioned the drilling of a test well. 17 00:01:01,186 --> 00:01:02,437 The results of that drilling 18 00:01:02,688 --> 00:01:05,315 have been a carefully guarded secret ever since, 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,401 with only a solitary white box 20 00:01:07,609 --> 00:01:10,362 marking the footprint where the rig once stood. 21 00:01:10,612 --> 00:01:14,157 Now, at last, after an historic vote in Congress, 22 00:01:14,408 --> 00:01:16,910 the KIK well will reveal her secrets, 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,997 and North Industries will be there. 24 00:01:20,914 --> 00:01:23,584 Working in consort with environmental experts, 25 00:01:23,834 --> 00:01:27,379 North Industries will send advance teams to map the area 26 00:01:27,588 --> 00:01:30,591 and determine strategic drilling locations. 27 00:01:31,967 --> 00:01:34,803 Ice roads will be constructed to transport the rigs, 28 00:01:35,053 --> 00:01:36,430 and drill sites and pipelines 29 00:01:36,680 --> 00:01:39,141 will be operational within the decade. 30 00:01:39,349 --> 00:01:43,228 One step closer to energy independence. 31 00:01:43,770 --> 00:01:46,231 We have got the vision, the experience, 32 00:01:46,481 --> 00:01:47,441 the know-how. 33 00:01:47,649 --> 00:01:49,318 North Industries. 34 00:01:49,568 --> 00:01:52,571 Trust. Risk. Results. 35 00:02:11,757 --> 00:02:14,926 (wind blows) 36 00:02:48,585 --> 00:02:51,380 (airplane engine) 37 00:03:42,556 --> 00:03:44,808 (rock ballad playing) 38 00:03:45,058 --> 00:03:46,393 (coughs) 39 00:04:00,574 --> 00:04:02,075 (engine stops) 40 00:04:04,786 --> 00:04:06,246 (door slams) 41 00:04:06,496 --> 00:04:07,873 (Pilot): Jesus Christ, Ed. 42 00:04:08,123 --> 00:04:09,082 I could use a longer runway. 43 00:04:09,332 --> 00:04:11,001 Sounds like a personal problem, Gary. 44 00:04:11,209 --> 00:04:12,461 It's on my list. That's a for-sure. 45 00:04:12,711 --> 00:04:13,879 Go get my gear, will ya? 46 00:04:14,129 --> 00:04:15,464 - Hi, Ed. - Motor! 47 00:04:16,006 --> 00:04:17,674 Rise and shine! 48 00:04:17,883 --> 00:04:18,717 Where's Abby? 49 00:04:18,967 --> 00:04:19,843 Where's my welcoming party? 50 00:04:20,093 --> 00:04:23,430 (toilet flushes) (radio chatter) 51 00:04:24,347 --> 00:04:26,558 (Radio): A good 30, 40 miles per hour. 52 00:04:26,808 --> 00:04:28,477 Occasional flurries after midnight... 53 00:04:28,727 --> 00:04:30,228 Abby, God damn it, you're beautiful. 54 00:04:30,437 --> 00:04:32,773 You took my room! 55 00:04:33,023 --> 00:04:34,733 I want it back. 56 00:04:34,983 --> 00:04:37,027 - (chuckles) - With you in it. 57 00:04:37,277 --> 00:04:39,070 (chuckling moan) 58 00:04:39,321 --> 00:04:41,198 - Hiya, Ed. - Mmm... 59 00:04:41,448 --> 00:04:43,533 - How you doin'? - A hundred percent, Abs. 60 00:04:43,742 --> 00:04:45,577 A hundred and fifty. 61 00:04:46,495 --> 00:04:48,955 (chuckles) Hey. 62 00:04:49,206 --> 00:04:50,248 Yeah. I put on a few. 63 00:04:50,457 --> 00:04:52,042 - Well, you know... - (Woman): Is that Ed Pollack I hear? 64 00:04:52,292 --> 00:04:54,336 Aw, baby! You're a sight for sore eyes! 65 00:04:54,544 --> 00:04:56,630 - (laughing) - How's that new exercise regime going? 66 00:04:56,880 --> 00:05:00,342 Okay. Put me down. Dinner's almost ready. 67 00:05:00,592 --> 00:05:02,594 Lee, pipe down, will ya? You're far too excitable. 68 00:05:02,803 --> 00:05:03,637 (Abby): Yeah, Lee. Pipe down. 69 00:05:03,887 --> 00:05:05,514 It is good to see this team taking shape here. 70 00:05:05,764 --> 00:05:08,225 You know? The big boys, they send their love. 71 00:05:08,475 --> 00:05:10,477 Everybody's gearing up. 72 00:05:10,727 --> 00:05:11,520 Where's the kid? 73 00:05:11,770 --> 00:05:13,814 Oh, Maxwell is out on the flats. 74 00:05:14,314 --> 00:05:15,732 - Should be back by now. - (door opens) 75 00:05:15,982 --> 00:05:19,528 I'm supposed to keep my eye on him, you know? For the old man. 76 00:05:19,778 --> 00:05:22,823 Gary's taking off. He wanted to beat the snow. 77 00:05:23,365 --> 00:05:25,158 Aw, I wanted him to stay for a drink! 78 00:05:25,367 --> 00:05:27,035 Hey, Dawn, find some glasses, will ya? 79 00:05:27,285 --> 00:05:28,703 (plane engine) 80 00:05:28,954 --> 00:05:30,539 Boy, he's sure in a hurry. 81 00:05:30,789 --> 00:05:32,874 What ya got in the bag, boss? 82 00:05:33,124 --> 00:05:35,252 Mind your damn manners, Motor. 83 00:05:36,127 --> 00:05:37,963 Hey, Dawn, where's those glasses? 84 00:05:38,213 --> 00:05:39,673 Oh, this is Elliot Taylor. 85 00:05:39,923 --> 00:05:42,092 He is doing the impact evaluations. 86 00:05:42,384 --> 00:05:45,262 I thought the new green flag was named Hoffman. 87 00:05:45,512 --> 00:05:47,389 That's my boss. 88 00:05:48,473 --> 00:05:50,267 They sent two guys? 89 00:05:51,142 --> 00:05:52,853 This what you were looking for, Motor? 90 00:05:53,103 --> 00:05:53,979 Mm-hmm. 91 00:05:54,229 --> 00:05:55,313 A little fish. 92 00:05:55,522 --> 00:05:56,773 Cigarettes. 93 00:05:57,023 --> 00:05:57,899 This one looks sexy. 94 00:05:58,149 --> 00:05:58,900 (Dawn and Abby): Ooh! 95 00:05:59,150 --> 00:06:00,944 Harvest Nights. 96 00:06:01,194 --> 00:06:02,863 - Stogies. - Good one, Ed. 97 00:06:03,113 --> 00:06:04,322 And... 98 00:06:04,573 --> 00:06:05,615 more fish. 99 00:06:05,866 --> 00:06:07,617 (door bangs) 100 00:06:07,868 --> 00:06:10,412 Is this gonna be Maxwell? 101 00:06:10,662 --> 00:06:12,873 (door bangs, opens) 102 00:06:17,502 --> 00:06:18,378 - Hi. 103 00:06:18,628 --> 00:06:21,339 James Hoffman, meet Ed Pollack. 104 00:06:23,008 --> 00:06:24,843 How ya doing? 105 00:06:28,513 --> 00:06:29,806 I'm doing fine. 106 00:06:31,266 --> 00:06:34,269 (wind blowing, indistinct conversation) 107 00:06:46,489 --> 00:06:47,657 (Ed): It was before your time. 108 00:06:47,908 --> 00:06:49,743 Listen up. This is what I want to say. 109 00:06:49,993 --> 00:06:53,830 Now, I know you've... all been in a holding pattern, 110 00:06:54,080 --> 00:06:56,750 and I want to apologize for that. 111 00:06:57,000 --> 00:06:58,919 These ice roads have been a bitch to get in, 112 00:06:59,169 --> 00:07:01,421 and Hoffman can give you the reason for that. 113 00:07:03,882 --> 00:07:05,800 Uh, it's not cold enough. 114 00:07:06,051 --> 00:07:08,845 Hell, it feels cold as a witch's boob out here to me. 115 00:07:09,095 --> 00:07:11,139 Well, you need a sustained sub-zero to build those roads. 116 00:07:11,348 --> 00:07:12,557 Well, then find me some sub-zero! 117 00:07:12,807 --> 00:07:15,143 I mean, we're in fucking Alaska! 118 00:07:15,393 --> 00:07:18,104 It's the Arctic Circle! It's the dead of winter here! 119 00:07:18,355 --> 00:07:19,522 Well, that's exactly the problem. 120 00:07:19,773 --> 00:07:21,858 The temperature's been all over the place. 121 00:07:22,817 --> 00:07:25,737 So, um... how is it that you come to work for North? 122 00:07:25,987 --> 00:07:28,615 I mean... you're not the type. 123 00:07:28,823 --> 00:07:30,700 We don't work for North. 124 00:07:30,951 --> 00:07:32,661 We work for the American people 125 00:07:32,911 --> 00:07:35,580 to make sure that North keeps its end of the bargain up here, 126 00:07:35,830 --> 00:07:36,706 being on this land. 127 00:07:36,957 --> 00:07:39,793 What the American people want is energy independence. 128 00:07:40,043 --> 00:07:42,170 That's what the American people want. 129 00:07:43,088 --> 00:07:45,799 Hell, the amount of oil that they're gonna get out of here 130 00:07:46,049 --> 00:07:50,595 they could save by inflating their tires and caulking their windows. 131 00:07:50,845 --> 00:07:53,932 Hoffman knows all that crap. He's an oil geek. 132 00:07:54,182 --> 00:07:56,726 He was at the Kuwaiti oil field fires. 133 00:07:57,185 --> 00:08:00,271 Right? Uh, and Valdez? 134 00:08:00,480 --> 00:08:02,983 He was there when the Titanic went down. 135 00:08:05,276 --> 00:08:06,528 (James): This was a chance for me 136 00:08:06,778 --> 00:08:09,114 to come to the last piece of pristine, 137 00:08:09,364 --> 00:08:11,408 untouched wilderness on the planet 138 00:08:11,658 --> 00:08:14,119 before we fuck it up. 139 00:08:14,369 --> 00:08:20,166 So if North is willing to pay me to be here, then so be it. 140 00:08:21,960 --> 00:08:22,752 (Motor): Whoa. 141 00:08:23,003 --> 00:08:25,046 Maxwell, you're on my team. 142 00:08:25,338 --> 00:08:27,173 (Ed chanting): Here we go, Pipe Dogs, here we go! 143 00:08:27,382 --> 00:08:29,592 Here we go, Pipe Dogs... 144 00:08:29,843 --> 00:08:31,094 - Hey, Dawn! Dawn! - Yeah? 145 00:08:31,344 --> 00:08:33,263 - You're gonna be my center over here! - Okay. You got it. 146 00:08:33,513 --> 00:08:36,349 Maxwell. I think we're gonna call you "House" out here. 147 00:08:36,599 --> 00:08:37,809 What do you think of that, Maxwell? 148 00:08:38,018 --> 00:08:38,977 That's okay, Mr. Pollack. 149 00:08:39,227 --> 00:08:41,187 - You can call me Ed. All right, House? - Yes, sir. 150 00:08:41,438 --> 00:08:42,856 When do I say "hike"? 151 00:08:43,064 --> 00:08:45,233 You're gonna go to the right. You're gonna go to the left. 152 00:08:45,483 --> 00:08:46,693 - 1,2, 3... - Yeah! 153 00:08:46,943 --> 00:08:47,819 Hut, hut, hut! 154 00:08:48,028 --> 00:08:49,571 I don't even know the fucking rules. 155 00:08:49,779 --> 00:08:52,323 (laughing, shouting) 156 00:08:52,574 --> 00:08:53,908 (Ed): Run, House, run! 157 00:08:54,159 --> 00:08:54,868 (Dawn): Go! 158 00:08:55,118 --> 00:08:56,161 (Abby): Get him! 159 00:08:56,369 --> 00:08:57,203 - (Ed): Yeah! - (Others): Woo! 160 00:08:57,412 --> 00:08:59,664 - Gimme some love, bro. - Yeah! 161 00:09:00,915 --> 00:09:03,043 - (Abby): I got it! - (Ed): You can't kick to yourself! 162 00:09:03,293 --> 00:09:05,170 (whooping, laughing) 163 00:09:05,420 --> 00:09:06,838 - Go! Run! - (groans) 164 00:09:07,088 --> 00:09:08,339 It's all right. He's down. He's down. 165 00:09:08,590 --> 00:09:10,175 (Ed): Right here! We're here! All right, we're here. 166 00:09:10,425 --> 00:09:12,594 - Flag on the play. - Get off me! 167 00:09:12,844 --> 00:09:14,179 Hike! 168 00:09:14,429 --> 00:09:15,138 1 Mississippi, 2 Mississippi, 169 00:09:15,388 --> 00:09:17,974 3 Mississippi, 4 Mississippi! 170 00:09:18,183 --> 00:09:18,933 I got it! 171 00:09:19,184 --> 00:09:21,269 - Yes! - Whoo! 172 00:09:21,811 --> 00:09:23,021 Yeah, baby! 173 00:09:23,271 --> 00:09:24,606 What happened? 174 00:09:24,814 --> 00:09:25,899 Hike! 175 00:09:26,941 --> 00:09:28,735 Out! Go long! Go long! 176 00:09:28,943 --> 00:09:31,404 You're a tough little woman, I'll give you that. 177 00:09:31,654 --> 00:09:33,865 Back! Back! 178 00:09:36,034 --> 00:09:37,702 That's pass interference, Elliot! 179 00:09:37,952 --> 00:09:38,620 - Are you okay? - I'm sorry. 180 00:09:38,870 --> 00:09:39,788 I didn't see you. The ball... 181 00:09:40,038 --> 00:09:40,997 Are you okay, Elliot? 182 00:09:41,247 --> 00:09:45,376 (Ed): Okay, okay. Step aside, House, let's have a look. 183 00:09:46,294 --> 00:09:47,670 - (Dawn): Aw, jeez. - Oh, fuck. 184 00:09:47,921 --> 00:09:49,506 He just took a little elbow. Just got a little blood. 185 00:09:49,756 --> 00:09:50,673 Hey, Dawn? 186 00:09:50,924 --> 00:09:52,467 Let's get him inside and get him fixed up, okay? 187 00:09:52,717 --> 00:09:55,470 (Dawn): All right, come on. Bring him up slow. 188 00:09:55,678 --> 00:09:56,513 Okay. 189 00:09:57,055 --> 00:09:58,556 All right, you're going to be all right. 190 00:09:58,807 --> 00:10:03,853 (jazz music playing) 191 00:12:14,525 --> 00:12:17,028 (jazz music stops) (tense music swells) 192 00:12:17,278 --> 00:12:20,156 (distant rumbling) 193 00:12:31,668 --> 00:12:33,169 (Abby): You okay? 194 00:12:34,879 --> 00:12:36,798 Yep. 195 00:12:37,048 --> 00:12:40,093 Ready for the big meeting today? 196 00:12:40,343 --> 00:12:43,304 Um, sure. (coughs) 197 00:12:43,554 --> 00:12:45,181 What's it about? 198 00:12:46,099 --> 00:12:49,978 Well, he flew in to talk to you, basically. 199 00:12:51,646 --> 00:12:53,273 (James): Sounds ominous. 200 00:12:53,523 --> 00:12:57,694 You think everything is ominous. 201 00:12:57,944 --> 00:13:00,238 Wasn't this supposed to be a one-night stand a month ago? 202 00:13:00,488 --> 00:13:02,365 I think you should hear him out, you know? 203 00:13:02,573 --> 00:13:04,659 He's got a lot riding on this. 204 00:13:04,909 --> 00:13:08,871 This is not a fair conversation. 205 00:13:09,372 --> 00:13:11,416 (knock at door) (Ed): Let's go, Ab. 206 00:13:12,333 --> 00:13:14,168 (Abby): I'll be right there. 207 00:13:15,712 --> 00:13:18,047 (Jim whispering) Come on, he must know. 208 00:13:18,298 --> 00:13:19,716 (Abby whispering) I'm not so sure. 209 00:13:20,383 --> 00:13:22,468 He sees what he wants to see. 210 00:13:27,682 --> 00:13:28,975 Hey, man. 211 00:13:29,183 --> 00:13:30,685 I got your stuff. 212 00:13:30,893 --> 00:13:32,854 Thanks. 213 00:13:33,104 --> 00:13:35,273 It's weird. You almost don't need your gear, right? 214 00:13:35,523 --> 00:13:36,733 Yeah, right. 215 00:13:36,983 --> 00:13:39,986 We just, uh, take it, just in case. 216 00:13:40,903 --> 00:13:43,906 Hey, have you ever been out to the KIK well? 217 00:13:44,157 --> 00:13:45,533 Yeah. 218 00:13:45,783 --> 00:13:49,662 I mean, yeah. It's that box. 219 00:13:49,912 --> 00:13:52,248 I mean, I go by it on my way to site 7. 220 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 Right. 221 00:13:54,876 --> 00:13:56,669 What's under there? 222 00:13:58,004 --> 00:14:01,382 Uh, a pipe? 223 00:14:01,632 --> 00:14:04,010 With a valve on it? 224 00:14:04,218 --> 00:14:05,470 Why? 225 00:14:05,720 --> 00:14:07,013 What's under that? 226 00:14:07,263 --> 00:14:08,681 What? 227 00:14:09,849 --> 00:14:11,351 Nothing. 228 00:14:11,601 --> 00:14:14,896 Wait, you saw the... the... you know, the North video? 229 00:14:15,104 --> 00:14:15,855 They talked about it. 230 00:14:16,064 --> 00:14:17,815 Yeah. I watched it. Yeah. 231 00:14:18,066 --> 00:14:19,400 Yeah. Whatever. 232 00:14:19,650 --> 00:14:21,694 (wind blows) 233 00:14:39,170 --> 00:14:41,381 (Ed): I mean, I'm gone for what, five weeks? 234 00:14:41,631 --> 00:14:43,883 And she hooks up with this guy? 235 00:14:44,133 --> 00:14:45,718 I mean, Jesus. 236 00:14:45,927 --> 00:14:48,054 I thought Abby was smarter than that. 237 00:14:48,971 --> 00:14:50,890 Hoffman's cool. He's a sharp dude. 238 00:14:51,099 --> 00:14:53,059 I saw some of his articles. 239 00:14:53,309 --> 00:14:54,769 It's some deep shit, man. 240 00:14:55,019 --> 00:14:56,437 It put me right to sleep. 241 00:14:57,355 --> 00:15:00,733 It's just... It's just bad judgment on Abby's part, 242 00:15:00,942 --> 00:15:01,818 you know what I'm saying? 243 00:15:02,068 --> 00:15:03,361 She's too young for you, man. 244 00:15:03,569 --> 00:15:05,113 Hey, take it easy, will you? 245 00:15:05,363 --> 00:15:06,864 (James): Hoffman heading out. 246 00:15:07,115 --> 00:15:08,908 (door creaking open) 247 00:15:09,158 --> 00:15:10,410 (door closing) 248 00:15:15,456 --> 00:15:17,625 How long have they been at it, Abby and him? 249 00:15:19,001 --> 00:15:21,129 I don't know, man. Ask her. 250 00:15:23,214 --> 00:15:24,507 Hand me that Allen wrench, will you, boss? 251 00:15:24,757 --> 00:15:25,925 How long? 252 00:15:26,134 --> 00:15:27,677 Three to four weeks. 253 00:15:29,220 --> 00:15:31,431 It won't last. I'll tell you that much. 254 00:15:32,598 --> 00:15:34,725 I guess he just got lucky. 255 00:15:37,270 --> 00:15:38,354 Here's his thing, you know, 256 00:15:38,563 --> 00:15:39,772 if you want to check it out. 257 00:15:44,235 --> 00:15:46,195 (Ed): Yeah, this guy's seen it all, hasn't he? 258 00:15:47,196 --> 00:15:48,656 (Motor): That's him. 259 00:15:50,491 --> 00:15:52,952 Thanks for the Allen wrench, by the way. 260 00:15:55,037 --> 00:15:57,373 I mean, North thinks they can win a PR campaign, 261 00:15:57,623 --> 00:15:59,750 hiring greenies to do the impact statements. 262 00:16:00,001 --> 00:16:01,002 It's a waste of money, you know? 263 00:16:01,252 --> 00:16:04,172 The public is with us on this. They can see the potential. 264 00:16:04,422 --> 00:16:07,258 They don't need to get bogged down with a lot of hand wringing. 265 00:16:07,508 --> 00:16:10,720 He thinks there's something off-kilter going on out here. 266 00:16:11,179 --> 00:16:12,763 Is that what he's telling everybody? 267 00:16:13,014 --> 00:16:14,265 Yeah, the permafrost is melting. 268 00:16:15,516 --> 00:16:17,059 That's what he says. 269 00:16:17,810 --> 00:16:19,479 Haven't you smelled it? 270 00:16:20,646 --> 00:16:22,231 Fucking dick. 271 00:17:08,486 --> 00:17:10,071 Jesus. 272 00:17:28,381 --> 00:17:31,676 (James Voice Over): Saturday, week nine. 273 00:17:34,679 --> 00:17:38,808 Radical temperature rises continues from last week. 274 00:17:39,058 --> 00:17:40,893 Since blizzard of February 7th, 275 00:17:41,102 --> 00:17:42,728 low of 15 Fahrenheit. 276 00:17:42,937 --> 00:17:44,355 Temperature on consistent rise 277 00:17:44,564 --> 00:17:46,983 with seven day average of 31 degrees. 278 00:17:47,233 --> 00:17:51,362 High of 36 on February 12th. 279 00:17:51,862 --> 00:17:54,073 Anecdotal weather fluctuations continue, 280 00:17:54,323 --> 00:17:56,576 with consistent sub-surface warming. 281 00:17:57,076 --> 00:18:00,288 Ground readings three to seven degrees 282 00:18:00,538 --> 00:18:01,706 increase over same week. 283 00:18:01,914 --> 00:18:06,919 Same quadrant average of last five years. 284 00:18:08,045 --> 00:18:10,006 (cawing) 285 00:18:10,256 --> 00:18:11,382 It's you again. 286 00:18:14,218 --> 00:18:16,679 Mess up all my stuff, hmm? 287 00:18:17,138 --> 00:18:18,514 Is that you? 288 00:18:26,439 --> 00:18:27,440 Beggar. 289 00:18:27,690 --> 00:18:29,108 (Voice Over) Something up here is off. 290 00:18:30,151 --> 00:18:33,446 It's in the numbers, but also I can feel it. 291 00:18:59,722 --> 00:19:01,891 (wings flapping) 292 00:19:09,440 --> 00:19:11,317 (radio chatter) 293 00:19:14,862 --> 00:19:16,530 Maxwell, over. 294 00:19:16,781 --> 00:19:18,783 (radio feedback) 295 00:19:19,033 --> 00:19:21,410 (indistinct dialogue, static) 296 00:19:21,661 --> 00:19:22,787 (radio clicks off) 297 00:19:47,186 --> 00:19:49,146 (rumbling) 298 00:20:30,813 --> 00:20:34,859 (intense music swells) 299 00:20:41,365 --> 00:20:43,701 (Ed): I don't know why they don't just lay tarmac down 300 00:20:43,951 --> 00:20:44,952 at the start of these projects 301 00:20:45,202 --> 00:20:47,621 instead of fucking around with these ice roads. 302 00:20:48,539 --> 00:20:50,207 That would be a violation of the terms 303 00:20:50,458 --> 00:20:52,084 that got North Industries onto this land. 304 00:20:52,334 --> 00:20:53,377 Yeah, yeah, yeah. 305 00:20:53,627 --> 00:20:56,005 Well, my only concern is getting my equipment in. 306 00:20:56,255 --> 00:20:58,591 My only recommendation is that we wait 307 00:20:58,799 --> 00:21:00,760 for a sustained temperature drop. 308 00:21:02,011 --> 00:21:03,012 I'll tell you what. 309 00:21:03,262 --> 00:21:04,430 Change of plans. 310 00:21:04,638 --> 00:21:07,183 We're gonna bring the rigs in on rollagons. 311 00:21:07,641 --> 00:21:10,644 Rollagons? Has that been approved? 312 00:21:10,895 --> 00:21:12,438 Everybody's behind it back at the office. 313 00:21:12,688 --> 00:21:14,774 Nobody wants to miss the season. 314 00:21:15,024 --> 00:21:16,358 That's going to be very expensive. 315 00:21:16,609 --> 00:21:19,153 Rollagons would cause serious damage to the tundra 316 00:21:19,403 --> 00:21:20,946 with the temperatures this high. 317 00:21:21,197 --> 00:21:24,325 Well, luckily I don't have to have this discussion with you. 318 00:21:24,617 --> 00:21:26,577 I need Hoffman. Where the fuck is he? 319 00:21:26,827 --> 00:21:29,246 I don't know. He was coming right back. 320 00:21:29,497 --> 00:21:30,790 Well, I need for him to sign off on this. 321 00:21:31,040 --> 00:21:32,082 This is what I came back here for. 322 00:21:32,333 --> 00:21:33,584 We should be careful how we handle that. 323 00:21:33,793 --> 00:21:36,545 Hey, Motor, what's up? We're a little busy here. 324 00:21:36,796 --> 00:21:38,422 Maxwell's not back yet. I'm worried. 325 00:21:38,672 --> 00:21:40,007 The Ski-Doo is acting up. 326 00:21:40,257 --> 00:21:42,676 Maybe it copped out on him. 327 00:21:52,394 --> 00:21:53,395 Hey, Abby, what's going on? 328 00:21:53,646 --> 00:21:54,814 Where the hell have you been? 329 00:21:55,064 --> 00:21:56,524 Maxwell's not back. He's not answering the walkie. 330 00:21:56,774 --> 00:21:57,733 He's not answering? 331 00:21:57,983 --> 00:21:58,818 Do you need any help? 332 00:21:59,068 --> 00:22:00,319 I wouldn't worry about Maxwell. 333 00:22:00,528 --> 00:22:02,488 The kid could walk from here to Vegas on his hands. 334 00:22:02,738 --> 00:22:04,365 - Maxwell, do you read? - Where have you been? 335 00:22:05,699 --> 00:22:09,078 So you guys didn't get any kind of a sudden wind down here? 336 00:22:09,328 --> 00:22:10,496 Anything strange like that happen? 337 00:22:10,704 --> 00:22:11,831 (Ed): Yeah. 338 00:22:12,081 --> 00:22:13,999 Yeah, we had a meeting, and you never showed up. 339 00:22:14,250 --> 00:22:16,210 That was strange. 340 00:22:16,418 --> 00:22:18,546 (Abby): Lee, let's go! 341 00:22:18,796 --> 00:22:20,923 (snowmobile engine starting) 342 00:22:21,173 --> 00:22:22,716 (engine revving) 343 00:22:32,810 --> 00:22:37,481 Look, I am sorry about being late. 344 00:22:39,650 --> 00:22:41,193 We need to talk, you and me. 345 00:22:41,402 --> 00:22:42,987 We don't need the others. 346 00:22:46,490 --> 00:22:48,117 Hoffman, I don't know you, 347 00:22:48,367 --> 00:22:50,160 and I'm not going to try to handle this 348 00:22:50,411 --> 00:22:51,829 with some diplomatic mumbo jumbo. 349 00:22:52,079 --> 00:22:53,998 I'm just going to tell you what I need, 350 00:22:54,248 --> 00:22:56,250 and I'm going to expect you to deliver. 351 00:22:56,458 --> 00:22:57,960 Go ahead. 352 00:22:59,670 --> 00:23:02,131 I got environmental impact statements I need you to sign, 353 00:23:02,381 --> 00:23:04,633 saying we can bring the rigs in on rollagons. 354 00:23:04,842 --> 00:23:05,593 What? 355 00:23:05,843 --> 00:23:07,553 The ice roads aren't working. 356 00:23:07,803 --> 00:23:09,513 It's what we gotta do. 357 00:23:12,349 --> 00:23:14,435 (flips page) 358 00:23:19,899 --> 00:23:21,442 Okay. 359 00:23:24,904 --> 00:23:26,530 What, is that a yes? 360 00:23:28,782 --> 00:23:29,909 I'll look at your proposal. 361 00:23:30,951 --> 00:23:32,578 It's not a proposal. 362 00:23:32,828 --> 00:23:36,206 It's an okay I need you to sign. 363 00:23:37,917 --> 00:23:40,085 Ed, I'm not going to sign something 364 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 just because you need me to. 365 00:23:45,299 --> 00:23:47,468 I think we should make sure Maxwell's back safe 366 00:23:47,718 --> 00:23:49,261 before we get into this. 367 00:23:54,350 --> 00:23:56,226 (door opens) 368 00:23:57,561 --> 00:23:59,521 (door closes) 369 00:24:06,070 --> 00:24:11,033 (Ed): Foster, yeah, he's not biting. 370 00:24:12,076 --> 00:24:15,162 Yeah. Yeah? 371 00:24:16,038 --> 00:24:17,748 We should go through with that. 372 00:24:38,268 --> 00:24:39,520 There you go. 373 00:24:40,187 --> 00:24:41,188 You should call her. 374 00:24:41,438 --> 00:24:43,732 I just tried. Nothing. 375 00:24:43,983 --> 00:24:44,817 These things ever work? 376 00:24:45,067 --> 00:24:48,529 Maxwell was bound to get lost eventually. 377 00:24:49,154 --> 00:24:50,614 Is that right? 378 00:24:52,992 --> 00:24:55,202 He seems overwhelmed. 379 00:24:55,577 --> 00:24:58,747 This whole damn operation needs an attitude adjustment. 380 00:24:58,998 --> 00:24:59,915 It's unacceptable. 381 00:25:00,165 --> 00:25:01,875 (indistinct radio chatter) 382 00:25:02,126 --> 00:25:03,335 Go ahead. 383 00:25:03,585 --> 00:25:05,713 (static, feedback) 384 00:25:05,963 --> 00:25:07,423 Hello? 385 00:25:07,673 --> 00:25:10,259 (phone rings) 386 00:25:17,224 --> 00:25:18,600 Pollack here. 387 00:25:19,393 --> 00:25:20,519 (Ed): Hoffman? 388 00:25:20,728 --> 00:25:22,062 No, he's here. 389 00:25:22,312 --> 00:25:24,189 Yeah. Hang on. 390 00:25:24,440 --> 00:25:25,607 Hoffman! 391 00:25:28,819 --> 00:25:30,112 Hoffman! 392 00:25:35,367 --> 00:25:36,869 Foster's on the line. 393 00:25:37,119 --> 00:25:38,579 Make it quick, will you? 394 00:25:39,538 --> 00:25:40,664 Hello. 395 00:25:43,542 --> 00:25:44,793 I'm good. 396 00:25:47,963 --> 00:25:49,214 Really? 397 00:25:51,550 --> 00:25:53,302 Just like that? 398 00:25:55,262 --> 00:25:58,390 (James): Tuesday. Fine. 399 00:25:58,724 --> 00:26:00,225 I'll be out of here. 400 00:26:23,457 --> 00:26:25,334 Visibility is turning to shit out there! 401 00:26:25,584 --> 00:26:28,128 We checked his route, he abandoned his Ski-Doo. 402 00:26:28,337 --> 00:26:29,088 (Ed): What? 403 00:26:29,338 --> 00:26:31,048 It started up fine. He is out there on foot. 404 00:26:31,298 --> 00:26:32,132 Where's his Ski-Doo? 405 00:26:32,382 --> 00:26:33,383 Didn't want to leave him stranded. 406 00:26:33,634 --> 00:26:35,427 We gotta call a plane for a real search. 407 00:26:35,677 --> 00:26:37,221 No way! No way! 408 00:26:37,429 --> 00:26:39,181 That'd mean we'd have to wait until morning. 409 00:26:39,640 --> 00:26:42,059 No, we do this ourselves, and we do it now! 410 00:26:42,309 --> 00:26:44,103 I'm not losing a man! 411 00:26:44,353 --> 00:26:45,395 I'm going out there now. 412 00:26:45,646 --> 00:26:47,106 I'll go with you. 413 00:26:58,117 --> 00:26:59,118 (door slamming) 414 00:27:03,247 --> 00:27:04,832 Jesus. 415 00:27:05,082 --> 00:27:06,667 House! 416 00:27:08,836 --> 00:27:11,463 You had everybody's panties in a knot, man. 417 00:27:11,672 --> 00:27:13,882 Hey, are you all right? 418 00:27:14,133 --> 00:27:15,926 I'm... I'm okay. 419 00:27:16,468 --> 00:27:19,096 I... I don't think this works. 420 00:27:19,346 --> 00:27:20,681 (device beeping) 421 00:27:20,889 --> 00:27:24,893 According to this thing, you walked 300 miles. 422 00:27:25,811 --> 00:27:26,937 (Abby): We looked for you. 423 00:27:27,187 --> 00:27:28,272 (James): So you got lost. I mean, what happened? 424 00:27:28,522 --> 00:27:30,023 - Hot tea. - Welcome back, man. 425 00:27:30,274 --> 00:27:32,943 You gotta stay in contact, all right? 426 00:27:33,193 --> 00:27:34,403 Let somebody know where you're going. 427 00:27:34,653 --> 00:27:35,904 Standard procedure. 428 00:27:36,155 --> 00:27:39,032 And never, ever turn your walkie off. 429 00:27:39,283 --> 00:27:39,992 It wasn't working. 430 00:27:40,242 --> 00:27:43,495 It was just screeching at me. 431 00:27:51,044 --> 00:27:55,007 Sorry. I'm gonna go lie down. 432 00:28:02,222 --> 00:28:04,391 That boy's got big eye. 433 00:28:04,641 --> 00:28:07,394 He hasn't been out here long enough. 434 00:28:07,603 --> 00:28:08,812 He'll be fine. 435 00:28:09,062 --> 00:28:10,981 (tapping on keyboard) 436 00:28:14,610 --> 00:28:16,737 (James): They're calling it a promotion. 437 00:28:16,987 --> 00:28:19,198 (Elliot): Can they even do this? 438 00:28:19,448 --> 00:28:20,949 Of course they can. 439 00:28:21,200 --> 00:28:23,118 You don't like the message, you get a new messenger. 440 00:28:23,368 --> 00:28:25,329 I'm gonna quit. 441 00:28:25,579 --> 00:28:27,539 You should stay on. 442 00:28:27,748 --> 00:28:29,833 Take some notes on this new guy. 443 00:28:32,336 --> 00:28:34,463 You're giving up pretty easy. 444 00:28:35,964 --> 00:28:41,470 Look, man, I've been reporting on this stuff a long time. 445 00:28:44,932 --> 00:28:47,809 People just don't want to deal with it. 446 00:28:49,895 --> 00:28:51,396 It's tiring. 447 00:28:53,357 --> 00:28:55,609 (woman moaning) 448 00:28:55,859 --> 00:28:57,611 (soft music playing) 449 00:28:59,154 --> 00:29:02,241 (man grunting) 450 00:29:21,218 --> 00:29:23,220 That was intense. 451 00:29:31,603 --> 00:29:33,438 What's up with you? 452 00:29:33,897 --> 00:29:35,565 I'm leaving. 453 00:29:37,067 --> 00:29:39,403 They're pulling me off the project. 454 00:29:41,363 --> 00:29:43,365 I didn't know if you knew. 455 00:29:52,374 --> 00:29:54,418 Why weren't you at that meeting today? 456 00:29:57,421 --> 00:30:01,466 I'm gonna recommend that they shut the project down. 457 00:30:01,717 --> 00:30:03,468 I don't think they can get those rigs in. 458 00:30:03,677 --> 00:30:06,388 Jim, it's too late for that. 459 00:30:12,519 --> 00:30:15,355 (footsteps) (radio chatter) 460 00:30:18,233 --> 00:30:19,568 How's Maxwell? 461 00:30:19,818 --> 00:30:22,195 Try to get some food in him, will you? 462 00:30:22,487 --> 00:30:24,698 Work some of your magic. 463 00:30:25,032 --> 00:30:27,034 (motors reving) 464 00:30:40,255 --> 00:30:44,593 (Ed): I figure, take him out here first. 465 00:30:46,345 --> 00:30:49,348 We tell him we're gonna get the rigs in here in nine days. 466 00:30:49,598 --> 00:30:52,142 They're gonna stay until March, I don't know, 19th, 467 00:30:52,392 --> 00:30:55,187 and then we're gonna get them over to the Northeastern site. 468 00:30:55,437 --> 00:30:56,813 I mean, you know, we just tell him that, 469 00:30:57,022 --> 00:30:58,065 you know, like it's a done deal. 470 00:30:58,315 --> 00:30:59,274 Yeah, well, you tell him that, Ed. 471 00:30:59,483 --> 00:31:00,317 I mean, Jesus. 472 00:31:00,567 --> 00:31:01,234 I'll handle him. 473 00:31:03,153 --> 00:31:05,280 Is this... 474 00:31:05,530 --> 00:31:08,658 Is this Maxwell flagging these sites? 475 00:31:08,909 --> 00:31:11,078 What is he, sniffing glue out here or what? 476 00:31:11,328 --> 00:31:13,455 I don't know what this is. 477 00:31:13,663 --> 00:31:15,540 Jesus. 478 00:31:15,791 --> 00:31:17,709 We're gonna have to check all these sites now. 479 00:31:17,959 --> 00:31:19,002 Yeah, okay. 480 00:31:19,252 --> 00:31:20,921 Lee, this is going to be you. 481 00:31:21,129 --> 00:31:22,339 All of them. 482 00:31:22,589 --> 00:31:24,466 Will do. 483 00:31:28,595 --> 00:31:29,971 Excuse me. 484 00:31:30,639 --> 00:31:32,557 You're gonna have your work cut out for you. 485 00:31:32,808 --> 00:31:35,268 Yeah, I think this is going to take more than one of us. 486 00:31:35,519 --> 00:31:37,020 Better you than me. 487 00:31:37,270 --> 00:31:40,023 (Ed): Oh, nature calls. 488 00:31:40,232 --> 00:31:42,567 So, Hoffman, what do you figure, 489 00:31:42,818 --> 00:31:44,528 we bring the rigs in here on rollagons? 490 00:31:44,778 --> 00:31:46,530 Is that gonna work? 491 00:31:46,780 --> 00:31:50,367 Uh, the tundra is barely frozen. 492 00:31:50,617 --> 00:31:53,286 It won't support the weight of those vehicles. 493 00:31:54,830 --> 00:31:56,206 Well, now... 494 00:31:56,456 --> 00:31:58,417 (zipping) 495 00:31:58,667 --> 00:32:02,754 how do you propose we get the equipment in here, then? 496 00:32:03,672 --> 00:32:05,132 Maybe you won't get it in. 497 00:32:05,382 --> 00:32:08,552 Maybe you're gonna have to reconsider your plans. 498 00:32:09,469 --> 00:32:11,471 That's the wrong answer. 499 00:32:11,721 --> 00:32:14,141 It's the C02 feeding back up. 500 00:32:15,058 --> 00:32:16,977 As the ground warms, 501 00:32:17,227 --> 00:32:18,979 permafrost, all this organic material 502 00:32:19,229 --> 00:32:21,565 that's been frozen for thousands of years is thawing, 503 00:32:21,815 --> 00:32:23,275 which accelerates the warming. 504 00:32:23,525 --> 00:32:25,569 It's exponential, what we're talking about here. 505 00:32:25,819 --> 00:32:28,738 What is this, some global warming bullshit? 506 00:32:28,989 --> 00:32:31,533 I mean, don't you think it's a little late in the day 507 00:32:31,783 --> 00:32:33,034 to be having that particular debate? 508 00:32:33,535 --> 00:32:35,829 It's not a debate about global warming, Ed. 509 00:32:36,079 --> 00:32:37,789 It's just what we're dealing with out here now. 510 00:32:38,039 --> 00:32:40,000 Yeah, well, fortunately, 511 00:32:40,250 --> 00:32:43,670 I don't have to listen to you anymore. 512 00:32:44,588 --> 00:32:46,173 You asked. 513 00:32:46,423 --> 00:32:48,091 Just making conversation. 514 00:33:38,975 --> 00:33:41,770 (James): "Empathy with the land. 515 00:33:42,020 --> 00:33:44,314 Is this learned in childhood? 516 00:33:55,700 --> 00:33:57,494 The land is changed. 517 00:33:57,744 --> 00:34:02,749 The biosphere turned, become unfamiliar and erratic. 518 00:34:03,625 --> 00:34:05,210 I would say vengeful, 519 00:34:05,460 --> 00:34:06,628 but nature's indifferent to us. 520 00:34:06,878 --> 00:34:10,257 We fight for our survival, not nature's. 521 00:34:11,174 --> 00:34:14,219 There's a fierceness in the wind I've never felt before. 522 00:34:14,469 --> 00:34:18,348 Something is being unleashed from the softening permafrost. 523 00:34:18,598 --> 00:34:22,102 Why do we despise the world that give us life? 524 00:34:22,352 --> 00:34:24,396 Why so alienated? 525 00:34:27,732 --> 00:34:29,734 Why wouldn't the wilderness fight us, 526 00:34:29,985 --> 00:34:33,363 like any other organism would fend off a virus? 527 00:34:33,613 --> 00:34:37,117 The world we grew up in is changed forever. 528 00:34:37,367 --> 00:34:41,955 There is no way home. 529 00:34:44,207 --> 00:34:45,625 Is there something beyond science 530 00:34:45,875 --> 00:34:47,627 that is happening out here? 531 00:34:47,877 --> 00:34:51,590 What if the very thing we were here to pull out of the ground 532 00:34:51,840 --> 00:34:56,052 were to rise willingly and confront us? 533 00:34:56,970 --> 00:34:59,222 What would that look like? 534 00:35:00,140 --> 00:35:04,227 This is the last winter. 535 00:35:04,477 --> 00:35:06,313 Total collapse. 536 00:35:07,897 --> 00:35:10,984 Hope dies." 537 00:35:28,877 --> 00:35:31,546 (rumbling) 538 00:35:36,051 --> 00:35:38,511 (rumbling) 539 00:35:42,265 --> 00:35:44,392 (wind and rumbling) 540 00:35:48,813 --> 00:35:51,107 (wind and rumbling) 541 00:35:51,358 --> 00:35:52,651 (water dripping) 542 00:35:54,986 --> 00:35:57,530 (wind whipping) 543 00:36:06,289 --> 00:36:09,209 (rain falling) 544 00:36:35,985 --> 00:36:39,531 (springs squeaking) 545 00:36:53,002 --> 00:36:54,879 (rain pelting roof) 546 00:37:33,084 --> 00:37:34,085 (gasps) 547 00:37:34,627 --> 00:37:36,129 There's something happening, Dawn. 548 00:37:36,379 --> 00:37:37,505 (Motor): That's brilliant! Do that again! 549 00:37:37,756 --> 00:37:39,340 Very Twilight Zone. 550 00:37:40,675 --> 00:37:42,510 Would either of you like to comment on the fact 551 00:37:42,761 --> 00:37:46,222 that it's fucking raining out, February in the Arctic? 552 00:37:46,473 --> 00:37:49,142 I'm freaking, man. 553 00:37:50,852 --> 00:37:53,521 - (Dawn): Uginaca. - What's that, Dawn? 554 00:37:53,772 --> 00:37:56,900 Well, it means like a familiar friend acting strangely. 555 00:37:58,109 --> 00:37:59,861 It's how we speak of weather. 556 00:38:00,987 --> 00:38:02,781 It gets worse every year. 557 00:38:29,307 --> 00:38:32,811 (heart beating) 558 00:38:35,688 --> 00:38:37,106 (Motor): What's happening? 559 00:38:37,524 --> 00:38:40,068 What do you say about it, Hoffman? 560 00:38:40,318 --> 00:38:41,778 (James): The climate's changing exponentially. 561 00:38:42,028 --> 00:38:43,530 It's collapsing. It's altering. 562 00:38:43,780 --> 00:38:45,573 (Motor): I'm talking about right now, today, what happened? 563 00:38:45,782 --> 00:38:47,450 That's what I'm talking about, today. 564 00:38:47,700 --> 00:38:48,910 It was rain. 565 00:38:49,702 --> 00:38:52,205 For Christ's sake, the temperature's already dropping back. 566 00:38:52,413 --> 00:38:53,873 It was a fluke. 567 00:38:54,707 --> 00:38:56,334 Well? 568 00:38:56,835 --> 00:38:59,128 He's staring out the window. 569 00:38:59,379 --> 00:39:00,255 He say anything? 570 00:39:00,505 --> 00:39:01,422 No. 571 00:39:01,673 --> 00:39:03,508 Did you tell him I said it was dinnertime? 572 00:39:03,758 --> 00:39:05,134 Yep. 573 00:39:06,135 --> 00:39:07,178 Send him home, Ed. 574 00:39:07,387 --> 00:39:08,179 That's what I say. 575 00:39:08,429 --> 00:39:09,514 He's not going anywhere. 576 00:39:10,765 --> 00:39:12,433 Well, if he doesn't eat, he can't work. 577 00:39:12,684 --> 00:39:14,727 I realize... Jesus Christ. 578 00:39:14,978 --> 00:39:17,063 Can I get a little fucking positivity here? 579 00:39:17,313 --> 00:39:18,940 (scoffs) 580 00:39:20,066 --> 00:39:21,693 And wipe your face. 581 00:39:21,943 --> 00:39:23,194 You're pathetic. 582 00:39:26,698 --> 00:39:28,283 You do realize that there are restrictions 583 00:39:28,533 --> 00:39:31,160 on alcohol consumptions at this station, don't you? 584 00:39:31,411 --> 00:39:32,120 (laughing) 585 00:39:32,370 --> 00:39:34,914 And what about you? Would you pass a piss test? 586 00:39:35,164 --> 00:39:36,708 And where do you think you're going? 587 00:39:36,958 --> 00:39:38,293 Let him try, Ed. 588 00:39:38,543 --> 00:39:40,420 Yeah. House likes him. 589 00:39:40,670 --> 00:39:42,088 (knock at door) 590 00:39:43,381 --> 00:39:44,841 May I come in? 591 00:39:45,091 --> 00:39:46,301 (Maxwell): Yeah. 592 00:39:52,724 --> 00:39:53,975 I brought you this. 593 00:40:08,865 --> 00:40:11,409 What happened out there yesterday? 594 00:40:11,618 --> 00:40:13,077 When we lost you? 595 00:40:14,871 --> 00:40:16,122 I don't know. 596 00:40:18,750 --> 00:40:20,168 Out by the KIK well... 597 00:40:21,669 --> 00:40:22,670 it's haunted. 598 00:40:22,921 --> 00:40:25,298 All right. Just... take a deep breath 599 00:40:25,548 --> 00:40:27,675 down on that one there, Maxwell. 600 00:40:27,926 --> 00:40:29,594 We shouldn't be here. 601 00:40:30,470 --> 00:40:32,847 We're grave robbers. 602 00:40:33,097 --> 00:40:34,807 It's coming up from the ground. 603 00:40:35,058 --> 00:40:36,267 Ghosts. 604 00:40:37,769 --> 00:40:39,812 I mean, what is oil anyway but fossils? 605 00:40:40,063 --> 00:40:42,273 Plants and animals from... 606 00:40:42,482 --> 00:40:44,692 whatever... millions of years ago. 607 00:40:44,943 --> 00:40:47,070 Listen. Maxwell. 608 00:40:47,320 --> 00:40:48,404 That's... 609 00:40:50,365 --> 00:40:51,783 Maybe... 610 00:40:52,033 --> 00:40:54,786 this has gotten to be a little too much for you. 611 00:40:56,621 --> 00:40:58,623 It's pretty intense out here. 612 00:41:01,417 --> 00:41:03,336 You can go home. 613 00:41:04,671 --> 00:41:06,297 Have you thought of that? 614 00:41:19,852 --> 00:41:20,812 I can't. 615 00:41:21,062 --> 00:41:23,648 My... my parents would kill me. 616 00:41:27,443 --> 00:41:29,779 Your parents aren't going to kill you. 617 00:41:30,154 --> 00:41:33,116 It was my father's idea for me to be here. 618 00:41:33,366 --> 00:41:38,037 Satisfy my love of the outdoors by drilling for oil with Uncle Ed. 619 00:41:38,579 --> 00:41:42,583 Well, maybe your father would listen if you explained to him. 620 00:41:43,459 --> 00:41:45,128 Have you thought about that? 621 00:41:47,255 --> 00:41:49,007 Man... 622 00:41:49,257 --> 00:41:51,259 eat some food. 623 00:41:52,176 --> 00:41:53,803 I'm telling you! There's something out there 624 00:41:54,053 --> 00:41:56,055 - that's trying to drive us out of here! - Okay-- 625 00:41:56,305 --> 00:41:58,558 It's like a force, fighting back! - Maxwell, you gotta... 626 00:41:58,808 --> 00:42:00,810 - No! People need to know! Isn't that your job? 627 00:42:01,060 --> 00:42:03,396 To let people know what the fuck they're supposed to do here? 628 00:42:03,646 --> 00:42:04,439 What the hell is going on? 629 00:42:04,689 --> 00:42:06,024 - Tell them! Tell them what you know! - Hey! 630 00:42:06,274 --> 00:42:08,359 - Calm down! You, get the fuck out of here! - You know what's happening! 631 00:42:08,609 --> 00:42:10,153 You know! You've said things! 632 00:42:10,403 --> 00:42:12,739 - You know what's going on-- - Calm down! 633 00:42:15,658 --> 00:42:17,201 (Ed): You gonna calm the fuck down? 634 00:42:17,452 --> 00:42:18,161 (door slams) 635 00:42:18,369 --> 00:42:19,829 Yes, sir. 636 00:42:20,038 --> 00:42:21,164 Just need... 637 00:42:22,957 --> 00:42:24,125 I need to rest. 638 00:42:25,334 --> 00:42:26,586 Sorry. 639 00:42:30,131 --> 00:42:32,341 (wind blows) 640 00:42:35,428 --> 00:42:38,848 (dripping water) 641 00:43:04,123 --> 00:43:05,166 He's resting. 642 00:43:07,335 --> 00:43:08,961 Dawn's got him on something. 643 00:43:12,173 --> 00:43:13,925 What the hell was that in there? 644 00:43:16,094 --> 00:43:18,513 I got Maxwell out here, you know. 645 00:43:18,763 --> 00:43:21,140 Told his old man how good it would be for him. 646 00:43:22,141 --> 00:43:23,392 (sighs) 647 00:43:25,520 --> 00:43:28,314 Known that kid since the day he was born. 648 00:43:29,273 --> 00:43:30,817 I know, Ed. 649 00:43:31,067 --> 00:43:32,360 It's Hoffman! 650 00:43:37,031 --> 00:43:40,952 I have no idea how you ended up in the sack with that guy. 651 00:43:41,202 --> 00:43:42,328 But I gotta tell ya, 652 00:43:42,578 --> 00:43:44,831 I consider it a security breach. 653 00:43:45,081 --> 00:43:47,166 We had nothing to hide, Ed. 654 00:43:48,167 --> 00:43:49,669 Everything is by the book. 655 00:43:50,586 --> 00:43:52,338 He works for North. 656 00:43:54,966 --> 00:43:57,260 Every report he does goes through us. 657 00:43:59,095 --> 00:44:01,305 I think you made a big mistake transferring him out of here. 658 00:44:01,556 --> 00:44:02,890 I'l be damned if I'm gonna let him 659 00:44:03,141 --> 00:44:04,517 or anybody else fuck this up for me! 660 00:44:04,767 --> 00:44:07,687 I had his confidence. I had my eye on him. 661 00:44:07,937 --> 00:44:09,689 (deep sigh) 662 00:44:12,316 --> 00:44:13,442 You let me down, Abby. 663 00:44:13,693 --> 00:44:15,778 I did not, Ed. 664 00:44:18,030 --> 00:44:19,657 I mean personally. 665 00:44:24,537 --> 00:44:26,539 I guess that's over with. 666 00:44:31,919 --> 00:44:33,254 Yeah, it is. 667 00:44:34,964 --> 00:44:35,965 Good night. 668 00:44:38,968 --> 00:44:41,179 Sure hope you don't like the new guy as much. 669 00:44:44,807 --> 00:44:47,602 - Who you got? - Hmm. 670 00:44:47,852 --> 00:44:49,061 Marshowitz. 671 00:44:50,146 --> 00:44:51,522 (door closes) 672 00:44:51,772 --> 00:44:52,607 Abby. 673 00:44:54,358 --> 00:44:55,776 I'm tired. 674 00:44:59,030 --> 00:45:00,907 Maxwell... 675 00:45:01,157 --> 00:45:03,743 saw something out there. Something's going on here. 676 00:45:05,411 --> 00:45:06,829 - (unzipping) - (sighs) 677 00:45:07,038 --> 00:45:10,958 Don't think you need to get involved with Maxwell. 678 00:45:11,167 --> 00:45:14,003 We'll take care of him. 679 00:45:14,462 --> 00:45:16,214 That sounds ominous. 680 00:45:18,132 --> 00:45:19,634 You know, you're getting awfully vocal 681 00:45:19,884 --> 00:45:21,010 about what we're doing up here. 682 00:45:22,887 --> 00:45:24,805 It's not gonna work with Pollack. 683 00:45:28,059 --> 00:45:30,353 You should've just signed those impact reports. 684 00:45:30,603 --> 00:45:32,563 Pollack has no idea what's going on out here. 685 00:45:32,772 --> 00:45:35,274 - Oh, and you do? - No, I don't, either. 686 00:45:35,524 --> 00:45:37,944 That's why I'd like to take a giant step backwards 687 00:45:38,194 --> 00:45:39,487 and get some people up here 688 00:45:39,737 --> 00:45:41,447 who can figure out what is going on. 689 00:45:44,951 --> 00:45:46,619 You know your deal with North prohibits you 690 00:45:46,869 --> 00:45:48,829 from saying anything about this to anyone. 691 00:45:50,081 --> 00:45:51,457 What's that supposed to mean? 692 00:45:52,458 --> 00:45:54,418 Just need to make that clear. 693 00:45:57,463 --> 00:45:59,006 Abby! 694 00:45:59,257 --> 00:46:02,176 You don't feel that something is off here? 695 00:46:05,554 --> 00:46:07,223 Listen, Abby. 696 00:46:08,140 --> 00:46:09,392 You can make a real difference here. 697 00:46:09,642 --> 00:46:11,227 Draw a line in the sand. 698 00:46:11,477 --> 00:46:12,353 If they shut this project down, 699 00:46:12,603 --> 00:46:14,730 the others could be called into question. 700 00:46:14,981 --> 00:46:17,024 You could be part of a change for the better. 701 00:46:17,275 --> 00:46:19,235 Take your case to North, if you need to. 702 00:46:20,152 --> 00:46:23,698 At this station, we're fighting to get those rigs in. 703 00:46:23,948 --> 00:46:27,952 Whatever it takes, and on schedule. 704 00:46:28,828 --> 00:46:31,163 What's been going on with us these last three weeks? 705 00:46:42,133 --> 00:46:43,592 I gotta sleep. 706 00:46:55,938 --> 00:46:58,190 (snoring) 707 00:47:03,237 --> 00:47:04,780 (turns off camera, removes tape) 708 00:47:08,534 --> 00:47:10,536 (Ed snoring) 709 00:47:23,966 --> 00:47:26,510 (wind howling) 710 00:47:28,971 --> 00:47:33,059 (wind blowing) 711 00:48:05,049 --> 00:48:06,675 (Ed): This is on the fritz, too. 712 00:48:06,926 --> 00:48:07,593 We gotta do something 713 00:48:07,843 --> 00:48:09,428 to get these systems up and running, Motor. 714 00:48:09,637 --> 00:48:10,888 I fix stuff around here. 715 00:48:11,138 --> 00:48:12,640 Two hours later, it's broke again. 716 00:48:12,890 --> 00:48:14,850 Maybe we need to get somebody down here 717 00:48:15,101 --> 00:48:16,560 who could figure this shit out. 718 00:48:16,811 --> 00:48:19,105 Hey. Look at this. 719 00:48:20,147 --> 00:48:21,357 How's he doing? 720 00:48:27,238 --> 00:48:28,489 What is this now? 721 00:48:46,966 --> 00:48:49,927 (footsteps) 722 00:48:54,265 --> 00:48:55,516 (Motor): There's my camera, man! 723 00:48:55,766 --> 00:48:57,017 We should thaw the fucker out 724 00:48:57,268 --> 00:48:58,769 and see if he shot anything with it. 725 00:49:27,798 --> 00:49:29,467 (engine stops) 726 00:50:11,759 --> 00:50:14,345 (wings fluttering) 727 00:50:21,227 --> 00:50:23,604 (squawking) 728 00:50:48,963 --> 00:50:50,589 (engine stops) 729 00:51:03,060 --> 00:51:04,937 God damn it! 730 00:51:09,775 --> 00:51:10,776 Where was he? 731 00:51:11,026 --> 00:51:12,695 (Lee): Up by the KIK well. 732 00:51:13,737 --> 00:51:15,030 You should have sent him home, Ed. 733 00:51:15,281 --> 00:51:17,283 You should have sent him the fuck home! 734 00:51:17,533 --> 00:51:19,952 We'd better call and report this. 735 00:51:20,202 --> 00:51:22,621 - Radio's dead. - (Ed): We wait until morning! 736 00:51:23,664 --> 00:51:25,249 Foster's flying in here with what's-his-name. 737 00:51:25,499 --> 00:51:27,001 We get Maxwell flown out by Gary. 738 00:51:27,251 --> 00:51:28,919 That's final! 739 00:51:46,145 --> 00:51:48,230 (Maxwell's voice): Ever since I got here, 740 00:51:48,480 --> 00:51:50,983 I could tell that there was something wrong. 741 00:51:51,233 --> 00:51:55,571 Not the job. Not the cold. Not being isolated. 742 00:51:55,821 --> 00:51:58,574 But feeling... how? 743 00:51:58,824 --> 00:52:00,993 I'm telling you. 744 00:52:01,243 --> 00:52:03,579 I've seen something out there in the snow. 745 00:52:05,205 --> 00:52:06,749 I want to show you. 746 00:52:09,710 --> 00:52:11,712 Jesus. What's he doing? 747 00:52:13,672 --> 00:52:15,215 (Maxwell): Do you see it? 748 00:52:16,884 --> 00:52:18,093 Did you see it? 749 00:52:20,512 --> 00:52:22,389 (shivering breath) Did you see it? 750 00:52:24,141 --> 00:52:25,392 (wind blows) 751 00:52:25,643 --> 00:52:27,478 Up ahead. They're out now. 752 00:52:30,022 --> 00:52:32,149 Listen! Listen! That! 753 00:52:32,358 --> 00:52:34,735 (wind, crackling) It... 754 00:52:34,943 --> 00:52:36,487 Dad, do you hear that? 755 00:52:37,488 --> 00:52:38,530 Listen! 756 00:52:38,781 --> 00:52:41,033 (wind, crackling) 757 00:52:41,909 --> 00:52:44,411 Do you see it, Dad? 758 00:52:44,662 --> 00:52:46,538 They're out there! 759 00:52:46,789 --> 00:52:47,998 They're right out there! 760 00:52:51,210 --> 00:52:52,795 (shivering) You see... you see that? 761 00:52:55,756 --> 00:52:58,133 Do you see it? Do you see it? 762 00:52:58,384 --> 00:52:59,593 (grunts) 763 00:53:06,225 --> 00:53:07,643 All right. That's it. 764 00:53:07,893 --> 00:53:09,144 (tape ejects) 765 00:53:10,104 --> 00:53:12,731 (Abby): Ed... Ed! 766 00:53:16,443 --> 00:53:17,361 You can't burn that! 767 00:53:17,611 --> 00:53:18,654 What the hell do you think you're doing? 768 00:53:18,904 --> 00:53:19,738 Ed! Ed! 769 00:53:19,947 --> 00:53:20,989 I'm in charge here! 770 00:53:21,240 --> 00:53:23,492 And that tape does nobody any good! 771 00:53:23,742 --> 00:53:25,285 Back off, Pollack! 772 00:53:26,203 --> 00:53:28,288 You want his parents to see that? Is that what you want? 773 00:53:28,539 --> 00:53:29,373 Their kid whacked out? 774 00:53:29,623 --> 00:53:31,083 Wandering around in his birthday suit? 775 00:53:31,333 --> 00:53:33,127 You're out of your mind. That was evidence, Pollack. 776 00:53:33,377 --> 00:53:34,294 There'll be an investigation! 777 00:53:34,545 --> 00:53:36,463 He wandered off, and he died of exposure! 778 00:53:36,672 --> 00:53:38,215 Did you hear what he was saying? 779 00:53:38,424 --> 00:53:40,175 You're on the next plane outta here, Elliot! 780 00:53:40,426 --> 00:53:43,679 You and Hoffman! Until then, you stay out of my way! 781 00:53:44,555 --> 00:53:46,682 We should all be on that plane, Ed. 782 00:53:46,932 --> 00:53:49,268 And what did you put in his head last night? 783 00:53:49,518 --> 00:53:51,729 Elliott, your nose. Come on. Get inside. 784 00:53:51,979 --> 00:53:52,980 Get inside. 785 00:53:53,230 --> 00:53:55,649 Go, go, go, go, go- Come on. 786 00:53:58,569 --> 00:53:59,903 (door slams) 787 00:54:11,832 --> 00:54:12,916 (Dawn): What do you say, Lee? 788 00:54:13,167 --> 00:54:16,253 - (sighs) - Is it the coming of the shinu? 789 00:54:16,503 --> 00:54:17,838 Shinu? 790 00:54:19,465 --> 00:54:21,341 A shinu is a dark spirit. 791 00:54:21,592 --> 00:54:23,969 Sometimes called... 792 00:54:24,219 --> 00:54:25,554 wendigo. 793 00:54:27,431 --> 00:54:28,891 What do you say, Lee? 794 00:54:30,893 --> 00:54:33,312 I believe... 795 00:54:33,562 --> 00:54:36,231 what I see with my own eyes. 796 00:54:45,866 --> 00:54:46,784 (Motor): God damn it! 797 00:54:47,034 --> 00:54:51,663 (muttering) (metal scraping) 798 00:54:59,213 --> 00:55:03,383 (muttering) (rattling) 799 00:55:07,429 --> 00:55:11,350 (rattling) 800 00:55:20,651 --> 00:55:23,445 - (drunken singing) - (clattering) 801 00:55:24,321 --> 00:55:25,781 Motor. 802 00:55:30,494 --> 00:55:32,371 What are you doing, man? 803 00:55:32,621 --> 00:55:33,580 I have to check the engine. 804 00:55:33,831 --> 00:55:36,083 Just... think... I think... 805 00:55:36,333 --> 00:55:37,793 we might have to get out of here. 806 00:55:38,043 --> 00:55:39,169 Yeah. Yeah. I understand. 807 00:55:39,419 --> 00:55:41,588 - Listen, man. Listen. - (groaning) 808 00:55:41,797 --> 00:55:44,007 It's cold out here. Okay? 809 00:55:46,051 --> 00:55:48,303 You should go inside, okay? 810 00:55:48,512 --> 00:55:50,514 - Your hands... - My hands are fine. 811 00:55:50,764 --> 00:55:53,016 I'm... can hardly feel 'em. 812 00:55:56,228 --> 00:55:58,564 You know what I'm thinking? 813 00:55:58,814 --> 00:56:00,440 I'm thinking maybe you ought 814 00:56:00,691 --> 00:56:02,985 to lay off the hooch just a little bit. 815 00:56:03,235 --> 00:56:06,071 'Cause you're not thinking so straight. 816 00:56:09,366 --> 00:56:12,953 Look, I'm... I'm headin' down south. 817 00:56:13,203 --> 00:56:14,454 After this winter, I'm... 818 00:56:17,165 --> 00:56:18,834 I've had it. I'm outta here. 819 00:56:24,882 --> 00:56:26,258 (howling wind) 820 00:56:28,343 --> 00:56:30,387 I need to talk to you. 821 00:56:30,637 --> 00:56:31,597 Can it wait? 822 00:56:31,847 --> 00:56:33,223 No. 823 00:56:33,432 --> 00:56:34,683 (bangs glass on table) 824 00:56:35,475 --> 00:56:39,313 Maxwell's father... is a friend of mine. 825 00:56:41,064 --> 00:56:42,941 I lost his kid on my watch. 826 00:56:43,191 --> 00:56:45,652 I know. I'm sorry. 827 00:56:45,903 --> 00:56:47,446 It wasn't your fault. 828 00:56:49,239 --> 00:56:51,325 Well, I'm responsible. 829 00:56:53,577 --> 00:56:55,746 For this crew, and everything that happens to 'em. 830 00:56:55,996 --> 00:56:57,748 Your sorry ass included. 831 00:56:57,998 --> 00:56:59,333 Well, then do the responsible thing 832 00:56:59,583 --> 00:57:01,168 and let's get everybody out of here tonight. 833 00:57:01,418 --> 00:57:02,878 Why? 'Cause you say so? 834 00:57:03,128 --> 00:57:04,254 Because it's not safe. 835 00:57:05,172 --> 00:57:07,758 I think there's an atmospheric abnormality here 836 00:57:08,008 --> 00:57:08,800 that's affecting everyone's judgment. 837 00:57:09,051 --> 00:57:10,218 I think that's what happened to Maxwell. 838 00:57:10,469 --> 00:57:12,554 Now Motor is out there not making any sense, either. 839 00:57:12,763 --> 00:57:14,139 - Don't you start any new shit. - Look. 840 00:57:14,348 --> 00:57:15,933 It's some sort of low-level sour gas. 841 00:57:16,183 --> 00:57:18,268 It's seeping up out of the ground. 842 00:57:18,477 --> 00:57:21,647 H2S is a half a mile under the earth's surface. 843 00:57:21,897 --> 00:57:24,358 It doesn't just seep out of the ground, for Christ's sake. 844 00:57:24,608 --> 00:57:26,902 Do you even know what the fuck you're talking about? 845 00:57:27,152 --> 00:57:29,363 I say it does. This permafrost is melting. 846 00:57:29,613 --> 00:57:31,490 Somehow, this hydrogen sulfide's making its way to the surface 847 00:57:31,740 --> 00:57:33,575 - like a low-level blowout. - Bullshit! 848 00:57:33,825 --> 00:57:35,452 All right, well then, it's some kind of contagion, 849 00:57:35,702 --> 00:57:37,454 or a virus, or spores, I don't know! All right? 850 00:57:37,663 --> 00:57:38,914 I don't know. 851 00:57:39,414 --> 00:57:40,832 But I do know that this ground's been frozen 852 00:57:41,083 --> 00:57:42,626 for the last 10,000 years. 853 00:57:42,834 --> 00:57:44,044 We have no idea what's coming out of it. 854 00:57:44,294 --> 00:57:46,588 Do you even realize you're putting everybody 855 00:57:46,797 --> 00:57:49,424 at risk with this kind of talk? 856 00:57:56,056 --> 00:57:57,557 (sighs) 857 00:58:07,651 --> 00:58:09,945 Have another drink, Pollack. 858 00:58:10,195 --> 00:58:11,279 Fuck you. 859 00:58:15,826 --> 00:58:18,203 I got a series of alarmist ideas. 860 00:58:18,453 --> 00:58:19,788 The warming is melting the tundra. 861 00:58:20,038 --> 00:58:22,833 But then you are worried about a whole sour gas scenario. 862 00:58:23,083 --> 00:58:24,418 You haven't made yourself clear! 863 00:58:24,668 --> 00:58:26,545 Well, it's a lot of factors. 864 00:58:26,795 --> 00:58:27,838 Okay? All at once. 865 00:58:28,088 --> 00:58:29,923 None of which I fully understand at this point. 866 00:58:30,173 --> 00:58:32,634 But I think that we should err on the side of caution. 867 00:58:32,843 --> 00:58:35,429 Well, I can't make a run for it based on a hunch. 868 00:58:36,805 --> 00:58:37,806 I need evidence. 869 00:58:38,724 --> 00:58:40,434 There's a corpse outside. 870 00:58:40,684 --> 00:58:41,810 That's evidence of something. 871 00:58:42,019 --> 00:58:44,021 Yeah. That's evidence 872 00:58:44,271 --> 00:58:46,314 of a major malfunction on Maxwell's part. 873 00:58:46,565 --> 00:58:49,443 Well, you should know that Motor is now totally freaking out. 874 00:58:49,693 --> 00:58:51,028 He's taking apart the Snowcat. 875 00:58:51,278 --> 00:58:52,696 What? 876 00:58:53,864 --> 00:58:56,825 Look, we're all under a lot of pressure out here. 877 00:58:57,034 --> 00:58:58,535 You guys. 878 00:59:00,787 --> 00:59:02,289 You guys, who? 879 00:59:03,415 --> 00:59:06,960 You... and Pollack. 880 00:59:07,836 --> 00:59:10,088 You're perfect for each other. 881 00:59:11,506 --> 00:59:14,176 (door opens, closes) 882 00:59:14,426 --> 00:59:15,761 (beeping) 883 00:59:16,094 --> 00:59:16,845 (taps key) 884 00:59:17,054 --> 00:59:19,848 (bangs key) 885 00:59:22,559 --> 00:59:24,853 I can't email out of here. 886 00:59:25,103 --> 00:59:27,064 You should be packing. 887 00:59:28,690 --> 00:59:29,691 Listen, Elliott, 888 00:59:29,941 --> 00:59:31,902 I want you to come down to Fairbanks with me. 889 00:59:32,152 --> 00:59:34,738 Staying here's just bullshit. 890 00:59:34,988 --> 00:59:36,114 All right? 891 00:59:36,364 --> 00:59:37,991 And dangerous. 892 00:59:50,921 --> 00:59:53,882 (wind howls) 893 00:59:57,219 --> 00:59:58,261 (Maxwell's voice): Listen. Listen... 894 01:00:00,305 --> 01:00:01,348 Did you see it? 895 01:00:05,393 --> 01:00:06,186 Did you see it? 896 01:00:06,436 --> 01:00:08,522 (stampeding) 897 01:00:08,772 --> 01:00:09,940 (Maxwell, echoing): They're out there. 898 01:00:10,190 --> 01:00:11,525 Right out there. 899 01:00:32,379 --> 01:00:35,048 (wind blows) 900 01:00:35,298 --> 01:00:36,800 (Maxwell): Ghosts. 901 01:00:45,851 --> 01:00:48,186 What is oil anyway but fossils? 902 01:00:48,436 --> 01:00:53,024 Plants and animals from... whatever. Millions of years ago? 903 01:00:59,072 --> 01:01:01,616 We shouldn't be here. 904 01:01:01,867 --> 01:01:02,993 We're grave robbers. 905 01:01:03,243 --> 01:01:05,203 (lights buzz, crackle) 906 01:01:14,921 --> 01:01:17,966 People need to know! Isn't that your job? 907 01:01:18,216 --> 01:01:20,177 I just hope this isn't happening everywhere else. 908 01:02:22,072 --> 01:02:25,200 (no audible dialogue) 909 01:02:37,504 --> 01:02:41,800 (no audible dialogue) 910 01:03:03,363 --> 01:03:04,948 (sobs) 911 01:03:06,825 --> 01:03:09,619 (Ed): Abby has decided... 912 01:03:09,869 --> 01:03:11,997 in light of recent goings-on 913 01:03:12,247 --> 01:03:14,457 that we should all ship out of here, 914 01:03:14,708 --> 01:03:17,085 and get our heads checked. 915 01:03:17,294 --> 01:03:20,005 I'm gonna second that motion for the good of the team. 916 01:03:20,255 --> 01:03:22,382 But make no mistake. We're coming right back. 917 01:03:22,632 --> 01:03:24,551 We're just gonna go to Deadhorse. 918 01:03:25,176 --> 01:03:28,430 We're gonna get checked out there in the infirmary. 919 01:03:28,680 --> 01:03:30,515 I want everybody's bags packed. 920 01:03:30,765 --> 01:03:31,683 Just the essentials. 921 01:03:31,933 --> 01:03:34,519 Lee, I want you to go out and tell Motor what's going on. 922 01:03:35,687 --> 01:03:39,024 Foster and Marshowitz will be here any minute. 923 01:03:39,274 --> 01:03:40,817 Get Gary to radio for another plane. 924 01:03:41,067 --> 01:03:41,943 It'll be fine. 925 01:03:51,119 --> 01:03:53,121 (Radio): He is getting that age, right? 926 01:03:53,830 --> 01:03:56,207 Pollack is an animal. He'll never retire. 927 01:03:56,458 --> 01:03:57,625 He'd go crazy without this job. 928 01:03:57,876 --> 01:04:00,170 My bottom line is he's... he's just not delivering. 929 01:04:00,420 --> 01:04:02,172 He's all right. 930 01:04:02,422 --> 01:04:03,673 Hey, what about Abby? 931 01:04:03,882 --> 01:04:05,008 What about her? 932 01:04:05,258 --> 01:04:06,676 She's a piece of ass, right? 933 01:04:09,471 --> 01:04:10,889 I got one of those, too. 934 01:04:12,057 --> 01:04:13,975 Wind pick up, Gary? 935 01:04:15,602 --> 01:04:16,728 There it is. 936 01:04:16,978 --> 01:04:19,189 Doesn't look like it'll house a whole crew, huh, Marshowitz? 937 01:04:19,439 --> 01:04:21,358 Ugly as sin out here. 938 01:04:21,608 --> 01:04:25,028 It's pure white nothingness. 939 01:04:25,695 --> 01:04:27,822 It looks like the last place on Earth. 940 01:04:28,073 --> 01:04:30,492 - God's country. - North country. 941 01:04:30,742 --> 01:04:32,994 (plane rattling) 942 01:04:34,454 --> 01:04:36,456 (plane approaching) 943 01:04:42,837 --> 01:04:44,130 (crash) 944 01:04:45,882 --> 01:04:47,842 (screams) 945 01:04:54,307 --> 01:04:57,060 (screaming) 946 01:05:04,025 --> 01:05:05,026 Get down! 947 01:05:06,069 --> 01:05:07,404 Down! Down! 948 01:05:14,744 --> 01:05:17,497 (screaming) 949 01:05:28,007 --> 01:05:29,551 (Abby): Oh, my God! Gary! 950 01:05:37,267 --> 01:05:38,977 See if you can get in the other side! 951 01:05:43,773 --> 01:05:46,276 Foster! Foster, are you with me? 952 01:05:46,526 --> 01:05:48,528 (Abby): Can you get on the other side? 953 01:05:48,778 --> 01:05:49,863 Fuck. 954 01:05:50,113 --> 01:05:51,823 Hang on, pal. 955 01:05:52,073 --> 01:05:55,368 Maxwell? How the fuck did you get over here? 956 01:05:55,618 --> 01:05:57,328 (Woman) Ed, what are you doing? 957 01:05:59,122 --> 01:06:00,582 - What are you doing? - Where's Gary? 958 01:06:00,832 --> 01:06:01,749 Did he make it out of there? 959 01:06:02,000 --> 01:06:03,126 Couldn't get him out! 960 01:06:03,376 --> 01:06:05,211 (all shouting) 961 01:06:06,921 --> 01:06:08,673 (Ed): Jesus Christ. 962 01:06:10,175 --> 01:06:11,468 We gotta get Foster out of there! 963 01:06:11,718 --> 01:06:13,219 Let's go! Let's go! Let's go! 964 01:06:13,470 --> 01:06:14,471 (alarm blaring) 965 01:06:14,721 --> 01:06:15,555 Pull him out! Pull him out! 966 01:06:15,763 --> 01:06:16,598 Easy, guys. Easy. 967 01:06:16,848 --> 01:06:18,808 (alarm continues) 968 01:06:19,017 --> 01:06:20,935 (Abby): Lee, I need that fire out now! 969 01:06:21,186 --> 01:06:22,896 (alarm intensifies) 970 01:06:26,149 --> 01:06:28,443 (groaning) 971 01:06:28,693 --> 01:06:32,530 (moaning) 972 01:06:44,292 --> 01:06:47,086 (Abby): Foster. Foster! Stay with me! 973 01:06:47,337 --> 01:06:49,088 (grunts) 974 01:06:51,132 --> 01:06:52,550 Oh, God, he needs morphine. 975 01:06:52,800 --> 01:06:54,427 (gasping) 976 01:06:54,677 --> 01:06:57,096 (Foster and Motor screaming) (Abby): I need morphine! 977 01:07:04,979 --> 01:07:07,565 Give me the morphine! Come on! 978 01:07:08,816 --> 01:07:10,777 All right. Let him have it. 979 01:07:11,778 --> 01:07:12,987 That's it. 980 01:07:13,238 --> 01:07:13,947 Hang in there, brother. 981 01:07:14,197 --> 01:07:15,073 - Okay. - Hang in there. 982 01:07:15,323 --> 01:07:16,407 You're gonna be all right. Hang on. 983 01:07:16,658 --> 01:07:17,534 It's all right, buddy. It's all right. 984 01:07:17,784 --> 01:07:19,369 (moaning) 985 01:07:19,619 --> 01:07:20,453 Fucking Gary... 986 01:07:21,371 --> 01:07:23,206 Fucking Gary. Right, man. 987 01:07:24,749 --> 01:07:26,376 We gotta stop the bleeding. 988 01:07:27,418 --> 01:07:29,379 See the liver right here. 989 01:07:30,797 --> 01:07:33,049 You gotta get us out of here, Hoffman. 990 01:07:34,592 --> 01:07:36,427 You gotta get us out. 991 01:08:02,829 --> 01:08:04,372 (Ed): There's no heat. 992 01:08:06,541 --> 01:08:08,084 No electricity. 993 01:08:09,377 --> 01:08:11,963 I have to get some plastic or... 994 01:08:12,839 --> 01:08:14,841 some tarps over these walls... 995 01:08:16,050 --> 01:08:20,263 and move everybody back through the kitchen... 996 01:08:20,513 --> 01:08:21,931 into Dawn's room. 997 01:08:23,516 --> 01:08:25,602 If they haven't heard from us by tomorrow, 998 01:08:25,852 --> 01:08:26,894 they'll send another plane. 999 01:08:27,145 --> 01:08:29,105 We can hold out till then. 1000 01:08:29,314 --> 01:08:30,607 I don't think so. 1001 01:08:32,025 --> 01:08:33,901 What? 1002 01:08:34,110 --> 01:08:36,404 There's one snowmobile working. 1003 01:08:36,613 --> 01:08:38,615 I could take it to Fort Crow. 1004 01:08:41,618 --> 01:08:43,453 Fort Crow? What are you talking about? 1005 01:08:43,703 --> 01:08:46,289 It's an Inuit village 19 miles southwest of here. 1006 01:08:50,668 --> 01:08:52,462 - Is the gas in the tank? - It's full. 1007 01:08:54,714 --> 01:08:55,673 (door slamming) 1008 01:08:58,968 --> 01:09:02,180 No, no, we're not leaving the station. 1009 01:09:02,430 --> 01:09:04,557 If we stay here, we could all be dead by the morning. 1010 01:09:04,807 --> 01:09:06,267 (Dawn): He's right, Ed. 1011 01:09:11,564 --> 01:09:16,194 It's... 25 miles to the ice road camps. 1012 01:09:16,444 --> 01:09:17,737 It's a flat ride. 1013 01:09:19,155 --> 01:09:20,740 They're working today. 1014 01:09:20,948 --> 01:09:24,410 It's 9:20. They'll be there until 5. 1015 01:09:25,328 --> 01:09:27,330 That's what we'll do. 1016 01:09:27,538 --> 01:09:30,458 We'll hook up with these guys and we'll radio for help, 1017 01:09:30,708 --> 01:09:32,502 and we'll have somebody here by nightfall. 1018 01:09:32,752 --> 01:09:34,045 (James): I'll go to Fort Crow. 1019 01:09:34,253 --> 01:09:37,173 It's closer. They'll have a plane. 1020 01:09:37,423 --> 01:09:38,675 (Ed): It's North's equipment. 1021 01:09:38,925 --> 01:09:40,218 We're gonna do it North's way. 1022 01:09:42,095 --> 01:09:44,138 If you want to come along, that'd be fine. 1023 01:09:44,972 --> 01:09:46,849 We could use your help. 1024 01:09:47,433 --> 01:09:50,103 Two of us doubles our chances. 1025 01:09:51,854 --> 01:09:53,523 We better get going. 1026 01:09:53,773 --> 01:09:55,274 It's a straight shot! 1027 01:09:56,109 --> 01:09:57,568 Straight shot. 1028 01:10:01,364 --> 01:10:03,116 Keep this on channel 3. 1029 01:10:03,366 --> 01:10:04,325 Yeah. 1030 01:10:04,575 --> 01:10:06,577 - It should work for a while. - Okay. 1031 01:10:08,162 --> 01:10:09,497 See you tonight. 1032 01:10:17,088 --> 01:10:20,049 Abby, you're in charge. 1033 01:10:21,050 --> 01:10:25,304 Uh, stay strong, everybody. 1034 01:10:29,350 --> 01:10:30,935 We'll be back with help. 1035 01:10:35,690 --> 01:10:36,941 (engine starting) 1036 01:10:41,529 --> 01:10:43,531 Won't leave you guys here. 1037 01:11:23,905 --> 01:11:25,698 You see that? 1038 01:11:25,948 --> 01:11:27,325 What did I tell you? 1039 01:11:39,462 --> 01:11:40,671 Hey! 1040 01:11:42,256 --> 01:11:44,008 Anybody here? 1041 01:11:49,180 --> 01:11:50,598 Supposed to be here. This is... 1042 01:11:52,433 --> 01:11:53,893 This is Tuesday, isn't it? 1043 01:11:54,143 --> 01:11:55,269 All day. 1044 01:12:06,280 --> 01:12:08,032 What is going on? 1045 01:12:08,282 --> 01:12:09,742 God damn it. 1046 01:12:09,992 --> 01:12:10,952 Hey! 1047 01:12:54,245 --> 01:12:55,538 No juice at all. 1048 01:12:57,874 --> 01:12:59,917 Must have got a ride out of here. 1049 01:13:09,844 --> 01:13:11,053 Well? 1050 01:13:12,263 --> 01:13:15,308 There's a pumping station about 25 miles west of here. 1051 01:13:15,558 --> 01:13:20,813 Ed, Fort Crowis about eight or nine miles south of here. 1052 01:13:21,063 --> 01:13:23,524 Ed! Fort Crow is gonna save our ass! 1053 01:13:23,733 --> 01:13:26,527 (pulling starter) 1054 01:13:26,777 --> 01:13:30,239 (grunting) (motor sputtering) 1055 01:13:35,286 --> 01:13:36,203 Come on! Fucking piece of shit! 1056 01:13:36,454 --> 01:13:38,247 Pollack! Pollack! 1057 01:13:38,497 --> 01:13:39,832 (Ed): What? 1058 01:13:40,082 --> 01:13:41,584 (James): We lost all our oil. 1059 01:13:41,834 --> 01:13:43,294 She's not gonna start. 1060 01:13:46,297 --> 01:13:47,590 Fuck! 1061 01:13:57,058 --> 01:13:58,768 All right, Ed, listen. 1062 01:13:59,018 --> 01:14:02,772 Fort Crow is 9 miles south of here, maybe 10. 1063 01:14:03,022 --> 01:14:05,858 We got three hours of daylight left. 1064 01:14:06,734 --> 01:14:08,152 Let's not squander it. 1065 01:14:15,993 --> 01:14:17,453 9 miles. 1066 01:14:20,039 --> 01:14:21,958 Out there on foot. 1067 01:14:26,420 --> 01:14:27,964 God damn it. 1068 01:15:10,881 --> 01:15:13,426 (distant rumbling) 1069 01:15:24,353 --> 01:15:25,896 (Dawn): He's gone. 1070 01:15:26,147 --> 01:15:27,273 (Abby): Let's cover him up. 1071 01:15:38,200 --> 01:15:39,952 Where's Lee? 1072 01:16:21,577 --> 01:16:24,330 Pollack! You see that ridge? 1073 01:16:25,998 --> 01:16:28,084 Fort Crow is on the other side. 1074 01:16:37,927 --> 01:16:40,513 River around here somewhere. 1075 01:16:48,104 --> 01:16:49,396 (gasps) 1076 01:17:02,618 --> 01:17:03,994 What are you doing? 1077 01:17:10,292 --> 01:17:13,129 (sobbing) 1078 01:17:23,514 --> 01:17:25,224 Think he was one of those drivers? 1079 01:17:28,435 --> 01:17:29,937 From the ice road? 1080 01:17:45,035 --> 01:17:46,829 Pollack! 1081 01:17:50,207 --> 01:17:52,084 Pollack! 1082 01:17:52,334 --> 01:17:53,335 (ice cracking) 1083 01:17:57,756 --> 01:17:58,924 Hang on! 1084 01:18:08,392 --> 01:18:09,643 Hang on, Pollack! 1085 01:18:09,852 --> 01:18:11,353 (grunt) 1086 01:18:16,358 --> 01:18:17,151 Pollack! 1087 01:18:17,401 --> 01:18:18,319 (Pollack): My foot! 1088 01:18:20,613 --> 01:18:21,739 The belt! 1089 01:18:21,989 --> 01:18:22,990 Can you grab it? 1090 01:18:23,199 --> 01:18:24,074 Aah! 1091 01:18:32,208 --> 01:18:33,042 That's it. 1092 01:18:33,292 --> 01:18:36,462 All right. Hang on a second! 1093 01:18:46,639 --> 01:18:48,557 Pull! Pull! 1094 01:18:48,807 --> 01:18:50,017 Fuck! 1095 01:18:54,772 --> 01:18:57,900 Get it! (grunting) 1096 01:18:59,693 --> 01:19:01,153 - l can't doit. - Yes, you can. 1097 01:19:01,403 --> 01:19:02,196 I can't do it. 1098 01:19:02,446 --> 01:19:04,448 Yes, you can. Come on, Pollack. 1099 01:19:05,950 --> 01:19:07,117 (grunts) 1100 01:19:08,744 --> 01:19:11,121 We gotta get off this ice. It's not stable. 1101 01:19:14,792 --> 01:19:16,669 Come on. Come on. 1102 01:19:21,423 --> 01:19:22,883 Come on! 1103 01:19:38,148 --> 01:19:40,359 All right. You're doing great! 1104 01:19:40,609 --> 01:19:41,485 You're doing great. 1105 01:19:41,735 --> 01:19:43,612 Come on, we gotta get this off. 1106 01:19:43,862 --> 01:19:45,281 - Shit! - Ah, fuck, man! 1107 01:19:45,531 --> 01:19:46,448 My boot. 1108 01:19:46,657 --> 01:19:47,658 - Forget about the boot. - I gotta go get my boot. 1109 01:19:47,908 --> 01:19:49,368 No, forget about the boot, Pollack! 1110 01:19:49,618 --> 01:19:51,412 The boot's gone. Boot's gone. 1111 01:19:51,662 --> 01:19:53,706 We gotta get those clothes off you. 1112 01:19:53,956 --> 01:19:55,708 Thanks, man. 1113 01:19:55,958 --> 01:19:56,709 Fucking... 1114 01:19:56,959 --> 01:19:57,668 I'm fucking burning up. 1115 01:19:57,918 --> 01:19:59,628 No, you're not, you're freezing. 1116 01:19:59,837 --> 01:20:02,172 Keep moving, keep moving! 1117 01:20:03,090 --> 01:20:04,508 You're gonna make it. 1118 01:20:04,758 --> 01:20:06,093 Let's go. Here we go. 1119 01:20:06,343 --> 01:20:07,469 Okay. 1120 01:20:31,285 --> 01:20:32,703 Come on. 1121 01:20:38,167 --> 01:20:39,418 Atta boy. 1122 01:21:11,658 --> 01:21:13,744 Take it easy with that stuff. 1123 01:21:13,994 --> 01:21:15,871 It doesn't mix well with hypothermia. 1124 01:21:22,461 --> 01:21:23,837 (Ed): We could die out here. 1125 01:21:35,182 --> 01:21:36,725 That gonna be a boot? 1126 01:21:38,102 --> 01:21:39,478 Yep. 1127 01:21:44,608 --> 01:21:46,318 Anyway, I, uh... 1128 01:21:49,279 --> 01:21:51,865 Well, anyway... 1129 01:21:52,116 --> 01:21:53,367 You know. 1130 01:21:56,578 --> 01:21:57,871 You and Abby. 1131 01:22:00,874 --> 01:22:02,084 (sighs) 1132 01:22:02,334 --> 01:22:03,877 I guess I get it. 1133 01:22:07,005 --> 01:22:08,382 She's a... 1134 01:22:14,263 --> 01:22:16,974 She means a lot to me. 1135 01:22:20,144 --> 01:22:22,229 I guess we had our go at it. 1136 01:22:30,446 --> 01:22:32,239 She's a handful. 1137 01:22:46,170 --> 01:22:47,713 Believe in God? 1138 01:22:53,218 --> 01:22:54,470 No. 1139 01:22:55,971 --> 01:22:57,389 Not the way you mean. 1140 01:23:02,394 --> 01:23:04,646 Jesus Christ, Jim. 1141 01:23:06,940 --> 01:23:09,610 I would not do what you've chosen to do up here. 1142 01:23:14,031 --> 01:23:16,241 Whatever god it is that sanctions that, 1143 01:23:16,492 --> 01:23:18,243 then no. 1144 01:23:21,121 --> 01:23:22,831 I'm not a believer. 1145 01:23:24,833 --> 01:23:27,419 What's needed out here is a pipeline... 1146 01:23:29,880 --> 01:23:31,798 and a base camp... 1147 01:23:33,759 --> 01:23:35,385 and a couple of wells. 1148 01:23:35,636 --> 01:23:37,262 That's what God wants. 1149 01:23:45,771 --> 01:23:47,272 (Abby): oy 1150 01:24:01,954 --> 01:24:03,205 (muffled shouting) 1151 01:24:03,413 --> 01:24:05,707 Dawn. Dawn? 1152 01:24:05,958 --> 01:24:07,793 (muffled shouting) 1153 01:24:08,043 --> 01:24:10,003 Dawn! 1154 01:24:10,212 --> 01:24:11,463 Dawn? 1155 01:24:11,713 --> 01:24:13,215 Oh, my God. 1156 01:24:13,423 --> 01:24:15,509 Oh, my God! Motor! 1157 01:24:16,593 --> 01:24:18,470 Motor? Motor! 1158 01:24:19,763 --> 01:24:21,306 - Motor! - (laughing) 1159 01:24:21,557 --> 01:24:22,599 Dawn, what did you do?! 1160 01:24:22,849 --> 01:24:24,268 Motor! 1161 01:24:24,518 --> 01:24:26,103 (laughing) 1162 01:24:26,353 --> 01:24:27,771 Motor! 1163 01:24:30,524 --> 01:24:31,942 Dawn! 1164 01:24:32,192 --> 01:24:33,235 Ha ha ha ha! 1165 01:24:33,443 --> 01:24:35,195 What's wrong with you? 1166 01:24:35,445 --> 01:24:36,113 Dawn! 1167 01:24:36,363 --> 01:24:37,364 Aah! 1168 01:24:37,614 --> 01:24:38,323 No! 1169 01:24:38,532 --> 01:24:39,408 (loud bang) 1170 01:24:39,658 --> 01:24:40,409 (metal clanging) 1171 01:24:40,659 --> 01:24:42,452 (thump) 1172 01:24:55,757 --> 01:24:57,134 Motor. 1173 01:25:05,726 --> 01:25:07,561 (sobbing) 1174 01:25:09,730 --> 01:25:11,023 God. 1175 01:25:14,401 --> 01:25:15,360 (banging on door) 1176 01:25:15,611 --> 01:25:17,904 (flipping lock) 1177 01:25:25,954 --> 01:25:28,373 (water dripping) 1178 01:25:35,255 --> 01:25:36,965 (light buzzing) 1179 01:25:41,720 --> 01:25:43,680 (moaning) 1180 01:25:54,358 --> 01:25:58,028 (cawing) 1181 01:26:00,989 --> 01:26:04,159 (banging on wall) 1182 01:26:04,368 --> 01:26:05,869 (wind blowing) 1183 01:26:10,082 --> 01:26:11,750 Dawn! 1184 01:26:15,754 --> 01:26:17,130 Dawn! 1185 01:26:22,094 --> 01:26:23,804 Listen up. 1186 01:26:24,054 --> 01:26:25,639 This is how it's gotta go. 1187 01:26:29,434 --> 01:26:31,603 I want your boots. 1188 01:26:31,853 --> 01:26:32,854 What? 1189 01:26:33,105 --> 01:26:35,941 I'm in charge here, and that's the decision. 1190 01:26:37,651 --> 01:26:39,319 (distant rumbling) 1191 01:26:45,117 --> 01:26:46,535 What is it? 1192 01:26:52,374 --> 01:26:54,042 Hoffman, what is it? 1193 01:26:54,292 --> 01:26:55,627 I can't tell. 1194 01:26:55,877 --> 01:26:57,379 It's wind! 1195 01:26:58,672 --> 01:27:00,257 Enough of this shit! 1196 01:27:00,507 --> 01:27:03,260 You got into Maxwell's head, but you're not getting into mine. 1197 01:27:03,510 --> 01:27:05,178 Now I'm not afraid of this place! 1198 01:27:05,387 --> 01:27:07,764 You see it? Do you see it? 1199 01:27:09,141 --> 01:27:10,475 Do you see it? 1200 01:27:13,395 --> 01:27:16,606 Hoffman, you are as crazy as a shithouse rat. 1201 01:27:16,857 --> 01:27:19,276 Now I'm going for help. and help is over that rock. 1202 01:27:19,484 --> 01:27:22,070 We gotta stick together. We can't split up. 1203 01:27:22,320 --> 01:27:24,281 We have no idea what we're dealing with here. 1204 01:27:24,489 --> 01:27:25,866 We gotta watch each others' back. 1205 01:27:26,074 --> 01:27:28,410 You gotta calm down, man! 1206 01:27:30,871 --> 01:27:31,663 Look! 1207 01:27:31,913 --> 01:27:34,166 (heavy steps approaching) 1208 01:27:37,294 --> 01:27:38,420 Open your eyes! 1209 01:27:39,671 --> 01:27:40,714 I don't see anything! 1210 01:27:40,964 --> 01:27:41,923 Look! 1211 01:27:42,132 --> 01:27:42,924 The boot! Gimme the boot! 1212 01:27:43,175 --> 01:27:44,176 Open your eyes! 1213 01:27:44,426 --> 01:27:46,553 Crazy bastard, you're making me do this! 1214 01:28:31,807 --> 01:28:33,892 (cawing) 1215 01:28:34,142 --> 01:28:35,519 (plates clanging) 1216 01:28:36,019 --> 01:28:37,646 (glass breaks) 1217 01:28:41,733 --> 01:28:43,401 Hoffman, are you there? 1218 01:28:43,652 --> 01:28:47,072 (cawing) (glass breaking) 1219 01:28:47,322 --> 01:28:49,950 Hoffman, are you there? 1220 01:28:50,200 --> 01:28:53,537 (radio static) 1221 01:28:53,787 --> 01:28:54,830 (James): Abby? 1222 01:28:55,080 --> 01:28:57,874 Jim? Are you okay? 1223 01:28:58,124 --> 01:29:00,877 I'm, uh... I'm, uh... 1224 01:29:01,127 --> 01:29:03,046 I'm okay. 1225 01:29:05,006 --> 01:29:06,675 (Abby): Where's Pollack? 1226 01:29:07,551 --> 01:29:10,428 Uh, he took off. 1227 01:29:11,972 --> 01:29:13,139 I'm alone. 1228 01:29:16,017 --> 01:29:18,103 Me, too. 1229 01:29:18,353 --> 01:29:20,897 All right, well, just hang on. 1230 01:29:21,147 --> 01:29:22,649 I'm S 0) clos e 1231 01:29:23,900 --> 01:29:26,069 (maniacal laughter) I'm so close. 1232 01:29:27,904 --> 01:29:29,406 (chuckles, mutters) 1233 01:29:31,616 --> 01:29:33,702 (radio static) 1234 01:29:33,952 --> 01:29:35,328 We're gonna get out of this, Jim. 1235 01:29:35,537 --> 01:29:36,913 You know, daylight's coming, 1236 01:29:37,122 --> 01:29:40,458 and they're gonna send somebody for us, 1237 01:29:40,709 --> 01:29:43,503 so we're gonna get out of this. 1238 01:29:45,213 --> 01:29:47,173 You're gonna get out, 1239 01:29:47,424 --> 01:29:49,718 and you're gonna tell the whole world what happened. 1240 01:29:50,635 --> 01:29:52,345 You're going to sound the alarm. 1241 01:29:52,596 --> 01:29:53,722 You're going to tell the whole world. 1242 01:29:53,972 --> 01:29:56,683 And people are gonna rise up, make change. 1243 01:29:56,933 --> 01:29:59,102 Hell, they might build you a monument. 1244 01:30:01,146 --> 01:30:02,564 Yeah. 1245 01:30:06,276 --> 01:30:08,278 The whole world's gonna band together, Jim. 1246 01:30:16,828 --> 01:30:19,205 There it is, Abby! Abby! 1247 01:30:19,456 --> 01:30:20,999 I can... I can see the town. 1248 01:30:21,249 --> 01:30:22,709 We're... We're gonna be okay. 1249 01:30:22,918 --> 01:30:24,002 Just hold on. 1250 01:30:24,252 --> 01:30:26,254 (cawing) 1251 01:30:26,880 --> 01:30:28,089 Okay. 1252 01:30:34,220 --> 01:30:36,598 Jim, what's happening? 1253 01:30:37,015 --> 01:30:40,435 It's Pollack. I think he's fallen. 1254 01:30:41,269 --> 01:30:43,229 Is he... is he alive? 1255 01:30:45,774 --> 01:30:46,983 Abby? 1256 01:30:47,400 --> 01:30:48,902 Jim? 1257 01:30:50,946 --> 01:30:53,114 I can't tell if this is happening. 1258 01:30:54,324 --> 01:30:55,325 Jim? 1259 01:30:55,909 --> 01:30:57,369 Jim, what's happening? 1260 01:30:59,329 --> 01:31:00,288 Jim! 1261 01:31:00,497 --> 01:31:02,290 (static) 1262 01:31:02,540 --> 01:31:03,625 (cawing) 1263 01:31:03,875 --> 01:31:05,293 (garbled dialogue, static) 1264 01:31:05,794 --> 01:31:06,753 Jim! 1265 01:31:07,003 --> 01:31:08,880 (glass breaks) (crows cawing) 1266 01:31:09,130 --> 01:31:11,967 (garbled dialogue, static) 1267 01:31:13,551 --> 01:31:15,261 (crying) 1268 01:31:15,679 --> 01:31:16,721 Jim! 1269 01:31:18,932 --> 01:31:20,225 (grunting) 1270 01:32:05,311 --> 01:32:06,813 Shoot it! 1271 01:32:07,605 --> 01:32:09,524 Town's right over there! 1272 01:32:09,733 --> 01:32:11,860 (heavy steps approaching) 1273 01:32:16,031 --> 01:32:18,074 What are you waiting for? 1274 01:32:28,168 --> 01:32:29,627 (growls) 1275 01:32:34,716 --> 01:32:38,344 (heavy breathing) 1276 01:32:51,733 --> 01:32:54,194 Mom, I'm home! 1277 01:33:00,950 --> 01:33:03,244 (Ed): No! 1278 01:33:18,093 --> 01:33:20,804 (indistinct radio broadcast) 1279 01:33:42,659 --> 01:33:44,035 (Newscaster): We've got some video here. 1280 01:33:44,285 --> 01:33:46,663 This is, I believe, Durgin Street in Ormond Beach. 1281 01:33:46,913 --> 01:33:49,415 Wow, those folks just really taking a pounding. 1282 01:33:49,666 --> 01:33:52,585 Now we got a couple of storms up and down the East Coast, 1283 01:33:52,836 --> 01:33:54,796 some flash flooding, and of course, 1284 01:33:55,004 --> 01:33:56,840 Cape Cod is hit with another big winter storm 1285 01:33:57,090 --> 01:33:58,383 that almost split through the bay. 1286 01:33:58,633 --> 01:34:00,677 While that's going on, we've got bright sunshine 1287 01:34:00,927 --> 01:34:02,554 out in Atlanta, and Phoenix as well. 1288 01:34:02,804 --> 01:34:04,013 It hit 79 in Phoenix. 1289 01:34:04,264 --> 01:34:05,598 That's a record for this time of year. 1290 01:34:05,807 --> 01:34:07,600 Spring dropping in a little early. 1291 01:34:07,851 --> 01:34:11,146 (door creaking open) 1292 01:34:32,292 --> 01:34:33,668 (gasps) 1293 01:34:48,433 --> 01:34:50,768 (wind blowing) 1294 01:34:51,019 --> 01:34:54,147 (car alarms blaring) 1295 01:35:07,785 --> 01:35:10,079 (thunder roars) 1296 01:35:25,053 --> 01:35:30,099 (rhythmic pounding) 1297 01:41:04,976 --> 01:41:06,978 (silent catastrophe) 87625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.